Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-504 Rev. A
И
Modéle No. 16575C - 8900001-
9900001 et au dessus
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
=_
EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m)
DEMARRAGE FACILE
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser
la tondeuse. Familiarisez-vous avec les comman-
des et l’utilisation correcte de la tondeuse, Ne
permettez jamais que la tondeuse soit utilisée
par des enfants ou par des adultes qui n'auront
pas reçu les instructions nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, ädistance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieusement
la surface a tondre. Enlevez les bâtons, les
pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et das chaussures solides.
N'utilisez pas fa tondeuse quand vous portez
des sandales ou si vous êtes peids-nus.
4, Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur. en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro-
tection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse
ou endommagée. :
6. Placez la commande de traction en position
DISENGAGE (débrayée) avant d'essayer de
mettre le moteur en marche. Le moteur refuse
de démarrer lorsque la commande de traction est
en position ENGAGE (embrayée).
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
7. Ne faites pas marcher le moteur a l'interieur.
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si |'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
9. Dans les pentes, tondez d'un cóte á l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez
avec grande prudence en changeant de direction
sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop
raides.
10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds
à distance du carter de la tondeuse et de la
lame lorsque le moteur est en marche. Restez
derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l’écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
11. En cours d'utilisation, le déflecteur d'herbe
ou l'ensemble complet d'ensachage doit étre
installé sur la tondeuse.
12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées avant
de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le sac áherbe.
13. Comme la lame continue à tourner pendant
quelques secondes après que la commande des
gaz a été placée en position OFF, restez derrière
le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrètez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas endommagé avant d'utiliser la tondeuse
de nouveau.
15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur
de tonte,
16. Si vous devez traverser une allée, un chemin
ou un trottoir en gravier, arrêtez le moteur pour
éviter tout danger de projection de sable ou de
pierres.
17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le guidon.
Débranchez le fil de la bougie si vous devez
laisser la tondeuse sans surveillance.
18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
mediatement après qu'il aura été arréte parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
19. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous desirez
de l’aide, contactez un concessionnaire-
reparateur TORO.
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrétez la tondeuse et
débranchez le fil de la bougie. Tenez le fil 4 |'e-
cart de la bougie pour prévenir un démarrage
accidentel.
AA. REGLES DE SECURITE
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérrifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la
lame soite serré à la spécification requise.
22, Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur la tondeuse.
23. Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour
vous assurer qu'il n’est ni usé, ni déchire, ni
endommagé. Pour votre protection, remplacez
un sac á herve défectueux.
24. Laissez refroider le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit oú une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
25. Ne poussez pas le moteur á une vitesse
excessive en changeant les réalages du réau-
lateur.
26. Lors de la fabrication, la tonduese était
conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous assurer
les conditions optimales de rendement et de
sécurité, achetez toujours des pièces de rechange
et des accessoiries TORO authentiques. Les
pièces de rechange at accessoires fabriqués par
d'autres fabricants peuvent résulter en un man-
que de conformité aux normes de sécurité, ce
qui pourrait être dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Alerte sécurité
y
Ne Pas approcher
les mains
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
(Y)
O“
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'étre tondue
Garder les dispositifs de
protection en place
в Démarrage moteur
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement
(A
``
Lire et assimiler
le manuel
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
>
Lent
Rapide
TABLE OF CONTENTS
Page
Instructions de montage ................. 3
Avant l'utilisation ......... oii, 4
Instructions pour l'utilisation ............ 5-6
ENtrenon == ecuador fa aa ra 7-10
Entretien du fultre á air.............—..—e. 6
Changement de l'huile du carter........ 6
Remplacement de la bougie
d'allumage ........000000000 000 HEHE 7
Vidange du carburant :. «veus T
Page
Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 7
Inspection, retraint, aiguisage
dela [MITE ue OS An 8
BONE EN coca Ne ee ‚ 8
Verification du niveau d'huile .......... . 9
Réglage de la commande de traction... 9
Préparation de la tondeuse pour
le remisade swam arava 10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DES MANCHERONS ET DU
CORDON DU DEMARREUR
1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous-
sez l'une vers l'autre les extrémités du mancheron
aA
Dispositif de __ Veal
verrouillage
Attache
de câble
Boulons et „я
Boutons du Mancheron
Attache
de câble
Figure 2
inférieur et installez-le sur les goujons-pivots.
Faites pivoter le mancheron et les dispositifs de
verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce que les
goujons s'engagent dans le trou du milieu.
Poussez les deux goupilles en épingle à cheveux
dans les trous des goujons-pivots.
2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) —
Mettez en place les mancherons supérieur et
inférieur et fixes-les à l’aide des boulons et
boutons. Les câbles de commande doivent se
trouver devant de commande à l'aide d'attache-
câbles.
3. CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) —
Tirez le cordon du démarreur à travers l'orifice
dans le quide-cordon. En serrant la barre de
commande contre le quidon, le frein de la lame
se reláchera et cela permettra de tirer plus
facilement le cordon dans le guide (Fig. 5).
Tirez le cordon
\ A travers
\ rorifice.
a
%
и
Figure 3
AVANT LA MISE EN MARCHE
A DANGER: L'essence est extrémement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart
de flammes ou d’étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30
jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez le hors de la portée des
enfants.
Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid.
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet
espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec“verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue.
Pi ii A A am
CE AP A EEE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au début, le carter doit étre rempli de 21 onces
(0,621 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe
quelle huile détergente de haute qualité portant
la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de
l'American Petroleum Institute (API).
Avant chaque utilisation, assures-vous que le
niveau d'huile demeure dans des limites SURES.
Ajoutez de l'huile si le niveau est bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et
nettoyez la région autour de la jauge d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans
le col de remplissage. Tournez le bouchon
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile
et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le
niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile
qui soit tout juste suffisante pour amener le
niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la
jauge d'huile. NE REMPLISSEZ PAS AU-
—
BOUCHON DU -
RÉSERVOIR À
ESSENCE
ENLEVÉ
i
Figure 4
i il ii i i Se We We a са me am am om al ol a a a a
RENE A Wn A
DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN)
CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN-—
DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE.
4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage
et tournez le bouchon d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour ver-
rouiller,
IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile á toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vindangez I'huile aprés les deuz pre-
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions trés
poussièreuses.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La Societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l'essence. L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots s'accumulant dans la chambre de combus-
tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l'on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d’ethanol, d'additifs
pour essence, de duper ou d'essence blanche
parce qu'ils pourraient endommager le sys-
teme de carburant du moteur.
1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le
bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à
1/2" (13 mm) du haut avec de l’essence sans
plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE: 2EN 1
EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez
I'herbe coupéé sur le coté lorsque l'herbe
pousse plus lentement et est plus séche.
SAC A HERBE — Le sac a herbe facultatif vous
permet d'ensacher l'herbe luxuriante au prin-
temps pour garder votre pelousse nette de
l'herbe coupée formant chaume. En automne,
ensachez les fuilles pendant que vous tendez |a
pelouse pour éviter un pénible travail de rätissage.
DEMARRAGE ET ARRET
1. COMMANDES — Le commande des gaz, la
barre de commande et le démarrage manuel se
trouvent sur la poignée supérieure (Fig. 5).
2. Branchez le câble dans la bougie.
3. DEMARRAGE — Portez la commande des
gaz sur le starter rapide (FAST) et gardez la barre
de commande appuyée sur la poignée. Tirez le
cordon du démarrage manuel et réglez les gaz
au niveau voulu dès que le moteur démarre (Fig.
5). Si le moteur ne démarre pas après 2 ou 3
essais, patientez 10 secondes afin de donner au
réservoir d’amorcage du carbureteur le temps de
se remplir de carburant.
4. DÉMARRAGE A FROID — Avant de faire
démarrer le moteur lorsque le température est
de moins de 10 C (50 F), poussez l’amorce
de démarrage à froid 5 fois de suite (figure 8),
en s'arrêtant pendant 2 secondes entre chaque
pression.
COMMANDE
DES GAZ
BARRE DE DEMARREUR
COMMANDE MANUEL
ko
Figure 5
5. ARRET (Fig. 5) — Reláchez le barre de
commande pour arréter le moteur et la lame.
Retirez le fil métallique de la bougie d'allumage
si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas
surveillé.
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que
le moteur, le frein et la barre de commande
fonctionnement convenablement. Quand la
barre de commande est reláchée, le moteur et
la lame doivent s'arréter.
2. TONTE ET ENSHACHAGE — Pour améli-
orer la qualité de la tonte, éjectez l'herbe
coupée vers une surface déjà tondue. On
obtient lees résultats les meilleurs lorsque le
moteur marche a son régime maximum et
qu'on ne coupe qu'1/3 de la longueur du brin
d'herbe. Si vous devez couper de l'herbe
longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte
une première fois. Puis recoupez l'herbe à une
hauteur plus normale. Si vous coupez de
l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac a
herbe facultatif se remplir trop, le conduit
d'éjection peut s'engorger et le moteur peut
s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe.
3. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limez les brèches de temps à autre.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cinq encoches pratiquées dans le carter représen-
tent chaque augmentation progressive (Fig. 6).
15.87 mm 25-4 mm 38.1 mm
\ | | 50.8 mm
63.5 mm
Figure 6
\
Figure 7 5
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
1. Arrétez le moteur et retirez le fil métallique
de la bougie d'allumage.
2. Pour faire le réglage plus facilement, soule-
vez le carter de fagon que la roue ne touche
pas el sol. Serrez le levier de réglage vers la
roue (Fig. 7) et déplacez a i‘ajustement désire.
Assurez-vous que la cheville du levier de réglages
s'engage dans |I'encoche du carter. Réglez toutes
les roues à la même hauteur.
Remarque: Les roues-avant peuvent êtgre
réglées à 5/8". Employez ce réglage avec un
réglage de 1” pour les roues-arrières.
ENTRETIEN
eeh ee MM ADAL he e
Débranchez le fil métallique de la bougie
d'allumage avant de faire des réglages
ou un travail d'entretien.
WEEE e” A” gee
Sle AAA Aid an
al E A y pl y A A ЧБ
A a ail i ie ie le Ge Ea i SÁ” Dhu
Te REE ETE EE Pp pr A a ait ag agra ar nr a agi agi agi
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement nettoyez le filtre & air aprés
toutes les 25 heures d'utilisation, Des net-
toyages plus fréquents sont nécessaires quand
la tondeuse est employée dans des conditions
de poussière ou de salete.
1. Arrètez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 8).
2. Placez vos doigts sous le côté droit du
couvercle et levez-le (Fig. 8). Nettoyez l'intérieur
et l'extérieur du couvercle s'il est encrassé,
3. Examinez le dessus de l'élément du filtre à
air (Fig. 8). S'il est encrassé, l'élément doit être
enlevé du boîtier du filtré à air (Fig. 8) et
nettoyé.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une
solution de savon liquide et d'eau tiéde.
Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne
tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer.
B. SECHEZ l'élément en l‘enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez le chiffon et
l'élément pour le sécher.
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 ml) d'huile à moteur SAE30. Pressez
l'élément pour enlever l'excès d'huile et
répandre l'huile uniformément. || est dé-
sirable que l'élément soit humide.
4, Installez l'élément et le couvercle du bôtier
du filtré à air.
IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner ie
moteur sans l'élément de filtre à air car il
pourrait en résulter une usure excessive et des
dommages graves.
COUVERCLE
ELEMENT moi:
EN MOUSSE 45”.
Me
и wm LE
FIL DE LAT
BOUGIE D'ALLUMAGE
CABLE DE
\\<¢— COMMANDE
Figure 8
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile parès les deux premières heures
d'utilisation et par la suite à toutes les 25 heures.
Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus
de déchets qu'une huile froide: pour cette
raison, faites tourner le moteur une ou deux
minutes avant de changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2. Vidangez le carburant du réservoir. voir la
section "Vidange du Carburant‘ page 7.
3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers
l'avant et faites couler toute l'huile dans le
récipient de vidange (Fig. 9). Relevez et abaissez
la tondeuse à plusieurs reprises afin de vous
assurer sue toute l'huile est vidangée.
4. Après la vidange, remplissage le moteur
d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter.
page 4.
ENTRETIEN
|
MLM
Ti
Figure 9
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
Il peut être nécessaire de régler la commande des
gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête
pas, Chaque fois que vous installez un noveau
câble de commande, vous devez régler |a
commande des gaz.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de
la bougie.
2. Placez le levier de commande des gaz en posi-
tion ARRET.
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que
le câble de commande des gaz puisse glisser libre-
ment (Fig. 8).
4, Déplacez le bras de commande du carburateur
vers la gauche jusqu'à ce qu'il vienne en contact
avec le support de connexion à la masse (Fig. 8).
Tirez le câble de commande des gaz légèrement
pour enlever tout le jeu, et serrez la vis du serre-
câble pour bloquer l'ajustement.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie Champion RJ-17LM ou
son équivalent. L'ecartement convenable des
électrodes est de 0.030" (0.75 mm). Retirez la
bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et verifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranches le fil de
la bougie (Fig. 8).
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse (Fig. 8).
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des impuretés pour-
raient entrer dans le cylindre etendommager
le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030”
(0.75 mm) (Fig. 10). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m).
FF
0.
(0.75 mm)
Figure 10
NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE
Pour assurer le meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la tondeuse
et le déflecteur d'herbe toujours propres.
1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la
section ‘Vindange du Carburant” page 7.
2. Inclinez la tondeuse sur le côte gauche
(Fig. 12).
3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir
en bois pour enlever les débris restants. Evitez
les barbes et les lames bien tranchantes.
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arrétez le moteur. Debranchez le fil de la
bougie d'allumage.
PINCE
E
CONDUIT J ]
D'ALIMENTATION
.
Figure 11
2, Serrez les extrémités de la pince qui main-
tient le conduit d'alimentation sur le réservoir
(Fig. 11). Faites glisser cette pince jusqu'en
bas du conduit,
3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez
l'essence s'écouler. ;
ENTRETIEN
4. Replacez le conduit.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage.
2. Vidangez ¡e carburant du réservoir: Voir la
section "Vidange du Carburant‘ page 7.
3. Inclinez la tondeuse sur le cóté gauche
(Fig. 12).
Lame, vis 4 tête
el rondelle de blocage
Figure 12
4, INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout là où les sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 13A).
Comme le sable et les matières abrasives
peuvent user le métal qui joint les sections
planes et courbes de la lame, vérifiez la lame
avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de
l‘usure est constatée (Fig. 13B et C), remplacez
la lame. Voir section 5.
Section
—_ Pale plane de
O la lame
A: | de
oe ri
ais Usure
a Pale iu
A. - _ Fente
Bi formee
== Pale и
= неа =
1
Figure 13
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez Mextré-
mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou
d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête,
la rondelle de blocage et la lame (Fig. 12).
Remarque: Pour obtenir un rendement optimum,
ii ie i a i ae al ie aie ile ole Si ile ai ail ile ie i ie GR om me Бо с a o
J TRE TE RETR ame age ae A ae EP ume wg age ge age ume ume amt ame wa ame ug age agi gh a
A ATTENTION
Si on laisse la lame s'user, une fente peut
se former prés de la pale. Un morceau
brisé pourraiie éveniueliement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
a i ai i ie ie ie i i i i i ee Ee ol le Ee le Ee ie oie i im
WERE WE WE WE ЧР ЧР НИР Ч ЧЩ” ЧН” ОНР ЧИ” НИ И Ч NE Ng Ng gt Ng Nl ag Na A Na gt i Ng Nig il
installez une nouvelle lame au début de la
saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez
petites brèches à la lime pour conserver un
bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l’aide d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 14). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la méme quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
ale alle me ame ane ie aie aie ine ail ale alle aie ail
THEE gE CN Ae Ea “Ma
ie al Ce Ne Nie ie ie i SN En ie ie le
“E PES E CE AE a TW Wr wr wr Ww
Aiguisez a cel
angle seulement
>”
<
Figure 14
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
la mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n’est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide
d'une lime.
/. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec
la rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que
la lame soit correctement installée, la pale doit
être orientée vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68 N-m).
LUBRIFICATION
Après toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à la
fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR-
RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile
légère sur l'intérieur de tous les boulons de
roues. Faites tourner la roue pour répandre
l huile dans les coussinets de la roue.
ENTRETIEN
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: "Vidange du
Carburant” page 7. Puis mettez le moteur en
marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à
le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas
complètement vidangé, des dépôts gommeux
de vernis se formeront et provoqueront un
mauvais fonctionnement du moteur et même
des problèmes de démarrage.
2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie
et retirez ensuite la bougie de la culasse dans
le cylindre. Versez 30 mi d'huile SAE 30 dans
lorifice de la bougie. Tirez doucement le
lanceur du démarreur de rappel afin de répartie
l'huile à l'intérieur du cylindre. Replacez la
bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne
possédez pas de clé dynamométrique, serrez-la
bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE
FIL DE HOUTE TENSION SUR LA BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir "Net-
toyage du Carter de la Tondeuse"", page 7.
5. Vérifiez l'état de la lame: Voir "Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 8.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des piéces extérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Retouchez avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO
Re-Kote est disponible chez votre concession-
naire TORO.
9. Remplissez le carter d'huile.
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens
qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les
accessoires authentiques.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter
de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage.

Manuels associés