Manuel du propriétaire | VDO Dayton DV 1805 MP3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | VDO Dayton DV 1805 MP3 Manuel utilisateur | Fixfr
DV1805 MP3
�
� � � � �� � � � � �
� � � � �� �� � � �� �
� � � �� � � � � � � � �� �� � � �
� � � � � �� � � � � � ��� �� �
�� � � � � �� � ��� �� � �
�� � � � � � � �� � � � �� � �� � � � ��
� � � � �� � �� � � �� � �
� � � � � � � � �� � �� �
� � � �� � �� � � � � ��� � � �� �
� � � � � � � � ��
� � � �� � � � � � � � � �� � �
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 4 Friday, September 2, 2005 5:32 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 3 Friday, September 2, 2005 9:07 PM
10
1
2
11
3
13
7
14
21
27 23 8
6
22
20
19
18
17
16
9
4
12
15
5
EJ
26
1. Flip Down panel release button
2. Volume rotary button
3. Power ON/OFF button
4. BAND button
5. CD slot
6. LCD display
7. AF/PTY/ENTER/MENU/PBC button
8. DISPLAY/SETUP button
9. TA/SMART button
10. TUNE/SEEK forward button
11. TUNE/SEEK backward button
12. SOURCE button
13. UP button
14. DOWN button
15. CD eject button
3
25 24
16. Radio preset 6 button/PAUSE & PLAY
17. Radio preset 5 button/STOP
18. Radio preset 4 button
19. Radio preset 3 button/SCN
20. Radio preset 2 button/RPT
21. Radio preset 1 button/RND
22. Sound button
23. AST button
24. Blinking LED
25. Reset button
26. Detachable unit connector
27. Remote control IR
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 4 Friday, September 2, 2005 5:32 PM
(A)
Release Panel
(B)
Insert Panel
**
**
** For this accessory,
contact your dealer
3 **
C1
C1 C2
ANT
++
++
++
B
F
A
D
( Green - Power remote)
(Red)
(White)
Line out-Black
C2
(Red)
++
++
++
(White)
AUX IN-GREY
Line out AMP control
External IR
B
TEL MUTE HIGH (PINK)
A F
TEL MUTE LOW (GREY)
HAND BRAKE CONTROL(Orange)
Multimedia control (Yellow)
(White)
Audio(SMART)
(Red)
Video
4
Tel Mute
(Low active)-Gray
(High active)-Pink
15A
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 24 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
AVANT DE COMMENCER....
Merci d’avoir acheté cet appareil, conçu et
fabriqué selon les normes les plus sévères
et soumis à un contrôle rigoureux.
Lisez ce manuel de l’utilisateur pour vous
familiariser avec l’appareil. En cas de
besoin par la suite, conservez ce manuel
à portée de main dans votre véhicule.
IMPORTANT
Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux réglementations
concernant la sécurité. Veuillez lire
attentivement le manuel d’instruction et
utilisez l’appareil comme prévu.
À propos de la sécurité
• Pour respecter les Lois sur la
circulation en vigueur dans votre pays,
il est conseillé de brancher le “câble de
frein de stationnement” entre la
console centrale et le frein de
stationnement du véhicule.
• L’écran connecté à la vidéo, s’éteint
automatiquement quand le frein de
stationnement n’est pas serré.
TABLE DES MATIÈRES
Conseils Pour Un Fonctionnement
Fiable Et Approprié..............................24
Installation ...........................................24
Utilisation Du Panneau Détaché .........25
Numéro D’identification De Protection ..26
Emplacement et touches de fonction ..28
Fonction De Mode De Sélection..........29
Fonctions Principales ..........................31
Fonction de la radio.............................32
Fonction Du RDS (Système De
Radiocommunication De Données).....32
Réglage Avancé Du RDS (Système De
Radiocommunication De Données) ......33
Fonction CD/MP3 ................................34
Fonction du DVD/VCD ........................35
Fonction de base.................................36
OSD (affichage à l’écran) ....................36
Fonction Avancée Osd Pour MP3 .......37
Fonction Avancée OSD (pour
fichier JPEG) .......................................38
Couleur/Luminosité/Contraste.............38
24
Réglages/menu D’initialisation ............ 39
Configuration Principale ...................... 39
Page Du Menu De Configuration Du
Haut-parleur ........................................ 40
Configuration Audio ............................ 40
Configuration De Préférences............. 41
Fonctions Spéciales ............................ 41
Spécification........................................ 43
Entretien.............................................. 44
Dépannage ......................................... 45
CONSEILS POUR UN
FONCTIONNEMENT FIABLE ET
APPROPRIÉ
Cet appareil est conçu pour fonctionner
uniquement sur des prises de masse
négative de +12 volts CC. Il ne peut pas
être utilisé sur des prises de masse
positive ou de +24 volts.
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement quand les températures
sont trop élevées ou trop froides. Il est
équipé d’un circuit d’autoprotection
intégré. Quand la température atteint le
niveau pré-établi en usine, le circuit de
protection arrête complètement le
fonctionnement de l’appareil. Si cela se
produit, il faut attendre que l’appareil se
mette à la température ambiante de la
voiture avant de le faire de nouveau
fonctionner.
INSTALLATION
Remarques :
• Choisissez l’emplacement du montage
de l’appareil afin que celui-ci ne gène
pas la conduite du conducteur.
• Avant l’installation finale, faites un
essai de branchement du câblage
pour s’assurer que l’appareil et le
système fonctionnent correctement.
• Pour une installation correcte,
n’utilisez que les pièces livrées avec
l’appareil. L’utilisation de pièces non
conformes peut provoquer des
anomalies de fonctionnement.
• Consultez le revendeur le plus proche
si vous devez percer des trous ou
effectuer d’autres modifications sur le
véhicule, pour installer l’appareil.
• Installez l’appareil de façon à ce qu’il
ne gène pas le conducteur et ne
blesse pas le passager en cas d’arrêt
brutal, comme un arrêt d’urgence.
• Si l’angle d’installation dépasse 30° de
l’horizontal, la qualité de
fonctionnement de l’appareil peut ne
pas être satisfaisante.
• Si un fusible est grillé, remplacez
uniquement par un fusible à lames
pour automobile du même calibre.
• Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit sujet à de fortes températures,
comme la lumière directe du soleil,
une arrivée d’air chaud, près du
dispositif de chauffage ou dans un
endroit sujet à la poussière, la saleté
ou de fortes vibrations.
MONTAGE AVANT/ARRIÈRE DIN
Cet appareil peut être correctement
installé par montage “avant” (menu avant
conventionnel DIN) ou “arrière” (JIN ou
japonais). Pour plus de détails sur les
méthodes d’installation, reportez-vous
aux illustrations suivantes.
2. Montage avant
Glissez l’autoradio dans le fourreau
métallique jusqu’à ce que les ressorts
de part et d’autre de l’autoradio
s’enclenchent dans les ouvertures
du fourreau.
3. Retrait de l’autoradio
Insérez jusqu’à l’enclenchement,
les pattes de l’appareil dans les
rainures sur les deux côtés. En tirant
les pattes vers vous, vous pouvez
retirer l’appareil du tableau de bord.
MONTAGE ARRIÈRE DIN (méthode B)
Installation en utilisant les orifices prévus
pour les vis sur les côtés de l’appareil.
MONTAGE AVANT DIN (méthode A)
Installation de l’appareil
182
53
Retirez la bordure extérieure autour du
panneau avant et des ressorts latéraux.
Sélectionnez une position permettant
d’aligner les orifices prévus pour les vis du
support de fixation et ceux pour
l’autoradio et serrez les vis à 2 endroits de
chaque côté.
1. Fourreau métallique
Installez le fourreau métallique dans le
tableau de bord. Pour une
performance optimale du lecteur CD,
vous devez placer le fourreau
métallique horizontalement (entre 10° et +30°). Fixez le fourreau
métallique en poussant les languettes
métalliques vers l’extérieur à l’aide
d’un tournevis.
UTILISATION DU PANNEAU DÉTACHÉ
Voir les détails au dos de la page de
couverture pour retirer (figure A) et
installer (figure B) le panneau avant.
1. Appuyez sur le bouton de
déclenchement et tirez le panneau
avant. Laissez le panneau avant dans
le boîtier.
25
Français
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 25 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 26 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
2. Pour installer le panneau avant,
insérez-le dans le logement et vérifiez
l’installation. Si l’installation n’est pas
satisfaisante, des anomalies
pourraient se produire sur l’affichage
ou certaines touches pourraient ne
pas fonctionner correctement.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE
PROTECTION
• Un numéro d’identification de
protection est donné sur la carte de
sécurité.
Cette carte est une preuve de propriété
si l’appareil est volé, la façade
détachable perdue ou si l’appareil doit
être confié au service après-vente.
• Ne conservez pas la “carte de
sécurité” dans votre voiture.
26
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 27 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Français
TÉLÉCOMMANDE
/
1
10
2
11
3
12
13
4
5
6
14
15
7
16
8
17
18
19
20
9
27
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 28 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
EMPLACEMENT ET TOUCHES DE FONCTION
1.
POWER
2. 0-9
3. SMART
4. AST (STOP)
5.
/
6.
(
(
)/
)
7. SUB-T
8. INIT
9. TITLE
10. DISP
11. BAND (ILLUM)
12.
13. SLOW (ZOOM)
14. ENTER (PTY)
28
Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’alimentation pour
mettre en marche ou arrêter l’appareil. Appuyez brièvement pour
mettre en sourdine l’appareil.
Touches numériques pour prédéfinir/sélectionner les plages.
En mode DVD, appuyez sur ce bouton brièvement pour entrer dans
une fonction en mode intelligent
(pour plus de détails, reportez-vous à la description de la fonction du
mode intelligent).
En mode Radio, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la mémoire
automatique.
En mode Disque, appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du
disque.
Tuner : balayage vers le haut et le bas
MP3 : 10 plages vers le haut et le bas
CD : 5 plages vers le haut et le bas
Vidéo-CD : 5 plages vers le haut et le bas (commande de lecture
désactivée)
DVD : titre vers le haut et le bas
En mode OSD (affichage à l’écran), les boutons
/
sont utilisés
comme curseur pour sélectionner une option en avant/arrière.dans la
direction haut/bas.
Tuner : S/P = recherche vers le haut/bas, L/P = mode manuel vers le
haut/bas (uniquement pour le tuner).
CD/MP3 : S/P = plage vers le haut/bas, L/P = FF/FRW (avance/
retour rapide) de plage (en relâchant le bouton, la lecture redémarre)
Vidéo-CD : S/P = plage vers le haut/bas, L/P= recherche vers le haut/
bas sen vitesse x2, x4, x6, x8.
DVD : S/P = scène suivante/précédente, L/P = atteindre la vitesse
x2, x4, x6, x8 vers le haut/bas.
En mode OSD, les boutons
/ sont utilisés comme curseur pour
sélectionner une option en avant/arrière.
Permet de changer le langage des sous-titres sur le DVD proposant
plusieurs langages.
Permet d’activer le menu d’initialisation OSD.
Permet d’afficher le titre enregistré sur le DVD.
Permet d’afficher les données statistiques pendant la lecture du disque.
S/P – En mode radio, appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
bandes désirées.
L/P – Sélection de niveau de luminosité faible/fort.
Appuyez sur ces boutons pour la lecture/pause du disque.
S/P – Passage en lecture lente. L/P – Permet l’agrandissement
de l’image. (uniquement en mode DVD)
En mode CD, ce bouton permet de confirmer la scène/le chapitre
sélectionné avec les touches numériques ou sélectionnée avec les
curseurs sur l’affichage.
En mode Radio, appuyez de manière prolongée pour sélectionner le
programme (fonction RDS).
Groupe PTY MUSIC-> Groupe PTY SPEECH->Arrêt PTY.
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 29 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
En mode DVD, cette touche permet d’afficher le menu de base
enregistré sur le DVD. Pour le vidéo-CD, elle permet le passage
entre la commande de lecture activée et désactivée.
16. VOL+
En appuyant sur VOL+, le volume augmente.
17. SOUND
En appuyant sur cette touche, le mode de réglage désiré est
sélectionné, suivi par VOL+/- pour modifier les réglages.
18. SOURCE
Passage en mode radio, mode lecture de disque (DVD/VCD/CD/
MP3) et modes AUX- IN.
19. ANGLE (AUDIO) S/P – Changement de l’angle de vue sur un DVD proposant plusieurs
angles.
L/P – Appuyez plusieurs secondes sur ce bouton pour changer la
bande son sur un DVD proposant plusieurs bandes sonores.
20. VOLEn appuyant sur VOL-, le volume diminue.
Fonction De Mode De Sélection
Mode de RÉGLAGE
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur DISP (8) pour activer le mode de réglage et
changer les réglages.
Mode de réglage
Réglage
Options
Éclairage
Couleur 1 / 2 / 3
Niveau de téléavertisseur
BLEEP OFF, 1, 2, 3, 4
Réglage manuel d’horloge
ON / OFF / RDS CLOCK
Format pour horloge (si actif)
24 Hr / 12 Hr
Réglage des heures (pour réglage manuel) Clignotement des heures 00-12 ou 23
Réglage des minutes (pour réglage manuel) Clignotement des minutes 00-59
Configuration du tuner
Europe / USA / Asie
RDS (système de radiocommunication de
ON/OFF
données)
LOCAL
ON/OFF
TA (informations routières) - Volume
TAVOL -2, -1, 0, 1, 2
LO / DX
LO / DX
MW
ON/OFF
LW
ON/OFF
Fréquence SCAN
OFF/SCAN 5, 10, 20 secondes
Niveau CD
Niveau CD -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
Niveau MP3
Niveau MP3 -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
AUX-In
ON/OFF
Niveau AUX-IN
AUXLEV 1, 2, 3, 4
HANDSFREE (kit mains-libres)
HFREE OFF, MUTE, LO, HI
Niveau HANDSFREE
HFL 1, 2, 3, 4
Voyant (clignotant)
ON/OFF
• Utilisez
/
pour sélectionner un réglage
• Le bouton de volume permet de sélectionner les options.
• La nouvelle sélection est immédiatement mémorisée.
29
Français
15. MENU
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 30 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Appuyez brièvement sur DISP (8) dans le mode désiré, l’affichage change selon les
tableaux ci-dessous.
Touche d’affichage (sur la console centrale)
Information séquentielle
Mode Tuner
Mode CD
Plage/durée écoulée
Nom de station
Fréquence
Information radio (fréquence de
Horloge RDS
station.).
PTY
Horloge
Mode MP3
Durée de plage/Titre
Information radio
(fréquence de station).
Horloge
Mode VCD
Mode DVD
Temps écoulé/Plage/Titre/Scène
Plage/durée écoulée
Information radio
Information radio (fréquence de
(fréquence de station).
station).
Horloge
Après 5 secondes, retournez à l’affichage principal
Touche d’affichage (sur la télécommande) : l’information séquentielle s’affiche sur
l’écran OSD
Mode Tuner Mode CD
Mode MP3
Mode VCD
Mode DVD
aucune
commande
1) une plage
écoulée
1) une plage
écoulée
1) numéro du titre/
nombre de titres
total/numéro de
la scène/
nombre de
scènes total/
durée écoulée
1) une plage
écoulée
2) une seule
2) une seule
2) une seule
2) titre restant
plage restante
plage restante
plage restante
3) total écoulé
(uniquement
quand la
lecture est
arrêtée)
3) scène terminée
4) total restant
4) total restant
(uniquement
quand la
lecture est
arrêtée)
4) scène restante
5) effacer le
message à
l’écran
5) effacer le
message à
l’écran
5) effacer le
message à
l’écran
3) total écoulé
3) effacer le
message à
l’écran
note : l’écran OSD ne s’éteint que quand l’utilisateur passe à l’écran EFFACER
30
FONCTIONS PRINCIPALES
ON/OFF (marche/arrêt)
Appuyez de manière prolongée sur le
bouton VOL (volume) ou POWER
(alimentation) de la télécommande pour
allumer l’appareil. En appuyant de
nouveau de manière prolongée sur ce
bouton, l’appareil s’éteint.
DÉGAGEMENT DU PANNEAU
FRONTAL
Appuyez sur le bouton REL (1), pour faire
basculer le panneau et le sortir comme
indiqué figure 1.0.
RÉGLAGE DU SON
Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour
sélectionner le mode de réglage désiré.
Le mode de réglage change dans l’ordre
suivant :
Volume
Grave
Aigu
DSP
Amplification de basse fréquence Équilibreur Balance
A/. Mode DSP (système de traitement
numérique des signaux)
Appuyez sur le bouton SOUND (22) pour
activer la fonction DSP et pour
sélectionner le mode audio désiré.
Voir ci-dessous les cinq modes existants :
NORMAL
Option
DSP
Volume
Gamme de réglage
OFF
(arrêt)
NORMAL
CLASSIQUE
POP
0
ROCK
80
Grave
-14
0
+14
Aigu
-14
0
+14
Balance
-15
0
+15
Équilibreur
-15
0
Amplificati
on de
basse
fréquence
OFF
(arrêt)
BB 1
BB 2
+15
BB 3
Appuyez sur le bouton SOUND (22)
pendant 2 secondes pour déclencher une
série de réglage du système RDS avancé.
Reportez-vous à la section sur le
fonctionnement du système RDS
(système de radiocommunication de
données) pour plus de détails.
POP
ROCK
DSP OFF (ARRÊT)
L’utilisation du DSP annule les réglages
Bass/Treble (grave/aigu) sélectionnés
précédemment.
B/. Mode d’amplification de basse
fréquence
Activez le mode d’amplification de basse
fréquence en appuyant sur SOUND (22)
et sélectionnez l’effet d’amplification de
basse fréquence désiré en tournant le
bouton de volume (2)
Voir ci-dessous les quatre modes
existants :
OFF
En tournant le bouton du volume (2), les
différents niveaux de réglage peuvent
être ajustés.
Note: les options Bass/Treble (grave/
aigu) ne peuvent être sélectionnées que
quand le DSP (système de traitement
numérique des signaux) est éteint.
CLASSIQUE
BB1
BB2
BB3
VOYANT CLIGNOTANT
Si le panneau avant est retiré de
l’appareil, le voyant (24) clignote.
RESET (remise à zéro)
Le bouton RESET (25) se trouve sur le
panneau avant et doit être activé avec la
pointe d’un stylo ou d’un objet dur.
Le bouton RESET (25) doit être activé
quand les anomalies suivantes se
produisent :
- Aucun bouton de fonction ne fonctionne.
- Un symbole d’erreur est affiché.
Note: en appuyant sur le bouton RESET
(25), les stations enregistrées dans la
mémoire s’effacent.
SOURCE
Appuyez sur le bouton (12) pour passer
entre les options Disc, Radio et Aux-In.
MUTE (sourdine)
Appuyez sur le bouton de volume (2) pour
mettre en sourdine le récepteur. Appuyez
de nouveau sur le bouton pour pouvoir
écouter.
31
Français
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 31 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 32 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
FONCTION DE LA RADIO
SÉLECTION DE BANDE
En mode tuner, appuyez rapidement sur
le bouton BND (4) pour sélectionner la
bande désirée. La bande de réception
passe dans l’ordre suivant :
FM1
FM2
FM3
MW1
MW2
LW
SÉLECTION DE STATION
Appuyez rapidement sur le bouton (10)
ou le bouton (11)
pour activer la
fonction de recherche automatique.
Appuyez pendant 2 secondes jusqu’à ce
que “MANUAL” s’affiche pour activer le
mode manuel. Si les deux boutons n’ont
pas été appuyés pendant plusieurs
secondes, le mode de syntonisation est
recherché pour revenir à la fonction de
recherche automatique.
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
- Enregistrement automatique de
mémoire
Appuyez sur AST (23), la radio recherche
6 stations les plus puissantes et les
enregistre dans les préréglages de la
bande actuellement sélectionnée.
Note: Toutes les stations ayant été
précédemment enregistrées dans la
mémoire sont remplacées par les
nouvelles.
BALAYAGE DE FRÉQUENCE
Appuyez rapidement sur les flèches haut/
bas (13/14) pour analyser les fréquences
sur toute la bande.
Note: l’option SCAN (balayage) en mode
SETUP (réglage) doit être activée avant
de pouvoir fonctionner.
ENREGISTREMENT ET RAPPEL DE
STATION
Appuyez sur un des boutons préréglés
(1 à 6) pour rappeler une station
enregistrées dans la mémoire. Appuyez
sur un bouton de présélection pendant 2
secondes, la station enregistrée
précédemment sera annulée et
remplacée par la fréquence présente.
FONCTION DU RDS (SYSTÈME DE
RADIOCOMMUNICATION DE
DONNÉES)
Les données du RDS sont les données
PI, PS, TP, PTY, TA et AF.
PI : Code d’identification de programme
Code pour identifier un programme
PS : Nom du service de programme
Données du nom de station de
diffusion exprimées en caractères
alphanumériques
TP : Identification du programme
d’informations routières
Données d’identification pour la
station de diffusion des informations
routières
TA : Identification des informations
routières
Données d’identification indiquant
les informations routières
transmises ou non transmises
AF : Fréquences alternatives
Liste des fréquences de station de
diffusion transmettant le même
programme
Réglage en mode AF
- Appuyez brièvement sur le bouton AF
(7) pour activer/désactiver le mode AF.
- Chaque fois que le mode AF est
activé, le symbole “AF” s’affiche.
- Le tuner retourne aux Fréquences
Alternatives chaque fois que la
réception de signaux est mauvaise.
- ALARM s’affiche quand une
information d’urgence est reçue; entre
temps le niveau de sortie du son sera
ajusté automatiquement au niveau de
sortie préréglé quand le volume est au
minimum.
Utilisation du type de programme pour
sélectionner le programme
La fonction PTY (type de programme)
permet de rechercher les stations avec
des types de programme précis. Pour
sélectionner votre type de programme,
appuyez de manière prolongée sur le
bouton PTY (7)
Groupe Type de musique
Groupe Type d’émission
Arrêt du type de programme
32
Vous pouvez alors sélectionner le type de
musique ou d’émission en utilisant les
touches présélectionnées 1 - 6 listées
ci-dessous :
Numéro
présélectionné
1
2
3
4
5
6
Groupe TYPE DE
MUSIQUE
POP, ROCK
EASY, LIGHT
CLASSIQUES, AUTRES
JAZZ, COUNTRY
LOCALE, OLDIES
FOLK
Numéro
présélectionné
1
Groupe TYPE
D’ÉMISSION
BULLETIN
D’ACTUALITÉ,
AFFAIRES
INTERNES, INFOS
SPORT, ÉDUCATIF,
DRAME
CULTURE, SCIENCE,
VARIÉ
MÉTÉO, FINANCE,
ENFANT
SOCIAL, RELIGION,
DIRECT
VOYAGE, LOISIRS,
DOCUMENTAIRE
2
3
4
5
6
Le type de programme est sélectionné
avec le bouton présélectionné comme
décrit dans les remarques.
Quand le type de programme est
sélectionné, la radio commence à
rechercher l’information correspondant au
type de programme et s’arrête quand
l’information est détectée. Si elle ne
détecte pas l’information du type de
programme correspondant, la radio
normale reprend.
Écoute des informations routières
Les informations routières peuvent
interrompre la lecture d’un CD ou la
diffusion d’un programme radio. Appuyez
birèvement sur le bouton TA (9) pour
activer ou désactiver le mode TA
(informations routières).
Quand ce mode est activé, les
informations routières sont données dès
leurs diffusions. Vous pouvez interrompre
les informations routières en appuyant
brièvement sur le bouton TA (9) sans
désactiver le mode TA.
L’appareil reviendra au mode de
fonctionnement précédent.
RÉGLAGE AVANCÉ DU RDS (SYSTÈME
DE RADIOCOMMUNICATION DE
DONNÉES)
Appuyez sur le bouton SOUND (22)
pendant 2 secondes pour entrer dans le
menu des réglages avancés RDS.
a) TA SEEK (recherche d’informations
routières) ou TA ALARM (signal
d’informations routières)
- Mode TA SEEK :
Quand l’information routière est
perdue par la station en cours de
diffusion pendant une période de
syntonisation établie par RETUNE
SHORT (syntonisation courte)
(30 secondes) ou RETUNE LONG
(syntonisation longue)
(90 secondes), la radio se règle
sur la station d’identification de
programme précédente.
- Mode TA ALARM :
Quand l’information routière est
perdue par la station en cours de
diffusion, un signal est émis.
b) PI SOUND (écoute par le programme
d’identification) ou PI MUTE (mise en
sourdine par le programme
d’identification)
Dans certains pays, il peut y avoir 2
stations différentes avec les mêmes
fréquences mais avec un code
d’identification de programme différent.
Si l’option PI SOUND est sélectionnée,
la radio passe à la nouvelle station PI
pendant quelques secondes avant de
retourner à la station PI en cours.
Si l’option PI MUTE est sélectionnée, la
radio se met en sourdine quand une
station PI est reçue.
33
Français
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 33 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 34 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
c) RETUNE L (syntonisation longue) ou
RETUNE S (syntonisation courte)
Quand le code d’identification de
programme n’est pas détecté pour une
syntonisation, la radio commence le
réglage à la station PI précédente.
- Mode RETUNE L :
durée du réglage de 90 secondes.
- Mode RETUNE S :
durée du réglage de 30 secondes.
d) MASK DPI (empêcher l’identification
de programme) ou MASK ALL
(empêcher tout)
- Mode MASK DPI :
bloque uniquement les fréquences
alternatives qui ont un PI différent.
- Mode MASK ALL :
bloque les fréquences alternatives
qui ont un PI différent et tous les
autres stations sans PI provoquant
des interférences qui ont la même
fréquence de transmission.
FONCTION CD/MP3
Ce lecteur CD convient uniquement au
disque de 12cm, n’utilisez pas de disque
de 8cm ou de formes irrégulières.
De plus, la lecture d’un CD audio normal
permet d’écouter un fichier musique
compressé correspondant à ce qui suit :
• MPEG1/2 & 2.5 layer 3 à un débit
de 64 kb/s à 320 kb/s ou à un débit
variable (VBR).
• Taux d’échantillonnage 16/22,05/24/
32/44,1/48 KHz.
Les versions 1 et 2 deID3 Tag peuvent
être utilisées.
SÉLECTION DE CHANSON
Quand le CD fonctionne, appuyez sur le
bouton
(10) ou le bouton
(11)
pour avancer ou retourner à la chanson
précédente. Appuyez sur le bouton
(13) ou le bouton (14) pour avancer de
5 chansons (CD) ou retourner de 10
chansons en arrière (MP3), le numéro de
la chanson est affiché.
34
Quand le CD/MP3 fonctionne, maintenez
appuyé le bouton
(10) ou le bouton
(11) pour avancer ou retourner en
arrière rapidement.
La lecture du CD/MP3 démarre quand
vous relâchez le bouton.
MISE EN PAUSE LA LECTURE
Appuyez sur le bouton (16) sur la console
centrale ou sur
(12) de la
télécommande pour mettre le lecteur CD
en pause. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour recommencer la lecture.
RÉPÉTITION DE LA MÊME CHANSON
(pour CD)
Quand le CD fonctionne, appuyez sur le
bouton RPT (20) sur la console centrale
ou sur RPT (2) de la télécommande pour
répéter la même chanson. Appuyez de
nouveau pour arrêter la chanson qui est
répétée.
Répétition (pour MP3)
Appuyez brièvement sur le bouton RPT
(20) de l’unité principale ou appuyez de
manière prolongée sur le bouton (2) de la
télécommande pour activer la répétition.
a) Quand le dossier est activé :
Appuyez une fois – répétition du
dossier (répétition des chansons dans
le même dossier)
Appuyez une seconde fois - répétition
d’UNE chanson (celle en cours)
Appuyez une troisième fois – répétition
terminée
b) Quand le dossier est désactivé :
Appuyez une fois – répétition d’une
chanson
Appuyez une seconde fois – répétition
terminée.
BALAYER LES CHANSONS
Quand le CD fonctionne, appuyez sur
SCAN (19) dans l’unité principale ou sur
SCAN (2) de la télécommande pour
passer les premières secondes de
chaque chanson du disque en cours de
lecture. Appuyez de nouveau pour arrêter
l’introduction et écouter la chanson.
LECTURE ALÉATOIRE DE CHANSONS
Quand le CD fonctionne, appuyez sur
RND (21) sur la console centrale ou sur
RND (2) de la télécommande pour
écouter toutes les chansons sur le CD en
ordre aléatoire. Appuyez de nouveau
pour annuler la fonction (avec un MP3, la
fonction de lecture aléatoire n’est possible
que dans le même dossier ).
ÉJECTION
Appuyez sur le bouton (15) pour arrêter la
lecture du CD et éjecter le disque de la
fente du lecteur (5).
Lecture d’un CD-R/RW
Selon le type de disque CD-R/CD-RW,
l’état de la surface du disque, ainsi que les
performances et l’état du graveur de CD,
certains disques CD-R/CD-RW peuvent
ne pas fonctionner normalement sur cet
appareil.
Lecture d’un CD audio ayant une
protection contre la copie non
conforme
En raison de l’utilisation de mécanismes
de protection contre la copie de certains
CD audio qui ne sont pas conformes aux
normes internationales relatives aux CD
audio (Livre rouge), cet appareil peut ne
pas pouvoir lire ce type de disques
protégés contre la copie.
Remarques sur le MP3
- L’appareil ne peut pas lire les fichiers
MP3 qui ont une extension de fichier
autre que “MP3”.
- L’appareil peut lire jusqu’à 250 plages
et supporte un maximum de 50
répertoires par disque.
- L’appareil peut ne pas passer les
premières chansons dans l’ordre des
numéro de chansons ou dans l’ordre
où elles ont été enregistrées.
- L’appareil ne lit que la première
session si le disque contient à la fois
des chansons d’un CD et des fichiers
MP3.
- Lorsque vous écoutez un disque de
64 kb/s ou avec un débit variable
(VBR), il est possible que la durée
de lecture écoulée affichée à l’écran
soit erronée.
- Pour afficher jusqu’à 28 caractères
pour un nom de chanson ou d’artiste,
la version 1.1 ID3TAG est nécessaire.
Les caractères autres que les
majuscules et minuscules (“Aa to Zz”)
et le caractère de soulignement (“_”)
peuvent ne pas être affichés.
- Afin de bénéficier d’une grande qualité
de son, nous recommandons de
convertir les fichiers MP3 à un taux
d’échantillonnage de 44,1 kHz et à un
taux fixe de 128 kb/s.
- Vérifiez que le CD-R/RW est formaté
comme disque de données et NON
comme disque audio.
- Les fichiers MP3 ne sont pas
compatibles avec le transfert de
données d’enregistrement de paquets.
Lecture MP3 avec écran OSD
Quand un disque avec fichiers MP3 est
inséré, le dossier MP3/JPG s’affiche.
Chaque dossier et fichier sera affiché
(l’ordre peut être différent de celui de
votre PC). Parcourez les fichiers et
dossiers avec les flèches de navigation et
sélectionnez un fichier ou un dossier à
écouter en utilisant le bouton MENU (7)
de l’unité principale ou (15) sur la
télécommande.
FONCTION DU DVD/VCD
LECTURE DU DVD/VCD
CD vidéo avec PBC (commande de
lecture)
CD vidéo avec PBC peuvent être lus avec
ou sans menu :
- Appuyez sur le bouton MENU pour
choisir la lecture avec ou sans PBC.
Pause (image à l’écran)
- Appuyez de manière prolongée sur le
bouton
(16) de l’unité principale ou
sur (12) de la télécommande pendant
la lecture. Appuyez de nouveau sur le
bouton
(12) pour reprendre la
lecture normale.
35
Français
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 35 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 36 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Avance/retour rapide
- Appuyez de manière prolongée sur le
bouton
(10) ou (6) de la
télécommande ou sur le bouton
(11) de l’unité principale ou le bouton
(6) de la télécommande pendant la
lecture.
- Chaque fois que le bouton est appuyé,
la vitesse d’avance/retour rapide
change de la manière suivante :
Normal - >2x - >4x - >6x - >8x
Saut de scènes/plages
- Appuyez sur le bouton
pour
passer à la scène suivante (DVD) ou
la plage suivante (VCD).
- Appuyez sur le bouton
pour
passer à la scène précédente (DVD)
ou la plage précédente (VCD).
Remarque :
- Pour certains disques VCD2.0
(commande de lecture), les boutons
/
peuvent ne pas fonctionner.
Avance/retour lent
- Appuyez brièvement sur le bouton
SLOW (12) de la télécommande
pendant la lecture.
- Chaque fois que le bouton est appuyé,
la vitesse d’avance/retour lent change
de la manière suivante :
Normal - >2x - >4x - >6x - >8x
Remarque : Le retour lent ne
fonctionne pas en mode VCD.
Remarque :
- L’unité principale ne peut pas lire de
disque enregistré sur un DVD-RW et
DVD+RW.
RÉPÉTITION DE TITRE : le titre en cours
est répété.
RÉPÉTITION ARRÊTÉE : la fonction de
répétition est arrêtée.
VCD
RÉP – UNE : la plage en cours est
répétée.
RÉP – TOUT : toutes les plages du disque
inséré sont répétées
(disponible uniquement quand la
commande PBC est désactivée).
OSD (AFFICHAGE À L’ÉCRAN)
Durée d’affichage
Appuyez sur le bouton DISP (8) de l’unité
principale ou sur (10) de la télécommande
pendant la lecture pour afficher
l’information de différente durée sur
l’écran du disque en cours de lecture.
Exemple :
DVD :
- Appuyez une fois sur DISP :
l’information suivante est affichée sur
l’écran :
TITRE 02/05
01:14:39
SCÈNE 01/27
- titre en cours et nombre total de titres,
- numéro de scène en cours et nombre
total de scènes et durée totale
écoulée. Appuyez de nouveau sur
DISP.
TITRE RESTANT
01:14:39
FONCTION DE BASE
Répétition de scènes/plages
Appuyez sur le bouton REPEAT (20) de
l’unité principale ou sur (2) de la
télécommande une fois ou plus pour
sélectionner le mode REPEAT comme
suit.
DVD :
RÉPÉTITION DE SCÈNE :
la scène en cours est répétée.
36
Appuyez une troisième fois sur DISP :
SCÈNE ÉCOULÉE
00:12:24
Appuyez une quatrième fois sur DISP :
SCÈNE RESTANTE
01:14:39
Appuyez une cinquième fois sur DISP :
Le message à l’écran s’efface.
Le mode de lecture peut être établi dans
le menu INIT.
VCD
Chaque fois que le bouton DISP est
appuyé, la durée affichée change dans
l’ordre suivant :
- UNE PLAGE ÉCOULÉE
- UNE PLAGE RESTANTE
- Total ÉCOULÉ (uniquement quand la
commande PBC est désactivée)
- Total RESTANT (uniquement quand la
commande PBC est désactivée)
- Suppression du message à l’écran.
PRÉFÉRENCES AVEC DOSSIER
Dans ce mode, tous les dossiers MP3 du
disque sont affichés à gauche et les noms
de fichiers ouverts à droite.
En mode STOP (arrêt) :
- Utilisez les boutons
et
pour
sélectionner entre la colonne droite et
gauche.
- Utilisez les boutons
et
pour
sélectionner la chanson ou le dossier
désiré.
- Appuyez sur ENTER pour écouter la
chanson sélectionnée.
L’écran affiche :
MP3 (avec dossier activé)
Chaque fois que le bouton DISP est
appuyé, la durée affichée change dans
l’ordre suivant :
- Une chanson TERMINÉE
- Une chanson RESTANTE
- Suppression du message à l’écran.
MP3 (SANS dossier)
Chaque fois que le bouton DISP est
appuyé, la durée affichée change dans
l’ordre suivant :
- Une chanson TERMINÉE
- Une chanson RESTANTE
- Suppression du message à l’écran.
CD
Chaque fois que le bouton DISP est
appuyé, la durée affichée change dans
l’ordre suivant :
- Une chanson TERMINÉE
- Une chanson RESTANTE
- Total ÉCOULÉ
- Total RESTANT
- Suppression du message à l’écran.
MP3/JPG MENU
ROOT
ROOT
0
MP3 BILLY GILLM
1
MP3 BRITNEY SPE
2
MP3 CELINE DION
3
MP3 CHEAP TRICK
4
5
CHICAGO
PLAY MODE:
ERE
S
A
NORMAL PLAY
HERO
-
BILLY
GILL
Remarques :
La fonction DOSSIER ne peut être
sélectionnée qu’en mode d’arrêt. Pendant
la lecture, l’écran affiche les étiquettes
MP3-ID3.
Quand la fonction SANS DOSSIER est
établie sur “Aucun dossier ”, seuls le
numéro de la chanson et la durée écoulée
pour le fichier en cours sont affichés.
Toutes les chansons du CD MP3 inséré
sont lues en ordre de séquence.
00:00:11
TITRE ÉCOULÉ
NORMAL PLAY
FONCTION AVANCÉE OSD POUR MP3
Assurez-vous que les fichiers MP3 ont le
format de fichier correspondant au MP3.
Deux modes différents de lecture MP3
sont disponibles :
- DOSSIER
- SANS DOSSIER
MP3 TRACK : 1 /
150
37
Français
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 37 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 38 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
FONCTION AVANCÉE OSD (pour
fichier JPEG)
LECTURE JPEG AVEC DOSSIER
Le lecteur DVD supporte l’affichage des
images JPEG.
S’assurez que les images JPEG ont le
format de fichier approprié .jpg
Lecture de CD avec image JPEG
- Insérez un disque avec des images
JPEG dans le lecteur
- Le menu MP3/JPEG s’affiche
comme suit :
En mode STOP (arrêt) :
- Vous pouvez passer entre les
colonnes de gauche et de droite en
utilisant les boutons et . Vous
pouvez sélectionner le fichier désiré
ou le répertoire désiré en utilisant les
boutons
et .
- Appuyez sur ENTER ou le bouton
pour lancer un diaporama, en
commençant par le fichier sélectionné.
- Chaque image dans le répertoire
utilisé est affichée en ordre séquentiel
pendant approximativement 5
secondes.
- Appuyez sur le bouton
pour mettre
en pause ou reprendre le diaporama.
Pour le même dossier, vous pouvez
appuyer sur pour passer à l’image
suivante.
En mode PLAY (lecture) :
Pour lancer le diaporama d’un fichier
JPEG à partir du dossier sélectionné,
saisissez le numéro affiché à droite dans
le menu MP3/JPEG. Avec la
télécommande, sélectionnez le numéro
de fichier et appuyez sur ENTER.
38
MP3/JPG MENU
ROOT
0
MUSIC-MP3
2000
1
MUSIC-WMA
2001
2
PICTURE-JPG
P1000066
3
SONG
P1000078
4
P1000082
5
PLAY MODE:
NORMAL PLAY
LECTURE JPEG EN SÉLECTIONNANT
“SANS DOSSIER”
Appuyez sur pour sélectionner le fichier
JPEG suivant.
Appuyez sur pour sélectionner le fichier
JPEG précédent.
COULEUR/LUMINOSITÉ/CONTRASTE
11 COL
Pour ajuster la couleur, le contraste et la
luminosité de l’unité principale, effectuez
ce qui suit :
- En mode DVD, appuyez sur STOP
(17) dans l’unité principale ou sur le
bouton STOP (4) de la télécommande.
- Appuyez sur / de la
télécommande pour ajuster le réglage
de couleur désiré pour le DVD.
- Appuyez sur ANGLE (19) de la
télécommande pour ajuster le
contraste et la luminosité du DVD.
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 39 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
Page principale en mode STOP :
- Appuyez sur le bouton INIT.
- Le menu initial INIT s’affiche.
- Sélectionnez l’élément désiré en
utilisant les boutons
/ .
- Appuyez sur ENTER pour conformer
votre sélection.
CONFIGURATION PRINCIPALE
- - PAGE GÉNÉRALE - FORMAT TV
NORMAL/PS
NORME TV
NORMAL/LB
MODE IMAGE
16:9
Français
RÉGLAGES/MENU D’INITIALISATION
CAMERA
TT
LANGUE OSD
SOUS-TITRE
MENU PRINC
SETUP - - MENU PRINCIPAL
RÉGLAGE GÉNÉRAL
CONFIGURATION
HAUT-PARLEURS
DOLBY DIGITAL
PRÉFÉRENCES
QUITTER LE MENU
RÉGLADE GÉNÉRAL
Les options suivantes sont disponibles :
• CONFIGURATION PRINCIPALE
Ceci comprend l’écran TV. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au menu de
configuration principale.
• CONFIGURATION DE HAUTPARLEUR
Ceci permet de changer la sortie audio de
DOWNMIX au mode de canal 2. Veuillez
vous reporter à la configuration de hautparleur.
• CONFIGURATION AUDIO
Ceci permet de sélectionner les autres
fonctions AUDIO. Veuillez vous reporter
au menu de configuration Audio.
• PRÉFÉRENCES
Ceci permet de configurer le système.
Pour plus de détails, veuillez vous
reporter au menu de configuration des
Préférences.
AFFICHAGE TV
Ceci permet de sélectionner l’affichage
approprié pour la TV (4:3 or 16:9) selon la
TV connectée.
• NORMAL/LB (pour affichage 4:3)
Lecture en format extra-large (si la source
vidéo est en grand écran, des bandes
noires apparaissent en haut et en bas de
l’écran).
• NORMAL/PS (pour TV 4:3)
lecture en mode de recadrage plein
écran. (si la TV a un grand écran, les
bords gauche et droit sont coupés).
• WIDE (pour affichage 16:9)
Option sélectionnée quand une source
vidéo en grand écran est connectée.
TYPE DE TV
Ce lecteur peut enregistrer des disques
en format PAL ou NTSC.
- Sélectionnez le format MULTI, si la TV
supporte les formats PAL et NTSC.
- Sélectionnez le format NTSC, si la TV
supporte le format NTSC.
- Sélectionnez le format PAL, si la TV
supporte le format PAL.
MODE PIC
Ceci permet d’établir le mode de
processus d’image.
• AUTO : processus selon l’information
intégrée dans le flux binaire.
• FILM : convient au film ou à une
source progressive.
39
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 40 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
• VIDEO : sans scintillement, ignore
l’info d’entrelacement/progressive du
flux binaire et assume l’entrelacement
en permanence.
• SMART : semblable au mode AUTO,
normalement utilisé pour matériel
entrelacé et progressif avec limitation.
• SSMART : entrelacement de
mouvement adaptatif utilisé
uniquement pour les images repérées
comme étant entrelacées mais pas
pour celles repérées comme étant
progressives.
CONFIGURATION AUDIO
ANGLE MARK
- Sélectionnez ON, si vous désirez
afficher le repère d’angle “
” à la
lecture d’un DVD à plusieurs angles.
OP MODE
Le ode de fonctionnement du décodeur
Dolby Digital ne peut pas être configuré.
Le mode est toujours réglé sur LINE OUT
(sortie haut-niveau).
OSD LANG
- Sélectionnez le langage désiré pour
l’affichage à l’écran.
CAPTIONS
- Activez les sous titrages en
sélectionnant ON.
PAGE DU MENU DE CONFIGURATION
DU HAUT-PARLEUR
- - RÉGLAGES HAUT-PARLEURS - DOWNMIX
LT / RT
STÉRÉO
MENU PRINC
CHARGER RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
DOWNMIX
Ceci permet de sélectionner le mode
Dolby AC3 5.1 Downmix pour une sortie
analogique.
• Si vous sélectionnez LT/RT, le signal
Dolby Digital est converti en signal
Dolby Surround.
• Si vous sélectionnez STEREO, seuls
les canaux gauche et droit sont
décodés.
40
- - MENU DOLBY DIGITAL - MODE OP
MODE LINE
DUAL MONO
DRC
MENU PRINC
DÉCODEUR DOBLY DIGITAL
DUAL MONO
- Sélectionnez le double mode mono
désiré pour les programmes 1+1
codés Dolby Digital.
• STEREO : programme stéréoreproduction 1+1. CH1 pour canal
gauche, CH2 pour canal droit.
• CH1 MONO :mono-reproduction CH1.
Le canal CH1 dans les deux sorties
gauche et droite.
• CH2 MONO : mono-reproduction CH2.
Le canal CH2 dans les deux sorties
gauche et droite.
• MIX MONO :mono-reproduction
mélangée. CH1+CH2 dans les deux
sorties gauche et droite.
DRC - Commande de gamme dynamique
- Sélectionnez DRC pour ajuster la
gamme dynamique du programme
codé Dolby Digital. Il existe 8 étapes
entre le départ de la compression et la
compression complète.
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 41 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
- - PRÉFÉRENCES - -
TT
LANGUE
ANGLAIS
SOUS-TITRE
FRANÇAIS
LANG. MENU
ESPAGNOL
VER. ENF.
CHINOIS
MOT PASSE
JAPONAIS
MP3/JPEG MENU
ALLEMAND
PAR DÉFAUT
ITALIEN
RÉGLER PRÉFÉRENCES
AUDIO
- Sélectionnez le langage de la bande
son que vous désirez.
SUBTITLE
- Sélectionnez le langage des sous
titres.
DISC MENU
- Sélectionnez le langage du menu de
disque.
PARENTAL
- Sélectionnez le niveau de contrôle
parental désiré dans la liste. Le code
de réglage par défaut pour le
changement de contrôle parental est
3308.
PASSWORD
- Sélectionnez CHANGE pour changer
le code par défaut du contrôle
parental. Sélectionnez le code par
défaut de 3308. Puis, sélectionnez un
nouveau code à quatre chiffres.
Confirmez le nouveau code en le
saisissant de nouveau.
MP3/JPEG MENU
Ceci permet d’établir le mode d’affichage
pour la lecture MP3.
- Sélectionnez le mode SANS
DOSSIER pour lire les fichiers MP3
sans affichage de fichier/dossier.
- Sélectionnez le mode DOSSIER pour
afficher le contenu du disque dans le
type de fichier/dossier.
DEFAULTS
- Sélectionnez RESET pour remettre le
lecteur aux réglages standard.
FONCTIONS SPÉCIALES
Fonction mains-libres
Vous pouvez connecter votre kit mainslibres pour téléphone (disponible
séparément) via le connecteur D. Voir les
instructions de montage et de connexion
pour le kit mains-libres.
Sélectionnez l’option “HFREE LO” ou
“HFREE HI” dans le mode SETUP
(configuration) pour interrompre
automatiquement le son de l’appareil
quand un appel est reçu ou émis.
Remarque :
selon le type de téléphone utilisé, vérifiez
si les options “HFREE LO” ou “HFREE HI”
sont appropriées pour que le kit mainslibres fonctionne correctement.
SOURDINE DU TÉLÉPHONE
Si l’utilisateur ne veut pas que le
téléphone sonne via les haut-parleurs de
la voiture, mais désire que le son de
l’appareil soit mis en sourdine pour
recevoir ou émettre un appel, faites ce
qui suit :
- Branchez le signal de mise en
sourdine du kit du téléphone au fil rose
(pour un signal élevé du téléphone) ou
au fil gris (pour un signal faible).
- Sélectionnez l’option “HFREEMUT”
dans le mode SETUP (configuration).
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La télécommande à infrarouge est
comprise avec l’appareil.
• Préparation de la télécommande
Insertion des piles
1. Ouvrir le clapet du logement des
piles.
2. Introduisez les nouvelles piles.
Vérifiez l’orientation des bornes
positives et négatives.
3. Fermez le clapet.
Pile : AAA.
• Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande face au
repère infrarouge sur l’avant du lecteur
(récepteur de signaux de
41
Français
CONFIGURATION DE PRÉFÉRENCES
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 42 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
télécommande).
Angle de fonctionnement : environ ±30
degrés dans chaque direction à l’avant
du repère infrarouge.
FONCTION D’HORLOGE
Vous pouvez sélectionner le réglage
manuel ou la réinitialisation automatique
de l’horloge via le signal radio
RDS.
- Réglage manuel d’horloge
En mode SETUP,
sélectionnez “CLOCK ON”
(horloge en marche)
Remarque :
vous pouvez sélectionner un affichage
par 12 heures ou 24 heures.
- Horloge RDS (réglage automatique)
En mode SETUP,
sélectionnez “RDS CLOCK” (horloge
avec système de radiocommunication
de données)
Remarque :
l’heure transmise via le système RDS
peut être incorrecte.
SORTIE HAUT-NIVEAU
Vous pouvez raccorder un amplificateur
d’alimentation à 2 canaux pour cet
appareil avec un câble RCA.
- Branchez la douille rouge au canal
droit.
- Branchez la douille blanche au canal
gauche.
AUX-IN
Vous pouvez vous connecter à la sortie
audio de l’équipement auxiliaire de l’unité
principale via les câbles RCA.
- Branchez la douille rouge au canal
droit.
- Branchez la douille blanche au canal
gauche.
En mode SETUP, activez l’option Aux-In.
Sélectionnez le bouton SRC (12) pour
l’option Aux-In.
42
MODE INTELLIGENT
Le mode intelligent permet d’avoir une
meilleure écoute de la radio depuis les
haut-parleurs avant et en même temps de
lire le disque (CD/MP3/VCD/DVD) via les
jacks de sortie RCA Audio/Vidéo.
En mode DVD, appuyez de manière
prolongée sur le bouton SMART de
l’appareil ou rapidement sur celui de la
télécommande pendant la lecture du
disque pour activer le mode intelligent.
“SMART” s’affiche sur le lecteur DVD.
Quand le bouton SOURCE est appuyé
pour changer de station ou de mode AV
IN, les haut-parleurs avant sortent le
signal audio de la radio correspondant ou
bien le signal audio de la source AV et les
haut-parleurs arrière sont en sourdine.
Dans n’importe quel mode (radio ou AV
IN), le DVD lit la vidéo et les jacks audio
sortent le signal vidéo du DVD en
permanence.
Remarque :
le mode intelligent peut être activé/
désactivé en mode disque.
REMISE À ZÉRO
Si la radio ou le CD audio/MP3/VCD/DVD
ne fonctionnent pas correctement.
Appuyez sur le bouton RESET (25) pour
réinitaliser l’unité principale au réglage
par défaut. L’unité principale doit
retrouver le fonctionnement normal.
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 43 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
GÉNÉRAL
Caractéristiques d’alimentation
Dimensions du châssis
: courant continu 12 volts, masse négative
: 178 (W) x 165 (D) x 50 (H)
Commandes de tonalité
- Grave (à 100 Hz)
- Aigu (à 10 Khz)
: + 10dB/-10dB
: + 10dB/-10dB
Sortie maximum
: 4 x 55W
Français
SPÉCIFICATION
ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE : multicolore
ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
: rouge/vert/orangé
- Fusible de sécurité
: 15 A (maximum)
CD/MP3
Signal au taux de bruit
: plus de 80 dB
Séparation de canal
: plus de 70 dB
Réponse de fréquence
: 20 Hz - 20 KHz
* Mesure en sortie de haut niveau (filtre IEC)
DVD
Signal au taux de bruit
: plus de 90 dB
Séparation de canal
: plus de 75 dB
Réponse de fréquence
: 20 Hz - 20 KHz
* Mesure en mode intelligent (filtre IEC)
RADIO
Plage de balayage
IF
Sensibilité (S/N = 30 dB)
Séparation stéréo
EUROPE
FM
: 87,5 à 108 MHz
: 10,7 MHz
: 3u V
: > 30 dB
US
FM
87,5 à 107.9 MHz
10,7 MHz
3u V
> 30 dB
ASIE
FM
87,5 à 108 MHz
10,7 MHz
3u V
> 30 dB
Plage de balayage
IF
Sensibilité (S/N = 20 dB)
MW
: 522 à 1620 KHz
: 450 Khz
: 32 dBu
MW
530 à 1710 Khz
450 Khz
32 dBu
MW
522 à 1602 Khz
450 Khz
32 dBu
Plage de balayage
IF
Sensibilité (S/N = 20 dB)
LW
: 144 à 288 KHz
: 450 KHz
: 35 dBu
43
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 44 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
ENTRETIEN
Les suggestions suivantes sont destinées
à vous aider à prendre soin de l’appareil
afin de pouvoir en profiter pendant
plusieurs années.
1. Gardez l’appareil dans un endroit sec.
S’il est mouillé, essuyez-le
immédiatement. Les liquides peuvent
contenir des minéraux qui rouillent les
circuits électroniques.
2. Évitez la poussière et la saleté, qui
pourraient causer une usure
prématurée des pièces.
3. Prenez des précautions en utilisant
l’appareil pour ne pas l’endommager.
En cas de chute, les cartes de circuit
imprimé et les boîtiers pourraient être
endommagés et l’appareil ne plus
fonctionner correctement.
4. De temps en temps, nettoyez
l’appareil avec un chiffon humide pour
qu’il reste comme neuf. N’utilisez pas
de produits chimiques, de solvants de
nettoyage ou de détergents forts pour
nettoyer l’appareil.
5. N’utilisez et ne rangez l’appareil que
dans un endroit où la température
ambiante est normale.
Des températures élevées peuvent
rapidement endommager les
dispositifs électroniques et faire
fondre ou déformer les pièces en
plastique.
44
Pour le lecteur CD/MP3/VCD/DVD
Comme la poussière a tendance à
s’accumuler dans la fente du CD,
nettoyez-la de temps en temps. Vos CD
CD/MP3/VCD/DVD peuvent être rayer
par la poussière dans la fente.
Protection des disques
Un disque sale, rayé ou déformé peut
entraîner une lecture discontinue et un
fonctionnement inapproprié de l’appareil,
ayant pour conséquence une mauvaise
qualité de son. Prenez les précautions
suivantes pour éviter que votre disque ne
se raye ou ne s’abîme.
1. Évitez de laisser des traces de doigt
sur le disque.
2. Remettez immédiatement le disque
dans sa boîte, une fois éjecté. Ceci
afin de protéger le disque des
dommages et de la poussière.
3. Ne laissez pas un disque exposé à la
chaleur ou à la lumière direct du
soleil.
4. Nettoyez souvent le disque avec un
chiffon conçu à cet effet ou un chiffon
en coton doux.
Siemens VDO - DV1805 DFU.book Page 45 Thursday, October 27, 2005 1:26 PM
DÉPANNAGE
r
Symptôme
Cause
Solution
Aucune arrivée Le contact de la voiture Si l’alimentation est correctement connectée à la
de courant.
n’est pas mis.
borne des accessoires de la voiture, mettez la
clé de contact en position “ACC”.
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible.
Le disque ne
Un disque est déjà à
Retirez le disque du lecteur, puis mettez-en
peut être chargé l’intérieur.
un nouveau.
ou éjecté.
Le disque est inséré à Insérez le CD avec l’étiquette vers le haut.
l’envers.
Le CD est extrêmement Nettoyez le disque ou essayez-en un nouveau.
sale ou abîmé.
La température à
Refroidissez l’espace ou attendez que la
l’intérieur de la voiture température ambiante soit normale.
est trop élevée.
Condensation.
Ne faites pas fonctionner le lecteur pendant
environ une heure, puis recommencez de
nouveau la lecture.
Aucun son.
Le volume est au
Réglez le volume au niveau désiré.
minimum.
Le câblage n’est pas
Vérifiez la connexion du câblage.
correctement branché.
Son discontinu. L’angle d’installation
Ajustez l’angle d’installation à moins de
est de plus de 30
30 degrés.
degrés.
Nettoyez le CD. Puis, essayez-en un nouveau.
Le CD est
extrêmement sale ou
abîmé.
Appuyez sur le bouton RESET.
Les touches ne Le micro-ordinateur
fonctionnement intégré ne fonctionne Le panneau avant n’est pas installé
pas.
pas correctement à
correctement. Les contacts entre l’unité avant et
cause du bruit.
l’appareil principal sont sales. Nettoyez les
contacts avec un coton imbibé d’alcool
isopropylique.
La radio ne
Le câble de l’antenne Insérez à fond le câble de l’antenne.
fonctionne pas. n’est pas connecté.
La sélection
Les signaux sont trop Sélectionnez manuellement la station.
automatique de faibles.
station radio ne
fonctionne pas.
Aucune sorite Le câble du frein de
Vérifiez la connexion et la position du frein de
vidéo.
stationnement est mal stationnement.
connecté ou relâché.
45
Français
Avant de passer à la liste de vérification, vérifiez les connexions de câblage. Si un
problème persiste une fois les vérifications de la liste effectuées, consultez le
revendeur le plus proche.
DV1805 MP3
�
� � � � �� � � � � �
� � � � �� �� � � �� �
� � � �� � � � � � � � �� �� � � �
� � � � � �� � � � � � ��� �� �
�� � � � � �� � ��� �� � �
�� � � � � � � �� � � � �� � �� � � � ��
� � � � �� � �� � � �� � �
� � � � � � � � �� � �� �
� � � �� � �� � � � � ��� � � �� �
� � � � � � � � ��
� � � �� � � � � � � � � �� � �

Manuels associés