Manuel du propriétaire | Philips CE233 Manuel utilisateur | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
CE233
Table des matières
1 Sécurité
2
2 Le système audio de votre voiture
2
2
3
4
Introduction
Contenu de l'emballage
Présentation de l'appareil
3 Installation du système audio
pour voiture
Connexion des câbles
Fixation dans le tableau de bord
Fixation du panneau avant
7
7
8
9
9 Informations supplémentaires
17
17
17
18
10 Informations sur le produit
18
11 Dépannage
19
12 Avertissement
20
20
20
Charge de votre périphérique USB
Réinitialisation du système
Remplacement du fusible.
Protection de l'environnement
Droits d'auteur
4 Prise en main
5 Écoute de la radio
Passer en mode radio
Sélection d'une région de radio
Sélection d'une sensibilité de tuner
Recherche d'une station de radio.
Mémorisation des stations de radio
Lecture avec le système RDS
6 Lecture à partir d'un
périphérique de stockage
Contrôle de la lecture
Passage d'une piste à l'autre
F ra nça is
10
Lors de la première utilisation
10
Réglage du format de l'heure
10
Régler l'horloge
10
Sélection d'une source
10
Sélection d'une zone d'écoute
11
Suppression du signal sonore des touches11
11
11
11
12
12
12
12
15
15
16
7 Écoute à partir d'un lecteur externe 16
8 Réglage du son
17
FR
1
1 Sécurité
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris toutes
les instructions avant d'utiliser l'appareil. La
garantie ne s'applique pas en cas de dommages
causés par le non-respect de ces instructions.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Toute modification apportée au produit
peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute
autre situation dangereuse.
Cette unité est uniquement conçue pour
être utilisée avec une tension 12 V CC avec
mise à la terre négative.
Pour conduire en toute sécurité, réglez le
volume sur un niveau sûr et confortable.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut
endommager l'appareil ou provoquer un
incendie. Si vous devez changer le fusible,
consultez un professionnel.
Pour garantir une installation sécurisée,
utilisez uniquement le matériel de montage
fourni.
Pour éviter tout court-circuit, n'exposez
pas l'appareil à la pluie ou à l'eau.
Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
N'insérez jamais d'objets dans les orifices
de ventilation ni dans les autres ouvertures
de l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
et humide. N'utilisez jamais de substances
comme l'alcool, les produits chimiques ou
d'entretien ménager sur l'appareil.
FR
2 Le système
audio de votre
voiture
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans le monde de Philips ! Pour profiter
pleinement de l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce produit, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de
périphériques de stockage USB, d'une
carte SD ou SDHC et d'autres lecteurs
externes ; et
• écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Amplification dynamique des basses (DBB)
• Digital Sound Control (DSC)
Supports pris en charge :
• Périphérique de stockage USB
• Compatibilité : USB 2.0, USB 1.1
• Classe prise en charge : MSC
(périphérique de stockage de masse)
• Capacité maximale : 32 Go
• Carte SD/SDHC
• Capacité maximale : 32 Go
•
Fichiers
• Système de fichiers : FAT16, FAT32
• Nombre de dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/fichiers :
999 maximum
• Nombre maximal de niveaux de
répertoire : 8
• Fichiers .mp3
Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires : 8-320 kbit/s et les
débits binaires variables
• Balises ID3 version 2.0 ou ultérieure
• Fichiers non pris en charge :
Fichiers AAC, WAV et PCM
Contenu de l'emballage
a
b
d
e
F ra nça is
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
c
a Unité principale (avec un manchon)
b Étui de transport (avec panneau avant
inclus)
c Plaque d'habillage
d Outil de démontage x 2
e Mode d'emploi
FR
3
Présentation de l'appareil
a
b
v ut s
r
c
d
q
p o n m l k j i hg f
w
a
b
c
•
Permet de détacher le panneau avant.
•
Permet de revenir au menu précédent.
•
Pour les fichiers .mp3, appuyez sur
cette touche pour sélectionner le
dossier précédent.
En mode radio, appuyez sur cette
touche pour sélectionner une bande
de fréquence.
•
4
FR
e
x
•
Permet, en maintenant la touche
enfoncée, d’activer la sélection des
zones d’écoute.
d Afficheur LCD
e AUDIO IN
• Permet de brancher à la sortie audio
(d'ordinaire la prise casque) d'un
périphérique externe.
f
•
Permet de connecter un périphérique
de stockage USB.
•
•
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction MAX Sound.
h DBB
• Permet d'activer ou désactiver l'effet
sonore DBB (Dynamic Bass Boost).
i
•
•
•
j
•
•
k
•
•
•
l
•
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture des pistes.
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 6.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 6.
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 5.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 5.
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 4.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 4.
Pour les pistes .mp3, appuyez sur
cette touche à plusieurs reprises pour
sélectionner un mode de lecture :
lecture de toutes les pistes de façon
aléatoire ([SHU ALL]), lecture des
pistes dans le dossier actuel de façon
aléatoire ([SHU FLD]) ou lecture de
toutes les pistes du périphérique de
stockage dans l'ordre ([SHU OFF]).
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 3.
•
m
•
•
•
n
•
•
•
o
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 3.
Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette
touche à plusieurs reprises afin de
sélectionner un mode de répétition :
répétition de la piste actuelle ([REP
ONE]), répétition de toutes les pistes
dans le dossier actuel ([RPT FLD])
ou répétition de toutes les pistes du
périphérique de stockage ([RPT ALL]).
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 2.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 2.
Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette
touche pour accéder à la liste des
dossiers.
En mode Radio, permet de
sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 1.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée, d'enregistrer la
station de radio en cours sur le canal
n° 1.
Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette
touche pour accéder à la liste des
pistes.
/DISP
Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour afficher les informations
disponibles à propos de la piste
actuelle.
• Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour afficher les informations
RDS disponibles.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
afficher le réglage de l'horloge.
•
FR
5
F ra nça is
g
p AS/SOURCE
• Appuyez plusieurs fois sur ce bouton
pour sélectionner une source.
• En mode radio, maintenez cette
touche enfoncée pour activer la
recherche automatique de stations de
radio.
q
•
•
r
•
•
•
•
•
•
s
•
•
t
•
•
•
6
FR
Pour les pistes .mp3, appuyez sur cette
touche afin de sélectionner le dossier
suivant.
En mode radio, appuyez sur cette
touche pour sélectionner une bande
de fréquence.
Permet de mettre le système sous
tension.
Permet, en maintenant la touche
enfoncée, d'éteindre le système.
Appuyez sur cette touche pour
désactiver le son des enceintes ou le
réactiver.
Appuyez sur ce bouton pour
confirmer une option.
Permet d'ajuster les options de menu.
Tournez ce bouton pour ajuster le
niveau du volume.
Appuyez sur cette touche à plusieurs
reprises pour sélectionner un réglage
d’égaliseur prédéfini.
Maintenez cette touche enfoncée pour
activer la configuration des graves, des
aigus, de la balance et de l’atténuateur.
/
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Ces touches permettent de passer à la
piste précédente/suivante.
Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une avance /
un retour rapide dans la piste.
u BAND
• Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour sélectionner une bande
de fréquence.
v MENU
• Appuyez sur cette touche pour
accéder au menu système.
w
•
Insertion d'une carte SD/SDHC.
x RESET
• Permet de rétablir les paramètres par
défaut du système.
3 Installation du
système audio
pour voiture
Attention
•• Utilisez les commandes conformément aux consignes
de ce manuel d'utilisation.
Connexion des câbles
Remarque
•• Vérifiez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
•• Consultez un professionnel pour connecter les câbles
comme indiqué ci-dessous.
1
F ra nça is
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Ces instructions sont destinées à une
installation type. Toutefois, si votre voiture
présente des caractéristiques différentes,
effectuez les ajustements nécessaires. Pour
toute question relative aux kits d'installation,
consultez votre revendeur local.
Vérifiez soigneusement le câblage de
la voiture et connectez les câbles aux
connecteurs mâles ISO.
Remarque
•• Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé avec
une tension de 12 V CC avec mise à la terre négative.
•• Installez toujours l'appareil dans le tableau de bord
de la voiture. Les autres emplacements peuvent être
dangereux, car l'arrière de l'appareil chauffe pendant
l'utilisation.
•• Pour éviter tout court-circuit : avant de connecter
l'appareil, vérifiez que le contact de la voiture est coupé.
•• Ne connectez les cordons d'alimentation jaune et rouge
qu'une fois tous les autres câbles branchés.
•• Vérifiez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
•• Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris sous des vis
ou des pièces métalliques qui se déplaceront (par ex. un
rail de siège).
•• Veillez à ce que tous les fils de masse (terre) soient reliés
à un point de masse (terre) commun.
•• Pour garantir une installation sécurisée, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
•• L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager
l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez
changer le fusible, consultez un professionnel.
•• Lorsque vous connectez d'autres appareils à ce système,
vérifiez que la puissance nominale du circuit de la voiture
est supérieure à la valeur totale des fusibles de tous les
appareils connectés.
•• Ne connectez jamais de câbles d'enceinte à la
carrosserie métallique ou au châssis de la voiture.
•• Ne connectez jamais les câbles d'enceinte rayés entre
eux.
Connecteurs
mâles ISO
Permet de connecter
Haut-parleur arrière
gauche
Haut-parleur avant
gauche
Haut-parleur avant droit
e
Fil vert, fil vert
à filet noir
Fil blanc, fil blanc
à filet noir
Fil gris, fil gris à
filet noir
Fil violet, fil
violet à filet noir
Fil rouge
f
Fil bleu
g
Fil bleu à filet
blanc
Fil noir
a
b
c
d
h
Haut-parleur arrière
droit
Clef de contact + 12 V
CC en position ON/
ACC
Câble de commande
de relais d'antenne
électrique/motorisée
Câble de commande de
relais d'amplificateur
Mise en terre
FR
7
i
2
Connecteurs
mâles ISO
Permet de connecter
•
Fil jaune
À la batterie +12 V de
la voiture qui est sous
tension en permanence
1
Connectez l'antenne et l'amplificateur
comme illustré, le cas échéant.
Si la batterie de la voiture n'est pas
déconnectée, pour éviter tout court-circuit,
vérifiez que les fils nus ne se touchent pas.
Assurez-vous que l'ouverture dans
le tableau de bord de voiture est aux
dimensions suivantes :
m
5m
L
REAR
183
mm
53mm
R
2
d
c b
Pises sur la face
arrière
1 Pour les
connecteurs
ISO mâles
2 REAR L
3 REAR R
4 ANTENNA
a
Enlevez le manchon de montage à l'aide
des outils de démontage fournis.
Prises externes ou
connecteurs
Comme indiqué ci-dessus
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur arrière droit
Antenne
Conseil
•• La disposition des fiches pour les connecteurs ISO dépend
du type de véhicule que vous conduisez. Pour éviter
d'endommager l'unité, veillez à les connecter correctement.
3
Installez le manchon dans le tableau de
bord et courbez les onglets vers l'extérieur
pour fixer le manchon.
•
Si la voiture ne dispose pas d'un lecteur
embarqué ou d'un ordinateur de
navigation, déconnectez la borne négative
de la batterie de la voiture.
8
FR
18
3m
53.5 mm
Fixation dans le tableau de
bord
m
4
Faites glisser l'unité dans le manchon
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2
Fixez la plaque d'encadrement.
F ra nça is
5
Appuyez sur l'extrémité gauche du
panneau avant en poussant vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière
sécurisée (vous entendrez un « clic »).
Retrait du panneau avant
Remarque
•• Avant d'insérer une carte de SD/SDHC ou de
réinitialiser le système, détachez le panneau avant.
•• Avant de détacher le panneau avant, vérifiez que
l'appareil est bien éteint.
6
Reconnectez le terminal négatif de la
batterie de la voiture.
1
2
Appuyez sur
pour débloquer le panneau.
Tirez le panneau avant vers vous pour
l'enlever.
Fixation du panneau avant
1
Insérez l'encoche sur le panneau avant
dans le châssis de l'unité principale.
FR
9
4 Prise en main
Lors de la première utilisation
1
2
3
Appuyez sur
pour allumer l'appareil.
»» [PHILIPS] s'affiche, puis [SELECT
OPERATING REGION] (sélection
d'une région de radio) se met à défiler.
Lorsque l'une des options suivantes
s'affiche, tournez le bouton
pour
sélectionner une région de radio qui
correspond votre l'endroit où vous vous
trouvez.
• [AREA EUROPE] (Europe de l'Ouest)
• [AREA ASIA] (Asie-Pacifique)
• [AREA MID--EAST] (Moyen-Orient)
• [AREA AUST] (Australie)
• [AREA RUSSIA] (Russie)
• [AREA USA] (États-Unis)
• [AREA LATIN] (Amérique latine)
• [AREA JAPAN] (Japon)
Appuyez sur
pour confirmer.
»» Le système bascule en mode radio
automatiquement.
•
Pour éteindre l'appareil, maintenez
enfoncé jusqu'à ce que le
rétroéclairage de l'écran s'éteigne.
Réglage du format de l'heure
1
2
3
10
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [CLK 24H] ou [CLK 12H] s'affiche.
Tournez le bouton
pour sélectionner
[CLK 24H] ou [CLK 12H].
• [CLK 24H] : format 24 heures
• [CLK 12H] : format 12 heures
FR
Régler l'horloge
1
2
3
4
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez sur / à plusieurs reprises
jusqu'à ce que [CLK] s'affiche. Les chiffres
de l'heure clignotent.
Tournez
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour définir l'heure.
Tournez le bouton
dans le sens des
aiguilles d'une montre pour régler les
minutes.
Affichage de l'heure
Maintenez /DISP enfoncé jusqu'à ce que
[CLK] et l'horloge déjà configurée s'affichent.
• Pour quitter l'affichage de l'horloge,
appuyez sur n'importe quelle touche ou
tournez le bouton
.
Sélection d'une source
Appuyez à plusieurs reprises sur AS/SOURCE
pour sélectionner une source.
• [RADIO] : écouter des stations de
radio FM/AM.
• [AUDIO IN] : entrée audio via la prise
AUDIO IN.
• [USB] : lorsqu'un périphérique de
stockage USB est connecté et reconnu,
vous pouvez sélectionner cette source
pour lire les fichiers audio qui y sont
stockés.
• [SD/SDHC] : lorsqu'une carte SD/SDHC
est connectée et reconnue, vous pouvez
sélectionner cette source pour lire les
fichiers audio qui y sont enregistrés.
Sélection d'une zone d'écoute
1
2
Maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'une
des options suivantes s'affiche.
• [ALL] : pour tous les passagers
• [FRONT-L] : pour le siège avant
gauche uniquement
• [FRONT-R] : pour le siège avant
droite uniquement
• [FRONT] : pour les passagers avant
uniquement
5 Écoute de la
radio
Passer en mode radio
1
2
Appuyez sur / à plusieurs reprises
pour sélectionner une zone d'écoute.
Appuyez plusieurs fois sur AS/SOURCE
pour basculer la source sur [RADIO].
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner une bande.
/BAND
Conseil
•• L’appareil CE233/19 est équipé d’une mémoire de
sauvegarde en cas de déconnexion de l’alimentation.
Suppression du signal sonore
des touches
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [BEEP ON] ou [BEEP OFF] s'affiche.
• [BEEP ON] : activer le signal sonore
des touches.
• [BEEP OFF] : désactiver le signal
sonore des touches.
Faites pivoter
Sélection d'une région de
radio
F ra nça is
Le signal sonore entendu lorsque vous appuyez
sur une touche est activé par défaut.
Vous pouvez sélectionner une région de radio
qui correspond à votre emplacement.
1
2
pour modifier le réglage.
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez sur / à plusieurs reprises
jusqu'à ce que les options suivantes
s'affichent.
• [AREA EUROPE] (Europe de l'Ouest)
• [AREA ASIA] (Asie-Pacifique)
• [AREA MID--EAST] (Moyen-Orient)
• [AREA AUST] (Australie)
• [AREA RUSSIA] (Russie)
• [AREA USA] (États-Unis)
• [AREA LATIN] (Amérique latine)
• [AREA JAPAN] (Japon)
Tournez
pour sélectionner une région.
FR
11
Sélection d'une sensibilité de
tuner
Modifiez la sensibilité du tuner selon que vous
préférez rechercher uniquement des stations de
radio avec des signaux forts ou détecter un plus
grand nombre de stations.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [LOC ON] ou [LOC OFF] s'affiche.
Tournez
pour sélectionner un réglage.
• [LOC ON] : chercher uniquement
les stations de radio avec des signaux
forts.
• [LOC OFF] : chercher les stations de
radio sans tenir compte de la force du
signal.
Mémorisation des stations de
radio
Remarque
•• Vous pouvez stocker au maximum six stations dans
chaque bande.
Mémorisation automatique des
stations de radio
1
2
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner une bande.
Maintenez AS/SOURCE enfoncé jusqu'à
ce que [STORE---] s'affiche.
»» Une fois la recherche terminée, la
première station de radio mémorisée
est automatiquement diffusée.
•
Recherche d'une station de
radio.
Recherche automatique d'une station
de radio
Appuyez sur
ou
pour chercher la station
de radio précédente ou suivante avec un signal
fort.
Recherche manuelle d'une station de
radio
1
2
Maintenez la touche
ou
jusqu'à ce que [M] clignote.
enfoncée
Appuyez plusieurs fois sur
ou
jusqu'à ce que la fréquence cible s'affiche.
/BAND
Pour sélectionner une station de radio
enregistrée, appuyez sur ,
,
,
, ou
.
Programmation manuelle des stations
de radio
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner une bande.
/BAND
Recherchez la station que vous voulez
enregistrer.
Maintenez ,
,
,
, ou
enfoncé afin d'enregistrer la station de
radio sur le canal sélectionné.
• Pour sélectionner une station de radio
enregistrée, appuyez sur ,
,
,
, ou
.
Lecture avec le système RDS
La fonction RDS (Radio Data System)
fonctionne uniquement dans les zones où des
stations FM diffusent des signaux RDS. Si vous
sélectionnez une station RDS, le nom de la
station s'affiche.
12
FR
Remarque
•• La fonction RDS est activée par défaut.
•• Les paramètres RDS sont accessibles uniquement
lorsque la fonction RDS est activée.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [RDS ON] ou [RDS OFF] s'affiche.
Tournez le bouton
pour sélectionner
[RDS ON].
»» La fonction RDS est activée.
•
Pour désactiver la fonction RDS,
tournez le bouton
pour
sélectionner [RDS OFF].
Élément
Type
d'émission
6
DRAMA
7
8
9
10
11
12
13
Sélection d'un type de programme
14
15
16
17
18
Avant de régler les stations RDS, vous pouvez
sélectionner un type de programme pour
chercher des programmes de la catégorie
sélectionnée uniquement.
19
20
21
1
2
3
4
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur
que [PTY] s'affiche.
/
jusqu'à ce
Appuyez sur
pour accéder à la liste de
types d'émissions.
Tournez le bouton
pour sélectionner
un type de programme, puis appuyez sur
pour confirmer.
Élément
Type
d'émission
Description
1
2
3
NEWS
AFFAIRS
INFO
4
5
SPORT
EDUCATE
Services d'actualités
Politique et actualités
Émissions spéciales
d'information
Sports
Éducation et
formation avancée
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Description
Pièces
radiophoniques et
littérature
CULTURE
Culture, religion et
société
SCIENCE
Science
VARIED
Programmes de
divertissement
POP M
Musique pop
ROCK M
Rock
EASY M
Musique légère
LIGHT M
Musique classique
légère
CLASSICS
Musique classique
OTHER M
Émissions musicales
WEATHER
Temps
FINANCE
Finances
CHILDREN Programmes pour la
jeunesse
SOCIAL
Affaires sociales
RELIGION
Religion
PHONE IN
Émissions à ligne
ouverte
TRAVEL
Voyage
LEISURE
Loisirs
JAZZ
Jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique nationale
OLDIES
Vieux succès,
classiques
FOLK M
Folk
DOCUMENT Documentaire
TEST
Test d'alarme
ALARM
Alarme
Utilisation des fréquences alternatives
Si le signal d'une station RDS est faible, activez
la fonction de fréquence alternative (AF) afin de
chercher une autre station qui diffuse la même
émission.
FR
13
F ra nça is
Activez la fonction RDS
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [AF ON] ou [AF OFF] s'affiche.
Tournez
pour sélectionner un réglage.
• [AF ON] : permet d'activer la fonction
AF.
• [AF OFF] : permet de désactiver la
fonction AF.
Définition de la région pour la
syntonisation AF
Vous pouvez définir la région pour la
syntonisation AF.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [REG ON] ou [REG OFF] s'affiche.
Tournez
pour sélectionner un réglage.
• [REG ON] : seules les stations dans
la région actuelle peuvent être réglées
automatiquement.
• [REG OFF] : toutes les stations RDS
peuvent être réglées automatiquement.
Réception des annonces de trafic
Si vous souhaitez recevoir des annonces de
trafic, activez la fonction d'annonce de trafic
(TA)
1
2
3
14
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [TA ON] ou [TA OFF] s'affiche.
Tournez
pour sélectionner un réglage.
• [TA ON] : Lorsqu'une annonce de
trafic est diffusée, le système bascule
automatiquement en mode tuner et
commence à émettre l'annonce de
trafic. Lorsque l'annonce de trafic est
terminée, le système revient au mode
précédent.
• [TA OFF] : Les annonces de trafic ne
sont pas émises.
FR
Conseil
•• Lorsqu'une annonce de trafic est émise, vous pouvez
appuyez sur
précédent.
pour basculer le système au mode
Synchronisation de l'horloge du
système
Vous pouvez également synchroniser l'horloge
avec une station de radio RDS qui transmet des
signaux horaires.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour accéder au
menu système.
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce
que [CT ON] ou [CT OFF] s'affiche.
Tournez
pour sélectionner un réglage.
• [CT ON] : synchroniser
automatiquement l'horloge système
avec la station RDS.
• [CT OFF] : désactiver la
synchronisation automatique de
l'horloge avec la station RDS.
Conseil
•• La précision de l'heure dépend de la station RDS qui
transmet les signaux horaires.
6 Lecture à partir
d'un périphérique
de stockage
2
Ce système peut lire des fichiers .mp3 copiés
sur un périphérique de stockage compatible.
3
•• Gibson Innovations ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage.
•• Le système de fichiers NTFS (New Technology File
System) n'est pas pris en charge.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
.
Contrôle de la lecture
Touche
/
/
/
/DISP
1
Connectez un périphérique de stockage
USB compatible ou une carte de SD/
SDHC.
• Dans le cas d'une carte SD/SDHC,
commencez par détacher le panneau
avant, insérez la carte dans le logement
, puis replacez le panneau avant.
Fonction
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner un
dossier.
Permet de suspendre ou de
reprendre la lecture.
Permet de lire la piste précédente
ou suivante.
Maintenez l'une de ces touches
enfoncée pour effectuer une
avance/un retour rapide dans la
piste.
Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour afficher les
informations disponibles à propos
de la piste actuelle.
Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de répétition :
• [REP ONE] : répétition de la
piste actuelle,
• [RPT FLD] : répétition de
toutes les pistes dans le dossier
actuel ou
• [RPT ALL] : répétition de
toutes les pistes dans le périphérique de stockage.
FR
15
F ra nça is
Remarque
Appuyez plusieurs fois sur AS/SOURCE
pour changer de source.
• [USB] : pour un périphérique de
stockage USB connecté au port USB
du panneau avant
• [SD/SDHC] : pour une carte SD/
SDHC insérée dans le logement
Touche
Fonction
Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir un
mode de lecture :
• [SHU ALL] : lecture de toutes
les pistes de façon aléatoire,
• [SHU FLD] : lecture aléatoire
des pistes dans le dossier actuel
ou
• [SHU ALL] : lecture dans
l'ordre de toutes les pistes dans
le périphérique de stockage.
7 Écoute à partir
d'un lecteur
externe
Vous pouvez utiliser le système pour amplifier
l'entrée audio d'un lecteur externe tel qu'un
lecteur MP3.
Passage d'une piste à l'autre
Pendant la lecture, vous pouvez passer
rapidement d'une piste à l'autre ou naviguer
entre les dossiers.
Passer directement d'une piste à
l'autre
1
2
3
Appuyez sur la touche
pour accéder à
la liste des pistes.
»» Le nom du fichier correspondant à la
piste actuelle défile.
Tournez le bouton
les pistes.
Appuyez sur
sélectionnée.
pour naviguer dans
pour lire la piste
Passage d'un dossier à un autre
1
2
3
16
Appuyez sur la touche
pour accéder à
la liste des dossiers.
»» Le nom du dossier actuel défile.
Tournez le bouton
les dossiers.
pour naviguer dans
Appuyez sur
pour sélectionner un
dossier.
»» Le système démarre la lecture de la
première piste du dossier.
FR
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur AS/SOURCE
pour basculer la source sur [AUDIO IN].
Connectez un câble d'entrée audio doté
d'un connecteur 3,5 mm à :
• à la prise AUDIO IN sur la face avant,
et
• à la sortie audio (d'ordinaire la prise
casque) sur le lecteur externe.
Lancez la lecture audio sur le lecteur
externe.
Les opérations suivantes sont applicables pour
tous les supports pris en charge.
Touche
DBB
Fonction
Permet d'augmenter ou de
baisser le volume.
Appuyez sur cette touche pour
désactiver le son des enceintes
ou le réactiver.
Permet d'activer ou de
désactiver la fonction MAX
Sound.
Maintenez cette touche
enfoncée pour activer ou
désactiver l'effet d'amplification
dynamique des basses (DBB).
Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour choisir
un réglage d'égaliseur.
1 Maintenez cette touche
enfoncée pour activer la
configuration d'égaliseur
personnalisé.
2 Appuyez sur cette touche
9 Informations
supplémentaires
Charge de votre périphérique
USB
Vous pouvez charger votre périphérique USB,
par exemple un smartphone, avec ce produit.
Remarque
•• La tension de sortie du connecteur USB est de 5 V
avec un courant de sortie de 1,0 A.
Connectez votre périphérique USB à ce
produit à l'aide du câble USB. Une fois que le
périphérique USB est connecté et reconnu, il
commence à se charger automatiquement.
F ra nça is
8 Réglage du son
Réinitialisation du système
Si le système fonctionne anormalement,
réinitialisez-le afin de rétablir les réglages des
paramètres par défaut.
à plusieurs reprises pour
sélectionner une option :
[BAS] (graves), [TRE] (aigus),
[BAL] (balance) ou [FAD]
(atténuateur).
3 Tournez le bouton
modifier les réglages.
pour
1
2
Retirez le panneau avant.
Appuyez sur la touche RESET à l'aide de la
pointe d'un stylo ou d'un cure-dents.
»» Tous les paramètres reviennent aux
réglages par défaut.
FR
17
Remplacement du fusible.
Si le système est hors tension, vérifiez le fusible
et remplacez-le s'il est endommagé.
1
2
3
10 Informations sur
le produit
Vérifiez la connexion électrique.
Enlevez le fusible endommagé de la face
arrière.
Insérez un nouveau fusible avec les mêmes
spécifications (15 A).
Remarque
•• Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées
sans préavis.
Informations générales
Alimentation
L
REAR
R
Remarque
•• Si le fusible est de nouveau endommagé aussitôt après
avoir été changé, une défaillance interne peut être en
cause. Dans ce cas, consultez votre revendeur local.
Fusible
Impédance de
l'enceinte appropriée
Puissance de sortie
maximum
Puissance de sortie
continue
Tension de sortie du
préamplificateur
Niveau AUX-IN
Dimensions (l x H x P)
Poids
12 V CC
(11 V - 16 V), mise en
terre négative
15 A
4-8
50 W x 4
22 W x 4 RMS (4
10% de T.H.D.)
2,5 V
500 mV
188 x 58 x 110 mm
0,63 kg
Radio
Gamme de
fréquences
- FM
Sensibilité utilisable
- FM (S/N = 20 dB)
Plage de fréquences AM (MW)
Sensibilité utilisable
- AM (MW)
(S/N = 20 dB)
87,5 - 108,0 MHz
(100 kHz par
étape en recherche
automatique et
50 kHz par étape en
recherche manuelle)
8 µV
522 - 1 620 KHz
(9 KHz)
530 - 1 710 KHz
(10 KHz)
30 µV
* Mémoire de sauvegarde en cas de déconnexion
de l’alimentation (CE233/19 uniquement)
18
FR
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le produit vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation
de cet appareil, vérifiez les points suivants
avant de faire appel au service d'assistance.
Si aucune solution à votre problème n'a
été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/support). Lorsque vous
contactez le Service Consommateurs Philips,
gardez votre produit à portée de main et veillez
à avoir le numéro de modèle et le numéro de
série de l'appareil à disposition.
Perte des stations présélectionnées.
•• Le câble de la batterie n'est pas connecté
correctement. Connectez le câble de la
batterie à la borne qui est toujours sous
tension.
L'écran affiche ERR-12.
•• Il s'agit d'une erreur de données. Vérifiez le
périphérique de stockage USB ou la carte
SD/SDHC.
F ra nça is
11 Dépannage
Pas d'alimentation ou pas de son.
•• L'alimentation de la batterie de la voiture
est coupée, ou la batterie de la voiture
est épuisée. Alimentez le système avec la
batterie de la voiture.
•• Le moteur du véhicule n'est pas allumé.
Allumez le moteur du véhicule.
•• Le câble n'est pas correctement connecté.
Vérifiez les connexions.
•• Le fusible a fondu. Remplacez le fusible.
•• Le volume est trop bas. Permet de régler
le volume.
•• Si les solutions ci-dessus ne remédient
pas au problème, appuyez sur le bouton
RESET.
•• Assurez-vous que le format de la piste en
cours de lecture est compatible.
Beaucoup de bruit lors des diffusions radio.
•• Les signaux sont trop faibles. Sélectionnez
d'autres stations présentant un signal plus
fort.
•• Vérifiez la connexion de l'antenne de la
voiture.
•• Modifiez le réglage de diffusion de stéréo
à mono.
FR
19
12 Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
Gibson Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Protection de l'environnement
Mise au rebut de votre ancien produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE. Informez-vous auprès des
instances locales sur le système de collecte
des produits électriques et électroniques
en fin de vie. Respectez la réglementation
locale et ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères. La mise au rebut correcte
de vos anciens appareils aide à préserver
l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
20
FR
Droits d'auteur
2016 © Gibson Innovations Limited. Tous droits
réservés.
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des
marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
et sont utilisés par Gibson Innovations Limited
sous licence de Koninklijke Philips N.V.”
Les caractéristiques mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans notification préalable. Gibson se
réserve le droit de modifier les produits à tout
moment, mais n'est pas contraint de modifier
les offres précédentes en conséquence.
Toutes les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by
Gibson Innovations Limited under license
CE233_12_19_UM_V3.0
WK1610.1