Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRACAL MC Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRACAL MC Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
METRACALMC
Multimètre, générateur d'étalonnage
3-349-566-04
12/3.19
Equipement standard
Equipement standard
1 multimètre, générateur d'étalonnage
1 jeu de cordons de mesure KS29
2 piles
1 notice d'instructions succinctes *
1 certificat d'étalonnage DAkkS
*
Un mode d‘emploi détaillé est disponible pour téléchargement
à partir du site www.gossenmetrawatt.com
Interlocuteurs
Vue d'ensemble
multimètre
générateur
d'étalonnage
simulateur
V CA / Hz TRMS

—
V DC


Hz (V CA)

Générateur
d'impulsions
Générateur de
fréquences
A CA / Hz TRMS

—

Générateur
d'intensité
Chute d’intensité

—
Fonctions
A DC
Hz (A CA)



Continuité

—
Diode ... 6 V

—
Température TC


Température RTD


Capacitance

—
MIN/MAX/Data Hold

—
Mémoire 16 Mbits 1)

—
Résistance
Caractéristiques
Interface IR

Prise adapt. secteur

Indice de protection
(boîtier)
IP65
Catégorie de mesure
1)
2
300 V CAT II
—
pour 46000 valeurs de mesure, taux de mémoire réglable de 0,1 s à 9 h
GMC-I Messtechnik GmbH
Interlocuteurs
Accessoires (capteurs, embouts-prises, adaptateurs, consommables)
Les accessoires disponibles pour votre appareil de mesure sont
régulièrement soumis à des contrôles de conformité aux normes
de sécurité en vigueur et si besoin est, leurs fonctions sont
étendues à de nouveaux usages. Vous trouverez les accessoires
adaptés et actuellement disponibles pour votre appareil de
mesure avec illustration, références de commande et description
accompagnée d'une fiche technique ou d'un mode d'emploi
selon l'envergure de l'accessoire dans Internet sous
www.gossenmetrawatt.com
Support produits
Questions techniques
(application, commande, enregistrement de logiciels)
Veuillez vous adresser en cas de besoin à
GMC-I Messtechnik GmbH
Hotline support produits
Téléphone +49 911 8602-0
Télécopie +49 911 8602-709
E-mail
[email protected]
Voir aussi à ce sujet chap. 11 à la page 80.
Activation de logiciels METRAwin 10
GMC-I Messtechnik GmbH
Front Office
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-mail
[email protected]
GMC-I Messtechnik GmbH
3
Equipement standard
Service de ré-étalonnage
Dans notre centre de services, nous procédons à des étalonnages
et ré-étalonnages (après une année, p. ex., dans le cadre de la
surveillance de vos dispositifs d'essai, avant utilisation ...) de tous
les appareils de GMC-I Messtechnik GmbH et d'autres fabricants.
Nous proposons également une gestion des dispositifs d'essai
gratuitement.
Service de réparation et pièces détachées
Centre d'étalonnage* et location d'appareils
Veuillez vous adresser en cas de besoin à
GMC-I Service GmbH
Centre de services
Beuthener Straße 41
90471 Nürnberg · Allemagne
Téléphone +49 911 817718-0
Télécopie +49 911 817718-253
E-mail
[email protected]
www.gmci-service.com
Interlocuteurs
Grandeurs de mesure agréées : tension continue, intensité continue,
résistance en courant continu, tension alternative, intensité alternative,
puissance active et puissance apparente en courant alternatif,
puissance en courant continu, capacité, fréquence et température
Partenaire compétent
La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée conforme
selon DIN EN ISO 9001.
Notre laboratoire d'étalonnage DAkkS est agréé selon EN ISO/
CEI 17025 auprès du service allemand d'étalonnage sous le
numéro d'enregistrement D-K-15080-01-01.
Notre compétence en technique de mesure s'étend du procèsverbal d'essai au certificat d'étalonnage DAkkS en passant par le
certificat d'étalonnage d'usine.
Une gestion des dispositifs d'essai gratuite vient parachever notre
offre.
En tant que laboratoire d'étalonnage, nous procédons également
à des étalonnages d'appareils d'autres fabricants.
Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont à votre
disposition.
* DAkkS Laboratoire d'étalonnage agréé pour grandeurs de mesure
électriques D-K-15080-01-01 agréé conformément à
EN ISO/CEI 17025
4
GMC-I Messtechnik GmbH
Interlocuteurs
GMC-I Messtechnik GmbH
5
Sommaire
Sommaire
Page
Sommaire
Page
1
Remarques et mesures de sécurité ................................... 8
5
Mesures ............................................................................ 26
1.1
1.2
1.3
Utilisation conforme ........................................................................10
Signification des symboles de danger ..............................................11
Signification des avertissements sonores .........................................11
2
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles ....... 12
3
Mise en service ................................................................ 16
3.1
3.2
3.3
3.4
Mise en place de piles ou de piles rechargeables .............................16
Mise en marche .............................................................................16
Réglage des paramètres de fonctionnement .....................................16
Mise en arrêt .................................................................................17
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.6.1
5.6.2
5.7
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.8.5
Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure .............26
Mesure de la tension ......................................................................27
Mesure de tension continue V DC ...................................................28
Mesure de tension alternative et de fréquence V AC et Hz ................29
Mesure de résistance  30
Test de continuité .........................................................................31
Vérification de diodes à courant constant de 1 mA ..........................32
Mesure de la température ..............................................................33
Mesure avec thermocouples Temp TC .............................................33
Mesure avec thermomètres à résistance électrique ..........................34
Mesure de capacitance .................................................................36
Mesure d'intensité .........................................................................37
Mesure directe du courant continu A DC .........................................38
Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz ..39
Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC ............40
Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz .....41
Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité
à pince mA DC, mA AC et Hz ..........................................................42
4
Fonctions de commande .................................................. 18
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.2
4.3
4.3.1
4.4
4.4.1
4.5
Sélection des fonctions et des plages de mesure ..............................18
Sélection automatique de la plage de mesure ..................................18
Sélection manuelle de la plage de mesure .......................................18
Mesures rapides ............................................................................19
Correction point zéro / mesures relatives .........................................19
Afficheur (LCD) ...............................................................................20
Dépassement de la plage de mesure ...............................................20
Mémorisation des valeurs de mesure DATA (Auto-Hold / Compare) ...21
Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX ...............22
Enregistrement de données de mesure ............................................23
6
GMC-I Messtechnik GmbH
Sommaire
Sommaire
Page
6
Fonctions d'étalonnage ..................................................... 44
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.5.1
Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage ............. 44
Source de tension [V] ..................................................................... 45
Générateur impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [Hz] ..... 46
Simulation générateur de résistance [] ......................................... 47
Générateur de température – simulation de température [°C/°F] ...... 48
Simulation de température de sondes de température à résistance
– position Temp RTD ..................................................................... 49
Simulation de température de thermocouples – position Temp TC .... 49
Source et chute d'intensité [mA] ..................................................... 51
Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils ............... 52
Source d'intensité ......................................................................... 52
Fonctions Intervalle et Rampe ......................................................... 53
Séquences d'intervalles – fonction INT ............................................ 53
Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP ................. 56
Mode dual (générer et mesurer en même temps) ............................. 58
6.5.2
6.6
6.6.1
6.6.2
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
7
Paramètres d'appareil et de mesure ................................ 60
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Chemin d'accès aux paramètres .................................................... 61
Liste de l'ensemble des paramètres ............................................... 61
Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande) ........... 62
Saisie de paramètres – menu SETUP .............................................. 62
Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut) ............ 64
8
Fonctionnement avec interface ........................................ 66
8.1
8.2
Activation de l'interface .................................................................. 66
Réglage des paramètres d'interface ................................................ 67
GMC-I Messtechnik GmbH
Sommaire
Page
9
Caractéristiques techniques ............................................68
10
Entretien et étalonnage .....................................................76
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Signalisations – messages d'erreur ............................................... 76
Piles ............................................................................................. 76
Fusible .......................................................................................... 77
Entretien du boîtier ........................................................................ 78
Reprise et élimination conforme à l'environnement .......................... 78
Ré-étalonnage ............................................................................... 79
Garantie du fabricant ..................................................................... 79
11
Accessoires .......................................................................80
11.1 Généralités .................................................................................... 80
11.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure
(jeu de câbles de sécurité KS29 fourni en standard) ......................... 80
11.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni) ....................................... 80
11.4 Équipement pour interfaces (non fourni en standard) ....................... 81
12
Index .................................................................................82
7
Consignes de sécurité
1
Remarques et mesures de sécurité
Vous avez choisi un appareil qui vous offre un maximum de
sécurité.
Cet appareil justifie les exigences des directrices de la U.E. et les
prescriptions nationales en vigueur. Nous confirmons cela avec le
marquage CE. La déclaration de conformité peut être
commandée chez GMC-I Messtechnik GmbH.
L'appareil a été conçu et contrôlé conformément aux
prescriptions de sécurité CEI 61010–1/DIN EN 61010–1/
VDE 0411–1. La sécurité de l'opérateur et celle de l'appareil est
garantie pour une utilisation réglementaire (voir page 11). La
sécurité de l'opérateur et de l'appareil n'est toutefois pas garantie
si l'appareil n’est pas utilisé correctement ou s’il est maltraité.
Afin de conserver l'appareil dans un état irréprochable du point de la
sécurité technique et garantir une utilisation sans danger, il est
indispensable que vous lisiez le mode d'emploi de votre équipement
attentivement et intégralement avant d'utiliser votre appareil et que
suiviez ces recommandations à la lettre.
8
Catégories de mesure et leur signification selon CEI 61010-1
CAT
Définition
I
Mesures sur circuits de courant,
non reliés directement au secteur :
p. ex. réseaux embarqués dans les automobiles ou les avions, piles,
II
Mesures sur circuits de courant,
reliés électriquement directement au réseau basse tension :
via connecteurs, p. ex. au bureau, dans la maison, au laboratoire, etc.
III
Mesures dans les installations de bâtiment :
consommateurs stationnaires, raccordement au boîtier de distribution,
équipements fixes dans le répartiteur
La catégorie de mesure de l'appareil que vous avez en mains
et la tension assignée maximale qui y correspond, sont p. ex.
300 V CAT II imprimés sur l'appareil.
Pour l'application du cordon de mesure voir chap. 11.2.
Observez les consignes de sécurité suivantes :
• Le multimètre ne doit pas être utilisé dans les zones Ex.
• Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en
mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels
et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque
de contact accidentel selon la norme partout où peuvent
apparaître des tensions supérieures à 33 V en valeur efficace
ou 70 V DC. Lorsque vous effectuez des mesures où il y a
risque de contact, évitez de travailler seul. Laissez vous
assister d'une deuxième personne.
• La tension maximale admissible
entre les connexions de mesure de tension ou toutes les
connexions par rapport à la terre est de 300 V pour la
catégorie de mesure II.
GMC-I Messtechnik GmbH
Consignes de sécurité
• Pile faible
Si le symbole " pile faible " apparaît sur l'indicateur de contrôle
des piles, aucune mesure relative à la sécurité ne doit plus être
réalisée. Par ailleurs, si les piles sont faibles, le respect des
données spécifiées n'est plus garanti.
• Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent
apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils
défectueux notamment. Les charges des condensateurs
peuvent par exemple se révéler dangereuses.
• Assurez-vous du parfait état des cordons de mesure (pas
d'isolation endommagée p. ex., pas de rupture de conducteur
ou au niveau des connecteurs, etc.)
• Il est interdit de travailler avec cet appareil sur des circuits de
courant à effet de couronne (haute tension).
• Prêtez une attention toute particulière lorsque vous effectuez
des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions
composées dangereuses peuvent y être présentes.
• Il est interdit d'effectuer des mesures dans des conditions
ambiantes humides.
• Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure
au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs
limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la
colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques
techniques ».
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à
l'intérieur. Les intensités ou tensions dangereuses ne seront pas
signalées sinon et votre appareil risque d'être endommagé.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé si le couvercle du
compartiment à fusible ou à piles ou si le boîtier est ouvert.
GMC-I Messtechnik GmbH
• L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un
fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure
d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V.
Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux
prescriptions, voir page 73 ! Le fusible doit avoir un pouvoir de
coupure minimum de 10 kA.
9
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité particulières pour le générateur d'étalonnage
• Si nécessaire, vérifiez avec un multimètre l'absence de
tensions dangereuses au contact dans les circuits de
signalisation auxquels vous voulez raccorder l'appareil.
• Respectez les tensions et les intensités maximales autorisées,
spécifiées sur les prises pour protéger l'appareil.
A l'exception du mode de simulation de la résistance et du
mode "mA-SINK" (chute mA), les circuits de signalisation
raccordés ne doivent réinjecter ni tensions ni courants dans le
générateur d'étalonnage.
Pour prévenir des dommages majeurs de l'appareil à
l'application d'une tension externe (dans les tolérances
autorisées), le circuit mA-SINK et mA-SOURCE doit être
équipé d'un fusible qui mette ce circuit en haute impédance
pendant la durée de la surcharge si des courants élevés
surviennent en cas de défaillance.
!
Attention !
Si la connexion du générateur d'étalonnage inverse la polarité, un courant élevé peut circuler qui déclenche le fusible à fusion intégré.
Remarque
À prendre en compte avant de raccorder l'objet à tester :
Mettez l'appareil en marche et réglez la fonction
d'étalonnage correcte avant de raccorder l'objet à tester.
Un courant élevé risque sinon de circuler brièvement par
l'objet à tester lors de la mise en marche, ce qui
perturberait la vérification du fusible.
10
Ouverture de l'appareil / réparation
Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à
ouvrir l'appareil afin d'assurer le bon fonctionnement en toute
sécurité de l'appareil et pour conserver les droits à garantie.
De même, les pièces de rechange d'origine ne doivent être montées que par des personnes qualifiées et agréées.
S'il peut être établi que l'appareil a été ouvert par du personnel
non autorisé, aucune garantie quant à la sécurité des personnes,
la précision de mesure, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage indirect ne sera accordée
par le fabricant.
Réparations et remplacements de pièces
A l'ouverture de l'appareil, des pièce électro-conductrices
peuvent être mises à nu. Il faut couper l'appareil du circuit de
mesure avant toute réparation ou remplacement de pièces. Si par
la suite, une réparation sur l'appareil ouvert sous tension ne peut
être évitée, ceci ne doit être effectué que par un spécialiste
familiarisée avec les risques encourus.
Erreurs et contraintes exceptionnelles
Si vous devez admettre que l'appareil ne peut pas être utilisé sans
que cela ne présente de risques, il faut le mettre hors service et le
sécuriser pour éviter toute utilisation involontaire.
Vous ne pouvez plus compter sur une utilisation sans risques,
• si l'appareil présente des détériorations visibles,
• si l'appareil ne fonctionne plus ou s'il est sujet à des
dysfonctionnement,
• après un stockage de longue durée dans de mauvaises
conditions (p. ex. humidité, poussière, température), voir
„Conditions ambiantes“ à la page 73.
GMC-I Messtechnik GmbH
Consignes de sécurité
1.1 Utilisation conforme
• Ce multimètre est un appareil portable qui peut être tenu dans
la main pendant les mesures.
• Avec cet appareil de mesure ne sont effectuées que des
mesures telles celles décrites au chap. 5.
• L'appareil de mesure, y compris le cordon de mesure et les
pointes de touche enfichables, n'est utilisé que dans les limites
de la catégorie de mesure prescrite, voir chap. 9 et le tableau à
la page 8 pour la signification.
• Les limites de surcharge ne sont pas dépassées. Pour les
valeurs et les durées de surcharge, voir les Caractéristiques
techniques au chap. 9.
• Les mesures ne seront effectuées que dans les conditions
d'environnement indiquées. Pour la plage des températures de
service et l'humidité relative, voir chap. 9.
• L'appareil de mesure n'est utilisé que conformément à l'indice
de protection spécifié (code IP), voir chap. 9.
1.2
!
1.3
Signification des symboles de danger
Avertissement relatif à un point dangereux
(Attention ! Consulter la documentation !)
Signification des avertissements sonores
(2x)
Avertissement relatif à la présence d'une tension
dangereuse à l'entrée de mesure :
U > 33 V CA ou U > 70 V DC (signal acoustique double)
... Avertissement relatif à la présence d'un courant
élevé dans la plage de mesure 300 mA :
> 310 mA (signal acoustique intermittent)
... Avertissement relatif à la présence d'une tension
élevée : > 310 V (signal acoustique intermittent)
Avertissement !
Ne pas exploiter cet équipement dans des zones à
atmosphère explosible ni dans des circuits électriques à
sécurité intrinsèque.
GMC-I Messtechnik GmbH
11
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles
2
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles
15 chap. 8
14
chap. 3.1 
1 chap. 4.3
chap. 7  13
2 chap. 4.1.2
chap. 3  12
3 chap. 3
chap. 7  11
4 chap. 5
5 chap. 7
10
chap. 4.4 
6 chap. 3
suiv.
7 chap. 1.2
8 chap. 6
9
chap. 4.1 
300 V maxi !
!
12
Ce n'est pas une entrée de
mesure !
Ne pas appliquer de tension externe
sauf chute d'intensité
1 Afficheur (LCD), voir Page 13 pour la signification des symboles
2 MAN / AUTO Touche de commutation pour la sélection de la plage de
mesure automatique / manuelle
 incrémenter les valeurs de paramètres
Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le sens inverse
3 ON / OFF | LIGHT Touche pour MARCHE/ARRET de l'appareil et éclairage de
l'écran
4 OUT | ENTER
OUT:
activer/désactiver la sortie du générateur d'étalonnage
Mode d'exploitation menu : confirmation de l'entrée (ENTER)
5  Augmenter la plage de mesure ou déplacer le point décimal à droite (fonction MAN)
6 Sélecteur des fonctions de mesure (en blanc) et d'étalonnage (en rouge),
pour la signification des symboles, voir Page 14
7 Plaquette d'étalonnage DAkkS
8 Prises femelles de sortie du générateur d'étalonnage
9 Prises femelles d'entrée de mesure et de capteur
10 DATA / MIN / MAX
Touche pour fonctions Maintenir val. de mes., Comparer, Effacer et MIN/MAX
 décrémenter les valeurs
Mode d'exploitation menu : choix de différentes options dans le même sens
11 MEASURE / CAL | SETUP
Touche pour commuter entre les fonctions mesure, étalonnage et menu
12 ZERO / SEL | ESC
Touche pour le réglage au point zéro et sélection des fonctions doubles
Mode d'exploitation menu : quitter le niveau du menu et
retour au niveau supérieur,
quitter l'entrée de paramètres sans enregistrer
figer la rampe/l'intervalle
13  Diminuer la plage de mesure ou déplacer le point décimal à gauche (fonction MAN)
14 Connexion de l'adaptateur secteur
15 Interface à infrarouges
GMC-I Messtechnik GmbH
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles
Symboles de l'affichage numérique
1
2
3 4
5
6
7
9
8
9
19
18
17
16
10
20 21
22
23
24
11
12
13
15
Contrôle des piles
14
Piles chargées *
Piles OK *
Piles faibles
Piles (presque) déchargées, U < 2,0 V
* Fonction d'étalonnage : Chute d'intensité ISink possible (U > 2,3 V)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Contrôle des piles
NUM :
entrée numérique du signal de sortie
INT :
séquence d'intervalles active
RAMP : fonction de rampe active
SINK :
chute d'intensité active
SOURCE : source d'intensité active
ON :
sortie du générateur d'étalonnage active
IR :
contrôle de l'interface à infrarouges
Affichage auxiliaire avec virgule et polarité
STORE : enregistrement activé
Type de courant sélectionné
Rapport de transfert (facteur intensité de pince) :
Mesure de diode sélectionnée
Unité de mesure
test de continuité avec signal sonore activé
: mode permanent (arrêt automatique désactivé)
Affichage numérique avec virgule et polarité
RTD : thermomètre à résistance électrique nickel ou platine sélectionné
TC : mesure de température avec thermocouple type capteur B ... U
MAN : commutation manuelle de la plage de mesure activée
DATA : mémoire d'affichage Maintenir valeur de mesure
max/min : mémorisation MIN/MAX
 : mesure relative rapportée au décalage réglé
ZERO : réglage au point zéro activé
Contrôle des interfaces (avec sélecteur positionné sur OFF)
Transmission de données au /  du générateur
d'étalonnage activée
Interface IR activée en mode veille (prête à recevoir
des ordres de mise en marche)
GMC-I Messtechnik GmbH
13
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles
Symboles des positions du sélecteur rotatif
Sélecteur rotatif
V
V~
Hz (V)


SEL
—
0/2
1
0/2
Affichage
mV, V DC
mV, V ~ AC TRMS
Hz, kHz ~ AC
, k, M
1

—
V
ZERO


—

—
DC
Fonction de mesure - inscription en blanc
tension continue
tension alternative, mes. efficace réelle AC, bande passante complète
fréquence des tensions, bande passante complète
résistance (courant continu)
test de continuité  avec signal sonore
—
tension de diode
—
température thermocouple type K

température avec thermomètre à résistance



capacitance
intensité courant continu
intensité courant alternatif, mes. efficace réelle AC
Temp TC
—
Temp RTD
—
mA
mA~
—
—
—
C type B ... U
C Pt100/1000
C Ni100/1000
nF μF
μA, mA DC
μA, mA ~ AC TRMS

SEL
—
—
0/2
Affichage
V DC
Hz

Fonction d'étalonnage – inscription en rouge
générateur de tension continue
générateur d'impulsions/de fréquence
générateur de résistance (courant continu)
Temp TC
—
simulateur de thermocouples
Temp RTD
—
mA
mA
—
—
C type B ... U
C Pt100/1000
C Ni100/1000
mA
mA
Sélecteur rotatif
V
Hz
14
simulateur de thermomètre à résistance
chute d'intensité
générateur d'intensité
GMC-I Messtechnik GmbH
Commandes – connexions, touches, sélecteurs, symboles
Symboles du guidage de l'utilisateur des chapitres suivants
 ... 
feuilleter dans le menu principal
 ... 
feuilleter dans le sous-menu (défiler)

sélectionner le point décimal

incrémenter/décrémenter la valeur
time
sous-menu/paramètres (écriture sept segments)
1nFo
menu principal (écriture sept segments, en gras)
▲ IR ▼
Position de l'interface infrarouge, fenêtre optique à la
tête de l'appareil
Position de la prise d'adaptateur secteur,
voir aussi chap. 3.1
5 V / 600 mA
Pour le fusible pour les plages de mesure d'intensité,
voir chap. 10.3
Symboles apposés sur l'appareil
!
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
domestiques. Vous trouverez d'autres informations sur
la conformité DEEE dans Internet sous
www.gossenmetrawatt.com en indiquant le critère de
recherche DEEE, voir également à ce sujet chap. 10.5.
Avertissement relatif à un point dangereux
(Attention ! Consulter la documentation !)
Terre
Plaquette d'étalonnage (sceau bleu) :
XY123
CAT II
Appareil de la catégorie de mesure II, voir également
„Catégories de mesure et leur signification selon CEI
61010-1“ à la page 8
Double isolation continue ou isolation renforcée
D-K15080-01-01
2012-08
Numéro
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Laboratoire d‘étalonnage
Numéro d‘enregistrement
Date de l‘étalonnage (année – mois)
voir aussi „Ré-étalonnage“ à la page 79
Label de conformité UE
GMC-I Messtechnik GmbH
15
Mise en service – réglages
3
Mise en service
3.1 Mise en place de piles ou de piles rechargeables
Pour placer correctement les piles ou les piles rechargeables,
respectez les indications données au chapitre chap. 10.2!
Il est possible de consulter la tension momentanée des piles dans
le menu Info, voir chap. 7.3.
!
Attention !
Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le
couvercle du compartiment à piles pour remplacer les piles!
Fonctionnement avec adaptateur secteur
(accessoire, non fourni, voir chap. 11.3)
En cas d'alimentation en tension par adaptateur secteur, les piles
utilisées sont coupées de manière électronique. Elles peuvent
donc rester dans l'appareil.
Si des piles rechargeables sont utilisées, celles-ci doivent être
rechargées de manière externe. A la coupure de l'alimentation
externe, l'appareil commute sans interruption sur le mode de
fonctionnement sur piles.
3.2
L'afficheur LCD est présenté à la page 13.
L'appareil est prêt pour la mesure et l'étalonnage dès que la
touche est relâchée.
Eclairage de l'afficheur
Si l'appareil est en marche, vous activerez le rétro-éclairage en
appuyant brièvement sur la touche ON / OFF | LIGHT. Le rétroéclairage est de nouveau coupé si vous appuyez une nouvelle fois
sur cette touche ou automatiquement au bout d'une minute.
Mise en marche de l'appareil par PC
Le multimètre se met en marche après transmission d'un bloc de
données par le PC, si le paramètre irStb est réglé sur
« iron » (voir chap. 7.4).
Nous vous recommandons toutefois le mode d'économie
d'énergie « iroff ».
Remarque
Les décharges électriques et les perturbations dues aux
hautes fréquences peuvent être la cause d'affichages
erronés et bloquer le déroulement des mesures ou de
l'étalonnage.
Coupez l'appareil du circuit de mesure.Mettez l'appareil hors
tension puis remettez-le en marche pour réinitialiser. Si cette
tentative échoue, séparez la pile des contacts de
raccordement pour un bref instant, voir également à ce sujet
chap. 10.2.
Mise en marche
Mise en marche manuelle de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que
l'affichage apparaisse.
La mise en marche est confirmée par un bref signal
acoustique. Tant que vous maintenez la touche en position
appuyée, tous les segments de l'afficheur à cristaux liquides
(LCD) sont affichés.
16
3.3
Réglage des paramètres de fonctionnement
Réglage de l'heure et de la date
Voir les paramètres « t iME » et « dAtE » au chap. 7.4.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mise en service – réglages
3.4
Mise en arrêt
Mise en arrêt manuelle de l'appareil
➭ Appuyez sur la touche ON / OFF | LIGHT jusqu'à ce que
l'afficheur indique 0FF.
La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique.
➭ Une mise en arrêt totale de toutes les fonctions, y compris
celle de l'interface IR, est obtenue en mettant le sélecteur sur
la position OFF.
En fonction d'étalonnage, vous pouvez désactiver la sortie
séparément par la touche OUT | ENTER.
La mise en arrêt est confirmée par un bref signal acoustique.
Si une tension dangereuse est appliquée à l'entrée, la
désactivation est bloquée et un signal acoustique retentit. Il faut
alors en premier séparer l'appareil des cordons de mesure.
Mise en arrêt automatique – DMM
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
reste constante longtemps (variation maximale de la valeur de
mesure 0,8% env. par rapport à la plage de mesure par minute
ou 1 C ou 1 F par minute) et si pendant le temps prescrit en
minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés,
voir le paramètre « APoFF » page 63. La mise en arrêt est
confirmée par un bref signal acoustique.
Exceptions :
mode d'émission ou d'enregistrement, mode permanent ou si
une tension dangereuse (U > 33 V AC ou U > 70 V DC) est
appliquée à l'entrée.
GMC-I Messtechnik GmbH
Mise en arrêt automatique – générateur d'étalonnage
L'appareil coupe la sortie automatiquement, une fois le temps
imparti écoulé AP oFF(voir APoFF page 63.) L'afficheur s'éteint
alors après une minute, si ni le sélecteur rotatif ni aucune touche
n'ont été actionnés.
La touche ON / OFF | LIGHT permet également d'éteindre l'afficheur.
N'est pas concerné par la mise en arrêt automatique des
sorties, le mode de fonctionnement permanent (AP oFF = on).
Inhibition de la mise en arrêt automatique
Vous pouvez également commuter votre appareil sur MARCHE
PERMANENTE.
➭ Appuyez à la mise en marche en même temps sur les touches
ON/OFF
LIGHT
et
OUT
ENTER
.
ou
➭ Sélectionnez au menu Réglages AP oFF = on, voir „APoFF“
page 63.
La fonction MARCHE PERMANENTE est indiquée par le symbole
sur l'afficheur.
Le réglage MARCHE PERMANENTE ne peut être réinitialisé que par
modification du paramètre, et non par coupure de l'appareil, si la mise en
arrêt automatique est désactivée dans les réglages, voir APoFF page 63.
17
Fonctions de commande
4
Fonctions de commande
4.1 Sélection des fonctions et des plages de mesure
Le sélecteur rotatif sert à sélectionner la fonction de mesure
souhaitée (symboles blancs). Les doubles fonctions, comme la
mesure de fréquence et le test de continuité, sont sélectionnées à
l'aide des touches OUT | ENTER.
4.1.1 Sélection automatique de la plage de mesure
Le multimètre possède un système automatique de sélection de
la plage de mesure pour toutes les fonctions de mesure, à
l'exception de la mesure de la température, des tests de diode et
de continuité. Cet automatisme est opérationnel dès la mise en
marche de l'appareil. L'appareil sélectionne automatiquement, en
fonction de la grandeur de mesure en présence, la plage de
mesure offrant la meilleure résolution. En cas de commutation sur
une mesure de fréquence, la plage de mesure de tension
précédemment réglée est conservée.
Fonction AUTO-Range
Le multimètre commute automatiquement sur la plage
immédiatement supérieure pour (30999 D + 1 D 31000 D) et
immédiatement inférieure pour (2700 D - 1 D  2699 D).
Une exception, la mesure de capacitance :
Le multimètre commute automatiquement sur la plage
immédiatement supérieure pour (3099 D + 1 D 310 D) et
immédiatement inférieure pour (270 D - 1 D  2699 D).
4.1.2 Sélection manuelle de la plage de mesure
Vous pouvez désactiver la sélection automatique de la plage de
mesure pour sélectionner et définir manuellement les plages en
fonction du tableau suivant en appuyant sur la touche MAN / AUTO.
18
Vous pouvez ensuite régler la plage de mesure souhaitée avec les
touches du curseur  ou .
Vous accédez à nouveau à la sélection automatique de la plage
de mesure soit en appuyant sur la touche MAN / AUTO soit en
actionnant le sélecteur rotatif soit en mettant successivement
l'appareil en arrêt et en marche.
Vue d'ensemble des sélections automatique et manuelle de la plage
MAN / AUTO
 ou 
MAN / AUTO
Fonction
Affichage
mode manuel activé :
la plage de mesure utilisée est fixée
MAN
séquence d'activation pour :
V: 60 mV*´ 300 mV*´ 3 V´ 30 V´ 300 V
Hz: 300 Hz´ 3 kHz´ 30 kHz´ 300 kHz
**: 300  3 k  30 k300 k 3 M 30 M
A: 300A 3 mA 30 mA 300 mA
F:
30 nF 300 nF 3F 30F 300F
retour à la sélection automatique de la plage de mesure
MAN
—
* uniquement par sélection manuelle de la plage
** Pour le réglage au point zéro, la valeur de mesure momentanée est prise
comme valeur de référence et soustraite des valeurs de mesure futures.
correction maximale 50 % de la plage de mesure En cas de modification
de la plage de mesure par la touche MAN, la fonction ZERO est
conservée (sur l'affichage et en mémoire).
Remarque
Pour les mesures de résistance à haute impédance (plage
de 3 M ou 30 M), utilisez des cordons de mesure courts
ou blindés.
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.1.3 Mesures rapides
Il faut fixer la plage de mesure appropriée si les mesures doivent
être effectuées plus rapidement que ne peut le faire la sélection
automatique de la plage de mesure. Une mesure rapide est
garantie par les deux fonctions suivantes :
• par la sélection manuelle de la plage de mesure, c-à-d. en
choisissant la plage de mesure présentant la meilleure
résolution, voir chap. 4.1.2.
ou
• par la fonction DATA, voir chap. 4.4. Dans ce cas, dès la
première mesure achevée, la plage de mesure appropriée est
fixée automatiquement, ce qui permettra une mesure plus
rapide de la deuxième valeur de mesure.
La plage de mesure fixée reste réglée pour la série de mesures
suivante dans le cas des deux fonctions.
4.2 Correction point zéro / mesures relatives
Selon l'écart par rapport au point zéro, il possible d'enregistrer un
réglage correctif du point zéro ou une valeur de référence pour les
mesures relatives :
Ecart par rapport au point zéro
Affichage
– avec des extrémités de cordons de mesure court-circuitées
pour V, , mA, RTD
– avec une entrée ouverte pour les capacitances, unité F
0 ... 200 digits
> 200 ... 15000 digits
mesures futures en tant que valeur d'écart (offset). Elle reste en
mémoire jusqu'à effacement ou arrêt du multimètre.
Le réglage du point zéro ou de la valeur de référence est possible
avec la sélection des plages de mesure automatique ou manuelle.
Réglage du point zéro
➭ Raccordez les cordons de mesure à l'appareil et reliez les
extrémités libres, excepté dans le cas d'une mesure de
capacitance où les extrémités des cordons restent libres.
➭ Appuyez brièvement sur la touche ZERO / SEL | ESC.
L'appareil confirme le réglage du point zéro par un signal
acoustique et sur l'afficheur LCD, le symbole ZERO s'affiche.
La valeur mesurée à l'instant où vous appuyez sur la touche
sert de valeur de référence.
➭ Vous pouvez effacer le réglage du point zéro en ré-appuyant
sur la touche ZERO / SEL | ESC.
Remarque
Du fait de la mesure de la valeur efficace TRMS, le
multimètre indique dans le cas de cordons de mesure courtcircuités au point zéro de la mesure V AC/I AC, une valeur
résiduelle de 1 à 30 digits (non-linéarité du convertisseur
TRMS). Celle-ci n'influence aucunement la précision
spécifiée au-dessus de 2% de la plage de mesure (ou de
3% dans les plages mV).
ZERO

Pour chaque fonction de mesure, la valeur référentielle ou
corrective concernée sera ôtée séparément de toutes les
GMC-I Messtechnik GmbH
19
Fonctions de commande
4.3
Afficheur (LCD)
4.3.1 Dépassement de la plage de mesure
Valeur de mesure, unité de mesure, type de courant, polarité
L'afficheur numérique indique correctement la virgule et le signe de
la valeur mesurée. L'unité de mesure et le type de courant
sélectionnés sont affichés en plus. Pour la mesure de grandeurs
continues, un signe négatif (moins) s'affiche devant les chiffres si le
pôle positif de la grandeur de mesure est appliqué à l'entrée «  ».
Dépassement de la plage de mesure
« 0L » (OverLoad) s'affiche en cas de dépassement de la valeur
finale de la plage de mesure, c-à.d. à partir de 31000 digits.
Exceptions : dans le cas des mesures de capacitance et de
continuité, « 0L » s'affiche à partir de 3100 digits et pour la mesure
de diode à partir de 61000 digits.
20
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.4 Mémorisation des valeurs de mesure DATA (Auto-Hold / Compare)
La fonction DATA (Auto-Hold) permet de "maintenir"
automatiquement une valeur de mesure individuelle. Ceci peut
être par exemple particulièrement utile lorsque l'exploration d'un
point de mesure avec les pointes de touche occupe toute votre
attention. Après application du signal de mesure et stabilisation
de la valeur de mesure selon la « condition » indiquée dans le
tableau qui suit, l'appareil maintient la valeur de mesure sur
l'afficheur auxiliaire en indiquant le temps de fixation
correspondant en haut à droite, et fait retentir un signal
acoustique. Vous pouvez alors enlever les pointes de touche du
point de mesure et lire la valeur mesurée. La fonction est réactivée
en vue d'une nouvelle mise en mémoire (segment DATA clignote)
dès que le signal de mesure ne se situe plus dans la plage
spécifiée dans le tableau.
V, mA, Hz F
de la plage de mesure
10%
activée
La fonction DATA est désactivée soit en appuyant longuement sur
la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en changeant la fonction
de mesure soit en mettant successivement l'appareil en arrêt et
en marche.
GMC-I Messtechnik GmbH
t [s]
mémoriser
mémoriser
réactivée
Condition
Fonction
DATA
Touche
DATA/
MIN/MAX
Activer
bref
Mémoriser
(valeur de
mesure
stabilisée)
Comparaison de valeur de mesure (DATA Compare)
Le signal acoustique retentit deux fois si la valeur maintenue
momentanément diverge de la première valeur en mémoire de
moins de 100 digits. Un bref signal retentit uniquement si l'écart
est de plus de 100 digits.
Remarque
Sachez cependant que la place de la virgule ne change plus
non plus dans le cas d'un affichage numérique « maintenu »
(plage de mesure fixée, symbole MAN).
Tant que la fonction DATA est activée, il serait mieux de ne
pas modifier manuellement les plages de mesure.
31000 digits
30000 digits
OL
100%
Fonctionde
mesure
Signal de
mesure
V, A, F, Hz,
> 10%
de PM
V, A, F, Hz,
RTD TC
Commutatio
n sur
MIN/MAX
bref
Quitter
long
affichages
auxiliaires
haut gauche haut droite
Signal
sonore
1x
RTD TC 
Réactiver 1)
Réaction sur l'appareil
0L
< 10%
de PM
= 0L
VM
maintenu
e est
affichée temps de
fixation
affiché
VM
1x
2 x 2)
mémorisé
e
voir tableau chap. 4.4.1
est
effacé
est
effacé
2x
1)
Réactivation par dépassement des limites inférieures prescrites pour la
valeur de mesure
2) 2x signal acoustique à la première mise en mémoire d'une valeur de
mesure comme valeur de référence. Pour le maintien de valeur qui
suivra, uniquement 2x si la valeur momentanée maintenue diverge de la
première valeur en mémoire de moins de 100 digits.
Légende : VM = valeur de mesure, de PM = de la plage de mesure
21
Fonctions de commande
Exemple
La plage de mesure de tension est réglée manuellement sur 10 V.
La première valeur de mesure est 5 V et est mise en mémoire
puisqu'elle est supérieure de 10 % de la plage de mesure.
L'appareil est prêt pour une nouvelle mémorisation dès que la
valeur de mesure descend sous 10 % de la plage de mesure, (elle
est donc inférieure à 1 V), ce qui correspond au retrait des pointes
de touche du point de mesure.
4.4.1 Mémorisation des valeurs minimale et maximale MIN/MAX
La fonction MIN/MAX permet de « maintenir » les valeurs de
mesure minimale et maximale, présentes pendant la période
suivant l'activation de MIN/MAX à l'entrée de l'appareil de
mesure. L'application essentielle est celle qui sert à déterminer les
valeurs minimale et maximale lors de l'observation de longue
durée de grandeurs de mesure.
La fonction MIN/MAX peut être activée dans toutes les
fonctions de mesure.
Appliquez la grandeur de mesure sur l'appareil et fixez la plage de
mesure par la touche MAN / AUTO avant d'activer la fonction MIN/
MAX.
La fonction MIN/MAX est désactivée soit en appuyant
longuement sur la touche DATA / MIN / MAX (env. 1 s) soit en
changeant la fonction de mesure soit en mettant successivement
l'appareil en arrêt et en marche.
Réaction sur l'appareil
Touche
Fonction
DATA/
MIN/MAX
MIN/MAX
1.
Activation
et mémorisation
1 x bref
Valeurs de mesure
MIN et MAX
sont
en mémoire
2.
Mémoriser
et afficher
bref
La mémorisation s'effectue en
arrière-plan, les nouvelles
valeurs MIN et MAX et le temps
de leur apparition sont affichés.
Supprimer
long
sont supprimées
bref
Affichage
Valeur de
mesure
num.
max
min
Sign
al
son
ore
valeur de
mesure
momentanée
min
1x
valeur MIN
enreg.
min
1x
valeur MAX
enreg.
max
1x
valeur de
mesure
momentanée
est
effacé
2x
Remarque
Contrairement à la fonction DATA, la fonction MIN/MAX
s'applique également à la mesure de température.
22
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
4.5 Enregistrement de données de mesure
Ce multimètre offre la possibilité d'enregistrer sur de longues
périodes les données de mesure avec les fréquences
d'échantillonnage réglables sous forme de séries de mesure. Les
données sont déposées dans une mémoire alimentée par pile et
sont conservées même après avoir arrêté le multimètre. Le
système saisit les valeurs de mesure relativement au temps réel.
Les valeurs de mesure enregistrées peuvent être lues en utilisant
le programme pour PC METRAwin 10. Le PC doit être relié par un
câble d'interface USB à l'adaptateur d'interface bidirectionnel
USB X-TRA, monté sur le DMM. Voir aussi à ce sujet chap. 8.
Fonction de menu STORE
➭ Réglez tout d'abord la fréquence d'échantillonnage de
l'enregistrement (voir chap. 7.4 paramètre rAtE) puis lancez
l'enregistrement.
➭ Sélectionnez en premier la fonction de mesure souhaitée et
une plage de mesure appropriée.
➭ Vérifiez l'état de charge des piles ou des accumulateurs avant
de procéder à de longs enregistrements de valeurs de mesure,
voir chap. 7.3.
Raccordez éventuellement l'adaptateur secteur.
Vue d'ensemble des paramètres d'enregistrement
Paramètre
Page : intitulé
CLEAr
EMpty
0CCvP
rAtE
StArt
StoP
24: Effacer la mémoire
24: Effacer la mémoire – s'affiche après CLEAr
24: Interrogation de l'occupation de la mémoire
62: rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire
23: Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu
24: Arrêt de l'enregistrement
Lancement de l'enregistrement par le biais des fonctions de menu
➭ Passez au mode de fonctionnement SET en appuyant sur
MEAS / CAL | SETUP, puis sélectionnez le menu principal StorE de
ce mode.
STORE
MEAS / CAL
SETUP
1nFo  ...  StorE
OUT
ENTER
StArt
OUT
ENTER
StorE
➭ L'enregistrement est lancé en confirmant par OUT | ENTER . Le
petit segment STORE s'affiche, signalant l'activation du mode
d'enregistrement.
Sur l'affichage numérique apparaît Store, indiquant que cette
fonction du menu est toujours activée.
➭ Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS /
CAL | SETUP.
GMC-I Messtechnik GmbH
23
Fonctions de commande
Pendant l'enregistrement
Pour observer les valeurs de mesure pendant l'enregistrement, passez
à la fonction de mesure en actionnant MEAS / CAL | SETUP. Vous
revenez au menu 1nfo en appuyant à nouveau sur MEAS / CAL |
SETUP , où vous pouvez consulter l'occupation de la mémoire via
le paramètre 0CuPP.
Remarque
Dès que la mémoire est remplie, le segment Store disparaît.
Un nouveau bloc d'enregistrement est créé à la sélection d'une
autre fonction de mesure par action sur le sélecteur rotatif ou la
touche OUT | ENTER. L'enregistrement continue ensuite
automatiquement.
Arrêt de l'enregistrement
store
OUT
ENTER
stop
OUT
ENTER
store
➭ Vous accédez de nouveau à la fonction de mesure avec MEAS /
CAL | SETUP.
➭ L'enregistrement peut également être achevé en mettant le
multimètre en arrêt.
24
Interrogation de l'occupation de la mémoire
Dans le menu 1nFo, vous pouvez consulter l'occupation de la
mémoire même en cours d'enregistrement, voir également
chap. 7.3
Plage de l'occupation de la mémoire : 000.1 % ... 099.9 %.
MEAS / CAL
SETUP
1nFo
OUT
ENTER
bAtt :  ...  0CCvP % : 017.4 %
Dans le menu 1nfo, vous pouvez consulter l'occupation de la
mémoire avant le début de l'enregistrement.
MEAS / CAL
SETUP
1nFo  ...  StorE
OUT
ENTER
017.4 %  StArt
Effacer la mémoire
Cette fonction efface toutes les valeurs de mesure enregistrées !
Cette fonction ne peut pas être exécutée en cours
d'enregistrement.
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  StorE
OUT
ENTER
StArt  Clear  yes
empty  StorE
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de commande
GMC-I Messtechnik GmbH
25
Mesures V/Hz –  – Temp –
5
– A/Hz
Mesures
5.1 Commutation de la fonction d'étalonnage à celle de mesure
Si une fonction d'étalonnage est activée, il faut appuyer
longuement sur la touche MEASURE / CAL | SETUP pour passer à la
fonction de mesure.
CALIBRATEUR
MULTIMETRE
V~
15.000 V calib
0050.0
Hz
Hz
Hz
MEAS/CAL
SETUP
long
0230.6
V~
CA
V
26
+
–
+
+
–
+
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.2
Mesure de la tension
Remarques sur la mesure de tension
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les accumulateurs sont à
l'intérieur. Les tensions dangereuses ne seront pas signalées sinon et
votre appareil risque d'être endommagé.
• Ce multimètre ne doit être utilisé que par des personnes en
mesure de reconnaître les dangers dus aux contacts accidentels
et de prendre les mesures de sécurité adéquates. Il y a risque
de contact accidentel partout où peuvent apparaître des
tensions supérieures à 33 V en valeur efficace.
Ne saisissez les pointes de touche que derrière la protection
des doigts. Ne jamais toucher les pointes de touche métalliques.
• Lorsque vous effectuez des mesures où il y a risque de contact,
évitez de travailler seul. Laissez vous assister d'une deuxième
personne.
• La tension maximale admissible
entre les connexions (9) ou (10) et la terre (8)
est de 300 V pour la catégorie de mesure II
• Tenez compte du fait que des tensions imprévues peuvent
apparaître sur les objets à mesurer, sur les appareils
défectueux notamment. Les charges des condensateurs
peuvent par exemple se révéler dangereuses.
• Il est interdit d'exécuter des mesures avec cet appareil sur des
circuits de courant à effet de couronne (haute tension).
• Prêter une attention toute particulière lorsque vous effectuez
des mesures sur des circuits de courant HF. Des tensions
composées dangereuses peuvent y être présentes.
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
• Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure
au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs
limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la
colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques
techniques ».
Etendue de fonction de la mesure de tension
Fonction
V AC / Hz TRMS

V DC

Réponse fréquentielle
V AC
20 kHz
Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces
ampèremétriques
Fonction
Rapport de transfert
A AC
/ Hz
A DC
Hz (A AC)
... 10 kHz
27
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.2.1 Mesure de tension continue V DC
Remarque
Réglez le paramètre CL iP sur 0FF dans le menu de réglage
des pinces ampèremétriques. Sinon, toutes les valeurs de
mesure seront affichées en mA et corrigées selon le rapport de
transformation choisi pour une pince ampèremétrique
raccordée.
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff
vous appuyez sur la touche MAN / AUTO et que la valeur mesurée
est < 310 mV, le multimètre commute sur la plage de mesure mV.
V
020.00
CC
V
V
time  ...  CL IP
OUT
ENTER
+
–
+
➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension à mesurer
sur V .
➭ Connectez les cordons de mesure comme le montre la figure.
La prise femelle «  » devrait se rapprocher du potentiel de la
terre.
Remarque
Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la
valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de
mesure.
Plages de mesure :
V= : 60 mV / 30 mV /
3 V / 30 V / 300 V
– (+)
+ (–)
Attention aux tensions dangereuses !
> 33 V AC ou > 70 V DC :
PM 300 V
> 310 V :
(2x)
...
Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité ( A ) n'est
activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la
tension. Si les valeurs limites de coupure des fusibles sont
dépassées par mauvaise manipulation, vous encourez des
risques et votre appareil aussi.
Le multimètre se trouve toujours dans la plage de mesure 3 V
après la mise en marche dans la position V du sélecteur. Dès que
28
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.2.2 Mesure de tension alternative et de fréquence V AC et Hz
➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction de la tension ou de la
fréquence à mesurer sur V~.
➭ Connectez les cordons de mesure comme sur la figure. La
prise femelle «  » doit se rapprocher du potentiel de la terre.
V~
0230.6
Remarque : voir la remarque sur le paramètre CLiP au chap. 5.2.1.
ZERO/SEL
ESC
Remarque
Dans la plage 300 V, un son intermittent vous signale que la
valeur de mesure dépasse la valeur finale de la plage de
mesure.
050.03
+
–
+
Mesure de fréquence
➭ Connectez la grandeur de mesure comme pour la mesure de
tension.
➭ Appuyez sur la touche multifonction OUT | ENTER autant de fois
que nécessaire pour que l'unité Hz s'affiche. Vous trouve-rez les
fréquences les plus basses pouvant être mesurées et les tensions
max. admissibles au chap. 9 « Caractéristiques techniques ».
GMC-I Messtechnik GmbH
CA
Hz
Hz
➭ Appuyez sur la touche multifonction OUT | ENTER autant de fois
que nécessaire pour que l'unité V s'affiche.
➭ Sélectionnez la plage de mesure de l'amplitude de tension
manuellement. En cas de commutation sur une mesure de
fréquence, la plage de mesure de tension précédemment
réglée est conservée.
V~
CA
V
Mesure de tension
Assurez-vous qu'aucune plage de mesure d'intensité (mA) n'est
activée lorsque vous raccordez votre multimètre pour mesurer la
tension. Si les limites de coupure des fusibles sont dépassées par mauvaise manipulation, vous encourez des risques, et votre appareil aussi.
– A/Hz
~
Plages de mesure :
V~ : 60 mV ... 300 V
max. 300 V (< 10 kHz)
max. 100 V (> 10 kHz)
Hz : 300 Hz ... 300 kHz
Pmax = 3 x 106 V x Hz
pour U > 100 V
Attention aux tensions dangereuses !
> 33 V AC ou > 70 V DC :
PM 300 V
> 310 V :
(2x)
...
29
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
Comparateur de tension pour afficher les tensions dangereuses
Le signal d'entrée ou de mesure est analysé en ce qui concerne
les tensions de crête dangereuses par un comparateur de
tension.
Pour U > 33 V AC ou U > 70 V DC, deux signaux acoustiques
retentissent.

000.00
k
5.3 Mesure de résistance 
➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de
l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute
tension.
➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions
étrangères fausseraient le résultat de la mesure !
Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de
tension continue, voir chap. 5.2.1.

Plages de mesure :
300   30 M
!
+
–
+
0V!
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur .
➭ Connectez l'objet à tester comme le montre la figure.
Remarque
Utilisez des cordons de mesure courts ou blindés pour les
résistances à haute impédance.
Rx
Rx
Amélioration de la précision par le réglage du point zéro
Dans toutes les plages de mesure , vous pouvez éliminer la
résistance de ligne et les résistances de passage par le réglage
du point zéro, voir chap. 4.2.
Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.
30
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.4 Test de continuité
➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de
l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute
tension.

0000.8
➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions
étrangères fausseraient le résultat de la mesure !

➭ Réglez le sélecteur rotatif sur .
ZERO/SEL
ESC
➭ Appuyez sur la touche SEL.
➭ Connectez le point de continuité à tester comme le montre la
figure.
En fonction de la valeur limite réglée, le multimètre émet un signal
sonore continu en cas de continuité ou de court-circuit, c.-à-d.
pour une valeur inférieure à la valeur limite.
« 0L » s'affiche pour les connexions ouvertes.
Il est possible de consulter la valeur limite dans le menu SET, voir
aussi chap. 7.4 :
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
– A/Hz
0000.8

!
+
–
+
0V!
time  ...  bEEP
1, 10, 20, 30, 40, ... 300  
OUT
ENTER
(10 = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
R < 1, 10, 20, 30, 40, ... 300 
...
GMC-I Messtechnik GmbH
31
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.5 Vérification de diodes
à courant constant de 1 mA
➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de
l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute
tension.
1.8569
➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension. Les tensions
étrangères fausseraient le résultat de la mesure !
Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de
tension continue, voir chap. 5.2.1.
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur
!
Attention !
Tenez compte de la tension à vide de 7 V lors de la
vérification des diodes. Les circuits de commutation doivent
être dimensionnés en fonction.
Sens de conduction ou court-circuit
L'appareil de mesure indique la tension en volts dans le sens de
conduction (affichage : 4 chiffres). Tant que la chute de tension
n'excède pas la valeur d'affichage maximale de 6 V, vous pouvez
contrôler d'autres éléments connectés en série et des diodes de
référence, dotées d'une tension de référence faible, ou des
diodes Zener.
Sens de non-conduction ou interruption
L'appareil de mesure affiche le symbole de dépassement .0L.
Remarque
Les sections de semi-conducteurs et les résistances
parallèles à la diode faussent le résultat de la mesure !
32
V
!
.
➭ Connectez l'objet à tester comme le montre la figure.
CC
0V!
+
–
Plage de mesure :
+
jusqu'à 6 V
0.654
Sens de conduction
+
–
0.L
Sens de non-conduction
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.6 Mesure de la température
La mesure de la température s'effectue avec un thermocouple (en
accessoires, non fourni en standard) raccordé à l'entrée de
tension. Une alternative est de raccorder un thermomètre à
résistance.
Choix de l'unité de température
MEAS / CAL
SETUP
tempunit
1nFo  ...  setup
OUT
ENTER
°C / °F 
OUT
ENTER
time  ... 
OUT
ENTER
(°C = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
5.6.1 Mesure avec thermocouples Temp TC
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur TempTC.
Remarque
La sonde de température réglée en dernier reste en mémoire
et est affichée.
– A/Hz
Remarque
Une sonde de température intégrée à l'appareil (température
de soudure froide interne) mesure la température de
référence interne. Celle-ci peut être légèrement plus élevée
que la température ambiante en raison du réchauffement
interne ou des variations d'environnement chaud à un
environnement froid.
➭ Connectez la sonde aux deux prises libres. L'appareil indique
la température mesurée dans l'unité choisie.
Temp
TC
1: 23.5
TC
100.5
+
–
TC
C
+
➭ La température de référence est mesurée via une soudure
froide interne. Cette valeur de la température est affichée sur
l'affichage auxiliaire de droite ou peut être consultée (voir le
paramètre 1tEMP au chap. 7.3).
TE (TC)
GMC-I Messtechnik GmbH
33
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.6.2 Mesure avec thermomètres à résistance électrique
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur TempRTD.
Le type de thermomètre à résistance réglé en dernier reste en
mémoire et est affiché.
Il existe deux possibilités de compenser la résistance de ligne :
➭ La valeur réglée est appliquée en appuyant sur OUT | ENTER et vous
revenez à la mesure. La résistance de ligne sera prise en compte lors
des mesures futures et sera affichée en haut à gauche lors des
mesures. La résistance de ligne reste enregistrée même lorsque
l'appareil est à l'arrêt.
Compensation automatique
➭ Appuyez longuement sur la touche ZERO / SEL | ESC.
La demande « Short leads » s'affiche.
Si vous désirez indiquer directement la résistance de ligne, vous
pouvez ignorer le paragraphe suivant.
➭ Court-circuitez les cordons de raccordement de l'appareil de
mesure.
Meas rLEADS s'affiche. „000.00 “ se règle sur l'affichage. Une
compensation de la résistance des cordons de raccordement
s'effectuera automatiquement lors des mesures futures en
appuyant sur la touche OUT | ENTER. Vous pouvez maintenant
retirer le court-circuit, l'appareil est prêt pour les mesures.
Entrée de la résistance de ligne
➭ Vous devez actionner à nouveau la touche ZERO / SEL | ESC
dans le menu Compensation automatique.
➭ Entrez la résistance connue des cordons de raccordement en
utilisant les touches de curseur :
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis avec les
touches réglez le chiffre voulu. La valeur par défaut est
0,43 . Les limites d'entrée de valeur se situent entre 0 et
50 .
34
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
MULTIMETRE
– A/Hz
ZERO/SEL
ESC
Temp
RTD Pt100
MAN / AUTO
Pt1000
Ni100 DATA / MIN / MAX
Ni1000
RL 0.4
100.5
OUT
ENTER
RTD
Pt1000
OUT
ENTER
short leads
R < 50
C
ZERO/SEL
ESC
meas
long
rleads
001.00

ZERO/SEL
ESC
R < 50
set
leads
00.4
OUT
ENTER

Entrer la résistance de ligne
+
–
+
RTD
GMC-I Messtechnik GmbH
35
– A/Hz
5.7 Mesure de capacitance
➭ Coupez l'alimentation en courant du circuit électrique de
l'appareil à mesurer et déchargez les condensateurs haute
tension.
➭ Vérifiez que l'objet à tester est hors tension.
Les condensateurs doivent toujours être déchargés pour la
mesure.
Les tensions étrangères fausseraient le résultat de la mesure !
Pour le contrôle de l'absence de tension par une mesure de
tension continue, voir chap. 5.2.1.
F
!
0V!
+
–
+
+
Remarque
Les condensateurs polarisés doivent être connectés à la
borne  avec le pôle « – ».
Les sections de semi-conducteurs et les résistances parallèles au condensateur faussent le résultat de la mesure !
+
.
➭ Raccordez l'objet à tester (déchargé !) aux prises à l'aide des
cordons de mesure comme le montre la figure.
–
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur
10.38
–
Mesures V/Hz –  – Temp –
Plage de mesure :
30 nF ... 300 F
Amélioration de la précision par le réglage du point zéro
Dans toutes les plages de mesure, vous pouvez éliminer la
capacitance des câbles par le réglage du point zéro, voir chap. 4.2.
Correction maximale : 50 % de la plage de mesure.
36
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.8
Mesure d'intensité
Remarques sur la mesure de l'intensité
• N'utilisez le multimètre que si les piles ou les piles rechargeables sont
à l'intérieur. Les courants dangereux ne seront pas signalés sinon et
votre appareil risque d'être endommagé.
• Montez le circuit de mesure de manière bien fixée du point de
vue mécanique et sécurisez-le contre toute ouverture aléatoire.
Dimensionnez les sections de câbles et les points de
raccordement de manière à ce qu'ils ne chauffent pas au-delà
des limites admissibles.
• Un signal acoustique intermittent (250 ms activé, 250 ms
désactivé) vous avertit de la présence d'un courant supérieur à
310 mA dans la plage 300 mA.
• L'entrée des plages de mesure d'intensité est dotée d'un
fusible. La tension maximale admissible du circuit de mesure
d'intensité (= tension nominale du fusible) est de 400 V.
Veillez absolument à utiliser un fusible correspondant aux
prescriptions ! Le fusible doit avoir un pouvoir de coupure
minimum de 10 kA.
• Si le fusible est défectueux dans la plage de mesure d'intensité
activée, « FUSE » apparaît sur l'afficheur numérique et
simultanément, un signal sonore est émis dans la plage de
mesure d'intensité commutée.
• Eliminez, en premier, la cause d'une surcharge lorsque le
fusible s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de
service !
• Le remplacement des fusibles est décrit au chap. 10.3.
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
• Veillez absolument à ne pas surcharger les plages de mesure
au-delà de domaine admissible. Vous trouverez les valeurs
limites dans le tableau Fonctions et plages de mesure à la
colonne Capacité de surcharge au chap. 9 « Caractéristiques
techniques ».
Etendue de fonction de la mesure directe du courant
Fonction
mA AC / Hz
~
A DC
0,3 mA
3/30/300 mA
0,3 mA
3/30/300 mA
Fusible 400 V

Etendue de fonction de la mesure de courant par pinces
ampèremétriques
Fonction
Rapport de transfert
A AC
A AC+DC
A DC
Hz (A AC)
/ Hz
—
—
—
—
... 10 kHz
37
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.8.1 Mesure directe du courant continu A DC
➭ Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure
ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs
présents.
mA
003.50
➭ Réglez le sélecteur rotatif sur mA .
➭ Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans
résistance de passage) en série avec le consommateur (2)
comme le montre la figure.
➭ Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation
(3).
➭ Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas
en mode d'enregistrement ou d'émission.
➭ Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de
mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les
condensateurs en présence.
!
CC
mA
A
Mesure d'intensité que si
les piles sont en place !
8..8.8.8.8
Plages de mesure :
0,3 mA / 3 mA
30 mA / 300 mA
➭ Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez
l'état normal du circuit de mesure.
+
–
+
!
2
1
3
~
...
~
Rx
38
PM 300 mA
I > 310 mA
Rx
Courant
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
5.8.2 Mesure directe d'intensité alternative et de fréquence mA AC et Hz
➭ Coupez d'abord l'alimentation en courant du circuit de mesure
ou du consommateur (1) et déchargez tous les condensateurs
présents.
➭ Réglez le sélecteur rotatif en fonction du courant ou de la
fréquence à mesurer sur A~ ou Hz.
➭ Sélectionnez la grandeur de mesure souhaitée en appuyant
brièvement sur la touche multifonction OUT | ENTER. A chaque
appui sur la touche, l'appareil commute en alternance entre
ACTRMS ou Hz et cette commutation est confirmée par un
signal acoustique.
➭ Raccordez en toute sécurité l'appareil de mesure (sans
résistance de passage) en série avec le consommateur
comme le montre la figure.
➭ Connectez l'alimentation en courant du circuit de commutation
(3).
mA~
!
003.50
A
Mesure d'intensité que si
les piles sont en place !
– A/Hz
mA~
CA
TRMS
ZERO/SEL
ESC
8.8.8.8.8
050.10
Hz
CA
Hz
Plages de mesure :
0,3 mA / 3 mA
30 mA / 300 mA
+
➭ Lisez l'affichage. Notez la valeur de mesure si vous n'êtes pas
en mode d'enregistrement ou d'émission.
–
+
➭ Coupez à nouveau l'alimentation en courant du circuit de
mesure ou du consommateur (1) et déchargez tous les
condensateurs présents.
!
➭ Retirez les pointes de touche du point de mesure et rétablissez
l'état normal du circuit de mesure.
2
1
3
~
...
~
Rx
GMC-I Messtechnik GmbH
PM 300 mA
I > 310 mA
Rx
Courant
39
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.8.3 Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC
Sortie de convertisseur tension/courant
Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre
(entrée V / entrée mA) toutes les valeurs d'intensité sont
visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de
transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au
moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et
que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant
(Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4.
mA
003.50
CC
A
A
1:1000
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
MEAS / CAL
SETUP
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
OUT
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Rapports de
transfert
Plages de mesure DMM
CL IP
1:1
1 mV / 1 mA
1:10
1 mV / 10 mA
1:100
1 mV / 100 mA
1:1000
1 mV/1 A
rAtE  ...  CLIP
OUT
ENTER
Types de pince
300 mV
3V
30 V
300,00 mA
3,0000 A
30,000 A
WZ12C
3,0000 A
30,000 A
300,00 A
WZ12B, Z201A
30,000 A
300,00 A
3000,0 A
Z202A
300,00 A
3000,0 A
(3000,0 A)
Z202A, Z203A,
WZ12C
–
+
Ri = 1 M9 M
La tension de fonctionnement maximale admissible est égale à la
tension nominale du transformateur de courant. A la lecture de la
valeur de mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la
pince ampèremétrique.
(Paramétrage d'usine : OFF)
40
+
~
Courant
Rx
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.8.4 Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz
Sortie de convertisseur tension/courant
Au raccordement d'une pince ampèremétrique au multimètre
(entrée V / entrée mA), toutes les valeurs d'intensité sont
visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de
transfert réglé, à condition que le capteur d'intensité possède au
moins l'un des rapports de transfert mentionnés ci-dessous et
que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu suivant
(Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4.
mA~
003.50
A~
A
ZERO/SEL
ESC
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
MEAS / CAL
SETUP
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
OUT
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Rapports de
transfert
Plages de mesure DMM
CL IP
1:1
1 mV / 1 mA
1:10
1 mV / 10 mA
1:100
1 mV / 100 mA
1:1000
1 mV/1 A
CA
Hz
Hz
OUT
ENTER
Types de pince
+
300 mV
3V
30 V
300,00 mA
3,0000 A
30,000 A
WZ12C
3,0000 A
30,000 A
300,00 A
WZ12B, Z201A
30,000 A
300,00 A
3000,0 A
Z202A
300,00 A
3000,0 A
(30000,0 A)
–
+
Ri = 1 M9 M
Z202A, Z203A,
WZ12C
La tension de fonctionnement max. adm. est égale à la tension
nom. du transformateur de courant. A la lecture de la valeur de
mesure, tenez compte de l'erreur supplémentaire due à la pince
ampèremétrique.
(Paramétrage d'usine : OFF)
GMC-I Messtechnik GmbH
050.10
rAtE  ...  CLIP
~
Courant
Rx
41
Mesures V/Hz –  – Temp –
– A/Hz
5.8.5 Mesure courant continu et alternatif avec transformateur
d'intensité à pince mA DC, mA AC et Hz
Sortie de convertisseur courant/courant
Lors du raccordement d’une pince ampèremétrique au multimètre (entrée mA), toutes les valeurs d'intensité sont
visualisées avec la valeur correcte correspondant au rapport de
transfert réglé, à condition que le transformateur de courant
possède au moins l'un des rapports de transfert mentionnés cidessous et que celui-ci ait été réglé auparavant dans le menu
suivant (Cl ip 0FF), voir également chap. 7.4.
mA
mA~
003.50
CC
A
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
OUT
ENTER
1 /10/100/1000 / 0ff 
Rapports de
transfert
Plages de mesure DMM
CL IP
1:1
1 mA / 1 mA
1:10
1 mA / 10 mA
1:100
1 mA / 100 mA
1:1000
1 mA/1 A
003.50
A~
A
ZERO/SEL
ESC
Menu de réglage de la pince ampèremétrique
MEAS / CAL
SETUP
A
rAtE  ...  CLIP
050.10
OUT
ENTER
CA
Hz
Hz
Types de pince
300 mA
3A
30 A
300,00 mA
3,0000 A
30,000 A
3,0000 A
30,000 A
300,00 A
30,000 A
300,00 A
3000,0 A
300,00 A
3000,0 A
(30000,0 A)
+
–
+
Ri 1 
WZ12A, WZ12D,
WZ11A, Z3511,
Z3512, Z3514
~
Courant
(Paramétrage d'usine : OFF)
Rx
42
GMC-I Messtechnik GmbH
Mesures V/Hz –  – Temp –
GMC-I Messtechnik GmbH
– A/Hz
43
Fonctions d'étalonnage V – Hz
6
–  – Temp – mA
– mA
Fonctions d'étalonnage
6.1 Commutation de la fonction de mesure à celle d'étalonnage
Si une fonction de mesure est activée, il faut appuyer
lomguement sur la touche MEASURE / CAL | SETUP pour passer à la
fonction d'étalonnage.
Lors de la commutation, l'appareil se met automatiquement sur
veille.
MULTIMETRE
V~
CALIBRATEUR
0030.6
V~
CA
V
Hz
MEAS/CAL
SETUP
0.000
V
long
calib
0000.1
V/Hz
Hz
+
–
+
+
–
+
V ; Hz,  ; C ;
mA
mA
44
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
6.2 Source de tension [V]
Des simulations de tension sont possibles dans les plages
suivantes : 0  60 mV, 0  300 mV, 0  3 V, 0  10 V
et 0  15 V.
La résistance du circuit raccordé ne doit pas être inférieure à
1 k.
+
–
1k
+
Objet à étalonner
ex. convertisseur mes.
–
Entrée
+
–  – Temp – mA
– mA
Sélection de la plage de tension pour la fonction à constante
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
[select range].
➭ Sélectionnez la plage de tension désirée avec les touches
. Confirmez par OUT | ENTER.
L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur de tension, la
plage de tension choisie restant indiquée sur l'affichage
auxiliaire.
Sélection de la plage de tension pour les fonctions Intervalle et Rampe
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
[select range]. Sélectionnez la plage de tension désirée avec les
touches .
➭ Passez maintenant avec les touches  au menu de la
fonction Intervalle ou Rampe (voir chap. 6.7). Lancez la
fonction respective avec OUT | ENTER.
En bref
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage V avec le sélecteur
rotatif.
➭ Mettez le générateur d'étalonnage (calibrateur) en marche
avec la touche ON / OFF | LIGHT.
La plage de tension réglée en dernier s'affiche.
➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons
de mesure comme le montre la figure.
➭ Réglez la valeur de tension :
ON indique que la tension est directement disponible à la sortie !
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches .
➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT |
ENTER [Stdby].
Sélectionner la fonction d'étalonnage
V
Sélectionner la plage de tension et confirmer la fonction à constante
ZERO/SEL
ESC
select range 15 V    60 mV
OUT
ENTER
Modifier la valeur de la constante
000.00 V   
(vous parvenez aux valeurs négatives dans les plages de 60 mV ou
300 mV en naviguant au-dessous de zéro avec  )
Activer la sortie :
GMC-I Messtechnik GmbH
ON/OFF
LIGHT
OUT
ENTER
45
Fonctions d'étalonnage V – Hz
–  – Temp – mA
– mA
6.3 Générateur impulsions/fréquence (impulsion carrée positive) [Hz]
La tension et la fréquence peuvent être réglées séparément l'une
de l'autre dans le générateur de fréquence.
Le signal de sortie est carré. La résistance du circuit raccordé ne
doit pas être inférieure à 1 k.
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage avec le sélecteur
/
HZ.
➭ Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche
avec la touche ON / OFF | LIGHT.
➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure
comme pour le générateur de tension.
➭ Réglage de la plage de tension (300 mV, 3 V, 10 V ou 15 V) :
Passez au menu Plage de tension [select range] en appuyant
deux fois la touche ZERO / SEL | ESC. Sélectionnez la plage de
tension désirée avec les touches . Confirmez par OUT |
ENTER. L'affichage passe à l'entrée de l'amplitude de tension.
➭ Réglage de l'amplitude de tension (0  15 V) :
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches . Confirmez ensuite par
OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de saisie de la
fréquence, l'amplitude de tension restant indiquée sur
l'affichage auxiliaire.
➭ Réglage de la fréquence (1  2000 Hz) :
ON indique que la tension est directement disponible à la sortie avec
la fréquence choisie !
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches .
➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT |
ENTER [Stdby].
Remarque
Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître :
« HiCurr » (High current – courant à la limite de surcharge) si
Imax. = 18 mA, « 0ut 0l » et 3 signaux acoustiques (Out Of Limit
– hors limite) si I > 27 mA, le générateur se coupe.
!
Attention !
Ne pas appliquer de tension externe aux prises du générateur
d'étalonnage dans ce mode de fonctionnement.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur, le
générateur est protégé contre l'application brève d'une tension
externe élevée par un fusible rechangeable, voir chap. 10.3.
En bref
Sélectionner la fonction d'étalonnage
Hz
Régler la plage de tension (point de départ affichage fréquence)
ZERO/SEL
ESC
ZERO/SEL
ESC
select range 15 V    60 mV
OUT
ENTER
Régler l'amplitude de tension (point de départ affichage fréquence)
ZERO/SEL
ESC
000.00 V   
OUT
ENTER
Régler la fréquence
0000.0 Hz   
Activer la sortie :
46
ON/OFF
LIGHT
OUT
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
6.4 Simulation générateur de résistance []
Le générateur de résistance peut simuler des résistances via un
branchement 2 fils dans la plage suivante : 5  2000 .
–
+
– mA
En bref
Sélectionner la fonction d'étalonnage
ON/OFF
LIGHT
Générateur de résistance 2 fils
+
–  – Temp – mA

Modifier la valeur de la constante
0000.0    
Objet à étalonner
–
Entrée
Activer la sortie :
OUT
ENTER
+ Courant de mesure 50 A ... 5 mA
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage  avec le sélecteur.
➭ Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche
ON / OFF | LIGHT.
➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure
comme le montre la figure.
➭ Réglez la valeur du générateur de résistance :
ON indique que la sortie est activée !
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches .
➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche OUT |
ENTER [Stdby].
Commutation entre les fonctions Constante, Intervalle et Rampe
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
[select range].
➭ Passez avec les touches  au menu des fonctions Intervalle ou Rampe. Lancez cette fonction avec OUT | ENTER.
GMC-I Messtechnik GmbH
Remarque
Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître :
« HiCurr » (High current – courant trop élevé) si I > 4,5 mA
et « LoCurr » (Low current – courant trop faible ou confusion
des polarités) si I < 40 A (prises ouvertes).
Ne pas appliquer de tension externe aux prises du
générateur d'étalonnage dans ce mode de
fonctionnement. En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'opérateur, le générateur est protégé contre l'application
brève d'une tension externe élevée par un fusible
rechangeable, voir chap. 10.3.
Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage sur
la valeur de résistance prescrite est de 30 ms max. à compter de
l'application du courant de mesure. On obtient des valeurs de
mesure erronées dans le cas d'objets à tester avec courant de
mesure discontinu (entrées de mesure scannées p. ex.) si la
mesure a déjà commencé pendant le temps de réponse. Ne pas
utiliser le générateur d'étalonnage pour de tels objets.
47
Fonctions d'étalonnage V – Hz
–  – Temp – mA
– mA
6.5 Générateur de température – simulation de température [°C/°F]
Le générateur de température peut simuler des sondes de
température à résistance RTD ou des thermocouples TC avec
spécification de la température de soudure froide externe.
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage Temp RTD ou Temp TC
avec le sélecteur rotatif.
➭ Mettez éventuellement le générateur d'étalonnage en marche
avec la touche ON / OFF | LIGHT.
➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure. La
sonde de température réglée en dernier s'affiche.
➭ Réglez la température : la résistance ou la tension du générateur
est directement disponible à la sortie !
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches . En alternative, vous
pouvez aussi appuyer, depuis une position de saisie
quelconque, sur les touches  jusqu'à ce que les positions
supérieures se modifient également.
➭ Vous désactivez ou réactivez la sortie avec la touche
OUT | ENTER [Stdby].
Sélectionner une sonde de température à résistance RTD ou un
thermocouple TC pour les fonctions Constante, Intervalle et Rampe
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
des fonctions Constante, Intervalle et Rampe.
➭ Passez maintenant avec les touches  au menu [select
sensor].
➭ Sélectionnez la sonde désirée avec les touches .
Confirmez par OUT | ENTER. L'affichage passe à l'écran de
saisie de la température, la sonde choisie restant indiquée sur
l'affichage auxiliaire.
48
La température de référence est indiquée sur l'affichage auxiliaire.
Paramétrage de la simulation de température de thermocouples
Sélectionner l'unité C ou F – menu SEt
MEAS/CAL
SETUP
OUT
ENTER
info  set
OUT
ENTER
unitset °F °C
time ...tempintern
OUT
ENTER
MEAS/CAL
SETUP
Sélectionner la température de référence interne – menu SEt
MEAS/CAL
SETUP
info  set
OUT
ENTER
OUT
ENTER
unitset
OUT
ENTER
OUT
ENTER
temp intern23.7 °C
time ...tempextern
temp set extern intern
MEAS/CAL
SETUP
Sélectionner et régler la température de référence externe – menu SEt
MEAS/CAL
SETUP
info  set
OUT
ENTER
OUT
ENTER
unitset
OUT
ENTER
externset 21.0 °C   
tempextern 22.4 °C
OUT
ENTER
time ...tempintern
temp set intern extern
OUT
ENTER
MEAS/CAL
SETUP
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
–  – Temp – mA
– mA
6.5.1 Simulation de température de sondes de température à résistance
– position Temp RTD
Les sondes de température à résistance (de type Pt100, Pt1000,
Ni100 ou Ni1000) sont simulées par des valeurs de résistance.
6.5.2 Simulation de température de thermocouples – position Temp TC
Les thermocouples de type B, E, J, K, L, N, R, S, T ou U sont
simulés par la tension. Une compensation de la température
interne ou externe est possible.
En bref
Sélectionner la fonction d'étalonnage
En bref
Sélectionner la fonction d'étalonnage
ON/OFF
LIGHT
TC
RTD
Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante
ZERO/SEL
ESC
select sensor Pt100 ...ni1000
OUT
ENTER
Sélectionner le type de sonde et confirmer la fonction à constante
ZERO/SEL
ESC
select sensor b ...u
OUT
ENTER
Régler la valeur pour le générateur de température
Régler la valeur pour le générateur de température
120.0 °C   
120.0 °C   
Activer la sortie :
OUT
ENTER
Le temps de réponse de la sortie du générateur d'étalonnage
pour régler la valeur de résistance prescrite est de 30 ms
maximum à compter de l'application du courant de mesure.
Des valeurs de mesure erronées sont obtenues dans le cas
d'objets à tester avec un courant de mesure discontinu (entrées
de mesure scannées p. ex.) si la mesure a déjà commencé
pendant le temps de réponse. Ne pas utiliser le générateur
d'étalonnage pour de tels objets.
GMC-I Messtechnik GmbH
ON/OFF
LIGHT
Activer la sortie :
OUT
ENTER
Sélectionner la température de référence interne ou externe,
pour le réglage de la température de référence externe, voir Page 48
49
– mA
Ne pas appliquer de tension externe aux prises du
générateur d'étalonnage dans ce mode de
fonctionnement.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur,
le générateur est protégé contre l'application brève d'une
tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir
chap. 10.3.
Spécifications fonctionnelles et applications
Vous avez le choix entre 10 sortes de thermocouples qui peuvent
être simulés par les plages de température spécifiées selon CEI/
DIN. Vous pouvez choisir d'utiliser la température de soudure
froide interne mesurée ou d'entrer numériquement la température
d'une soudure froide externe –30 à +60 C.
Remarques importantes à propos de la température de référence
Une sonde de température intégrée mesure la température de
référence interne en permanence.
Dans le cas des objets à étalonner avec entrée de mesure pour
thermocouple, la température de référence est généralement
mesurée à la connexion du thermocouple.
Les deux mesures peuvent différer et cet écart compte comme
erreur à part entière lors de la simulation du thermocouple. Les
méthodes suivantes permettent de réduire cette erreur :
a) La connexion de l'objet à étalonner aux prises du générateur
d'étalonnage s'effectue par une ligne de tarage adaptée au
thermocouple à simuler.
b) Vous mesurez la température au niveau de la connexion du
thermocouple de l'objet à étalonneravec un instrument de
mesure de précision et entrez cette valeur comme
température de référence externe dans le générateur
d'étalonnage. Des câbles en cuivre servent à connecter le
générateur d'étalonnage et l'objet à étalonner.
Exemple pour a)
Soudure froide interne
+
–
+
Exemple pour b)
Soudure froide externe
+
–
+
Mesure de la
température, par
multimètre avec
sonde de
température
p. ex.
Conducteur en cuivre
–  – Temp – mA
Ligne de tarage
Fonctions d'étalonnage V – Hz
Répartiteur
Objet à étalonner
Objet à étalonner
L'entrée de la température de référence externe sert utile chaque
fois qu'une mesure de la température dans l'objet à étalonner se
fait par le biais d'une soudure froide thermostatisée (extrémité de
la ligne de tarage du thermocouple).
50
GMC-I Messtechnik GmbH
–  – Temp – mA
Fonctions d'étalonnage V – Hz
6.6 Source et chute d'intensité [mA]
➭ Sélectionnez la fonction d'étalonnage Chute d'intensité mA
(
) ou Source d'intensité mA (
) avec le sélecteur rotatif.
➭ Mettez le générateur d'étalonnage en marche avec la touche
ON / OFF | LIGHT.
La plage d'intensité réglée en dernier s'affiche.
➭ Connectez l'objet à étalonner par les cordons de mesure, voir
l'exemple chap. 6.6.1.
➭ Réglez la valeur du générateur d'intensité :
SINK ON signale que la fonction de chute d'intensité est activée !
SOURCE ON signale que la fonction de source d'intensité est activée!
Sélectionnez avec les touches  la décade, c.-à-.d. la
position du chiffre que vous désirez modifier, puis réglez le
chiffre voulu avec les touches .
➭ Vous désactivez ou réactivez la fonction Source ou Chute
d'intensité avec la touche OUT | ENTER [SINK/SOURCE Stdby].
Sélection de la plage d'intensité pour la fonction à constante
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
[select range].
➭ Sélectionnez avec les touches  la plage d'intensité (0 
20 mA, 4 20 mA ou 0 24 mA).
Confirmez par OUT | ENTER.
L'affichage passe à l'écran de saisie de la valeur d'intensité, la
plage d'intensité choisie restant indiquée sur l'affichage
auxiliaire.
– mA
En bref
Sélectionner la fonction d'étalonnage
mA
ON/OFF
LIGHT
Sélectionner la plage d'intensité et confirmer la fonction à constante
ZERO/SEL
ESC
select range 0  20  0  24  4  20
OUT
ENTER
Modifier la valeur de la constante
15.00 mA   
Activer la sortie :
OUT
ENTER
sortie en % (rapport valeur de réglage/fin de la plage du générateur)
En appuyant longtemps sur la touche OUT | ENTER, l'affichage
passe de mA à %.
Sélection de la plage d'intensité pour les fonctions Intervalle et Rampe
➭ Passez avec la touche ZERO / SEL | ESC au menu
[select range]. Sélectionnez la plage d'intensité désirée avec les
touches .
➭ Passez maintenant avec les touches  au menu de la
fonction Intervalle ou Rampe. Lancez la fonction respective
avec OUT | ENTER.
GMC-I Messtechnik GmbH
51
–  – Temp – mA
Fonctions d'étalonnage V – Hz
– mA
6.6.1 Chute d'intensité – simulation d'un transmetteur deux fils
Cette fonction permet de simuler une chute d'intensité (0 
24 mA) ou la charge d'une boucle de courant. Le générateur
d'étalonnage règle dans ce but l'intensité du courant circulant par
les prises du générateur en provenance d'une alimentation en
courant externe, indépendamment de la tension continue
appliquée aux prises (4  26 V). Le générateur d'étalonnage fait
varier la résistance interne tel qu'un courant de la valeur
d'intensité réglée circule.
6.6.2 Source d'intensité
L'alimentation en courant interne sert à la simulation de la source
d'intensité.
Remarque
La plage du générateur réglée en dernier est enregistrée.
La tension aux prises du générateur ne doit pas dépasser
26 V pour le mode Chute d'intensité. Une surcharge
thermique se produirait sinon avec déclenchement du
fusible.
Si la tension est trop faible, LoVolt s'affiche.
Ne pas appliquer de tension externe aux prises du
générateur d'étalonnage dans ce mode de
fonctionnement.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'opérateur,
le générateur est protégé contre l'application brève d'une
tension externe élevée par un fusible rechangeable, voir
chap. 10.3.
Remarque
Le circuit de régulation interne de la source d'intensité est
surveillé : si la chute de tension au niveau de la charge
externe est de > 20 V ou si le circuit électrique est
interrompu, « Hi burd » s'affiche.
Exemple d'un circuit de mesure avec transmetteur deux fils
+
+
Périphériques
Alimen+
tation
en courant
–
24 V
–
–
+
+
Périphériques
+
+
–
–
4 ... 20 mA = 0 ... 100 C
52
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
6.7 Fonctions Intervalle et Rampe
Pour simuler les conditions d'une sonde à l'entrée d'un
convertisseur, d'un transmetteur ou d'un amplificateurséparateur, il est possible de générer deux types de courbes de
valeurs de consigne :
• Séquences d'intervalles (voir chap. 6.7.1)
séquences automatiques (périodiques) ou à déclenchement
manuel
ou
• Séquences de rampe (voir chap. 6.7.2)
boucles continues (séquences périodiques) ou séquences
uniques
Le logiciel METRAwin90-2 (accessoire) permet de générer
facilement les séquences citées ci-dessus sur un PC.
•
•
–  – Temp – mA
– mA
La durée d'intervalle par étape (t1) peut se sélectionner entre
1 seconde et60 minutes.
Les sauts peuvent être déclenchés de manière manuelle (1nt
mode = manual) avec les touches   ou automatiquement (1nt
mode = Auto) avec une durée réglable par niveau.
Exemple de séquences d'intervalles automatiques
Valeur finale
Valeur initiale
Valeur initiale
Valeur finale
6.7.1 Séquences d'intervalles – fonction INT
Cette fonction répartit les plages de sortie en niveaux d'intervalles
ascendants ou descendants, le nombre d'étapes de l'intervalle
ainsi que sa durée pouvant être fixés. Cette fonction convient
surtout à l'étalonnage des affichages analogiques et enregistreurs
en fonctionnement à une seule personne.
Paramétrage des courbes d'intervalles :
• Toutes les fonctions du générateur sont réglables en tant
grandeurs de sortie sauf Hz.
• Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure
(Start) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur
toute la plage.
• Le nombre d'étapes peut se régler de 1  99,9. Il est
également possible d'entrer un nombre décimal de niveaux,
ce qui est particulièrement pratique en cas de connexion
d'afficheurs et enregistreurs analogiques avec valeurs finales
d'échelles non normées.
GMC-I Messtechnik GmbH
Auto
Exemple de séquences d'intervalles manuelles
manual
53
Fonctions d'étalonnage V – Hz
–  – Temp – mA
– mA
Exemple d'une séquence d'intervalles déclenchée manuellement
Réglage des paramètres d'intervalles
ZERO/SEL
ESC
seleCt range
300 mV  15 V   1nt
MEAS/CAL
SETUP
Valeur initiale :
1nt start
02.000 V
  
OUT
ENTER
Valeur finale :
1nt end
10.000 V
  
OUT
ENTER
  
OUT
ENTER
  
OUT
ENTER
Etapes :
1nt steps 03.0
Temps de contact : 1nt t1
Répétition :
1nt mode
00.05 min.s
auto
 manual
OUT
ENTER
ISource
[mA]
20
manuelle
stop
16
12
8
4
t [s]
➀
       
➁
ESC
➂
Les intervalles de temps dépendant de l'opérateur
(ils ne sont identiques qu'en mode automatique).
(Auto = séquence automatique, MAnuAL = séquence manuelle)
Séquence déclenchée manuellement
Après avoir entré tous les paramètres pour une sortie en
séquence d'intervalles déclenchée manuellement (1nt mode =
manual ) et lancement de la fonction avec OUT
ENTER
les étapes du niveau sont déclenchées avec les touches  .
L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie
et l'action respective opérée avec les touches.
54
Légende
1 Si 1nt ready s'affiche :
lancement de la séquence en appuyant sur
OUT
ENTER
2 La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche  ou
 dans le sens correspondant.
ZERO/SEL
3 Arrêt de la séquence en appuyant sur
.
ESC
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
Séquence d'intervalles automatique
Le déroulement automatique d'une zone programmée est surtout
utile où l'alimentation d'un circuit de signalisation est séparée
localement de la lecture des périphériques à tester.
Une fois tous les paramètres entrés, v. ci-dessus pour le type de
sortie « séquence d'intervalles automatique » (Int, mode = auto), la
séquence peut être lancée et arrêtée à tout moment pour être
poursuivie ensuite.
–  – Temp – mA
– mA
Exemple d'une séquence d'intervalles automatique
U [V]
run up
LCD:
run dn
hold
run up run dn stop
HOLD CONT
10
7,3
4.6
2
t [s]
0
➀
5
10
15
20
25
/

ESC
➁
➂
➃
Paramètres d'intervalles : Grandeur de sortie : U (plage 0  15 V),
Start = 2 V, End = 10 V, nombre d'étapes de l'intervalle steps = 3,
t1 = 5 s, mode = auto
Légende
1 Si 1nt ready s'affiche :
lancement de la séquence en appuyant sur
OUT
ENTER
2 La séquence est suspendue en appuyant sur la touche  ou
. La durée de l'intervalle déjà écoulée est enregistrée en tant
que valeur tx.
3 La séquence est poursuivie en appuyant sur la touche , la
durée résiduelle étant alors ty = t1 – tx.
ZERO/SEL
4 Arrêt de la séquence en appuyant sur
.
ESC
GMC-I Messtechnik GmbH
55
Fonctions d'étalonnage V – Hz
–  – Temp – mA
– mA
6.7.2 Sortie sous forme de rampe périodique – fonction RAMP
Les signaux en forme de rampe permettent de contrôler le
comportement dynamique en fonction du temps des objets à
étalonner ou de circuits de mesure en entier. Un exemple en est le
comportement d'un circuit de régulation avec prescription de la
valeur de consigne par une entrée de consigne analogique du
régulateur. L'appareil, avec ce type de sortie, peut remplacer
également un matériel informatique et logiciel plus coûteux lors du
montage d'équipement d'essais permanents à déroulements
cycliques.
Paramétrage des rampes illustrées ci-après :
• Les fonctions suivantes sont réglables comme grandeurs de
sortie :
tension U, chute d'intensité I Sink, source d'intensité I Source,
résistance R ou température temp (TC ou RTD).
• Selon la grandeur de sortie, une limite de la plage inférieure
(Start) et une limite supérieure (End) peuvent être réglées sur
toute la plage.
• Temps de montée t1 et temps de rampe descendante t3,
chacun sélectionnable de 0 seconde à  60 minutes
• Temps de contact t2 aux limites inférieure et supérieure de la
plage, sélectionnable de 0 seconde à  60 minutes
• Il y a 2 séquences de rampes :
– unique (onCE ) : t1, t2, t3
– répétée (repeat ) : t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3, 
56
Exemples de séquences de rampes
3,0,0 (t1, t2, t3)
0,0,3 (t1, t2, t3)
1,0,4
2,0,2
0,2,0
2,1,0
0,1,2
2,1,2
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions d'étalonnage V – Hz
seleCt range
– mA
L'exemple qui suit vous montre le rapport entre le signal de sortie
et l'action respective opérée avec les touches.
Réglage des paramètres de rampe
ZERO/SEL
ESC
–  – Temp – mA
300 mV  15 V   ramp
MEAS/CAL
SETUP
Valeur initiale :
ramp start 02.000 V
  
OUT
ENTER
Valeur finale :
ramp emd
10.000 V
  
OUT
ENTER
Temps de montée : ramp t1 00.05 min.s
  
OUT
ENTER
Temps de contact : ramp t2 00.08 min.s
  
OUT
ENTER
Temps rampe descendante : ramp t3 00.05 min.s   
ramp mode repeat
 onCe
(rEPEAT = séquence périodique, onCE = unique)
Répétition :
OUT
ENTER
OUT
ENTER
Exemple d'une séquence de rampe périodique
sortie
End
Start
t
t1
t2
t3
t2
Déroulement d'une rampe déclenchée manuellement
OUT
Après entrée de tous les paramètres, lancement avec ENTER
Les rampes ascendantes ou descendantes peuvent être
déclenchées avec les touchesn  ou .
GMC-I Messtechnik GmbH
57
–  – Temp – mA
Fonctions d'étalonnage V – Hz
– mA
Exemple d'une séquence de rampe périodique, déclenchée par
interventions manuelles
U [V]
LCD:
t1 up
t2 run
t3 dn t3 hld t3 up t3 run
t3 hld t1dn
HOLD CONT
10 V
HOLD CONT
Activation du mode Dual
2V
t1
➀
t2
t3
/
➁
t3

➂
t2
➭ Sélectionnez une fonction de générateur avec le sélecteur de
fonction. Le mode Etalonnage doit être activé. Voir chap. 6.1.
t1
/ 
➃ ➄
ESC
➅
Paramètres de rampe : grandeur de sortie : U (plage 0  15 V),
Start = 2 V, End = 10 V, t1 = 5 s, t2 = 8 s, t3 = 5 s,
repeat pour rampe périodique
Légende
1 Si ramp ready s'affiche :
lancement de la séquence en appuyant sur
OUT
ENTER
2 Arrêt de la rampe descendante dans la période de rampe
descendante t3 avec les touches ou .
3 Lancement d'une rampe ascendante pendant la période de
rampe descendante résiduelle t3 avec la touche .
4 Arrêt de la séquence de rampe avec les touches  ou .
5 Lancement de la rampe descendante avec la touche , la
durée résiduelle du temps de contact t2 est annulée.
ZERO/SEL
6 Arrêt de la séquence de rampe en appuyant sur
.
ESC
58
6.7.3 Mode dual (générer et mesurer en même temps)
En mode de fonctionnement Dual, toutes les fonctions de générateur peuvent être activées alors que le signal de sortie du
transmetteur U ou I peut être mesuré dans les plages de mesure
utilisées le plus souvent (30 V DC ou 30 mA DC).
Cas spécial : générer de la tension ou du courant et mesurer sans
circuit externe. S'il s'agit par ex. de contrôler la sortie de tension, il
suffit de raccorder ensemble les deux prises Calibrator+ et
Sense+ étant donné que les prises Calibrator– et Sense– sont
déjà interconnectées en interne.
➭ Maintenez la touche de mesureZERO / SEL | ESC 2 s env.
appuyée, puis sélectionnez la fonction de mesure Udc ou Idc
avec les touches  .
➭ Appuyez sur la touche OUT | ENTER pour confirmer votre
sélection.
➭ Selon la fonction d'étalonnage, sélectionnez la plage du
générateur ou le capteur avec la touche ZERO / SEL | ESC.
➭ Réglez la valeur pour le générateur dans l'affichage principal
avec les touches  .
➭ Activez la sortie avec la touche OUT | ENTER.
Sur l'affichage auxiliaire, les valeurs mesurées correspondantes
sont affichées et à droite de celles-ci, DUAL.
➭ Vous quittez la fonction Mode DUAL en actionnant le sélecteur
rotatif ou la touche ZERO / SEL | ESC pendant 2 s environ, puis
en sélectionnant OFF dans le menu avec les touches   et
confirmant avec OUT | ENTER.
GMC-I Messtechnik GmbH
–  – Temp – mA
Fonctions d'étalonnage V – Hz
+
mA
Temp

+
V
Hz
SET
ZERO/SEL
ESC
DUAL
0FF
long
0ff
–
– mA
mA
T
1dc 30
Vdc 30
V
mA
OUT
ENTER
confirmer
Sélection de la plage
ZERO/SEL
ESC
OUT
ENTER
select range / select sensor
Modification de valeur
000.00   
00.340 V mA DUAL
OUT
ENTER
02.000
confirmer
Désactivation du mode Dual
ou
SET
ZERO/SEL
ESC
long
GMC-I Messtechnik GmbH
DUAL
0FF
59
Paramètres d'appareil et de mesure
7
Paramètres d'appareil et de mesure
Le mode SET (mode menu) de votre appareil vous permet de
régler les paramètres de fonctionnement et de mesure, de
consulter des informations et d'activer l'interface.
➭ Pour parvenir au mode menu, appuyez sur la touche
MEAS / CAL | SETUP si votre appareil est déjà en marche et en
mode Mesure.
« 1nFo » s'affiche.
➭ En actionnant plusieurs fois la touche  
(dans n'importe quel sens),
vous accédez aux menus principaux SETUP, tEMP,
SEnd et StorE et vous revenez à 1nFo.
➭ Après sélection du menu principal, vous parvenez au
sous-menu correspondant en actionnant OUT | ENTER.
➭ Sélectionnez le paramètre souhaité en actionnant à répétition
la touche .
➭ Pour vérifier ou modifier le paramètre,
confirmez celui-ci par OUT | ENTER.
➭ Les touches   vous mènent à la position de saisie.
Réglez la valeur avec les touches .
En appuyant plusieurs fois sur MEAS / CAL | SETUP
(sans mettre le multimètre en marche auparavant), vous revenez
toujours au menu ou au paramètre choisi auparavant depuis le
mode de mesure.
Exemple : réglage de l'heure
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  set
OUT
ENTER
10:24 (hh:mm)  
rAte  ...  t iME
OUT
ENTER
Réglage de l'heure et des minutes

Vous parvenez ainsi à la position de saisie souhaitée.

Réglez les chiffres, la position de saisie clignote ;
pour modifier rapidement les chiffres : maintenir la
touche appuyée.
OUT
L'heure est appliquée après confirmation de vos
ENTER
entrées.
➭ La modification ne sera appliquée qu'après avoir actionné OUT |
ENTER.
➭ Avec ZERO / SEL | ESC, vous revenez au sous-menu sans
modification et au menu principal en appuyant une nouvelle
fois sur ZERO / SEL | ESC, et ainsi de suite.
➭ Vous parvenez au mode Mesure depuis chaque niveau du
menu, en appuyant sur la touche OUT | ENTER.
60
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres d'appareil et de mesure
7.1
Chemin d'accès aux paramètres
020.00
V
CC
CA
TRMS
MEAS / CAL
SETUP
7.2
1nfo
StorE
SEnd
SET
OUT
ENTER
OUT
ENTER
OUT
ENTER
OUT
ENTER
Sous-menus/paramètres 
consulter
régler
bAtt:
000.0
0CCvP:
dAtE:/
t iME:
caldat:
1tEMP:
régler
dAtE
régler
StArt
tempext
CLEAr
StArt/
StoP
StoP
tempunit
confirmer
confirmer
OUT
ENTER
OUT
ENTER
beep
rAtE
APoFF
bEEP
irStb
Addr
GMC-I Messtechnik GmbH
APoFF
bAtt
bEEP
caldat
CLEAr
CLIP
Menus principaux 
1nFo
Liste de l'ensemble des paramètres
Paramètre Page : Intitulé
0.diSP 62: 0.diSP – afficher/masquer les zéros de tête
67: Réglage des paramètres d'interface
Addr
dAtE
confirmer
tiME
OUT
ENTER
EMpty
1nfo
irStb
1tEMP
0CCvP
rAtE
SEnd
SET
StArt
StoP
store
tEMP
t iME
63: APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE
permanente
62: bAtt – interroger la tension des piles
63: bEEP – réglage de la limite pour le test de continuité
62: cALdAt – interroger la date d'étalonnage et la version du firmware
23: Enregistrement de données de mesure
40: Mesure courant continu avec pince ampèremétrique mA DC
41: Mesure courant alternatif avec pince ampèremétrique A AC et Hz
42: Mesure courant continu et alternatif avec transformateur d'intensité
à pince mA DC, mA AC et Hz
62: Interroger la date et l'heure,
64: dAtE – indiquer la date
23: Enregistrement de données de mesure
62: Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande)
67: Réglage des paramètres d'interface
62: ItEMP – interroger la température de référence
23: Enregistrement de données de mesure
62: rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire
66: Activation de l'interface
62: Saisie de paramètres – menu SETUP
23: Enregistrement de données de mesure
33: Mesure de la température
62: Interroger la date et l'heure,
64: tiME – régler l'heure
61
Paramètres d'appareil et de mesure
7.3
Consultation de paramètres – menu InFo (écriture en bande)
bAtt – interroger la tension des piles
OUT
MEAS / CAL
1nFo ENTER bAtt: 3.1 V.
SETUP
OCCUP – interroger l'occupation de la mémoire
OUT
MEAS / CAL
1nFo ENTER bAtt:  ...  0CCvP: 000.0 %
SETUP
Interroger la date et l'heure
OUT
MEAS / CAL
1nFo ENTER bAtt:  ...  31.12.2009 (JJ.MM.AAAA)
SETUP
t iME: 13:46:56 (hh:mm:ss)
J = jour, M = mois, A = an, h = heure, m = minute, s = seconde
La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un
changement de piles.
cALdAt – interroger la date d'étalonnage et la version du firmware
OUT
MEAS / CAL
1nFo ENTER bAtt:  caldat: 06.07.09 ver2.00
SETUP
ItEMP – interroger la température de référence
La température de référence de la soudure froide interne est mesurée
à proximité des prises d'entrées à l'aide d'une sonde de température.
OUT
MEAS / CAL
1nFo ENTER bAtt:  ...  1tEMP: 24 °C
SETUP
7.4
Saisie de paramètres – menu SETUP
rAtE – régler le taux d'émission/ de mémoire
La fréquence d'échantillonnage détermine l'intervalle temporel à
la fin duquel la valeur de mesure respective est transmise à
l'interface ou à la mémoire de valeurs de mesure.
Les fréquences d'échantillonnage suivantes peuvent être réglées:
[mm:ss.z] 00:00.1, 00:00.2, 00:00.5, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0
[h:mm:ss.z] (h=heures, m=minutes, s=secondes, z=dixième sec.)
0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00,
0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00,
2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00,
9:00:00
Réglage de la fréquence d'échantillonnage
OUT
OUT
MEAS / CAL 1nFo  ...  SET
time  ...  rAtE
ENTER
SETUP
00:00.1 ... 00:00.5 ... 9:00:00 
ENTER
OUT
ENTER
(00:00.5 = 0,5 s = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
0.diSP – afficher/masquer les zéros de tête
Il est possible de régler ici l'affichage ou non des zéros
précédents la valeur mesurée indiquée sur l'afficheur.
MEAS / CAL
SETUP
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
time  ...  0.diSP
OUT
ENTER
0000.0 : avec les zéros de tête (valeur par défaut/paramétrage
d'usine)
0.0
: sans les zéros de tête (occultés)

62
OUT
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres d'appareil et de mesure
APoFF – temps prescrit pour arrêt automatique et MARCHE permanente
DMM
Votre appareil s'arrête automatiquement si la valeur de mesure
reste constante longtemps et si pendant le temps prescrit APoFF
en minutes, aucune touche ni aucun sélecteur ne sont actionnés.
Générateur d'étalonnage
Votre appareil coupe tout d'abord la sortie automatiquement si
pendant le temps prescrit APoFF en minutes, aucune touche ni
aucun sélecteur ne sont actionnés. L'afficheur s'éteint alors après
une minute supplémentaire.
Réglage de APoFF
En choisissant le réglage on, le multimètre est réglé sur MARCHE
permanente. Sur l'afficheur apparaît ON à droite du symbole des
piles. Il est maintenant impossible de mettre le multimètre en arrêt
autrement que manuellement. Le réglage on ne peut être
réinitialisé qu'en modifiant le paramètre, et non en arrêtant
l'appareil.
bEEP – réglage de la limite pour le test de continuité
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
time  ...  bEEP
1, 10, 20, 30, 40 ... 300  
OUT
ENTER
(10  = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
irStb – Etat du récepteur infrarouge en mode veille
Pour le réglage, voir chap. 8.2 à la page 67.
Addr – régler les adresses de l'appareil
Voir chap. 8.2 à la page 67.
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
10 ... 59 min on 
OUT
ENTER
time  ...  APoFF
OUT
ENTER
(10 min = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
GMC-I Messtechnik GmbH
63
Paramètres d'appareil et de mesure
tiME – régler l'heure
L'heure actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en
mode temps réel.
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
time  ...  t iME
10:24:30 (hh:mm:ss)  
OUT
ENTER
La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un
changement de piles.
dAtE – indiquer la date
La date actuelle permet une saisie de la valeur de mesure en
mode temps réel.
MEAS / CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
➭ Coupez l'appareil du circuit de mesure.
➭ Débranchez les piles brièvement, voir aussi chap. 10.2.
➭ Actionnez les deux touches
ZERO / SEL
ESC
ON/OFF
LIGHT
et
simultanément et maintenez les enfoncées
tout en rebranchant les piles.
time  ...  dAtE
31.12 (TT: jour. MM: mois)  
2005 (AAAA: an)  
7.5 Réglage standard (paramétrage d'usine, réglage par défaut)
Vous avez la possibilité d'annuler les modifications que vous avez
effectuées et de réactiver les réglages standard (paramétrage
d'usine). Ceci peut utile dans les cas suivants :
• après que des problèmes de logiciel ou de matériel se soient
produits
• si vous avez l'impression que le multimètre ne fonctionne pas
correctement
OUT
ENTER
OUT
ENTER
La date et l'heure devront être à nouveau réglées après un
changement de piles.
64
GMC-I Messtechnik GmbH
Paramètres d'appareil et de mesure
GMC-I Messtechnik GmbH
65
Fonctionnement avec interface
8
Fonctionnement avec interface
Le METRACAL MC est équipé d'une interface infrarouge pour la
communication avec le PC. Les commandes sont transmises à
un adaptateur d'interface (accessoire USB X-TRA) de manière
optique par la lumière infrarouge au travers du boîtier. Cet
adaptateur est enfiché sur le METRACAL MC. L'interface USB de
cet adaptateur permet de relier l'appareil à un PC via un câble
d'interface.
La transmission de commandes et de paramètres du PC au
METRACAL MC est possible. En font partie :
DMM
• réglage et lecture des paramètres de mesure,
• sélection de la fonction et de la plage de mesure,
• lancement de la mesure,
• lecture des valeurs de mesure enregistrées.
Générateur d'étalonnage (calibrateur)
• réglage et lecture des paramètres d'étalonnage,
• sélection de la fonction et de la plage d'étalonnage,
• démarrage de l'étalonnage,
• programmation des procédures spécifiques au client
(fonctions Intervalle et Rampe).
METRACAL MC sans entraîner toutefois l'exécution d'aucune autre
commande).
Le mode de fonctionnement « Emission permanente » est activé
manuellement comme décrit par la suite. Dans ce mode de
fonctionnement, l'appareil transmet continuellement les données
de mesure au PC via l'adaptateur d'interface raccordé où elles
peuvent être visualisées sur un programme de terminal.
Lancement du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de
menu
MEAS/CAL
SETUP
1nFo  ...  SEnd
66
StArt
OUT
ENTER
send
Le fonctionnement via interface est signalé par le clignotement du
symbole
sur l'afficheur.
Arrêt du mode d'émission permanente par le biais des fonctions de menu
MEAS/CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SEnd
stop
Le symbole
8.1 Activation de l'interface
Pour le mode de réception, l'interface (METRACAL MC reçoit des
données du PC) est automatiquement activée en réponse au PC
si le paramètre 1rStb est réglé sur on, voir Chap. 8.2, ou si
l'appareil est déjà en marche (la première commande active le
OUT
ENTER
OUT
ENTER
OUT
ENTER
send
send
disparaît.
Marche et arrêt automatiques en mode d'émission
Si la vitesse de transmission est égale ou excède 10 s, l'afficheur
se coupe entre deux échantillonnages pour économiser les piles.
Le mode Marche permanente est l'unique exception.
L'afficheur se rallume automatiquement dès qu'un évènement se
produit.
GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctionnement avec interface
8.2
Réglage des paramètres d'interface
1rStb – état du récepteur infrarouge en mode veille
Deux états de commutation de l'interface infrarouge sont
possibles lorsque le multimètre est en arrêt :
iron :
IR apparaît sur l'afficheur, l'interface infrarouge est
active, ce qui signifie que des signaux tels les
commandes de mise en marche p. ex., peuvent être
reçus, le multimètre en arrêt consomme aussi du
courant.
iroFF:
IR n'apparaît pas sur l'afficheur,
l'interface à infrarouges est en arrêt,
aucun signal ne peut être reçu.
MEAS/CAL
SETUP
1nFo  ...  SET
OUT
ENTER
OUT
ENTER
iron / iroFF 
OUT
ENTER
Addr – adresse
Si plusieurs multimètres sont raccordés au PC via un adaptateur
d'interface, chaque appareil peut être affecté d'une adresse
individuelle. Il faut régler l'adresse 1 pour le premier appareil,
l'adresse 2 pour le deuxième, et ainsi de suite.
MEAS/CAL
SETUP
OUT
ENTER
1nFo  ...  SET
00 ... 01 ... 15 
OUT
ENTER
time  ...  Addr
OUT
ENTER
(15 = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
time  ...  irStb
(irstb = iroFF = valeur par défaut/paramétrage d'usine)
GMC-I Messtechnik GmbH
67
Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques
Simulateur de sondes de température (définition 0,1 K)
Type de sonde
Plage
générateur
Résolution
30000 digits
(4¾ chiffres)
Source de tension continue
060 mV
V
Sécurité
intrinsèque
Résistance de
charge minimale
1 μV
0300mV
0,01 mV
0 3 V
0,1 mV
0,05 + 0,2
0 10 V
1 mV
0,05 + 2
0 15 V
1 mV
0,05 + 2
1 Hz 2 kHz
0,1 1 Hz
Source d'intensité
Imax
1 k
Charge max.
(% deS + Hz)
0,05 + 0,2
18 mA
0 20 mA
1 A
16 V
Imax
18 mA
(% deS + A)
0,05 + 2
(% deS + A)
Umax
0 20 mA
1 A
Vin = 4 ... 26 V
0,05 + 2
26 V
0 24 mA
2)
Générateur de résistance

1)
68
52000 
0,1 
Court. sonde [mA] (% deS + )
0,05...0,1..4...5 0,05 + 0,2
–200 +850 –328 +1562
0,1 + 0,5
Pt1000
–200 +300
0,1 + 0,2
–328 +572
(%deS + K)
Ni100
–60 +180
–76 +356
0,1 + 0,5
Ni1000
–60 +180
–76 +356
0,1 + 0,2
Thermocouples selon DIN ou CEI 584-1
K (NiCr/Ni)
–250+1372 –418+2501
J (Fe/CuNi)
–210+1200 –346 +2192
T (Cu/CuNi)
–270+400
Surcharge
Imax
5 mA
Imax
5 mA
Imax
5 mA
Le réglage de fréquences à partir de 29 Hz ne peut s'effectuer que par échelon limité.
–270+1000 –454+1832
R (Pt13Rh/Pt)
–50+1768
N (NiCrSi-NiSi)
–270+1300 –454+2372
–50+1768
U en mV2)
Imax
( 0,05%
de |Setting|
+
0,02)
18 mA
–454+ 752
E (NiCr/CuNi)
S (Pt10Rh/Pt)
4 20 mA
mA
Pt100
B (Pt30Rh/Pt6Rh) +500+1820 +932+3308
0 24 mA
chute d'intensité
Sécurité
intrinsèque
Courant de sonde RTD 0,05 ... 0,1 ... 4 ... 5 mA
4 20 mA
mA
Plage
générateur
en F
Thermomètre à résistance électrique selon DIN 43760
0,05 + 0,02
1 k
Plage
générateur
en C
Thermomètre à résistance électrique selon CEI 751 (%deS + K)
0,1 + 0,01
Générateur d'impulsions/de fréquence
Taux d'échantillonnage
Résistance de
(rapport impulsion/pause) : 50%,
charge minimale
amplitude : 10 mV15 V
Hz
(% deS + mV)
Surcharge
C / F
Fonction
mesure
Partie générateur d'étalonnage
–58 +3214
–58 +3214
L (Fe/CuNi)
–200 +900 –328 +1652
U (Cu/CuNi)
–200 +600 –328+1112
sans soudure froide interne ;
par rapport à temp. ext. de référence fixe et tension thermoélectrique de l'élément,
Soudure froide interne : écart propre 2 K, soudure froide externe : entrée –30 60 C
Légende
S = Set = valeur réglée
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Partie multimètre
Fonction
mesure
V
Plage de mesure
60mV 4)
300 mV
3
V
30
V
300
V
Résolution à val. fin.
plage de mesure
30000 1)
(60000 )
1
10
100
1
10
3100 1)
V
V
V
mV
mV
0,3
3
30
300
mA
mA
mA
mA
10
100
1
10
nA
nA
A
A
300
3
30
300
3
30
300
6

k
k
k
M
M

V
10 m
0,1 
1 
10 
100 
1 
30
300
3
30
300
nF
nF
F
F
F
160
160
180
380
mV
mV
mV
mV
Tension à vide


F
1)
0,1 
1 mV
10
100
1
10
100
pF
pF
nF
nF
nF
0,6
V
0,6
V
0,6
V
0,6
V
0,6
V
0,6
V
3,
V
7
V
Résistance de décharge
1 M
100 k
1 k
1 k
3 k
(...% de VM + ... D)
DC
AC 2) 10)
—
0,5 + 30 (> 500D)
0,2 + 30 (> 100D)
0,2 + 30 (> 100D)
0,2 + 30 (> 100D)
AC
DC
AC 2) 10)
160 mV
160 mV
180 mV
380 mV
Courant mesure
à val. fin. PM
2 50 A
150 A
30 A
3 A
360 nA
100 nA
1 mA
env. 1 mA
U0 max
3
V
3
V
3
V
3
V
3
V
0,1 + 15
0,05 + 15
0,05 + 15
0,05 + 15
0,8 + 30 (> 100D)
0,5 + 30 (> 100D)
0,5 + 30 (> 100D)
0,5 + 30 (> 100D)
AC
affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ;
une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans
le menu rAtE pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure
2)
20 45 65 Hz 1 kHz sinus, pour tension alternative TRMSAC, des valeurs de
mesure < 100 digits sont supprimées, pour les influencespour les influences, voir page 71
GMC-I Messtechnik GmbH
(...% de VM + ... D)
0,1 + 10 5)
0,08 + 10 5)
0,05 + 10
0,05 + 10
0,05 + 10
DC
>20 M
—
>20 M
5 M // < 50 pF
11 M
5 M // < 50 pF
10 M
5 M // < 50 pF
10 M
5 M // < 50 pF
Chute de tension env. à val. fin. PM
DC
mA
Insécurité intrinsèque de la résolution max.
sous conditions de référence
Impédance d'entrée
3)
4)
5)
Capacité surcharge
3)
Valeur
300 V
DC
AC
eff
sinus
Temps
0,36 A
perm.
perm.
(...% de VM + ... D)
0,1 + 5 5)
0,1 + 5 5)
0,1 + 5
0,2 + 5
0,5 + 10 10)
2 + 10 10)
2+5
0,5 + 3
(...% de VM + ... D)
1 + 10 5) 10)
1 + 6 5) 10)
1 + 6 10)
1 + 6 10)
5 + 6 10)
300 V
DC
AC
eff
sinus
300 V
300 V
DC
AC
eff
sinus
5 min
10 s maxi
10 s maxi
5 min
pour 0  ... + 40 C
réglage manuel uniquement
avec fonction Réglage au point zéro activée, ZERO affichée correction maximale
50 % de la valeur de mesure
69
Caractéristiques techniques
Fonction
mesure
Hz
Plage de mesure
300 Hz
3 kHz
30 kHz
300 kHz
Résolution à val. fin.
plage de mesure
30000
(60000 )1)
0,01 Hz
0,1 Hz
1 Hz
10 Hz
Insécurité intrinsèque de la résolution max.
sous conditions de référence
Impédance d'entrée
3100 1)
Hz
10
Hz
3)
Valeur
Temps
300 V
300 V
200 V
20 V
perm.
(...% de VM + ... D)
fmin 6)
1
Capacité surcharge
0,05 + 5
7) 10)
Sonde
de
température
Pt 100
Pt 1000
Ni 100
Ni 1000
K (NiCr-Ni)
J (Fe-CuNi)
C/F
T (Cu-CuNi)
B (Pt30Rh/
Pt6Rh)
E (NiCr/CuNi)
R (Pt13Rh/Pt)
N (NiCrSi-NiSi)
S (Pt10Rh/Pt)
L (Fe/CuNi)
U (Cu/CuNi)
70
Plage de mesure
–200,0  –100,0 C
–100,0  +100,0 C
+100,0  +850,0 C
–200,0  +100,0 C
+100,0  +850,0 C
–60,0  +180,0 C
Capacité
surcharge
3)
Va- Tem
leur ps
0,3 + 10
affichage : 3¾ chiffres pour la mesure de capacitance ;
une autre résolution et une autre fréquence d'échantillonnage sont réglables dans
le menu rAtE pour la mémorisation et la transmission de valeurs de mesure
3)
pour 0  ... + 40 C
6) Fréquence mesurable la plus basse au signal de mesure sinusoïdal symétrique par
rapport à zéro
7)
plage
300 mV~: UE 40 % de la valeur finale de la plage de mesure
3/30/300 V~: UE 10 % de la valeur finale de la plage de mesure
8)
plus écart de capteur
9)
sans point de référence intégré ;
avec température référentielle interne, erreur supplémentaire 2 K
10)
Les limites ne s'appliquent qu'au mode de fonctionnement sur piles
Légende
D = digit,
–60,0  +180,0 C
PM = plage de mesure, VM = valeur de mesure
–250,0 +1372,0 C
–210,0 +1200,0 C
–270,0 +400,0 C
300V
DC 5
eff min
sinus
0,1 K
Fonction
mesure
Résolution
1)
Insécurité intrinsèque
de la résolution
maximale
sous conditions de
référence
(...% de VM + ... D) 8)
+500,0 +1820,0 C
–270,0 +1000,0 C
0,2 + 10 9)
–50,0 +1768,0 C
–270,0 +1300,0 C
–50,0 +1768,0 C
–200,0 +900,0 C
–200,0 +600,0 C
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Valeurs d'influence et variations
Valeur
d'influence
Température
Plage
d'influence
Grandeur /
plage de mesure 1)
Variation
 (... % de VM + D)/10 K
V DC, C (TC)
0,1 + 10
V AC
0,5 + 10
3/30 mA DC
0,1 + 10
3/30 mA AC
0,5 + 10
300 mA DC, AC
0,5 + 10
300/3/30/300 k2L
0,2 + 10
0  +21 C
3 M2L
0,5 + 10
et
30 M2L
1 + 10
30/300 nF/3/30/300 F
0,5 + 10
+25...+40 C
Hz
0,1 + 10
C (RTD)
0,2 + 10
Valeur
d'influence
> 20 Hz ... 45 Hz
Fréquence
IAC
Valeur
d'influence
1)
0,1 + 10
, C (RTD)
0,2 + 10
mA Source
0,1 + 10
mA Sink
0,1 + 10
Forme d'onde
de la
grandeur de
mesure
Fréquence
> 20 Hz ... 45 Hz
Fréquence
VAC
> 65 Hz ... 1 kHz
> 1 kHz ... 20 kHz
Plage
d'influence
Grandeur /
plage de
mesure
Variation 2)
(... % de VM + ... D)
0,3 mA
3 mA
30 mA
300 mA
2 + 30
3 + 30
Grandeur /
plage de mesure
Variation
1 % de VM
1 2
2 4
5 % de VM
V AC, A AC
7 % de VM
4 5
Le facteur de crête admissible CF de la grandeur alternative à mesurer
dépend de la valeur affichée :
CF
Mesure de tension et de courant
5
4
2
Digit
1
0
Grandeur /
plage de
mesure
Variation 2)
 (... % de VM + D)
300,00 mV

300,0 V
2 + 30
2)
3
avec réglage au point zéro
Valeur
d'influence
> 65 Hz ... 10 kHz
Facteur
de
crête CF
Grandeur générateur
mV/V, C (TC)
Fréquence
Valeur
d'influence
Plage
d'influence
10000
20000
30000
Grandeur /
plage de mesure
Variation
V, A
F, Hz
C
1 x insécurité intrinsèque
75 %
Humidité
relative
3 + 30
3 jours
appareil à l'arrêt
2)
GMC-I Messtechnik GmbH
les indications d'erreur sont valables à partir d'un affichage de 10% de la plage de mesure
71
Caractéristiques techniques
Valeur
d'influence
Tension
parasite
simultanée
Tension
parasite
simultanée
Plage de
mesure
Plage d'influence
grandeur perturbatrice 250 V
max.
grandeur perturbatrice 250 V
50 Hz, 60 Hz sinus
max.
grandeur perturbatrice V ,
valeur nominale
de la plage de mesure dans chaque cas,
250 V
max., 50 Hz, 60 Hz sinus
grandeur perturbatrice 250 V
max.
V
300 mV
30 V
Atténuation
dB
> 90 dB
> 70 dB
V
> 60 dB
Tension des piles
72
Temps de réponse
de l'affichage
numérique
Fonction de saut
de la grandeur de mesure
V DC, V AC
A DC, A AC
1,5 s
de 0 à 80%
de la valeur finale de plage de
mesure
300  ... 3 M
2s
30 M
5s
Continuité
< 50 ms
C Pt100
3 s max.
3 nF ... 30 F
2 s max.
>10 Hz
1,5 s max.
> 60 dB
Horloge à temps réel
Résolution
0,1 s
Précision
1 min/mois
Influence température 50 ppm/K
Conditions de référence
Température
ambiante
Humidité relative
Fréquence de la
grandeur de mesure
Forme d'onde de
grandeur de mesure
Grandeur /
plage de mesure
> 80 dB
300 V
V
Temps de réponse (fonctions de multimètre)
Temps de réponse (après sélection de la plage manuellement)
+23 C 2 K
40  60%
45  65 Hz
sinus (écart entre val. eff. et val. moy.
linéaire en temps < 0,1%
3,0 V 0,1 V
1,5 s
de  à 50%
de la valeur finale de plage de
mesure
de 0 à 50%
de la valeur finale de plage de
mesure
Affichage
Champ d'affichage LCD (65 mm x 35 mm) avec 3 valeurs de mesure
max., de l'unité de mesure, du type de courant et des différentes
fonctions spéciales.
Affichage / hauteur
chiffres à 7 segments
affichage principal : 12 mm
affichages auxiliaires : 7 mm
Nombre de positions 4¾ chiffres 30999 incréments
Dépassement gamme « OL » ou « –OL » affiché
Affichage de polarité signe mathématique « – » affiché
si pôle positif sur «  »
Test LCD
tous les segments activables du
METRACAL MC en fonctionnement sont
activés après mise en marche de l'appareil
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Piles
2 x 1,5 V piles rondes
cellules alcalines selon CEI LR6
ou piles rechargeables correspondantes
Durée fonctionnement avec cellules alcalines (2600 mAh)
Fonction de mesure
Courant
Durée fonctionnt
V, Hz, mA, 2, F, C
31 mA
70 h
Veille (MEM + horloge)
350 A
1 an env.
mV, thermocouple
80 mA
25 h
15 V
200 mA
10 h
, RTD
130 mA
15 h
Puits 20 mA (25 V)
300 mA
Fonction d'étalonnage
Durée fonctionnt.
Source 20 mA p. charge < 5V 230 mA
Test des piles
5h
10 h
L'appareil se coupe automatiquement si
une tension de 2,0 V n'est pas atteinte.
affichage de la capacité des piles par un
symbole à 4 segments «
» représentant une pile. Interrogation de la tension
actuelle des piles par fonction du menu.
Alimentation électrique
par le secteur
avec adaptateur secteur NA X-TRA
Commutation pour économie de courant
L'appareil se coupe automatiquement lorsque la valeur de
mesure reste longtemps inchangée et si aucun élément de
commande n'a été actionné pendant le temps imparti réglable.
Pour le générateur, la sortie doit être coupée en premier et une
minute après, le visuel si aucun élément de commande n'a été
actionné.
(AP oFF = ON)
La mise en arrêt peut être désactivée.
GMC-I Messtechnik GmbH
Fusibles
Fusibles (à fusion)
DMM (plages de mesure de courant mA) :
F2: FF0,63A/400 V, 5 mm x 20 mm
pouvoir de coupure 10 kA à 400 V AC
(Article: Z109M)
Générateur d'étalonnage :
F1: FF0,16A/400 V, 5 mm x 20 mm
pouvoir de coupure 10 kA à 400 V AC
(Article: Z109N à partir de juin 2016)
Sécurité électrique de la partie multimètre
Classe de protection II selon DIN EN 61010-1:2011/VDE 0411-1:2011
Catégorie de mesure II
Tension de service
300 V
Degré de pollution
2
Tension d'essai
2,2 kV~ selon DIN EN 61010-1:2011/
VDE 0411-1:2011
Compatibilité électromagnétique CEM
Emission de parasites EN 61326-1:2013 classe B
Immunité
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-1:2013
Conditions ambiantes
Plage de précision
0 C  +40 C
Temp. fonctionnement 10 C  +50 C
Temp. stockage
25 C  +70 C (sans piles)
Humidité relative
40%  75%,
la condensation est à exclure
Altitude
jusqu'à 2000 m
73
Caractéristiques techniques
Construction mécanique
Indice de protection IP 65,
Extrait du tableau donnant la signification du code IP
IP XY
(1er chiffre
X)
6
Dimensions
Poids
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
étanche aux poussières
IP XY
(2ème
chiffre Y)
5
Protection contre la
pénétration des corps
liquides
jets d'eau
200 mm x 87 mm x 45 mm
430 g env. avec piles
Interface de données
optique à lumière infrarouge par le boîtier
Type
Transmission données série, bidirectionnelle (non compatible IrDa)
Protocole
spécifique à l'appareil
Vitesse transmission 38400 bauds
Fonctions
DMM : lecture de données
Générateur d'étalonnage : réglage/
interrogation de fonctions d'étalonnage et
paramètres
Par l'adaptateur d'interface enfichable USB X-TRA (voir
Accessoires), l'adaptation s'effectue à l'interface USB de
l'ordinateur.
74
GMC-I Messtechnik GmbH
Caractéristiques techniques
GMC-I Messtechnik GmbH
75
Entretien - étalonnage
10
Entretien et étalonnage
!
Attention!
Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le
couvercle du compartiment à piles ou de fusible pour
remplacer un fusible !
10.1 Signalisations – messages d'erreur
Message
Fonction
Signification
FUSE
Mesure d'intensité
Fusible défectueux
dans tous les modes
La tension des piles est descendue sous 2,0 V
Mesure
Signalisation d'un dépassement
0L
10.2 Piles
Remarque
Retrait des piles pendant les pauses de service
L'horloge à quartz intégrée a besoin d'énergie lorsque
l'appareil est en arrêt, elle sollicite donc les piles. Il est donc
recommandé d'enlever les piles avant une longue pause de
service (vacances, p. ex.) Vous éviterez ainsi une décharge
totale et un écoulement des piles, ceci pouvant créer des
dommages à l'appareil dans des conditions défavorables.
Les paramètres de fonctionnement réglés restent en
mémoire, la date et l'heure devront par contre être réglées à
nouveau.
Etat de charge
Vous pouvez consulter l'état de charge momentané des piles
dans le menu 1nfo :
MEAS / CAL
SETUP
1nFo
OUT
ENTER
bAtt: 2.75 V.
Vérifiez avant la première mise en service ou après stockage
prolongé de l'appareil que les piles n'ont pas coulé. Réitérez ce
contrôle périodiquement selon des intervalles courts.
Si les piles ont coulé, il faut enlever l'électrolyte de la pile
soigneusement à l'aide d'un chiffon humide avant de replacer des
piles neuves et de remettre l'appareil en service.
Si le signe «
» s'affiche, il faut changer les piles le plus
rapidement possible. Vous pouvez continuer d'effectuer des
mesures mais il vous faudra compter avec une précision
amoindrie.
L'appareil fonctionne avec deux piles de 1,5 V selon CEI R 6 ou
CEI LR 6 ou avec deux pilees rechargeables NiCd adéquates.
Remarque
Les données de mesure enregistrées sont perdues lors du
changement de piles. Pour prévenir une perte de données,
nous vous recommandons de sauvegarder les données sur
PV à l'aide du logiciel METRAwin 10.
76
GMC-I Messtechnik GmbH
Entretien - étalonnage
Remplacement des piles
!
Attention!
Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle
du compartiment à piles pour remplacer les piles !
➭ Posez l'appareil sur la face avant.
➭ Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole des piles
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
➭ Soulevez le couvercle puis sortez les piles du compartiment.
➭ Placez deux nouvelles piles rondes de 1,5 V dans le
compartiment, en respectant les symboles de polarité indiqués
sur le couvercle du compartiment.
fuse
CC
Fusible défectueux
A
Remplacement du fusible
Eliminez en premier la cause d'une surcharge lorsqu'un fusible
s'est déclenché avant de remettre l'appareil en état de service !
!
Attention!
Coupez l'appareil du circuit de mesure avant d'ouvrir le couvercle
du compartiment à fusible pour remplacer le fusible !
➭ Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour
remettre le couvercle du compartiment à piles en place.
Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre.
➭ Posez l'appareil sur la face avant.
➭ Merci d'éliminer les piles usées en veillant à la protection de
l'environnement !
➭ Soulevez le couvercle puis sortez le fusible défectueux en le
soulevant avec le côté plat du couvercle.
10.3 Fusible
➭ Replacez un nouveau fusible. Veillez à ce que le fusible soit fixé
au milieu, entre les parois latérales.
Test de fusible
Le fusible est contrôlé automatiquement :
• à la mise en marche de l'appareil en position mA du sélecteur
• avec l'appareil en marche et sélection de la position mA du sélecteur
• dans la plage de mesure d'intensité activée sous tension
Si le fusible est défectueux ou s'il n'est pas en place, « FuSE »
apparaît sur l'afficheur numérique. Le fusible interrompt les plages
de mesure d'intensité. Toutes les autres plages de mesure restent
en fonction.
GMC-I Messtechnik GmbH
➭ Tournez la vis à fente du couvercle avec le symbole du fusible
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
➭ Introduisez, en premier, le côté avec le crochet guide pour
remettre le couvercle du fusible en place.
Tournez la vis à fente dans le sens des aiguilles d'une montre.
➭ Eliminez le fusible défectueux avec les déchets domestiques.
77
Entretien - étalonnage
!
Attention!
Veillez absolument à remettre un fusible correspondant aux
prescriptions !
Si vous utilisez un fusible avec d'autres caractéristiques de
déclenchement, un autre courant nominal ou un autre
pouvoir de coupure, vous vous mettez en danger et vous
risquez de détériorer les diodes de protection, les
résistances ou d'autres composants.
Il n'est pas autorisé d'utiliser des fusibles « réparés » ou de
court-circuiter le porte-fusible.
Remarque
Pour tester le fusible lorsque l'appareil est en marche
Après avoir placé le fusible dans l'appareil activé, il faut soit
mettre l'appareil brièvement en arrêt puis en marche soit le
commuter brièvement dans une plage autre que celles de
mesure d'intensité et le recommuter dans la plage de
mesure mA. FUSE s'affiche si le contact est mauvais ou si le
fusible est défectueux.
10.4 Entretien du boîtier
Le boîtier ne nécessite aucun entretien particulier. Veillez à ce que
sa surface reste propre. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon
légèrement humide. Evitez d'employer des solvants, des
détergents ou des produits abrasifs.
10.5 Reprise et élimination conforme à l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG
(Instruments de surveillance et de contrôle).
Cet appareil est soumis à la directive RoHS.
En outre, nous aimerions vous indiquer que vous trouvez la
version actuelle sur notre site Internet
www.gossenmetrawatt.com en introduisant le clé de recherche
’WEEE’.
Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos
appareils électriques et électroniques sont marqués du
symbole ci-contre selon DIN EN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Pour la reprise des vieux appareils, veuillez vous
adresser à notre service entretien.
Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des
piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus
suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement
recyclées conformément aux réglementations nationales en
vigueur.
Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances
nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium
(Cd) ou le mercure (Hg).
78
GMC-I Messtechnik GmbH
Entretien - étalonnage
Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables
ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques, mais apportées aux points de collecte
spécialement conçus à cet effet.
Pb Cd Hg
10.6 Ré-étalonnage
La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil
de mesure doit faire face influencent le vieillissement des
composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la
précision garantie.
Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de
précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les
sollicitations dues au transport ou les variations de température
sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage
relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est
essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans
sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle
d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale.
Lors du ré-étalonnage1 par un laboratoire d'étalonnage agréé
(EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par
rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et
documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à
corriger les valeurs lues lors de la prochaine application.
1
Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages
DAkkS ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de
plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à
l'adresse :
www.gossenmetrawatt.com.
Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous
permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la
qualité selon EN ISO 9001.
10.7 Garantie du fabricant
La période de garantie de tous les multimètres numériques et
d‘étalonnage de la série METRAHIT est de 3 ans à compter de la
date de livraison. La garantie du fabricant couvre les vices de
production et de matériau, à l'exception des dommages
consécutifs à une utilisation non conforme à la destination de
l‘appareil on à une erreur de manipulation ainsi que l'ensemble
des coûts en résultant.
Le certificat d‘étalonnage atteste que les charactéristiques
techniques spécifiés ont été satisfaits par le produit au temps
d‘étalonnage. Nous garantissons le respect des charactéristiques
techniques spécifiés en l‘espace des tolérances admissibles pour
une période de 12 mois de la date de livraison.
Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie
intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est
toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison
accompagné de la confirmation du respect de la spécification.
GMC-I Messtechnik GmbH
79
Accessoires
11
Accessoires
11.1 Généralités
La vaste gamme d'accessoires disponibles pour nos appareils de
mesure est régulièrement soumise à des contrôles de conformité
aux normes de sécurité en vigueur et si besoin est, les fonctions
des accessoires sont étendues à de nouveaux usages. Vous
trouverez les accessoires adaptés et actuellement disponibles
pour votre appareil de mesure avec illustration, références de
commande et description accompagnée d'une fiche technique
ou d'un mode d'emploi selon l'envergure de l'accessoire dans
Internet sous www.gossenmetrawatt.com.
11.2 Caractéristiques techniques des cordons de mesure
(jeu de câbles de sécurité KS29 fourni en standard)
Sécurité électrique
Tension assignée maximale
Catégorie de mesure 1000 V CAT III
Courant assigné
maximal
16 A (avec capuchon de sécurité enfiché 1 A)
Conditions ambiantes (EN 61010-031)
Température
–20 C ... + 50 C
Humidité relative
50 ... 80%
Degré de pollution
2
80
Application
!
Attention!
Vous ne devez procéder à des mesures dans un
environnement correspondant aux catégories III qu'avec
des cordons de mesure sur lesquels des capots de
sécurité ont été placés sur les pointes de touche selon
DIN EN 61010-031.
Observez les valeurs maximales de la sécurité électrique de
l‘appareil (de la partie multimètre)!
Pour la mise en contact dans des prises de 4 mm, il faut ôter les
capots de sécurité en soulevant la fermeture rapide du capot de
sécurité avec un objet pointu (une deuxième pointe de touche par
ex.).
11.3 Adaptateur secteur NA X-TRA (non fourni)
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de GMC-I Messtechnik
GmbH pour l'alimentation en courant de votre appareil. Celui-ci
garantit votre sécurité ainsi qu'une séparation électrique sûre par
son câble à grande isolation (données nominales secondaires
5 V/600 mA). En cas d'alimentation en tension par adaptateur
secteur, les piles utilisées sont coupées de manière électronique.
Elles peuvent donc rester dans l'appareil.
En raison du couplage capacitif de l'adaptateur secteur Z218G,
une erreur de mesure supplémentaire en fonctionnement
multimètre peut se produire. Nous recommandons donc pour les
mesures de capacitance et de courant alternatif le mode sur piles.
GMC-I Messtechnik GmbH
Accessoires
11.4 Équipement pour interfaces (non fourni en standard)
Adaptateur d'interface bidirectionnel USB X-TRA
Cet adaptateur permet de relier le METRACAL MC à l'interface USB
d'un PC. Il permet la transmission des données entre le
multimètre et le PC.
Logiciel d'analyse pour PC METRAwin 10
Le logiciel METRAwin 10 pour PC est un programme multilingue de
saisie des données mesurées pour enregistrer, visualiser, évaluer
et protocoler des valeurs mesurées et horodatées des
multimètres de la série METRAHIT.
Vous trouverez la configuration détaillée du système dans la notice d'installation du METRAwin 10/METRAwin 45.
Logiciel d'étalonnage METRAwin 90
Le logiciel d'étalonnage METRAwin 90 est un programme multilingue* pour la commande assistée par ordinateur de différents
étalonneurs de grandeurs électriques et la documentation des
résultats d'étalonnage.
Vous trouverez une description des variantes de produit
METRAwin 90-2, METRAwin 90-F et METRAwin 90-FJ ainsi que
de la configuration détaillée du système dans la notice d'installation du METRAwin 90.
* fonctionne sur un système d'exploitation Windows compatible IBM
GMC-I Messtechnik GmbH
81
Index
12
Index
Numérique
F
0.diSP ..................................................................... 62
Fonction AUTO-Range ............................................18
Fusible
Remplacer .....................................................77
A
Activation de logiciels .............................................. 3
Adaptateur secteur
Accessoires ................................................... 80
Mise en service ............................................. 16
Position de la prise femelle .......................... 15
Addr ........................................................................ 67
APoFF ..................................................................... 63
B
bAtt ......................................................................... 62
bEEP ....................................................................... 63
C
Catégorie de mesure
Signification .................................................... 8
Comparateur de tension .................................. 29, 30
Conformité DEEE .................................................... 15
Consignes de sécurité ............................................. 8
Cordons de mesure ............................................... 80
D
dAtE ........................................................................ 64
E
Eclairage de l'afficheur .......................................... 16
Entretien
Boîtier ............................................................ 78
Equipement standard ............................................... 2
82
G
Garantie du fabricant .............................................79
H
Hotline support produits ...........................................3
I
Interfaces
Accessoires ...................................................81
Etats ...............................................................13
irStb .........................................................................67
itEMP .......................................................................62
M
Mémoire
Arrêt de l'enregistrement .............................24
Effacer ...........................................................24
Interrogation de l'occupation de la
mémoire ........................................................24
Lancer l'enregistrement ...............................23
Mémorisation des valeurs mesurées
Fonction DATA ..............................................21
Valeurs MIN/MAX ..........................................22
Messages d'erreur .................................................76
Mesure d'intensité
Etendue de fonction ......................................37
Remarques ....................................................37
Mesure de capacitance ..........................................36
Mesure de résistance ............................................ 30
Mesure de température
avec thermocouples ..................................... 33
avec thermomètres à résistance électrique 34
Mesure de tension
Etendue de fonction ..................................... 27
Remarques ................................................... 27
Mettre en marche
manuellement ............................................... 16
par PC ........................................................... 16
Mise en arrêt automatique
Inhiber ........................................................... 17
Prescrire une durée ...................................... 17
O
OCCUP .................................................................... 62
P
Paramétrage d'usine ............................................. 64
Piles
Etat des piles ................................................ 76
Etats de charge ............................................ 13
Pauses de service ........................................ 76
Remplacer .................................................... 77
Pince ampèremétrique .................................... 40, 41
R
rAtE ......................................................................... 62
Réglage par défaut ................................................ 64
Réglage standard ................................................... 64
Reprise de l'appareil .............................................. 78
Résistance de ligne ............................................... 34
GMC-I Messtechnik GmbH
Index
S
Sélection de la plage de mesure
automatique ..................................................18
manuellement ...............................................18
Service de ré-étalonnage ..................................4, 79
Service de réparation et pièces détachées .............4
Soudure froide ........................................................33
Support produits .......................................................3
Symboles
Afficheur numérique .....................................13
Appareil .........................................................15
Positions du sélecteur rotatif ........................14
T
Test de continuité ..................................................31
Test de diodes ........................................................32
tiME .........................................................................64
Transformateur d'intensité à pinces .....................42
U
Utilisation conforme ...............................................10
V
Vue d'ensemble
Paramètre .....................................................61
Touches et connexions .................................12
GMC-I Messtechnik GmbH
83
Rédigé en Allemagne Sous réserve de modifications  Vous trouvez une version PDF dans l’Internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
[email protected]
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés