Manuel du propriétaire | Yamaha RS700 Manuel utilisateur | Fixfr
G
Réseau Ampli-Tuner
Mode d’emploi
• Les récepteurs réseau R-N803 et R-N803D vous permettent de lire des sources audio en
bénéficiant d’un son stéréo de qualité supérieure dans le confort de votre salon.
• Ce manuel décrit les préparatifs et les procédures pour l’usage quotidien de cette unité.
FR
Français
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l’utilisateur et les tiers, à
éviter les dommages matériels et à aider l’utilisateur à se servir de l’appareil correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon
à pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le revendeur
auprès duquel vous l’avez acheté ou par un technicien Yamaha
qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations
causées par une utilisation ou des modifications impropres de
l’appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences
standard. Ne l’utilisez pas pour des applications nécessitant une
haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie,
des soins de santé ou des biens de grande valeur.
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de
mort ».
■ Alimentation/cordon d’alimentation
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d’alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d’un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l’érafler.
- Ne placez pas dessus d’objets lourds.
L’utilisation d'un cordon d'alimentation endommagé dont les fils
sont exposés pourrait provoquer des chocs électriques ou un
incendie.
• En cas de risque d’impact de foudre à proximité de l’appareil, évitez
de toucher la fiche d’alimentation. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des chocs électriques.
• Assurez-vous d’utiliser l’appareil avec la tension d’alimentation
appropriée, telle qu’imprimée sur l’unité. L’absence de
raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un
incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Par conséquent,
évitez de recourir à des cordons d’alimentation fournis avec d’autres
appareils. Le non-respect des consignes précédentes risque
d’entraîner un incendie, des brûlures ou des dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s’y accumuler. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou
de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l’interrupteur
d’alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque
l’interrupteur d’alimentation est en position désactivée, l’appareil
n’est pas déconnecté de la source d’électricité tant que le cordon
d’alimentation reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l’imminence d’un
éclair, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez
la fiche d’alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période de temps, assurez-vous de retirer la fiche d’alimentation de
la prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie ou des dysfonctionnements.
■ Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’appareil. Le non-respect
de cette procédure risque d’entraîner un incendie, des chocs
électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas
d’anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l’appareil par le
revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
i Fr
■ Avertissement relatif à la présence d’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas près d’une
source d’eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des
récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de s’infiltrer par les
ouvertures. Toute infiltration de liquide tel que de l’eau à l’intérieur
de l’appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques
ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l’eau, pénètre à
l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous
l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées. Ne manipulez pas l’appareil en ayant les mains
mouillées. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner des
chocs électriques ou des dysfonctionnements.
■ Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à proximité de
l’appareil, au risque de provoquer un incendie.
■ Entretien et soins
• N’utilisez pas des aérosols ou des produits chimiques de type
pulvérisateur contenant des gaz combustibles pour le besoins de
nettoyage et de lubrification. Le cas échéant, le gaz combustible
s’accumule à l’intérieur du produit, ce qui pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
■ Utilisation des piles
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les
mains ou les yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures
chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l’explosion des
piles et provoquer un incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle
que les rayons directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient
exploser et provoquer un incendie ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge
risque de provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui
pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez-vous immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la
cécité ou des brûlures chimiques.
■ Appareil sans fil
• N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils médicaux ou au
sein d’installations médicales. Les ondes radio transmises par
l’unité peuvent affecter les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cette unité lorsque vous vous trouvez à moins d’une
distance de 15 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou
un implant cardiaque défibrillateur. Les ondes radio émanant de
cette unité peuvent affecter le fonctionnement des équipements
électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les
défibrillateurs cardiaques.
■ En cas d’anomalie
• Si l’un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche d’alimentation. Si l’appareil
fonctionne sur piles, retirez-en toutes les piles. Si vous constatez
l’une des anomalies décrites ci-après, désactivez immédiatement les
amplificateurs et les récepteurs.
- Le cordon/la fiche d’alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l’appareil.
ATTENTION
■ Perte de capacités auditives
• N’utilisez pas l’appareil/les haut-parleurs ou le casque de manière
prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour
l’oreille, au risque d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Si
vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l’appareil à d’autres dispositifs, mettez toutes les
unités concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils
sous/hors tension, vérifiez que tous les niveaux de volume sont
réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut
provoquer une perte d’acuité auditive, entraîner un risque
d’électrocution ou endommager l’équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez
toujours l’appareil en DERNIER pour éviter d’endommager votre
ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, vous devez
éteindre l’appareil en PREMIER pour la même raison. Le nonrespect des consignes précédentes risque d’entraîner une déficience
auditive ou d’endommager le casque.
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
■ Entretien
■ Alimentation/cordon d’alimentation
• Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur lors du nettoyage
de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques.
• N’utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d’alimentation
ne peut pas s’insérer fermement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la
retirer de l’appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez sur le
cordon, vous risquez de l’endommager et de provoquer des chocs
électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d’alimentation dans la prise
secteur. L’utilisation de l’appareil alors que la fiche d’alimentation
n’est pas complètement insérée dans la prise peut entraîner une
accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou
des brûlures.
■ Installation
• Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin d’éviter
qu’il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des
blessures.
• Évitez d’obstruer les orifices de ventilation (fentes de
refroidissement) de l’appareil. L’appareil possède des orifices
d’aération sur ses faces supérieure/inférieure qui sont destinées à le
protéger contre l’élévation excessive de sa température interne. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraîner une rétention de
chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de provoquer un
incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l’installation de l’appareil :
- Évitez de couvrir l’appareil avec un tissu.
- N’installez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l’appareil en orientant sa face
supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l’envers.
- N’utilisez pas l’appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d’entraîner une rétention de
chaleur à l’intérieur de l’appareil, susceptible de provoquer un
incendie ou des dysfonctionnements. Veillez àlaisser suffisamment
d’espace libre autour de l’unité : au au au moins 30 cm sur le dessus,
20 cm sur les côtés et 20 cm à l’arrière.
• Assurez-vous que la face supérieure est orientée vers le haut. Le
non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
dysfonctionnements ou la chute de l’appareil, ce qui provoquerait
des blessures.
• Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait
entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en
sel. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Évitez d’être à proximité de l’appareil lors de la survenue d’une
catastrophe naturelle telle qu’un tremblement de terre. Compte tenu
du risque de renversement ou de chute de l’appareil pouvant
entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de
l’appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l’appareil, veillez à désactiver l’interrupteur
d’alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner l’endommagement des
câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur, s’il
s’agit de vous-même ou d’autres personnes.
• En cas de transport ou de déplacement de l’appareil, faites toujours
faire appel à au moins deux personnes. Si vous essayez de soulever
l’appareil par vous-même, vous risquerez de vous faire mal au dos
ou de vous blesser ou encore d’endommager l’appareil.
■ Précautions d’utilisation
• N’insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à
l’intérieur des trous de ventilation de l’appareil. Le non-respect de
cette procédure risque d’entraîner un incendie, des chocs électriques
ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps
étrangers à l’intérieur de l’appareil, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur /
puis mettez hors tension les amplificateurs et les récepteurs et faites
inspecter l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez
acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne déposez pas dessus des
objets lourds. Évitez d’appliquer une force excessive en manipulant
les touches, les sélecteurs et les connecteurs. Le non-respect des
consignes précédentes risque d’entraîner des blessures ou
d’endommager l’appareil.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de
blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la
chute de l’appareil.
■ Utilisation des piles
• Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne
mélangez jamais piles neuves et piles usagées. L’utilisation simultanée de
piles neuves et anciennes pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou
l’apparition de flammes dues à d’éventuelles fuites du liquide des piles.
• N’utilisez pas non plus en même temps divers types de piles,
comme par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse,
ou des piles de marques différentes, ou encore différents types de
piles d’un même fabricant. Cela pourrait entraîner un incendie, des
brûlures ou l’apparition de flammes provoquées par une fuite du
liquide des piles.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait
avaler une pile accidentellement. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer l’apparition de flammes provoquées par une
fuite du liquide des piles.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces
en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments
métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou
déverser leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
l’apparition de flammes en raison d’une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période, retirez les piles de la
télécommande pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à
isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout
autre type de protection. Si vous mélangez les piles à d’autres piles ou
à des objets métalliques, vous risquez de provoquer un incendie, des
brûlures ou l’apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette
étiquette.
La surface peut chauffer durant l’utilisation.
ii Fr
Français
- Un corps étranger a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation de
l’appareil.
- L’appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d’utiliser l’appareil dans ces conditions, vous risquez
de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des
dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer
l’appareil par le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou par
un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil. Si vous suspectez que
l’appareil a pu être endommagé à la suite d’une chute ou d’un
impact, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la fiche de
la prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner
des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements.
Faites immédiatement inspecter l’appareil par le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avis et informations
Avis
Informations
Indique des points qui doivent être observés pour éviter un
dysfonctionnement ou endommagement du produit et une
perte des données, ainsi que pour protéger
l’environnement.
Indique des informations relatives à l’utilisation de ce
produit.
■ Alimentation
• Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce manuel
servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
• Les logiciels sont susceptibles d’être modifiés et mis à jour sans
avertissement préalable.
• Les informations repérées par l’icône «
AVERTISSEMENT »
sont des précautions qui doivent impérativement être observées pour
éviter de graves blessures ou un décès.
• Les informations repérées par l’icône «
ATTENTION » sont des
précautions qui doivent impérativement être observées pour éviter
des blessures.
• Les informations sous les rubriques « Avis » indiquent des points
qui doivent être observés pour éviter un dysfonctionnement ou un
endommagement du produit et la perte de données.
• Le contenu des rubriques « Note » fournit des informations
complémentaires.
• Dans ce manuel, le terme « iPhone » désigne à la fois un « iPod
touch », un « iPhone » et un « iPad ». (« iPhone » désigne un « iPod
touch », « iPhone » et « iPad », sauf indication contraire.)
• Les saisies d’écran des menus illustrées à titre d’exemple dans ce
mode d’emploi proviennent de la version anglaise.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité pendant une longue
période, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Même lorsque le commutateur A (Veille/Marche) a été
désactivé, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'unité.
■ Installation
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres équipements
électroniques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un téléphone
mobile. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner la
production de bruit sur cette unité, le téléviseur ou la radio.
• N’utilisez pas l’appareil dans un emplacement exposé à la lumière
directe du soleil (à l’intérieur d’un véhicule), à une température très
élevée (à proximité d’un appareil de chauffage) ou très basse, à un
dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect
de cette précaution pourrait entraîner la déformation du panneau de
l’unité, le dysfonctionnement de ses composants internes ou
l’instabilité de son fonctionnement.
• Installez l’appareil aussi loin que possible de tout autre équipement
électronique. Les signaux numériques de cette unité pourraient
causer des interférences avec d’autres appareils électroniques.
• Si vous utilisez la fonction sans fil, évitez d'installer cet appareil à
proximité de parois métalliques ou de bureaux en métal, de fours à
micro-ondes ou d'autres dispositifs sans fil.
■ Raccordements
• En cas de connexion d’unités externes, assurez-vous de lire
attentivement le mode d’emploi de l’appareil concerné et reliez-le
conformément aux instructions fournies. La non conformité aux
instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil.
• Ne connectez pas l’appareil à des unités industrielles. Les normes
des interfaces audio numériques varient selon les catégories
d’usages (grand public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour
une connexion à une interface audio numérique destinée aux
consommateurs. Toute connexion à une interface audio numérique à
usage industriel risque non seulement de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil mais peut aussi endommager les
haut-parleurs.
■ Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc
sur l’appareil. Le non-respect de cette précaution pourrait décolorer
ou déformer son panneau.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le
transport de l’unité ou dans des conditions de surchauffe ou de
refroidissement rapides) et que de la condensation se forme dans
l’unité, laissez l’appareil hors tension pendant plusieurs heures
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l’appareil en cas de formation de condensation peut
entraîner son dysfonctionnement.
■ Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
L’utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du
diluant, de produits d’entretien ou de chiffons de lavage chimique
peut causer la décoloration ou la déformation de l’appareil.
■ Piles
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation
locale en vigueur.
iii Fr
■ À propos du contenu de ce manuel
Table des matières
PRÉPARATION
Raccordements.......................................................... 10
Raccordement d’appareils audio.................................. 10
Raccordement des enceintes ........................................ 11
Raccordement des antennes FM/AM (R-N803) .......... 13
Raccordement de l’antenne DAB/FM (R-N803D)...... 13
Raccordement du câble de réseau................................ 14
Préparation d’une antenne sans fil............................... 14
Raccordement du cordon d’alimentation..................... 14
Mise sous tension de l’unité ........................................ 14
Raccordement à un réseau....................................... 15
Réglage de partage de l’appareil iOS .......................... 16
Configuration via bouton WPS du routeur .................. 17
Réglage manuel de connexion au réseau sans fil......... 18
Connexion directe de l’unité à un appareil mobile
(Wireless Direct) ..................................................... 19
Vérification du statut de connexion réseau.................. 20
Configuration de MusicCast ........................................ 20
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture....................................................................... 22
Lecture d’une source.................................................... 22
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant ...................................... 22
Opérations via le panneau avant .................................. 23
Utilisation de la minuterie de veille............................. 24
Écoute d’émissions FM/AM..................................... 25
Syntonisation FM/AM ................................................. 25
Mémorisation de vos radios favorites
(présélections) ......................................................... 25
Réception de données Radio Data System
(seulement les modèles pour le Royaume-Uni et
pour l’Europe) ......................................................... 28
Écouter la radio DAB (R-N803D) ........................... 29
Préparer la syntonisation DAB .................................... 29
Sélectionner une station radio DAB ............................ 29
Utilisation de la fonction de présélection .................... 30
Afficher les informations DAB ................................... 31
Vérifier la force du signal de chaque canal DAB ........ 31
Lecture de musique via Bluetooth ........................... 32
Raccordement d’un dispositif Bluetooth (jumelage) ... 32
Lecture de contenus sur dispositifs Bluetooth ............. 32
Déconnecter une connexion Bluetooth ........................ 33
Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS) ......................................... 34
Configuration du partage de support des fichiers de
musique ................................................................... 34
Lecture de musique sur PC .......................................... 35
Lecture de musique stockée sur un dispositif de
stockage USB .........................................................39
Raccordement d’un dispositif de stockage USB ......... 39
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB ..... 39
Mémorisation du morceau/de la station en cours
d’écoute (fonction Preset) .....................................41
Mémorisation d’un morceau ou d’une station ............. 41
Rappel d’un morceau/d’une station mémorisé ............ 41
Supprimer une présélection ......................................... 41
OPÉRATIONS AVANCÉES
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)...............................................42
Messages d’erreur........................................................ 44
Messages d’avertissement ........................................... 45
Configuration de réglages de lecture distincts
pour différentes sources de lecture
(menu Option)........................................................46
Éléments du menu Option ........................................... 46
Configuration des diverses fonctions
(menu Setup)..........................................................47
Éléments du menu Setup ............................................. 48
Network (Réseau) ........................................................ 48
Bluetooth ..................................................................... 50
YPAO .......................................................................... 50
Volume ........................................................................ 50
AutoPowerStdby (Auto Power Standby, Veille
Automatique)........................................................... 51
ECO Mode ................................................................... 51
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)...............................52
Éléments du menu ADVANCED SETUP................... 52
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION) ............................................................. 52
Modification du réglage d’impédance des enceintes
(SP IMP.)................................................................. 52
Sélection de l’ID de télécommande (REMOTE ID).... 52
Réglage du pas de fréquence de syntonisation (TU) ... 53
Restauration des réglages par défaut (INIT)................ 53
Mise à jour du microprogramme (UPDATE).............. 53
Mise à jour du microprogramme de l’unité via
le réseau..................................................................54
PRÉPARATION
Panneau avant ................................................................ 4
Afficheur de la face avant.............................................. 6
Panneau arrière .............................................................. 7
Télécommande............................................................... 8
OPÉRATIONS DE
BASE
Accessoires fournis ..................................................... 3
Commandes et fonctions ............................................ 4
Lecture de contenus musicaux d’iPhone ou d’un
iTunes ...................................................................... 38
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Sources pouvant êtres lues par cet appareil ................... 2
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Fonctions de cet appareil ........................................... 2
Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un
iPhone via un réseau (AirPlay) ............................38
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage..................................................55
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face
avant .......................................................................61
Appareils et formats de fichiers compatibles..........62
Appareils compatibles ................................................. 62
Formats de fichiers pris en charge ............................... 62
Marques commerciales .............................................63
Caractéristiques techniques .....................................64
Index ...........................................................................66
Écoute de la radio Internet ...................................... 37
1 Fr
Français
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Table des matières
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil
Ce récepteur réseau est compatible avec des sources réseau telles qu’une passerelle multimédia et des appareils mobiles.
Il permet la restitution de sources audio telles qu’un lecteur de CD ou la radio, mais aussi de dispositifs Bluetooth et de
services de diffusion en réseau.
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
1 Internet
2 Service de diffusion
Modem
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
Routeur*
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
3 PC
5 AirPlay (iTunes)
Cette unité
Appareil
mobile
4 NAS
5 AirPlay
(iPhone/iPad/iPod touch)
7 Dispositif
USB
8 Lecteur de CD,
9 Radio
etc.
6 Bluetooth
*
Il vous faut un routeur Wi-Fi (point d’accès) en vente dans le commerce pour utiliser un appareil mobile.
1 Écoute de la radio Internet (p. 37)
2 Écoute d’un service de diffusion
(voyez le supplément pour chaque service)
3 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre PC (p. 34)
4 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre NAS (p. 34)
5 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre iPod/iTunes avec AirPlay (p. 38)
6 Lecture de contenus audio stockés sur
dispositifs Bluetooth (p. 32)
7 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre dispositif USB (p. 39)
8 Écoute d’un dispositif externe (p. 10)
9 Écoute de la radio (p. 25, 29)
Note
Pour plus de détails concernant le raccordement des périphériques externes, reportez-vous à la section « Raccordements » (p. 10).
2 Fr
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Antenne AM (R-N803)
Antenne FM (R-N803)
*
Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
Antenne DAB/FM (R-N803D)
L’un des éléments ci-dessus est fourni
selon la région où a été acheté l’appareil.
Microphone YPAO
Cordon d’alimentation
* Le type de cordon
d’alimentation fourni varie
selon la région où l’unité
est commercialisée.
Mode d’emploi du
R-N803/R-N803D
CD-ROM (modèle pour l’Europe)
Mode d’emploi du
R-N803/R-N803D
(sauf modèle pour l’Europe)
Guide de démarrage
rapide du R-N803D
(modèle pour l’Europe)
G
Network Receiver
G
Network Receiver
Réseau Ampli-Tuner
Сетевой ресивер
■
■
■
■
Français
Télécommande
INTRODUCTION
Accessoires fournis
3 Fr
Commandes et fonctions
Panneau avant
12
3
4 5 6 7 8 9 : A
B
C
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
1 A (alimentation)
Met l’unité sous/hors tension.
2 Témoin d’alimentation
Fortement éclairé : alimentation activée
Faiblement éclairé : mode veille
Éteint : alimentation coupée
Note
Quand vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période
prolongée, veillez à la débrancher de la prise de courant. Cette
unité consomme une quantité minimale d’électricité même en
mode veille.
3 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
4 DIMMER
Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant sur ce
bouton de façon répétée.
R
7 MEMORY
Mémorise la station radio actuelle sous forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée TUNER est
sélectionnée (p. 25, 30).
Mémorise le morceau en cours de restitution ou la station
de diffusion actuelle sous forme d’une présélection quand
la source d’entrée NET ou USB est sélectionnée (p. 41).
8 CLEAR
Supprime une station présélectionnée quand la source
d’entrée TUNER est sélectionnée (p. 27, 30).
Supprime un morceau mémorisé ou une station de
diffusion présélectionnée quand la source d’entrée NET
ou USB est sélectionnée (p. 41).
9 BAND
Règle la bande du syntoniseur quand la source d’entrée
TUNER est sélectionnée. (p. 25, 29)
0 Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de l’unité
(p. 6).
5 DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de
la face avant (p. 22).
A PRESET j / i
Rappelle une station radio présélectionnée (p. 27, 30) ou
un morceau/une station de diffusion (p. 41).
6 MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p. 25).
B TUNING jj / ii
Règle la fréquence de syntonisation (p. 25) ou choisit une
station radio DAB (p. 29) quand la source d’entrée
TUNER est sélectionnée.
C PURE DIRECT et témoin
Cette fonction permet d’écouter une source avec une
pureté de son optimale (p. 23). Le témoin au-dessus du
bouton s’allume et l’afficheur de la face avant s’éteint
quand vous activez cette fonction.
4 Fr
INTRODUCTION
Commandes et fonctions
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
D
E
F
G
H
I
J
D Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
E Prise YPAO MIC
Permet de connecter le microphone YPAO fourni (p. 42).
F SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le
panneau arrière à chaque pression sur le bouton
correspondant.
R
K
L
M
N
O
L Commande LOUDNESS
Permet de conserver la plage sonore intégrale à tout
volume (p. 24).
Note
La commande LOUDNESS ne fonctionne pas quand la fonction
YPAO Volume (p. 50) est activée.
M SELECT/ENTER
Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou
un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre
sélection.
G Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB
(p. 39).
N RETURN
Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face
avant.
H Sélecteur INPUT
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.
CONNECT
Permet de mémoriser cette unité sur le réseau MusicCast
(p. 20).
I Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p. 23).
O Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
J Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p. 23).
Français
K Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué
par l’emplacement des enceintes ou la configuration de la
pièce d’écoute (p. 23).
5 Fr
Commandes et fonctions
Afficheur de la face avant
1
2 3
4 5
6 78
STEREO TUNED
SLEEP
YPAO VOL.
A
9
B
VOL. MUTE
L
R
SW
:
:
A
B
Note
• La première fois que vous mettez l’unité sous tension (ou après
son initialisation), « WAC » apparaît sur l’afficheur de la face
avant et l’unité recherche automatiquement un dispositif iOS.
Pour en savoir plus sur les dispositifs iOS et la connexion
réseau, voyez « Réglage de partage de l’appareil iOS » (p. 16).
• Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face
avant en appuyant sur DIMMER sur le panneau avant (p. 4).
1 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée, par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur DISPLAY en face avant (p. 22).
2 Témoin Bluetooth
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un dispositif
Bluetooth.
3 Témoin d’intensité du signal
S’allume lorsque l’unité est raccordée à un réseau sans fil
ou fonctionne comme point d’accès. Le témoin de statut
permet de vérifier l’intensité du signal du réseau sans fil.
4 Témoin SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (p. 24).
5 Témoin STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
6 Témoin TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
6 Fr
7 Témoin YPAO VOL.
S’allume lorsque la fonction YPAO Volume (p. 50) est
activée.
La fonction YPAO Volume est automatiquement activée
après l’exécution de YPAO.
8 Témoins A/B
« A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A est
activée, et « B » s’allume lorsque celle de SPEAKERS B
est activée.
9 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
0 Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
A Témoins d’enceinte
Indiquent les enceintes reproduisant les signaux durant la
mesure YPAO.
A Enceinte avant (G)
S Enceinte avant (D)
L Caisson de graves
B Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Commandes et fonctions
Panneau arrière
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
1
NETWORK
AC IN
IN
1
1
IN
2
1
OPTICAL
2
2
COAXIAL
ANTENNA
OUT
FM
SPEAKERS
AM
IN
PHONO
A
GND
3
75Ω
OUT
B
LINE
CD
12V
9
:
TRIGGER SUBWOOFER
OUT
OUT
0.1A
AB
C
(R-N803)
1 Prises LINE 1-3
Pour le raccordement à des composants audio analogiques
(p. 10).
8 Prise AC IN
Pour le raccordement du cordon d’alimentation fourni
(p. 14).
2 Prises PHONO
Pour le raccordement à une platine (p. 10).
9 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD, etc. (p. 10).
3 Prises OPTICAL 1/2
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique optique (p. 10).
0 Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes radio (p. 13).
4 Prises COAXIAL 1/2
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique coaxiale (p. 10).
5 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau via un câble de réseau
(p. 14).
6 Antenne sans fil
Pour le raccordement à un périphérique de réseau sans fil
(p. 14).
A Prises TRIGGER OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves prenant en
charge la fonction Trigger (p. 10).
B Prise SUBWOOFER OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves avec
amplificateur intégré (p. 10).
C Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p. 10).
Français
7 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles généraux uniquement)
Réglez ce sélecteur sur la position correspondant à la
tension du courant dans votre région (p. 14).
7 Fr
Commandes et fonctions
Télécommande
1 Émetteur de signal infrarouge
1
Envoie des signaux infrarouges.
2 SPEAKERS A/B
2
SPEAKERS
A
A
B
PHONO
SLEEP
COAX 1 COAX 2
3
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
BAND
5
MEMORY
3 Touches de sélection d’entrée
BLUETOOTH
OPT 1
4
B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière
de l’unité à chaque pression sur la touche correspondante.
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
PHONO
Prises PHONO
COAX 1/2
Prises COAXIAL 1/2
BLUETOOTH Connexion Bluetooth
OPT 1/2
Prises OPTICAL 1/2
CD
Prises CD
LINE 1-3
Prises LINE 1–3
TUNER
Syntoniseur FM/AM (R-N803)
Syntoniseur FM/DAB (R-N803D)
NET
Source réseau (appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la source réseau voulue)
USB
Prise USB (sur le panneau avant)
TUNING
PRESET
4 Touches radio
6
7
8
9
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
C
D
Contrôlent la radio.
BAND
Règle la bande du syntoniseur quand la source
d’entrée TUNER est sélectionnée. (p. 25, 29)
TUNING jj/ii Règlent la fréquence de syntonisation (p. 25)
ou choisissent une station radio DAB (p. 29)
quand la source d’entrée TUNER est
sélectionnée.
5 Touches de présélection
MEMORY
0
REPEAT
SHUFFLE
E
PRESET j/i
Mémorise la station radio actuelle sous forme
d’une présélection lorsque la source d’entrée
TUNER est sélectionnée (p. 25, 30).
Mémorise le morceau en cours de restitution
ou la station de diffusion actuelle sous forme
d’une présélection quand la source d’entrée
NET ou USB est sélectionnée (p. 41).
Rappelle une station radio présélectionnée
(p. 27, 30) ou un morceau/une station de
diffusion (p. 41).
6 Touches d’opération de menu
Touches de curseur
(B/C/D/E)
ENTER
RETURN
Permettent le choix des options de menu et des
paramètres, etc.
Confirme un élément sélectionné.
Retourne au statut précédent.
7 HOME
Active le plus haut niveau de hiérarchie lors du choix de fichiers
musicaux, dossiers, etc.
8 SETUP
Affiche le menu « Setup » (p. 47).
9 NOW PLAYING
Affiche des informations sur le dossier, la plage, etc. choisi.
0 VOLUME +/–
Réglez le volume.
8 Fr
Commandes et fonctions
A A (alimentation)
■ Installation des piles
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
INTRODUCTION
Note
La touche A (alimentation) de la télécommande fonctionne
uniquement quand le témoin A (alimentation) est allumé en face
avant.
B SLEEP
Règle la minuterie de veille (p. 24).
Affiche le menu « Option » (p. 46).
D MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
E Touches de lecture
Contrôlent la lecture et permettent d’effectuer d’autres opérations
liées aux sources réseau, aux dispositifs Bluetooth et USB.
Note
Selon le dispositif Bluetooth utilisé, il se pourrait que les touches
de lecture ne fonctionnent pas.
Note
• Changez chacune des piles lorsque la portée de la
télécommande commence à se réduire.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
■ Portée de la télécommande
Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge
directionnel.
Veillez à diriger les télécommandes directement vers le
capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet
appareil.
Environ
6m
30°
30°
Télécommande
Français
C OPTION
9 Fr
PRÉPARATION
Raccordements
Raccordement d’appareils audio
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par les enceintes, et si la polarité de connexion des enceintes est incorrecte, les sons
manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Veillez à utiliser des câbles RCA (Cinch) et des câbles optiques ou coaxiaux pour relier les composants audio.
ATTENTION
• Ne raccordez pas cette unité ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cette unité. Cela
risquerait d’endommager l’unité et/ou les enceintes.
Lecteur DVD, etc.
Platine
O
Sortie
audio
Lecteur CD, etc.
Sortie audio
(numérique optique)
C
Sortie audio
(numérique coaxiale)
GND
NETWORK
IN
1
1
IN
2
1
OPTICAL
2
2
COAXIAL
ANTENNA
OUT
FM
SPEAKERS
AM
IN
PHONO
A
GND
3
75Ω
OUT
B
LINE
CD
12V
0.1A
TRIGGER SUBWOOFER
OUT
OUT
Raccordement
système
Sortie
audio
Entrée
audio
Enregistreur CD, etc.
Sortie
audio
Lecteur CD, etc.
Caisson de
graves
Enceintes A
Seuls des signaux PCM peuvent être transmis aux prises numériques (OPTICAL/COAXIAL) de cette unité.
10 Fr
Enceintes B
Raccordements
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Connectez des enceintes de l’impédance indiquée ci-dessous. Si
vous connectez des enceintes d’impédance excessivement faible,
cette unité peut surchauffer. Vous pouvez changer le réglage
d’impédance des enceintes de l’unité avec le paramètre
« SP. IMP » (p. 52) du menu ADVANCED SETUP.
4 MIN
8 MIN
(par défaut)
SPEAKERS A ou
SPEAKERS B
4 Ω ou plus
8 Ω ou plus
SPEAKERS A et
SPEAKERS B
8 Ω ou plus
16 Ω ou plus
Connexion bifilaire
4 Ω ou plus
8 Ω ou plus
PRÉPARATION
Impédance des enceintes (SP IMP.)
Raccordement des
enceintes
■ Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se
connecte à la borne négative « – » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si
les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
10 mm
a
b
c
d
Note
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des enceintes,
n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez un câble isolé, il
se peut que le raccordement soit médiocre et le son inaudible.
■ Raccordement avec fiche banane
(modèles pour l’Amérique du Nord,
l’Australie et modèle général uniquement)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans son
extrémité.
Fiche banane
11 Fr
Français
Note
• N’enroulez et n’acheminez jamais en faisceau les câbles audio
et d’enceintes avec le cordon d’alimentation. Cela pourrait
générer du bruit.
• Les prises PHONO sont conçues pour la connexion d’une
platine dotée d’une cellule de type MM.
• Raccordez votre platine à la prise GND afin de réduire le bruit
dans le signal. Notez toutefois que selon la platine utilisée, il se
peut que vous obteniez moins de bruit dans le signal sans
raccorder la prise GND.
• Si vous possédez un caisson de graves Yamaha prenant en
charge la connexion système, vous pouvez mettre le caisson de
graves sous/hors tension en même temps que l’unité en
connectant le caisson de graves à la prise TRIGGER OUT avec
un câble à fiche mini-jack mono.
• Pour éviter la production d’un signal en boucle lorsqu’un
enregistreur audio est raccordé à l’unité, le signal audio n’est
pas transmis aux prises LINE 2 (OUT) quand LINE 2 est
sélectionné. De même, le signal audio n’est pas transmis aux
prises LINE 3 (OUT) quand LINE 3 est sélectionné.
Raccordements
■ Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce
type de connexion est pourvue de quatre bornes de
connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser
l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces
connexions sont effectuées, les circuits d’excitation des
médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le
circuit d’excitation des graves est relié à l’autre jeu de
bornes.
Cette unité
SPEAK
Enceinte
A
B
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Note
• Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus
de détails, voyez le mode d’emploi des enceintes.
• Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande
afin que les témoins « A » et « B » s’allument tous les deux sur
l’afficheur du panneau avant.
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
SPEAKERS A/B
SPEAKERS A/B
SPEAKERS
A
B
PHONO
SLEEP
COAX 1 COAX 2
OPT 1
12 Fr
OPT 2
BLUETOOTH
CD
Raccordements
Raccordement des antennes FM/AM
(R-N803)
Raccordement de l’antenne DAB/FM
(R-N803D)
Connectez l’antenne FM/AM fournie à cette unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et
positionnez l’antenne AM.
Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cette unité et
fixez l’antenne sur un mur.
Antenne AM
Antenne DAB/FM
PRÉPARATION
Antenne FM
1
2
1
OPTICAL
1
2
FM
1
2
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
PHONO
2
OPTICAL
COAXIAL
FM
DAB FM
AM
PHONO
GND
AM
GND
75Ω
75Ω
Note
Note
• Si la réception s’avère médiocre, installez une antenne
extérieure.
• Ne déroulez que la longueur de câble nécessaire à partir de
l’antenne AM.
• Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité.
• Si la réception s’avère médiocre, installez une antenne
extérieure.
• Nous recommandons de déployer l’antenne horizontalement.
■ Assemblage de l’antenne AM fournie
Français
■ Raccordement des fils de l’antenne AM
2 Insérez
1 Abaissez
13 Fr
Raccordements
Raccordement du câble de réseau
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de
réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible
dans le commerce.
Note
Utilisez un câble STP (blindé à paires torsadées) pour éviter les
interférences électromagnétiques.
Internet
Network Attached
Storage
(NAS)
WAN
LAN
Raccordement du cordon
d’alimentation
Une fois que toutes les connexions sont effectuées,
raccordez le cordon d’alimentation fourni à cette unité et à
une prise de courant de tension appropriée.
AVERTISSEMENT
(Modèle général uniquement)
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le sélecteur de tension VOLTAGE
SELECTOR de cette unité en fonction de votre tension
locale. Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut provoquer un incendie et endommager
l’unité.
Modem
Routeur
AC IN
PC
Câble de réseau
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
VOLTAGE SELECTOR
110 –120 V
220 –240 V
Vers une prise secteur
avec le cordon
d’alimentation
NETWORK
AC IN
Mise sous tension de l’unité
SPEAKERS
A
Cette unité (arrière)
(R-N803)
Préparation d’une antenne sans fil
Pour utiliser une connexion réseau sans fil ou une
connexion Bluetooth, déployez l’antenne sans fil. Pour
plus de détails sur la connexion de l’unité à un réseau sans
fil, reportez-vous à la section « Raccordement à un
réseau » (p. 15). Pour plus de détails sur l’utilisation de
cette unité avec un dispositif Bluetooth, reportez-vous à la
section « Lecture de musique via Bluetooth » (p. 32).
ORK
NETW
Avis
Manipulez toujours l’antenne sans fil en douceur. Une pression
trop forte sur l’antenne risque de l’endommager.
14 Fr
Appuyez sur A (alimentation) sur le panneau avant pour
mettre l’unité sous tension.
A (alimentation)
Raccordement à un réseau
Raccordement à un réseau
Vous disposez de plusieurs méthodes pour connecter l’unité à un réseau. Sélectionnez une méthode de connexion en
fonction de votre environnement.
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent
bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les
paramètres de pare-feu.
• Chaque serveur doit être connecté au même sous-réseau que l’unité.
• Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
• Pour lire une source audio haute résolution via le réseau, nous vous conseillons d’utiliser un routeur filaire afin d’obtenir une lecture
fluide.
WAC (Wireless Accessory Configuration)
La première fois que vous mettez l’unité sous tension (ou après son
initialisation), elle utilise automatiquement les paramètres réseau de
l’appareil iOS (iPhone/iPad/iPod touch) et tente de se connecter à un
réseau LAN sans fil (à moins qu’elle soit déjà connectée à un réseau
LAN filaire).
WAC
R-N803 XXXXXX
PRÉPARATION
Note
Si vous possédez un appareil iOS, effectuez la procédure à partir de l’étape 6 sous « Réglage de partage de l’appareil iOS » (p. 16).
Si vous comptez connecter l’unité sans fil via une autre méthode, appuyez sur RETURN pour quitter l’écran actuel, puis passez à
l’une des sections ci-dessous.
■ Connexion via un routeur sans fil (point d’accès)
Raccordez l’unité au réseau en choisissant la méthode de connexion ci-dessous adaptée à votre système.
Mémorisation de cette unité sur le
réseau MusicCast et connexion
directe au réseau sans fil (p. 20)
Connexion via le paramètre Wi-Fi de l’appareil
iOS (iPhone/iPad/iPod touch)
Partagez le paramètre Wi-Fi avec
l’appareil iOS (p. 16)
Connexion via la configuration une pression du
bouton WPS sur le routeur sans fil (ou point d’accès)
Utilisez la fonction de
configuration une pression du
bouton WPS (p. 17)
Connexion à un routeur sans fil (point d’accès)
sans configuration une pression du bouton WPS
Réglez manuellement la méthode
de connexion au réseau (p. 18)
Français
Connexion via « MusicCast CONTROLLER »
15 Fr
Raccordement à un réseau
■ Connexion avec le routeur filaire
Vous pouvez connecter l’unité au
réseau en établissant simplement
une connexion LAN filaire (p. 14)
Connexion via la fonction de serveur DHCP du
routeur
Note
• Vous pouvez configurer les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) avec « IP Address (Adresse IP) » (p. 49) sous le menu « Setup ».
• Si vous souhaitez utiliser une connexion LAN filaire après avoir établi une connexion sans fil, réglez le paramètre « Connection »
(p. 48) du menu « Setup » sur « Wired ».
■ Connexion sans routeur filaire ni routeur sans fil (point d’accès)
Connexion sans fil à un appareil mobile
(Wireless Direct)
Établissez une connexion sans fil
avec Wireless Direct (p. 19)
Note
Quand l’unité est raccordée au réseau via Wireless Direct, elle ne peut être connectée à aucun autre routeur sans fil (point d’accès). Pour
lire des contenus disponibles sur l’Internet ou mettre à jour le microprogramme de cette unité via le réseau, connectez cette unité à un
réseau via un routeur filaire ou un routeur sans fil (point d’accès).
Réglage de partage de l’appareil iOS
Vous pouvez configurer facilement une connexion sans fil
en effectuant les réglages de connexion sur les appareils
iOS (iPhone/iPad/iPod touch).
Avant d’effectuer l’opération, vérifiez que votre appareil
iOS est connecté à un routeur sans fil (point d’accès).
MEMORY
Touches de
curseur B / C
ENTER
PRESET
1
2
Note
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Share Setting » et appuyez
deux fois sur ENTER.
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
ENTER
HOME
Appuyez sur SETUP.
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
Note
• Si vous établissez une connexion sans fil avec cette méthode,
tous les paramètres réseau sont initialisés.
• Cette configuration n’est pas possible si votre routeur sans fil
(point d’accès) utilise la méthode de sécurité « WEP ». Dans ce
cas, utilisez une autre méthode de connexion.
WIRELESS
Share Setting
SHARE
Wireless(WAC)
Note
Quand l’unité est connectée à un réseau filaire, « LAN CABLE »
et « Pls disconnect » apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
Dans ce cas, débranchez le câble de réseau de cette unité et
appuyez sur ENTER.
16 Fr
Raccordement à un réseau
6
Sur l’appareil iOS, sélectionnez l’unité
comme haut-parleur AirPlay dans l’écran WiFi.
Configuration via bouton WPS du
routeur
Exemple (iOS 10)
Vous pouvez établir facilement une connexion sans fil
d’une simple pression sur le bouton WPS.
Note
Cette configuration n’est pas possible si votre routeur sans fil
(point d’accès) utilise la méthode de sécurité WEP ou WPA2TKIP. Dans ce cas, utilisez une autre méthode de connexion.
MEMORY
PRESET
Touches de
curseur B / C
ENTER
Vérifiez le réseau actuellement sélectionné et
appuyez sur « Next ».
Appuyez ici pour
démarrer la
configuration
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
Réseau actuellement
sélectionné
Une fois le partage effectué, l’unité se connecte
automatiquement au réseau sélectionné (point
d’accès).
Quand le réglage est terminé, vérifiez que l’unité est
connectée à un réseau sans fil (p. 20).
1
2
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur ENTER.
WIRELESS
WPS
5
Appuyez deux fois sur ENTER.
« Connecting » apparaît sur l’affichage de la face
avant.
6
Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans
fil (point d’accès).
Une fois la procédure de connexion terminée,
« Completed » apparaît sur l’afficheur de la face
avant. Quand le réglage est terminé, vérifiez que
l’unité est connectée à un réseau sans fil (p. 20).
Si « Not connected » s’affiche, répétez la procédure depuis
l’étape 1 ou essayez une autre méthode de connexion.
7
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
À propos de WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme de la Wi-Fi
Alliance; elle permet de créer facilement un réseau
domestique sans fil.
17 Fr
Français
7
PRÉPARATION
Nom de cette unité
Raccordement à un réseau
Réglage manuel de connexion au
réseau sans fil
8
Avant d’effectuer la procédure suivante, vérifiez la
méthode de sécurité et la clé de sécurité du routeur sans fil
(point d’accès).
MEMORY
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
PRESET j / i
PRESET
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Security » et appuyez sur
ENTER.
SECURITY
WPA2-PSK(AES)
9
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner la méthode de sécurité voulue
et appuyez sur RETURN.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
Réglages
None, WEP, WPA2-PSK (AES), Mixed Mode
RETURN
SETUP
1
2
Note
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Si vous choisissez « None », la connexion pourrait être
vulnérable en raison de l’absence de cryptage.
10
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Security Key » et appuyez sur
ENTER.
KEY
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Wireless » et appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Manual Setting » et appuyez
sur ENTER.
11
Utilisez les touches de curseur pour saisir la
clé de sécurité du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Si vous avez choisi « WEP » à l’étape 9, saisissez une
série de 5 ou 13 caractères, ou de 10 ou 26 chiffres
hexadécimaux.
Si vous avez choisi « WPA2-PSK (AES) » ou
« Mixed Mode » à l’étape 9, saisissez une série de 8 à
63 caractères ou de 64 chiffres hexadécimaux.
Utilisez les touches de curseur (D/E) pour
sélectionner le caractère à modifier et (B/C) pour
sélectionner un caractère.
Appuyez sur PRESET i pour insérer un caractère et
sur PRESET j pour supprimer un caractère.
12
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connect[ENTER] » puis
appuyez sur ENTER pour enregistrer le
réglage.
Si vous n’arrivez pas à établir la connexion au réseau
sans fil, l’identifiant SSID ou la clé de sécurité est
peut-être incorrect. Reprenez la procédure depuis
l’étape 6.
Vous pouvez vérifier que l’unité est bien connectée à
un réseau sans fil (p. 20).
13
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
MANUAL
SSID
6
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « SSID » et appuyez sur ENTER.
SSID
7
Utilisez les touches de curseur pour saisir
l’identifiant SSID du routeur sans fil (point
d’accès), puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
Utilisez les touches de curseur (D/E) pour
sélectionner le caractère à modifier et (B/C) pour
sélectionner un caractère.
Appuyez sur PRESET i pour insérer un caractère et
sur PRESET j pour supprimer un caractère.
18 Fr
Raccordement à un réseau
Connexion directe de l’unité à un
appareil mobile (Wireless Direct)
7
Via Wireless Direct, cette unité peut être utilisée comme
point d’accès de réseau sans fil et ainsi permettre la
connexion directe d’appareils mobiles.
Réglages
None, WPA2-PSK (AES)
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner la méthode de sécurité voulue
et appuyez sur RETURN.
Note
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
ENTER
• Si vous avez choisi « None », passez à l’étape 10.
• Si vous choisissez « None », la connexion pourrait être
vulnérable en raison de l’absence de cryptage.
8
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
NOW PLAYING
Note
1
2
KEY
MUTE
Quand vous établissez une connexion Wireless Direct, vous ne
pouvez pas connecter cette unité ou le dispositif mobile à
l’Internet, de sorte que les services en ligne tels que la radio
Internet ne sont pas disponibles.
9
Utilisez les touches de curseur pour saisir la
clé de sécurité sur cette unité, puis appuyez
sur RETURN pour retourner à l’écran
précédent.
Saisissez la série de 8 à 63 caractères ou de 64
chiffres hexadécimaux.
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner le caractère à modifier et (B / C) pour
sélectionner un caractère.
Appuyez sur PRESET i pour insérer un caractère et
sur PRESET j pour supprimer un caractère.
10
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connect[Enter] » puis
appuyez sur ENTER pour enregistrer le
réglage.
11
Configurez les paramètres sans fil d’un
appareil mobile.
Pour plus de détails sur les réglages de votre appareil
mobile, reportez-vous au manuel d’utilisation de ce
dernier.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Connection » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « WirelesDirect » et appuyez sur
ENTER.
W DIRECT
(1) Activez la fonction sans fil de l’appareil mobile.
(2) Sélectionnez le SSID de cette unité dans la liste
des points d’accès disponibles.
(3) Quand l’écran vous demande un mot de passe,
saisissez la clé sécurité affichée à l’étape 9.
SSID
5
Appuyez sur ENTER pour vérifier le SSID sur
cette unité, puis appuyez sur RETURN pour
retourner à l’écran précédent.
6
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Security » et appuyez sur
ENTER.
SECURITY
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Security Key » et appuyez sur
ENTER.
PRÉPARATION
PRESET j / i
PRESET
Si vous n’arrivez pas à établir la connexion Wireless
Direct, la clé de sécurité est peut-être incorrecte.
Configurez à nouveau les paramètres sans fil d’un
appareil mobile.
12
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
WPA2-PSK(AES)
19 Fr
Français
MEMORY
Raccordement à un réseau
Vérification du statut de connexion
réseau
La procédure suivante permet de vérifier la connexion de
l’unité à un réseau.
MEMORY
Touches de
curseur B / C
ENTER
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
1
2
MUTE
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Configuration de MusicCast
■ À propos de MusicCast
MusicCast vous permet de partager votre musique entre des
dispositifs compatibles MusicCast dans plusieurs pièces.
L’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » vous
permet d’écouter la musique de votre smartphone, d’un serveur
multimédia (ordinateur ou NAS) ou de la radio Internet
(services de diffusion) dans toute pièce de votre domicile.
• Tous les dispositifs compatibles MusicCast peuvent
être pilotés avec l’application dédiée « MusicCast
CONTROLLER ».
• Plusieurs dispositifs compatibles MusicCast situés
dans des pièces différentes peuvent être reliés pour lire
ensemble de la musique.
• Permet la lecture de musique via la radio Internet
(services de diffusion)
• Paramètres réseau de dispositifs compatibles MusicCast
Pour plus d’informations sur MusicCast et sur les
dispositifs pris en charge, surfez sur le site suivant :
http://www.yamaha.com/musiccast/
Note
Note
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Information » et appuyez sur
ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « STATUS ».
Pour des détails sur MusicCast, téléchargez le Guide de configuration
MusicCast sur le site Internet de téléchargement de Yamaha :
http://download.yamaha.com/
■ MusicCast CONTROLLER
STATUS
Connect
Quand « Connect » s’affiche, l’unité est connectée à
un réseau. Si « Disconnect » s’affiche, initialisez la
connexion.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Pour utiliser les fonctions réseau avec un dispositif
compatible MusicCast, vous devez vous procurer
l’application dédiée « MusicCast CONTROLLER » pour
dispositifs mobiles.
Procurez-vous l’application « MusicCast CONTROLLER »
(gratuite) sur l’App Store ou Google Play et installez-la.
■ Enregistrement sur le réseau MusicCast
Enregistrez cette unité sur le réseau MusicCast.
Configurez simultanément les paramètres de connexion au
réseau sans fil pour cette unité.
Note
Veillez à avoir sous la main l’identifiant SSID et la clé de
sécurité pour votre réseau sans fil.
1
Sur votre dispositif mobile, lancez
« MusicCast CONTROLLER » et appuyez sur
« Setup ».
Note
Si vous avez déjà connecté d’autres appareils compatibles
MusicCast au réseau, appuyez sur «
» (Réglages) puis
sur « Add New Device ».
20 Fr
Raccordement à un réseau
2
Exécutez les instructions affichées à l’écran
avec « MusicCast CONTROLLER », puis
maintenez enfoncé CONNECT sur la face
avant de cette unité pendant 5 secondes.
CONNECT
PRÉPARATION
3
Configurez le réseau avec « MusicCast
CONTROLLER » en suivant les instructions
affichées à l’écran.
Ceci termine les réglages d’enregistrement sur le réseau
MusicCast et de connexion au réseau sans fil.
Lisez de la musique avec l’application « MusicCast
CONTROLLER ».
Note
Français
• Airplay et le son DSD ne peuvent pas être transmis. La musique
peut être lue uniquement sur cette unité.
• Quand Pure Direct (p. 23) est activé, seules les sources réseau
(comme la radio Internet), les sources de dispositifs Bluetooth
et les sources de dispositifs de stockage USB peuvent être lues
via le réseau MusicCast.
21 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture
Lecture d’une source
Changement des informations
présentées sur l’afficheur de la face
avant
SPEAKERS
SPEAKERS A/B
A
B
PHONO
SLEEP
COAX 1 COAX 2
A
(alimentation)
BLUETOOTH
OPT 1
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
Touches de
sélection
d’entrée
Si vous avez sélectionné une source réseau ou USB
comme source d’entrée, vous pouvez changer les
informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face
avant.
PURE DIRECT
DIMMER
BAND
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
HOME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
PUSH - ENTER
RETURN
5V
CONNECT
1A
R
VOLUME
MUTE
Appuyez sur une touche de sélection
d’entrée pour choisir la source d’entrée à
écouter.
2
Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B
pour sélectionner les enceintes A et/ou les
enceintes B.
Quand le jeu d’enceintes A est activé, « SPEAKERS
A:On » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Quand le jeu d’enceintes B est activé, « SPEAKERS
B:On » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Note
• Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de connexions
bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes sont utilisés
simultanément (A et B), appuyez sur SPEAKERS A et
SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande de
sorte que les témoins « A » et « B » soient tous les deux allumés
sur l’afficheur du panneau avant.
• Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les enceintes.
Lisez la source.
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
niveau sonore.
Note
Vous pouvez régler le timbre avec les commandes BASS,
TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou avec le commutateur
PURE DIRECT du panneau avant.
Quand vous avez fini d’utiliser l’unité,
appuyez sur A (alimentation) sur le panneau
avant pour mettre l’appareil hors tension.
Quand vous appuyez sur la touche A (alimentation)
de la télécommande, l’unité passe en veille.
22 Fr
SELECT
-30dB
USB
YPAO MIC
1
5
LOUDNESS
FLAT
SPEAKERS
A
B
L
3
4
TUNING
VOLUME
TUNING
PHONES
NOW PLAYING
PRESET
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change.
INFO
A
Track
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
SERVER
A
Track #1
Source d’entrée
Élément
Bluetooth
Track (titre du morceau), Artist (nom de
l’artiste), Album (nom de l’album)
Server (Serveur)
AirPlay
USB
Track (titre du morceau), Artist (nom de
l’artiste), Album (nom de l’album) Time
Net Radio
(Radio internet)
Track (titre du morceau), Album (nom de
l’album), durée, Station (nom de la station)
Note
Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des
caractères non pris en charge par l’unité.
Lecture
■ Réglage des commandes BASS et
TREBLE
■ Bénéficier de la pureté du son haute
fidélité (Pure Direct)
Commutateur PURE DIRECT
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
Note
• Quand vous activez la fonction PURE DIRECT, l’afficheur de la
face avant s’éteint.
• Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS
n’ont pas d’effet sur le son quand PURE DIRECT est actif.
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
BASS
TREBLE
Les commandes BASS et TREBLE permettent de régler la
réponse dans les hautes et les basses fréquences.
La position centrale produit une réponse plate.
Commande BASS
Si vous estimez qu’il n’y a pas assez de graves (son de
basse fréquence), tournez cette commande à droite pour
les accentuer. S’il y a trop de graves, tournez la commande
à gauche pour les atténuer.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 Hz)
Commande TREBLE
Si vous estimez qu’il n’y a pas assez d’aigus (son de haute
fréquence), tournez cette commande à droite pour les
accentuer. S’il y a trop d’aigus, tournez la commande à
gauche pour les atténuer.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 kHz)
■ Réglage de la commande BALANCE
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
BALANCE
La commande BALANCE équilibre le son reproduit par
les enceintes gauche et droite afin de compenser le
déséquilibre sonore provoqué par l’emplacement des
enceintes ou les conditions de la pièce d’écoute.
Français
Quand le commutateur PURE DIRECT est actif, les
signaux d’entrée des sources audio connectées sont
acheminés directement, en contournant les circuits des
commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS. Les signaux d’entrée ne subissent donc
aucune altération et le son conserve une pureté optimale.
Le témoin PURE DIRECT s’allume et l’afficheur de la
face avant s’éteint après quelques secondes.
OPÉRATIONS DE
BASE
Opérations via le panneau avant
Note
Quand vous tournez la commande BALANCE sur L (gauche) ou
R (droite), le son du canal opposé est coupé.
23 Fr
Lecture
■ Réglage de la commande LOUDNESS
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
Utilisation de la minuterie de veille
Cette fonction permet de mettre automatiquement l’unité
en mode veille après un certain laps de temps. La
minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
coucher alors que l’unité lit ou enregistre une source.
YPAO MIC
L
R
LOUDNESS
VOLUME
SPEAKERS
A
Cette commande agit sur les fréquences afin de compenser
la plus faible sensibilité de l’oreille humaine au grave et à
l’aigu à bas volume, conservant ainsi la plage de
fréquence intégrale.
A (alimentation)
B
PHONO
SLEEP
SLEEP
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
OPT 1
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
Note
La commande LOUDNESS ne fonctionne pas quand la fonction
YPAO Volume (p. 50) est activée.
ATTENTION
Si le commutateur PURE DIRECT est actif et que la commande
LOUDNESS est réglée sur un certain niveau, le signal d’entrée
contourne la commande LOUDNESS, ce qui produit une brusque
hausse du volume. Pour protéger votre ouïe et vos haut-parleurs,
veillez à abaisser le volume ou à vérifier que le réglage de la
commande LOUDNESS est approprié avant d’appuyer sur le
commutateur PURE DIRECT.
1
Placez la commande LOUDNESS en position
FLAT.
Note
La minuterie de veille ne peut être réglée qu’au moyen de la
télécommande.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
pour régler le laps de temps avant la mise en
mode veille de l’unité.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur
du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
Sleep 120 min.
Sleep Off
Sleep 90 min.
Sleep 30 min.
Sleep 60 min.
Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de
durée de la minuterie de veille.
SLEEP
2
3
Tournez la commande VOLUME de la face
avant (ou utilisez les touches VOLUME +/– de
la télécommande) pour régler le volume de
sortie au niveau maximum souhaité.
Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à ce
que vous obteniez le volume souhaité.
Note
Une fois que la commande LOUDNESS est correctement réglée,
vous pouvez écouter votre musique favorite au volume défini. Si
l’effet de la commande LOUDNESS est trop marqué ou trop
discret, corrigez le réglage en tournant la commande
LOUDNESS.
24 Fr
Sleep 120min.
A
VOL.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
Note
• Pour désactiver la minuterie de veille, sélectionnez « Sleep
Off ».
• Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant
sur A (alimentation) pour mettre l’unité en mode de veille.
Écoute d’émissions FM/AM
Écoute d’émissions FM/AM
■ Améliorer la réception FM (mode FM)
Note
Le modèle R-N803D ne possède pas de syntoniseur AM.
Syntonisation FM/AM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur
le mode mono afin d’améliorer la réception.
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
SPEAKERS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
A
BASS
B
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
PHONO
SLEEP
BLUETOOTH
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
MODE
1
TUNER
BAND
MEMORY
TUNING
TUNING jj / ii
PRESET
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la bande de réception (FM ou
AM).
3
Appuyez sur TUNING jj / ii pour accorder
une station.
Pour rechercher automatiquement les stations,
maintenez la touche TUNING jj / ii enfoncée
pendant une seconde.
Si l’appareil reçoit une station, son témoin
« TUNED » s’allume sur l’afficheur du panneau
avant. S’il s’agit d’une station émettant en stéréo, le
témoin « STEREO » s’allume également.
STEREO TUNED
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
sélectionner « Stereo » (mode stéréo
automatique) ou « Mono » (mode mono)
quand cette unité est réglée sur une station
FM.
Si vous sélectionnez « Mono », vous entendrez les
émissions FM en mono.
Note
Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous
écoutez une émission en stéréo.
OPÉRATIONS DE
BASE
OPT 1
BAND
R
Mémorisation de vos radios
favorites (présélections)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio. Une
fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous
pouvez facilement les capter en sélectionnant leur numéro
de présélection.
Vous pouvez enregistrer automatiquement des stations FM
dont le signal est puissant (Auto Preset). Dans le cas de
stations AM ou FM de faible signal, faites la
mémorisation de façon manuelle (p. 26).
A
FM 98.50MHz
VOL.
Fréquence
Note
• Si le signal d’une station est faible, le syntoniseur ne s’arrête
pas sur cette station.
• En cas de réception FM instable, l’activation du mode FM
mono peut dans certains cas améliorer la réception.
■ Mémorisation automatique des stations
radio FM (Auto Preset)
Note
• Quand vous mémorisez automatiquement des stations radio, il
se pourrait que des stations déjà mémorisées dans les
présélections soient remplacées.
• Si la puissance du signal de la station que vous voulez
mémoriser est faible, essayez la méthode de syntonisation
présélectionnée manuelle.
• Les stations FM mémorisées avec la fonction de mise en
mémoire automatique sont audibles en stéréo.
• (Seulement les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe)
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
25 Fr
Français
COAX 1 COAX 2
L
Écoute d’émissions FM/AM
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
■ Mémoriser manuellement une station
radio
TUNER
BAND
BAND
MEMORY
MEMORY
Touches de
curseur B / C
ENTER
TUNING
TUNING
BAND
PRESET j / i
PRESET
HOME
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
OPTION
MUTE
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur OPTION sur la télécommande.
Le menu « Option » s’affiche (p. 46).
3
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Auto Preset », puis appuyez
sur ENTER.
OPTION
A
READY
A
VOL.
Auto Preset
01:FM 87.5 MHz
Numéro de présélection
Suivez les instructions sous « Syntonisation
FM/AM » (p. 25) pour syntoniser la station
radio voulue.
2
Appuyez sur MEMORY.
Note
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus de
3 secondes, vous pouvez sauter les étapes suivantes et mettre
automatiquement en mémoire la station sélectionnée sous un
numéro de présélection disponible (à savoir le numéro de
présélection suivant le dernier numéro de présélection utilisé).
3
Fréquence
Note
• Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier
numéro de présélection à utiliser en appuyant sur PRESET j / i
ou la touche de curseur (B/C) sur la télécommande.
• Pour annuler le balayage, appuyez sur BAND ou RETURN.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche, puis
l’afficheur revient à son état initial.
26 Fr
1
VOL.
L’unité commence à balayer la bande FM environ 5
secondes après, en allant de la fréquence la plus basse
vers la fréquence la plus élevée.
Pour lancer immédiatement le balayage, maintenez
ENTER enfoncé.
OPTION
VOLUME
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
PRESET j / i
ENTER
ENTER
HOME
PRESET
MEMORY
PRESET Utilisez j / i pour sélectionner le
numéro de présélection sous lequel la station
sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire, le
message « Empty » s’affiche.
9850
STEREO TUNED
A
02:Empty
VOL.
« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
4
Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
Note
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN.
Écoute d’émissions FM/AM
■ Rappel d’une station présélectionnée
3
Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées
mémorisées avec la fonction de mise en mémoire
automatique de stations ou de mise en mémoire manuelle
de stations.
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Clear Preset » et appuyez sur
ENTER.
OPTION
A
VOL.
Clear Preset
SPEAKERS
4
B
PHONO
SLEEP
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
OPT 1
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
CLEAR
BAND
1
2
STEREO TUNED
A
01:FM 98.50MHz
TUNER
VOL.
Station préréglée à effacer
TUNING
MEMORY
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner une présélection à effacer et
appuyez sur ENTER.
PRESET
PRESET j / i
Si la station préréglée est effacée, le message
« Cleared » apparaît et le numéro de présélection
utilisé suivant s’affiche.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
CLEAR
A
VOL.
01:Cleard
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
5
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station n’a
été mise en mémoire sont ignorés.
• « No Presets » s’affiche si aucune station n’est en mémoire.
Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que
toutes les stations préréglées soient
effacées.
6
■ Effacement d’une station
présélectionnée
Pour quitter le menu « Option », appuyez sur
OPTION.
Sur la face avant
Note
OPÉRATIONS DE
BASE
A
Effacez les stations radio enregistrées sous les numéros de
présélection.
Sur la télécommande
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
INPUT
CLEAR
PRESET j / i
TUNER
BAND
TUNING
MEMORY
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
NOW PLAYING
2
Tournez le sélecteur INPUT pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
3
Appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
la présélection à supprimer et appuyez sur
CLEAR.
OPTION
OPTION
VOLUME
1
1
PRESET
MUTE
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
Appuyez sur OPTION.
CLEAR
STEREO TUNED
Français
Touches de
curseur B / C
ENTER
SELECT/
ENTER
A
01:FM 98.50MHz
VOL.
Station préréglée à effacer
Quand la station est supprimée, « Cleared » s’affiche.
CLEAR
01:Cleard
A
VOL.
27 Fr
Écoute d’émissions FM/AM
Réception de données Radio Data
System (seulement les modèles pour
le Royaume-Uni et pour l’Europe)
Radio Data System est un système de
radiocommunication de données utilisé par les stations
FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir
différents types de données Radio Data System,
notamment des données « Program Service », « Program
Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est
syntonisée sur une station d’émission Radio Data System.
■ Affichage des informations Radio Data
System
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
-30dB
USB
RETURN
5V
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
DISPLAY
1
Syntonisez la station d’émission Radio Data
System souhaitée.
Note
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset »
pour syntoniser les stations d’émission Radio Data System
(p. 25).
2
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
affiché change.
INFO
STEREO TUNED
A
VOL.
Program Type
Nom de l’élément
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondant à l’élément affiché apparaissent.
,9850
STEREO TUNED
A
CLASSICS
VOL.
Informations
Program Service
Nom du service de programme
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
Frequency
Fréquence
28 Fr
Note
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio
Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne
fournit pas le service Radio Data System.
Écouter la radio DAB (R-N803D)
Écouter la radio DAB (R-N803D)
Le DAB (Diffuseur audio numérique) utilise les signaux
numériques pour fournir un son plus clair et une réception
plus stable par rapport aux signaux analogiques. Cette
unité peut également recevoir le DAB+ (version mise à
niveau du DAB) diffusant plus de stations avec codec
audio MPEG-4 (AAC+), et bénéficiant d’une méthode de
transmission plus efficace.
Sélectionner une station radio DAB
Vous pouvez sélectionner une station radio DAB à partir
des stations enregistrés par le balayage initial.
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
TUNER
Note
BAND
Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band III (174
à 240 MHz).
MEMORY
Préparer la syntonisation DAB
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
TUNER
BAND
TUNING
BAND
MEMORY
PRESET
TUNING jj / ii
PRESET
ENTER
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur TUNING jj / ii pour
sélectionner une station radio DAB.
DAB
BBC Radio 4
OPÉRATIONS DE
BASE
Avant de syntoniser les stations DAB, un balayage initial
doit être effectué. Lorsque vous sélectionnez DAB pour la
première fois, le balayage initial s’effectue
automatiquement.
Pour écouter une station DAB, raccordez l’antenne
comme décrit dans « Raccordement de l’antenne DAB/
FM (R-N803D) » (p. 13).
TUNING
BAND
A
VOL.
Note
ENTER
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
• « Off Air » s’affiche si la station radio DAB sélectionnée est
actuellement indisponible.
• Quand l’unité reçoit une station secondaire, « 2 » s’affiche à
côté de « DAB ».
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
Le balayage initial débute. Au cours du balayage, la
progression s’affiche sur l’afficheur du panneau avant.
Une fois le balayage terminé, le haut de la liste des
stations balayées apparaît sur l’afficheur du panneau
avant.
Note
Français
• Si aucune station radio DAB n’est trouvée suite au balayage initial,
« Not Found » apparaît sur l’afficheur du panneau avant, suivi de
« Off Air ». Appuyez deux fois sur BAND pour sélectionner à
nouveau la bande DAB et recommencer le balayage.
• Vous pouvez vérifier la qualité de réception de chaque canal
DAB (p. 31).
• Pour effectuer à nouveau un balayage après avoir enregistré des
stations radio DAB, sélectionnez « Initiate Scan (Lancer
balayage) » (p. 46) dans le menu « OPTION ». Si vous
effectuez un nouveau balayage initial, les stations radio DAB
actuellement mises en mémoire sous des numéros de
présélection seront effacées.
29 Fr
Écouter la radio DAB (R-N803D)
Utilisation de la fonction de présélection
■ Rappel d’une station présélectionnée
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio DAB.
Une fois que vous avez mis des stations en mémoire, vous
pouvez facilement les capter en rappelant les présélections.
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
la station radio DAB voulue.
Note
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio
favorites pour les bandes DAB et FM.
TUNER
NET
USB
Syntonisez une station radio DAB mise en mémoire en
choisissant son numéro de présélection.
TUNER
BAND
TUNING
BAND
MEMORY
PRESET
MEMORY
Touches de
curseur B / C
ENTER
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
OPTION
■ Mémoriser une station radio DAB
Sélectionnez une station radio DAB et enregistrez-la sous
un numéro de présélection.
Suivez les instructions sous « Sélectionner
une station radio DAB » (p. 29) pour
syntoniser la station radio DAB voulue.
Appuyez sur MEMORY.
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station n’a
été mise en mémoire sont ignorés.
• Si aucune station n’est présélectionnée sur cette unité, « No
Presets » s’affiche.
■ Effacer des stations radio DAB
présélectionnées
Effacez des stations radio DAB mises en mémoire sous
des numéros de présélection.
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
4
Appuyez sur OPTION.
Note
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus de
3 secondes, vous pouvez sauter les étapes suivantes et mettre
automatiquement en mémoire la station sélectionnée sous un
numéro de présélection disponible (à savoir le numéro de
présélection suivant le dernier numéro de présélection utilisé).
3
Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire,
« Empty » s’affiche.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel une station a déjà été mise en mémoire,
« Overwrite? » s’affiche.
MEMORY
02:Empty
VOL.
4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur revient
à l’état initial.
Note
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN ou ne faites
rien pendant 30 secondes environ.
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Clear Preset » et appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner une présélection de radio DAB à
effacer et appuyez sur ENTER.
Si la station préréglée DAB est effacée, « Cleared »
apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant
s’affiche.
6
Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que
toutes les stations DAB préréglées soient
effacées.
7
Pour quitter le menu « OPTION », appuyez
sur OPTION.
A
« Empty » (non utilisé) ou « Overwrite? » (utilisé)
30 Fr
VOL.
Note
RETURN
2
PRESET:01
ENTER
HOME
1
A
PRESET j / i
Écouter la radio DAB (R-N803D)
Afficher les informations DAB
L’unité peut recevoir différents types d’informations DAB
si elle est syntonisée sur une station radio DAB.
Vérifier la force du signal de chaque
canal DAB
Vous pouvez vérifier la qualité de réception de chaque
canal DAB (0 [aucun signal] à 100 [le meilleur signal]).
TUNER
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
NET
USB
TUNER
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
PUSH - ENTER
FLAT
RETURN
CONNECT
1A
L
MEMORY
R
2
Sélectionnez « TUNER » comme source d’entrée
et syntonisez la station radio DAB voulue.
Appuyez sur DISPLAY sur la face avant.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change.
DAB
Program Type
Nom de l’élément
Environ trois secondes plus tard, les informations
correspondantes apparaissent.
DAB
SPORT
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
OPTION
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3
4
Appuyez sur OPTION.
5
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner le canal DAB désiré.
Informations
Élément
PRESET
Touches de
curseur B / C
ENTER
DISPLAY
1
TUNING
BAND
-30dB
USB
5V
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Tune Aid » et appuyez sur
ENTER.
OPÉRATIONS DE
BASE
SPEAKERS
A
B
YPAO MIC
TUNE AID
12B Level: 80
Informations
Service
(Étiquetage de service)
Nom de la station
DLS
(Dynamic Label Segment,
Segment d’étiquetage
dynamique)
Informations sur la station
Ensemble Label
(Étiquetage d’ensemble)
Nom d’ensemble
Program Type
(Type d’émission)
Genre de la station
Date And Time
(Date et heure)
Date et heure actuelles
Audio Mode
(Mode audio)
Mode audio (mono/stéréo) et
débit binaire
CH Label/Freq.
(Étiquetage/fréquence de
canal)
Étiquetage et fréquence de canal
Signal Quality
(Qualité du signal)
Qualité de réception du signal
(0 [aucun signal] à 100 [le
meilleur signal])
Canal DAB
6
Force du signal
Pour quitter le menu « OPTION », appuyez
sur OPTION.
Français
PHONES
BAND
SELECT
Note
Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en
fonction de la station radio DAB sélectionnée.
31 Fr
Lecture de musique via Bluetooth
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique
stockés sur un dispositif Bluetooth (comme un appareil
mobile).
Voyez aussi le mode d’emploi de votre dispositif
Bluetooth.
3
Sur le dispositif Bluetooth, sélectionnez
l’unité (nom de réseau) dans la liste
d’appareils disponibles.
Un fois que le jumelage est effectué et que l’unité est
connectée au dispositif Bluetooth, « Connected »
apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin
Bluetooth est allumé.
BLUETOOTH
Cette unité
A
Connected
Dispositif Bluetooth
(comme un appareil mobile)
VOL.
Note
Note
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez l’option « Bluetooth »
(p. 50) du menu « Setup » sur « On » (par défaut).
• Selon le modèle, il se peut qu’un appareil Bluetooth ne soit pas
détecté par l’unité ou que certaines fonctions ne soient pas
prises en charge.
• Vous pouvez transmettre le son à des haut-parleurs ou un casque
Bluetooth via l’application « MusicCast CONTROLLER »
(p. 20). La sortie audio peut uniquement être sélectionnée avec
« MusicCast CONTROLLER ».
Raccordement d’un dispositif
Bluetooth (jumelage)
• Si un mot de passe est requis, tapez le nombre « 0000 ».
• Vous pouvez modifier le nom de réseau de cette unité avec
l’option « Network Name (Nom du réseau) » (p. 49) du menu
« Setup ».
Lecture de contenus sur dispositifs
Bluetooth
Raccordez un dispositif Bluetooth jumelé et lancez la
lecture. Vérifiez au préalable les points suivants :
• Le jumelage est terminé.
• La fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth est
activée.
Lors de la première connexion de l’unité au dispositif
Bluetooth, le jumelage doit être exécuté. Le jumelage est
une opération de mémorisation des dispositifs Bluetooth.
Une fois le jumelage terminé, les reconnexions suivantes
sont facilitées même en cas d’une déconnexion Bluetooth.
SPEAKERS
A
B
PHONO
SLEEP
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
BLUETOOTH
OPT 1
OPT 2
CD
SPEAKERS
A
B
PHONO
SLEEP
REPEAT
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
OPT 1
1
2
OPT 2
Touches de
lecture
CD
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner
« Bluetooth » comme source d’entrée.
Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé,
rompez la connexion Bluetooth avant d’effectuer le
jumelage.
Activez la fonction Bluetooth du dispositif
Bluetooth.
32 Fr
SHUFFLE
BLUETOOTH
1
Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner
« Bluetooth » comme source d’entrée.
Note
Si l’unité détecte un appareil Bluetooth ayant déjà été connecté,
elle se connecte automatiquement à cet appareil Bluetooth après
l’étape 1. Pour établir une autre connexion Bluetooth, coupez
d’abord la connexion Bluetooth actuelle.
Lecture de musique via Bluetooth
Utilisez le dispositif Bluetooth pour établir
une connexion Bluetooth.
Sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste
d’appareils Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.
Quand la connexion est établie, le témoin Bluetooth
s’allume sur l’afficheur de la face avant.
Note
Si le dispositif Bluetooth ne peut pas se connecter, veuillez
recommencer le jumelage.
3
Utilisez le dispositif Bluetooth pour lire de la
musique.
Note
Vous pouvez utiliser les touches de lecture de la télécommande
pour commander la lecture.
Déconnecter une connexion
Bluetooth
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie de communication sans fil
entre les périphériques dans un périmètre d’environ
10 mètres employant une bande de fréquences de 2,4 GHz,
bande qui peut être utilisée sans licence.
Traitement des communications Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques
compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de
nombreux équipements. Alors que les périphériques
compatibles Bluetooth utilisent une technologie minimisant
l’influence des autres composants utilisant la même bande
radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la
distance des communications et dans certains cas les
interrompre.
• La vitesse du transfert de signal et la distance à laquelle la
communication est possible diffèrent en fonction de la
distance entre les appareils communiquant, de la présence
d’obstacles et de l’état des ondes radio et du type
d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre
cet appareil et les périphériques compatibles avec fonction
Bluetooth.
OPÉRATIONS DE
BASE
2
Français
Suivez l’une des procédures ci-dessous pour annuler une
connexion Bluetooth.
• Désactivez la fonction Bluetooth du dispositif
Bluetooth.
• Maintenez BLUETOOTH enfoncé sur la
télécommande pendant au moins 3 secondes.
• Sélectionnez une source d’entrée autre que
« Bluetooth » sur l’unité.
33 Fr
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias
(PC/NAS)
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique
stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS
compatible DLNA.
3
Cliquez sur « Turn on media streaming ».
4
Sélectionnez « Allowed » dans la liste
déroulante à côté du nom de modèle de
l’unité.
NAS
Cette unité
PC
Note
• Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC/NAS doivent être
raccordés au même routeur (p. 14). Vous pouvez vérifier que les
paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués
à l’unité dans l’option « Information (Informations) » (p. 48) du
menu « Setup ».
• Pour pouvoir lire des fichiers de musique, il faut que le logiciel de
serveur installé sur l’ordinateur ou le système de stockage NAS
soit compatible avec le format des fichiers de musique en question.
• Il se pourrait que vous remarquiez des coupures de son quand
vous utilisez une connexion réseau sans fil. Dans ce cas, utilisez
une connexion réseau filaire.
• Vous pouvez connecter jusqu’à 16 serveurs multimédia à cette unité.
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pris en charge,
reportez-vous à la section « Formats de fichiers pris en charge »
(p. 62).
R-N803
Configuration du partage de support
des fichiers de musique
Pour lire des fichiers de musique de votre ordinateur avec
cette unité, vous devez configurer le paramètre de partage
de support entre l’unité et l’ordinateur (Windows Media
Player 12 ou version plus récente). Dans cette section, les
descriptions utilisent la version pour Windows 7 de
Windows Media Player à titre d’exemple.
5
Comme pour l’étape 4, sélectionnez
« Allowed » dans la liste déroulante à côté
des dispositifs (ordinateurs ou dispositifs
mobiles) que vous voulez utiliser comme
contrôleurs de média.
■ Si vous utilisez Windows Media Player 12
6
Cliquez sur « OK » pour quitter.
1
2
Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
Sélectionnez « Stream », puis « Turn on
media streaming... ».
(Exemple de la version anglaise)
La fenêtre du panneau de configuration s’ouvre sur
votre PC.
34 Fr
■ Si vous utilisez un PC ou un système de
stockage NAS doté d’un autre logiciel de
serveur DLNA
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du
logiciel et configurez les paramètres de partage de
support.
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Lecture de musique sur PC
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu
musical du PC et démarrer la lecture.
Note
Touches
Fonction
Touches de curseur
Permettent de choisir un fichier de
musique ou un dossier.
ENTER
Une pression sur cette touche
lance la lecture quand un contenu
est sélectionné. Si un dossier est
sélectionné quand cette touche est
enfoncée, la sélection descend
d’un niveau.
RETURN
Monte d’un niveau.
Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des
caractères non pris en charge par l’unité.
NET
BAND
USB
NET
TUNING
MEMORY
PRESET
ENTER
HOME
Touches de
lecture
b/w
f/a
RETURN
SETUP
Effectue un saut avant/arrière.
OPTION
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
HOME
Affiche le répertoire racine du
serveur de musique.
NOW PLAYING
Affiche des informations sur le
morceau en cours de lecture.
NOW PLAYING
Touches de
lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
sélectionner « Server » comme source
d’entrée.
SERVER
A
NAS A
2
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner un serveur de musique et
appuyez sur ENTER.
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
les informations de lecture s’affichent.
A
Note
Vous pouvez également utiliser un Digital Media Controller
(DMC) compatible DLNA pour contrôler la lecture. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « DMC Control
(Contrôle DMC) » (p. 49).
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/
répétée de contenus musicaux issus d’un PC.
1
Si la source d’entrée correspond à
« Server », appuyez sur la touche de lecture
REPEAT ou SHUFFLE pour choisir le mode
de lecture.
Touches
de lecture
REPEAT
Song A
Note
• Si un fichier de musique sélectionné depuis l’unité est en cours
de lecture sur votre PC, les informations de lecture s’affichent.
• Vous pouvez mémoriser le morceau en cours de lecture sous
forme de présélection (p. 41).
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 22) .
OPÉRATIONS DE
BASE
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
SERVER
Arrête la lecture.
s
RETURN
HOME
1
Interrompt/redémarre la lecture.
p/ e
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
Réglage
Fonction
Off
Désactive la fonction de lecture
répétée.
One
Lit le morceau en cours à plusieurs
reprises.
All
Lit tous les morceaux de l’album
(dossier) en cours à plusieurs reprises.
Off
Désactive la fonction de lecture
aléatoire.
On
Lit les morceaux de l’album (dossier)
en cours dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
35 Fr
Français
TUNER
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
■ Réglages de lecture automatique
Ce paramètre permet d’activer la lecture automatique de la
musique sur votre PC ou NAS quand vous mettez l’unité
sous tension ou quand vous sélectionnez la source
d’entrée « Server ».
1
Quand la source d’entrée « Server » est
sélectionnée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Auto Playback » et appuyez
sur ENTER.
3
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner « On » (activer) ou « Off »
(désactiver).
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
36 Fr
Écoute de la radio Internet
Écoute de la radio Internet
TUNER
NET
BAND
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
NET
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Touches
Fonction
Touches de curseur
Sélectionnent la station radio
Internet ou une catégorie, comme
par exemple le genre musical.
ENTER
Une pression sur cette touche
lance la lecture quand une station
radio Internet est sélectionnée. Si
une catégorie est sélectionnée
quand cette touche est enfoncée,
la sélection descend d’un niveau.
RETURN
Monte d’un niveau.
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
Touches de
lecture
VOLUME
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
Touches de
lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
sélectionner « Net Radio » comme source
d’entrée.
La liste des stations apparaît sur l’affichage de la face
avant.
NET RADIO
Radios
A
A
JazzST
PRESET
HOME
1
NET RADIO
USB
TUNING
MEMORY
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
Quand une station Internet est sélectionnée, la lecture
commence et les informations de lecture s’affichent.
s
Arrête la lecture.
HOME
Affiche les catégories principales
si enfoncé pendant la lecture.
NOW PLAYING
Affiche des informations de
lecture sur la station radio
Internet.
OPÉRATIONS DE
BASE
Note
• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet
(p. 14). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que
l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option
« Information (Informations) » (p. 48) du menu « Setup ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations
radio Internet.
• L’unité permet d’utiliser le service airable.Radio. airable est un
service de Tune In GmbH.
• Ce service peut être supprimé sans avis préalable.
2
Note
• Vous pouvez mémoriser le morceau en cours de lecture (p. 41).
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 22).
• Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en
fonction de la station.
Français
Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du
monde entier.
37 Fr
Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPhone via un réseau
(AirPlay)
La fonction AirPlay vous permet de lire la musique
d’iTunes ou d’un iPhone sur l’unité via un réseau.
PC
iTunes
3
Sélectionnez un morceau et démarrez la
lecture.
L’unité sélectionne automatiquement « AirPlay » comme
source d’entrée et démarre la lecture. Les informations de
lecture sont présentées sur l’afficheur de la face avant.
Note
Démarre la lecture
depuis iTunes
ou l’iPhone
Routeur
Cette unité
iPhone
La lecture démarre
Note
Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC ou l’iPhone
doivent être raccordés au même routeur (p. 14).
AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch
dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus récente,
avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion
ou un système plus récent, et avec les Mac et PC dotés du
logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une version plus récente.
(À compter de juin 2017)
Lecture de contenus musicaux
d’iPhone ou d’un iTunes
Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus
musicaux issus d’un iPhone ou d’iTunes sur l’unité.
1
Mettez l’unité sous tension et démarrez
iTunes sur le PC ou affichez l’écran de
lecture de l’iPhone.
Si iTunes ou l’iPhone reconnaît l’unité, l’icône
AirPlay s’affiche.
iOS10 (exemple)
iTunes (exemple)
Note
Si l’icône ne s’affiche pas, vérifiez que l’unité et le PC ou
l’iPhone sont correctement raccordés au routeur.
2
Sur l’iPhone ou iTunes, cliquez (appuyez) sur
l’icône AirPlay et sélectionnez l’unité (nom
du réseau de l’unité) comme appareil de
sortie audio.
38 Fr
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 22) .
• Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors
du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPhone en réglant
l’option « Standby (Network Standby, Veille du réseau) »
(p. 49) du menu « Setup » sur « On ».
• Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du
réseau) affiché sur l’iPhone ou iTunes dans l’option « Network
Name (Nom du réseau) » (p. 49) du menu « Setup ».
• Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis l’iPhone ou
iTunes pendant la lecture.
ATTENTION
Utiliser iTunes ou l’iPhone pour régler le volume peut entraîner
un niveau excessif susceptible d’endommager votre ouïe ou
l’appareil. Si le volume de lecture est excessivement élevé,
arrêtez immédiatement la lecture sur iTunes ou l’iPhone. Nous
recommandons l’utilisation de « Volume interlock » (p. 46) dans
le menu « Option » pour limiter les changements de volume
induits par iTunes ou l’iPhone.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Touches
Fonctions
p/ e
s
b/w
Touches de
lecture
f/a
Interrompt/redémarre la lecture.
Arrête la lecture.
Effectue un saut avant/arrière.
REPEAT
Change les réglages de lecture
répétée.
SHUFFLE
Change les réglages de lecture
aléatoire.
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Pour plus de détails,
voyez le mode d’emploi du dispositif de stockage USB utilisé.
Note
• Ne raccordez jamais d’appareils d’un format autre autre que stockage de masse USB (comme par exemple des chargeurs ou
concentrateurs USB), des PC, lecteurs de cartes, disques dures externes, etc.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB.
• Pour des détails sur les dispositifs de stockage USB et les formats de fichiers pris en charge, reportez-vous à la section « Appareils et
formats de fichiers compatibles » (p. 62).
Raccordement d’un dispositif de
stockage USB
Lecture du contenu du dispositif de
stockage USB
1
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du
dispositif de stockage USB et démarrer la lecture.
Raccordez le dispositif de stockage USB à la
prise USB.
PHONES
SPEAKERS
A
B
BASS
USB
5V
Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des
caractères non pris en charge par l’unité.
1A
YPAO MIC
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
USB
BAND
TUNING
MEMORY
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
Dispositif de stockage
USB
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
HOME
USB
Connected
SETUP
OPTION
OPTION
VOLUME
A
VOL.
NOW PLAYING
MUTE
REPEAT
SHUFFLE
NOW PLAYING
Note
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers,
leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le
message « Loading... » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Arrêtez la lecture sur le dispositif de stockage USB avant de le
débrancher de la prise USB.
• Vous ne pouvez pas raccorder l’ordinateur à la prise USB de
l’unité.
• Cette unité ne peut pas charger de dispositif de stockage USB
quand elle est en mode veille.
Touches de
lecture
1
Appuyez sur USB pour sélectionner « USB »
comme source d’entrée.
USB
A
VOL.
Blues
2
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et
les informations de lecture s’affichent.
USB
Track #3
A
VOL.
39 Fr
Français
INPUT
OPÉRATIONS DE
BASE
Note
Cette unité (avant)
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
■ Réglages de lecture automatique
Note
• Vous pouvez mémoriser le morceau en cours de lecture sous
forme de présélection (p. 41).
• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur
l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY (p. 22).
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour
contrôler la lecture.
Touches
Permettent de choisir un fichier de
musique ou un dossier.
ENTER
Une pression sur cette touche lance
la lecture quand un fichier de
musique est sélectionné. Si un
dossier est sélectionné quand cette
touche est enfoncée, la sélection
descend d’un niveau.
RETURN
Monte d’un niveau.
p/ e
s
b/w
f/a
Interrompt/redémarre la lecture.
Arrête la lecture.
Effectue un saut avant/arrière.
HOME
Affiche le répertoire racine du
dispositif USB.
NOW PLAYING
Affiche des informations sur le
morceau en cours de lecture.
■ Réglages de lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée/
aléatoire de contenus sur dispositifs de stockage USB.
1
Si la source d’entrée correspond à « USB »,
appuyez sur la touche de lecture REPEAT ou
SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.
Touches
de
lecture
REPEAT
Réglage
Fonction
Off
Désactive la fonction de lecture
répétée.
One
Lit le morceau en cours à plusieurs
reprises.
All
Lit tous les morceaux de l’album
(dossier) en cours à plusieurs reprises.
Off
Désactive la fonction de lecture
aléatoire.
On
Lit les morceaux de l’album (dossier)
en cours dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
40 Fr
1
Quand la source d’entrée « USB » est
sélectionnée, appuyez sur OPTION.
2
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Auto Playback » et appuyez
sur ENTER.
3
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner « On » (activer) ou « Off »
(désactiver).
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Fonction
Touches de curseur
Touches
de
lecture
Ce paramètre permet d’activer la lecture automatique de la
musique sur votre dispositif de stockage USB quand vous
mettez l’unité sous tension ou quand vous sélectionnez la
source d’entrée « USB ».
Mémorisation du morceau/de la station en cours d’écoute (fonction Preset)
Mémorisation du morceau/de la station en cours d’écoute
(fonction Preset)
Quand une source réseau et USB est sélectionnée comme
source d’entrée, vous pouvez mémoriser le morceau en
cours de lecture ou la station de diffusion en cours
d’écoute - vous disposez pour cela de 40 mémoires (ou
encore « présélections »).
Vous pouvez alors facilement rappeler tout morceau ou
station mémorisé en choisissant son numéro de présélection.
Les sources d’entrée suivantes peuvent être ainsi mémorisées.
Server, Net Radio, USB et les services de diffusion.
4
Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
Note
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur RETURN.
Rappel d’un morceau/d’une station
mémorisé
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
USB
BAND
TUNING
MEMORY
PRESET
MEMORY
1
Appuyez sur NET ou USB pour sélectionner
la source d’entrée voulue.
2
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
3
Appuyez sur ENTER pour rappeler le
contenu de la présélection.
Note
• Il se pourrait que le rappel d’une station ou d’un morceau
mémorisé dans une présélection prenne un certain temps.
• Pour annuler le rappel, appuyez sur RETURN.
• Vous pouvez aussi rappeler les morceaux ou stations mémorisés
avec « MusicCast CONTROLLER » (p. 20).
OPÉRATIONS DE
BASE
Note
• Vous pouvez aussi mémoriser des morceaux et des stations sous
forme de présélections avec « MusicCast CONTROLLER »
(p. 20).
• Quand vous enregistrez des fichiers musicaux présents sur un
dispositif de stockage USB, un PC ou un dispositif de stockage
NAS, cette unité mémorise l’emplacement relatif des fichiers
musicaux dans le dossier. Si vous avez ajouté ou supprimé des
fichiers musicaux dans le dossier en question, il se pourrait que
cette unité ne puisse pas rappeler le fichier musical voulu. Dans
ce cas, enregistrez à nouveau les contenus voulus.
PRESET j / i
Supprimer une présélection
ENTER
ENTER
Mémorisation d’un morceau ou
d’une station
1
Lancez la lecture du morceau ou de la station
de diffusion que vous voulez mémoriser.
2
Appuyez sur MEMORY.
1
Appuyez sur NET ou USB pour sélectionner
la source d’entrée voulue.
2
Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection à supprimer.
3
Appuyez sur CLEAR sur le panneau avant
pour supprimer la présélection.
Quand le contenu de la présélection a été supprimé,
« Empty » s’affiche.
Note
3
Français
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus de
3 secondes, vous pouvez sauter les étapes suivantes et mettre
automatiquement en mémoire la station ou le morceau
sélectionné sous un numéro de présélection disponible (à savoir
le numéro de présélection suivant le dernier numéro de
présélection utilisé).
Utilisez PRESET j / i pour sélectionner le
numéro de présélection sous lequel la
station ou le morceau sera mis en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est en mémoire, le
message « Empty » s’affiche.
41 Fr
OPÉRATIONS AVANCÉES
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
La fonction YPAO (« Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer ») détecte les enceintes connectées, mesure la
distance entre les enceintes et la position d’écoute, et
optimise ensuite les réglages d’enceintes tels que
l’équilibre de volume et les paramètres acoustiques en
fonction de l’acoustique de votre pièce.
1
Appuyez sur A (alimentation) sur le panneau
avant pour mettre l’unité sous tension.
2
Mettez le caisson de graves sous tension et
réglez son volume en position intermédiaire.
Si la fréquence de transfert est réglable, réglez-la sur
le maximum.
Note
• La fonction YPAO de cette unité bénéficie de la technologie
YPAO-R.S.C. (Reflected Sound Control), qui permet de recréer
des champs sonores naturels, comme dans une pièce
spécialement conçue pour un rendement acoustique parfait.
• Tenez compte des points suivants concernant les mesures
effectuées par la fonction YPAO.
– Les tonalités de test sont produites à haut volume et pourraient
effrayer les enfants en bas âge.
– Il n’est pas possible de modifier le volume des tonalités de
test.
– Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible
durant le test.
– Positionnez-vous dans un coin de la pièce, derrière la position
d’écoute, de sorte à ne pas vous trouver entre les enceintes et
le microphone YPAO.
– Ne branchez pas de casque à l’unité.
VOLUME
SW
MIN
3
SPEAKERS
SPEAKERS A/B
A
B
PHONO
CROSSOVER/
HIGH CUT
SLEEP
MAX
MIN
MAX
Configurez les paramètres suivants.
• Appuyez sur SPEAKERS A/B sur le panneau
avant ou la télécommande pour choisir les
enceintes voulues.
• Réglez la commande BASS et la commande
TREBLE du panneau avant sur 0 (position
centrale).
• Réglez la commande BALANCE du panneau avant
en position centrale.
• Réglez la commande LOUDNESS du panneau
avant sur FLAT (en position centrale).
• Si la fonction Pure Direct est activée, appuyez sur
PURE DIRECT du panneau avant pour la
désactiver.
•
COAX 1 COAX 2
BLUETOOTH
SPEAKERS A/B
OPT 1
OPT 2
CD
LINE 1
LINE 2
LINE 3
TUNER
NET
USB
BAND
TUNING
MEMORY
Touches de
curseur
B/C/D/E
BASS
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
OPTION
VOLUME
42 Fr
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
Note
ENTER
NOW PLAYING
PURE DIRECT
MUTE
• Les réglages d’enceintes sont sauvegardés individuellement en
fonction du jeu d’enceintes (A, B, A+B).
• Quand vous utilisez la fonction YPAO, sélectionnez les jeux
d’enceintes (A+B) uniquement pour la connexion bifilaire. Si
vous sélectionnez les jeux d’enceintes (A+B) quand d’autres
enceintes sont connectées aux bornes SPEAKERS A/B, la
mesure ne pourra pas être exécutée correctement.
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
4
Placez le microphone YPAO au niveau de
votre position d’écoute et raccordez-le à la
prise YPAO MIC du panneau avant.
6
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à la
hauteur de vos oreilles). Nous recommandons l’utilisation d’un
pied comme support pour le microphone. Vous pouvez stabiliser
le microphone avec les vis du pied.
Pour vérifier les résultats de la mesure,
appuyez sur la touche de curseur (E).
Si « No Warning » apparaît sur l’afficheur de la face
avant, l’exécution de la mesure s’est déroulée
correctement.
YPAO( A
No Warning
Note
Prise YPAO MIC
Si tout autre message d’avertissement (tel que « W-1 ») apparaît
sur l’affichage de la face avant, reportez-vous à la section
« Messages d’avertissement » (p. 45).
YPAO MIC
7
Appuyez sur la touche de curseur (D) ou sur
RETURN.
8
Pour sauvegarder les résultats de la mesure,
utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Save » et appuyez sur ENTER.
Pour terminer la mesure sans sauvegarder
les résultats, utilisez les touches de curseur
(B / C) pour sélectionner « Cancel » et
appuyez sur ENTER.
Microphone YPAO à la
position d’écoute
Hauteur
d’oreilles
YPAO( A
YPAO( A
YPAO
[ENTER]:Cancel
[ENTER]:Start
Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant
le démarrage de la mesure.
5
Pour commencer la mesure, appuyez sur
ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes. La
procédure de mesure prend environ 1 minute.
Note
Pour annuler la mesure, appuyez sur RETURN et effectuez la
procédure décrite sous « Messages d’erreur » (p. 44).
« Result Info. » apparaît sur l’afficheur de la face
avant quand la mesure se termine.
YPAO( A
Note
Vous pouvez changer les réglages YPAO (« YPAO On/Off » et
« YPAO Volume ») avec le menu « Setup » (p. 50).
9
Débranchez le microphone YPAO de cette
unité.
YPAO( A
Disconnect MIC
Avis
Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez donc
pas à des endroits où il serait exposé à la lumière directe du soleil
ou à des températures élevées (comme par exemple sur un
appareil AV).
Français
Note
OPÉRATIONS
AVANCÉES
[ENTER]:Save
Le message suivant apparaît sur l’affichage de la face
avant.
Result Info.
Note
Si « Error Info » s’affiche, appuyez sur la touche de curseur (E)
pour vérifier le message d’erreur (p. 44).
43 Fr
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure YPAO, résolvez le problème et effectuez à nouveau la mesure.
YPAO E-1
Noisy
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
E-1 Noisy
Il y a trop de bruit dans la pièce.
Veillez à ce que la pièce soit silencieuse et
effectuez à nouveau la mesure.
E-2 No Signal
Le microphone YPAO n’arrive pas à détecter les
tonalités de test.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la
prise YPAO MIC et effectuez à nouveau la
mesure. Si cette erreur se reproduit, prenez
contact avec le revendeur ou le service aprèsvente agréé Yamaha le plus proche.
E-3 No MIC
Le microphone YPAO a été débranché.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la
prise YPAO MIC et effectuez à nouveau la
mesure.
E-4 User Cancel
La mesure a été annulée.
Si vous le souhaitez, effectuez à nouveau la
mesure.
E-5 PHONES
Un casque est raccordé à la prise PHONES de
cette unité.
Débranchez le casque et effectuez à nouveau la
mesure.
Une erreur interne s’est produite.
Quittez la fonction YPAO, mettez l’unité hors
tension puis remettez-la sous tension. Si cette
erreur se reproduit, prenez contact avec le
revendeur ou le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.
E-20 No SPEAKERS
Aucune enceinte n’est détectée.
Appuyez sur SPEAKERS A/B pour sélectionner
les enceintes utilisées et effectuez à nouveau la
mesure.
Si cette erreur se reproduit quand les enceintes
correctes sont sélectionnées, mettez l’unité hors
tension et vérifiez les connexions des enceintes.
E-21 Control Knob
La position des commandes BASS/TREBLE/
BALANCE/LOUDNESS est incorrecte.
Réglez toutes les commandes en position
centrale et effectuez à nouveau la mesure.
E-22 Pure Direct
La fonction Pure Direct est activée.
Appuyez sur PURE DIRECT sur le panneau
avant pour désactiver la fonction Pure Direct et
effectuez à nouveau la mesure.
E-10 Internal Error
Note
Après avoir vérifié le message d’erreur, appuyez sur la touche de curseur (D) pour retourner au statut précédent et effectuez la procédure
décrite ci-dessous :
– Pour recommencer la mesure :
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner « Retry » et appuyez sur ENTER. Passez à l’étape 5 à la page 43.
– Pour quitter la fonction YPAO :
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner « Exit » et appuyez sur ENTER.
44 Fr
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Messages d’avertissement
Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, il vous est toujours possible de sauvegarder ses résultats.
Cependant, nous vous conseillons d’effectuer à nouveau la mesure YPAO de sorte à obtenir des réglages d’enceintes
optimaux pour l’utilisation de l’unité.
YPAO W-1
Message d’avertissement
Causes possibles
Actions correctives
W-1 Out of Phase
Le raccordement des câbles (+/–) d’une enceinte
est peut-être inversé.
Vérifiez les connexions (+/–) des câbles
d’enceintes.
Si un câble d’enceinte est raccordé
incorrectement, mettez l’unité hors tension et
corrigez la connexion du câble.
Selon le type d’enceintes ou la configuration de
la pièce, ce message pourrait apparaître même
quand les enceintes sont correctement
raccordées. Si c’est le cas, ignorez simplement
ce message.
W-2 Over Distance
Une enceinte est placée à plus de 24 m de la
position d’écoute.
Rapprochez l’enceinte de sorte qu’elle se trouve
à 24 m ou moins de la position d’écoute.
Il y a d’importantes différences de volume entre
les enceintes.
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les
raccordements des câbles (+/–) de chaque
enceinte, ainsi que le volume du caisson de
graves. Nous vous conseillons d’utiliser des
enceintes identiques ou des enceintes de
caractéristiques aussi similaires que possible.
W-3 Level Error
Note
Français
• Si plusieurs avertissements sont produits, utilisez les touches de curseur (B / C) pour vérifier les autres messages d’avertissement.
• Pour retourner au statut précédent après avoir vérifié le message d’avertissement, appuyez sur la touche de curseur (D).
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Out of Phase
45 Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts
pour différentes sources de lecture. Ce menu permet de
configurer facilement les paramètres durant la lecture.
MEMORY
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
PRESET
RETURN
RETURN
SETUP
1
OPTION
MUTE
VOL.
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur
ENTER.
46
Détermine si la lecture des fichiers
musicaux sur votre PC ou système de
stockage NAS ou USB démarre
36, 40
automatiquement ou non quand vous
mettez l’unité sous tension ou sélectionnez
la source d’entrée correspondante.
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
-10,0 dB à 0,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Note
Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu,
appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner un réglage.
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Éléments du menu Option
Réglage par défaut
0,0 dB
■ Signal Info.
Affiche les informations relatives au signal audio.
Choix
FORMAT
Format audio du signal d’entrée
SAMPLING
Nombre d’échantillons par seconde du signal
numérique d’entrée
Note
Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée
sélectionnée.
Fonction
Volume Trim
(Correction de
volume)
Rectifie les différences de niveau du
volume entre les sources d’entrée.
Signal Info.
(Informations
signal)
Affiche les informations relatives au
signal audio.
Auto Preset
(Présélection
auto)
Enregistre automatiquement les
stations FM émettant des signaux
puissants comme présélections.
Clear Preset
(Supprimer
présélection)
Supprime les stations radio
mémorisées dans les présélections.
Initiate Scan
(Lancer
balayage)
(R-N803D uniquement)
Effectue un balayage initial pour la
réception radio DAB.
46 Fr
31
Rectifie les différences de niveau du volume entre les
sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de
volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez
cette fonction pour les corriger.
A
Volume Trim
Élément
Page
■ Volume Trim
Appuyez sur OPTION.
OPTION
2
Auto Playback
(Lecture auto)
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
Fonction
(R-N803D uniquement)
Vérifie la qualité de réception du signal
de chaque canal DAB.
Vol.Interlock
Active/désactive les commandes de
(Volume interlock,
volume depuis iTunes ou l’iPhone via
Verrouillage
AirPlay.
volume)
ENTER
HOME
Élément
Tune Aid
(Auxiliaire de
syntonisation)
Page
46
46
25
27
29
Note
Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant,
appuyez sur les touches de curseur (B / C) à plusieurs reprises.
■ Vol.Interlock (Volume interlock)
Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone via AirPlay.
Réglages
Off
Désactive les commandes de volume depuis
iTunes ou l’iPhone.
Ltd (par
défaut)
Active les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone dans les limites de la plage (-80,0 dB
à -20,0 dB et mise en sourdine).
Full
Active les commandes de volume depuis iTunes
ou l’iPhone dans la plage complète (-80,0 dB à
+16,5 dB et mise en sourdine).
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
Ce menu permet de régler les divers paramètres de l’unité.
MEMORY
Touches de
curseur
B/C/D/E
ENTER
PRESET
ENTER
HOME
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
OPTION
VOLUME
NOW PLAYING
1
MUTE
Appuyez sur SETUP.
SETUP
Network
2
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner l’élément de menu souhaité et
appuyez sur ENTER.
SETUP
Volume
OPÉRATIONS
AVANCÉES
VOLUME
Max Volume
3
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner un réglage et appuyez sur
ENTER.
MAX VOL
+16.5dB
Note
Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu,
appuyez sur RETURN.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Français
4
47 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
Éléments du menu Setup
Élément de menu
Fonction
Page
Connection
Sélectionne la méthode de connexion au réseau.
48
Information
Affiche les informations réseau sur l’unité.
48
IP Address
Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).
49
DMC Control
Indique si un contrôleur de média numérique (DMC) compatible DLNA
est autorisé à contrôler la lecture.
49
Standby
(Network Standby)
Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis
d’autres périphériques réseau est activée/désactivée.
49
Network Name
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau) affiché sur les
autres périphériques réseau.
49
Network
Update (Network Update) Met à jour le microprogramme via le réseau.
50
On/Off
Active/désactive les fonctions Bluetooth.
50
Bluetooth
Standby
(Bluetooth Standby)
Détermine si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension
depuis des périphériques Bluetooth (veille Bluetooth) est activée/
désactivée.
50
YPAO
(Speaker A, Speaker B,
Speaker A+B)
YPAO On/Off
Active/désactive les réglages consécutifs à la mesure YPAO.
50
VOL
(YPAO Volume)
Active/désactive la fonction YPAO Volume.
50
Max Volume
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop
assourdissant.
50
Initial Volume
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
50
AutoPowerStdby
(Auto Power Standby)
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique.
51
ECO Mode
Active/désactive le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
51
Volume
Network (Réseau)
Configure les réglages de réseau.
■ Connection
Sélectionne la méthode de connexion au réseau.
Wired
Sélectionnez cette option pour connecter
l’unité à un réseau via un câble réseau
disponible dans le commerce (p. 14).
Wireless
Sélectionnez cette option pour connecter
l’unité à un réseau via le routeur sans fil ou
point d’accès (p. 16).
WirelessDirect
Sélectionnez cette option pour connecter
directement l’unité à un appareil mobile. Pour
plus de détails sur les réglages, voyez
« Connexion directe de l’unité à un appareil
mobile (Wireless Direct) » (p. 19).
■ Information (Informations)
Affiche les informations réseau sur l’unité.
NEW FW
Available
S’affiche si une mise à jour du
microprogramme de cette unité est disponible
(p. 54).
STATUS
Statut de connexion du réseau
MC NET
Statut du réseau MusicCast Une fois que
« Ready » s’affiche, vous pouvez utiliser
l’application MusicCast CONTROLLER.
MAC
Affiche l’adresse MAC de l’unité. L’adresse
MAC varie selon la méthode de connexion
(connexion LAN filaire ou LAN sans fil /
connexion Wireless Direct).
SSID
(Quand vous utilisez la connexion au réseau
local sans fil ou Wireless Direct) L’identité
SSID de cette unité sur le réseau sans fil.
IP
Adresse IP
SUBNET
Masque sous réseau
GATEWAY
Adresse IP de la passerelle par défaut
DNS P
Adresse IP du serveur DNS primaire
DNS S
Adresse IP du serveur DNS secondaire
Note
Quand l’unité est en mode MusicCast étendu, « Extend »
s’affiche. Pour plus d’informations sur le Mode étendu, consultez
le « Guide de configuration de MusicCast » sur le site Internet de
Yamaha.
48 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
■ IP Address (Adresse IP)
Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).
DHCP
Choisir d’utiliser ou non un serveur DHCP.
Off
N’utilise pas un serveur DHCP. Configurez
manuellement les paramètres réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage manuel des paramètres réseau ».
On (par
défaut)
Un serveur DHCP permet d’obtenir
automatiquement les paramètres réseau de l’unité
(tels que l’adresse IP).
■ Standby
(Network Standby, Veille du réseau)
Indique si l’unité peut être mise sous tension depuis
d’autres périphériques réseau (veille du réseau).
Off
Désactive la fonction de veille du réseau.
On
Active la fonction de veille du réseau. (L’unité
consomme plus d’électricité que lorsque l’option
« Off » est sélectionnée.)
Auto (par
défaut)
Active la fonction de veille du réseau. L’unité
passe en mode d’économie d’énergie quand elle
est déconnectée du réseau.
Réglage manuel des paramètres réseau
Réglez « DHCP » sur « Off ».
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner un type de paramètre.
IP
Spécifie une adresse IP.
SUBNET
Spécifie un masque sous réseau.
GATEWAY
Spécifie l’adresse IP de la passerelle par défaut.
DNS P
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS primaire.
DNS S
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS secondaire.
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner la position d’édition.
■ Network Name (Nom du réseau)
Modifie le nom du réseau (nom de l’unité sur le réseau)
affiché sur les autres périphériques réseau.
1
Sélectionnez « Network Name » et appuyez
sur ENTER.
NETWORK
IP
Address1•••192
(Exemple : réglage d’adresse IP)
Network Name
2
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour passer
d’un segment à l’autre de l’adresse (Address1,
Address2...).
4
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
changer une valeur.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
NET NAME
R-N803 XXXXXX
3
■ DMC Control (Contrôle DMC)
Indique si un Digital Media Controller (DMC) compatible
DLNA est autorisé à contrôler la lecture.
Disable
Ne permet pas aux DMC de contrôler la lecture.
Enable (par
défaut)
Permet aux DMC de contrôler la lecture.
Note
Un Digital Media Controller (DMC ou contrôleur de média
numérique) est un périphérique pouvant contrôler d’autres
périphériques réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous
pouvez contrôler la lecture de l’unité depuis des DMC (tels que
Windows Media Player 12) se trouvant sur le même réseau.
Appuyez deux fois sur ENTER pour accéder
à l’écran de modification du nom.
OPÉRATIONS
AVANCÉES
3
Grâce à ses performances énergétiques exceptionnelles, ce
produit consomme moins de 2W en mode de veille réseau
(Network Standby).
Utilisez les touches de curseur (D / E) pour
sélectionner le caractère à modifier et (B / C)
pour sélectionner un caractère.
NET NAME
R-N803 XXXXXX
Pour insérer / supprimer un caractère, appuyez sur
PRESET i (insérer) ou PRESET j (supprimer).
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer le
nouveau nom.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
49 Fr
Français
1
2
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
■ Update
(Network Update, Mise à jour du réseau)
YPAO
Met à jour le microprogramme via le réseau.
Configure les paramètres liés à la fonction YPAO.
Les paramètres suivants sont disponibles pour chaque jeu
d’enceintes (Speaker A, Speaker B, Speaker A+B).
Perform
Update
Lance le processus de mise à jour du
microprogramme de l’unité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Mise
à jour du microprogramme de l’unité via le
réseau » (p. 54).
Version
Affiche la version du microprogramme installée
sur l’unité.
Le jeu d’enceintes correspondant et les paramètres suivants sont
disponibles une fois que les résultats de la mesure YPAO sont
sauvegardés.
ID
Affiche le numéro d’ID du système.
■ YPAO On/Off
Note
Active/désactive les réglages consécutifs à la mesure YPAO.
Bluetooth
Configure les réglages Bluetooth.
■ On/Off
Active/désactive la fonction Bluetooth (p. 32).
Off
Désactive la fonction Bluetooth.
On (par
défaut)
Active la fonction Bluetooth. Juste après la
sélection de « On », la transmission de la source
réseau est momentanément interrompue.
■ Standby
(Bluetooth Standby, Veille Bluetooth)
Détermine si la fonction permettant de mettre l’unité sous
tension depuis des périphériques Bluetooth (veille
Bluetooth) est activée/désactivée. Si cette fonction est
réglée sur « On », l’unité est automatiquement mise sous
tension quand vous établissez une connexion (p. 32) sur
l’appareil Bluetooth.
Off
Désactive la fonction de veille Bluetooth.
On (par
défaut)
Active la fonction de veille Bluetooth. (L’unité
consomme plus d’électricité que lorsque l’option
« Off » est sélectionnée.)
Off
Désactive les réglages consécutifs à la mesure
YPAO.
On (par
défaut)
Active les réglages consécutifs à la mesure YPAO.
■ VOL (YPAO Volume, Volume YPAO)
Active/désactive la fonction YPAO Volume. Quand la
fonction YPAO Volume est activée, les niveaux de l’aigu
et du grave sont automatiquement ajustés en fonction du
volume de sorte à conserver un son naturel même à faible
volume.
Off
Désactive la fonction YPAO Volume.
On (par
défaut)
Active la fonction YPAO Volume.
Note
• La fonction YPAO Volume est désactivée quand « YPAO On/
Off » est réglé sur « Off ».
• Quand la fonction YPAO Volume est activée, le témoin YPAO
VOL. s’allume sur l’affichage de la face avant.
• La commande LOUDNESS (p. 24) ne fonctionne pas quand la
fonction YPAO Volume est activée.
Volume
Note
Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Standby (Network
Standby, Veille du réseau) » (p. 49) est réglé sur « Off ».
Configure les paramètres liés au volume.
■ Max Volume (Volume max.)
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas
trop assourdissant.
Plage de réglage
-30 dB à +15,0 dB / +16,5 dB (pas de 5 dB)
Réglage par défaut
+16,5 dB
■ Initial Volume (Volume initial)
Règle le volume initial, à la mise sous tension du
récepteur.
Plage de réglage
Off, Mute, -80,0 dB à +16,5 dB (pas de 0,5 dB)
Réglage par défaut
Off
50 Fr
Configuration des diverses fonctions (menu Setup)
AutoPowerStdby (Auto Power Standby,
Veille Automatique)
Active/désactive la fonction de veille automatique. Si
vous n’utilisez pas l’unité pendant la durée spécifiée, elle
passe automatiquement en mode veille.
Off
Ne règle pas automatiquement l’unité en mode
veille.
On
Active automatiquement le mode veille de l’unité.
Quand NET, BLUETOOTH ou USB est
sélectionné comme source d’entrée, l’unité passe
en mode veille si aucune opération de lecture n’est
effectuée pendant 20 minutes sur la source
sélectionnée.
Quelle que soit la source d’entrée, l’unité passe en
mode veille si elle n’est pas utilisée pendant 8
heures.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : On
Autres modèles : Off
Note
Juste avant que l’unité entre en mode veille, le message
« AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à rebours démarre
sur l’afficheur de la face avant.
ECO Mode
Off (par
défaut)
Désactive le mode ECO.
On
Active le mode ECO.
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Active/désactive le mode ECO (économie d’énergie).
Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la
consommation d’énergie de l’unité.
Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de
l’unité. Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer
l’unité après la sélection d’un réglage.
Note
Français
Lorsque l’option « ECO Mode » est réglée sur « On », l’afficheur
de la face avant peut s’éteindre.
51 Fr
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide
des commandes en face avant.
A (alimentation)
RETURN
VERSION••xx.xx
PURE DIRECT
DIMMER
DISPLAY
MODE
MEMORY
CLEAR
BAND
PRESET
TUNING
VOLUME
INPUT
BASS
BALANCE
TREBLE
LOUDNESS
SELECT
PUSH - ENTER
FLAT
PHONES
SPEAKERS
A
B
Vérifiez la version du microprogramme actuellement
installée sur l’unité.
-30dB
USB
RETURN
5V
Vérification de la version du
microprogramme (VERSION)
CONNECT
1A
YPAO MIC
L
R
Note
DISPLAY
SELECT/ENTER
1
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre
l’unité hors tension.
2
Tout en maintenant enfoncé RETURN, appuyez
sur A (alimentation).
3
Tournez SELECT/ENTER pour sélectionner
un élément.
4
Appuyez sur SELECT/ENTER pour
sélectionner un réglage.
5
Appuyez sur A (alimentation) pour faire
basculer l’unité en mode veille et remettez-la
sous tension.
Les nouveaux réglages prennent effet.
Éléments du menu ADVANCED SETUP
Élément
Fonction
• Vous pouvez également vérifier la version du microprogramme
grâce à l’option « Update (Network Update, Mise à jour du
réseau) » (p. 50) du menu « Setup ».
• L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un
certain temps.
Modification du réglage d’impédance
des enceintes (SP IMP.)
SP IMP.••8¬MIN
Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité
en fonction de l’impédance des enceintes raccordées.
Réglages
4  MIN
Sélectionnez cette option si vous raccordez à cette
unité des enceintes d’une impédance minimum de
4 ohms et inférieure à 8 ohms.
8  MIN
(par défaut)
Sélectionnez cette option si vous raccordez à cette
unité des enceintes d’une impédance de 8 ohms ou
plus.
Page
VERSION
Vérifie la version du microprogramme
actuellement installée sur l’unité.
52
SP IMP.
Change le réglage de l’impédance des
enceintes.
52
REMOTE ID
Sélectionne le code de télécommande
de l’unité.
52
TU
(Modèle pour l’Asie et modèle général
uniquement)
Règle le pas de la fréquence de
syntonisation.
53
INIT
Restaure les réglages par défaut.
53
UPDATE
Met à jour le microprogramme.
53
Sélection de l’ID de télécommande
(REMOTE ID)
REMOTE ID••ID1
Change l’identifiant (ID) de télécommande de l’unité de
sorte qu’elle corresponde à celle de la télécommande.
En temps normal, vous sélectionnerez « ID1 ».
Sélectionnez « AUTO » uniquement quand vous utilisez
la télécommande fournie avec certains lecteurs Yamaha.
Réglages
ID1 (Par défaut), AUTO
52 Fr
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Mise à jour du microprogramme
(UPDATE)
UPDATE•NETWORK
TU••••FM50/AM9
Réglages
FM100/AM10, FM50/AM9 (par défaut)
Restauration des réglages par défaut
(INIT)
INIT••••CANCEL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
Choix
ALL
Restaure les réglages par défaut de l’unité.
NETWORK
Initialisez tous les paramètres réseau, Bluetooth et
USB. Quand vous effectuez l’initialisation, les
morceaux/stations mémorisés (p. 41) via NET/
USB sont supprimés.
CANCEL
Ne procède pas à l’initialisation.
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions
supplémentaires ou des améliorations du produit seront
publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet,
vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous aux informations
fournies avec les mises à jour.
■ Procédure de mise à jour du
microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour
du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à
lire les informations fournies avec les mises à jour avant
de mettre le microprogramme à jour.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur SELECT/
ENTER pour sélectionner « USB » ou
« NETWORK » et appuyez sur DISPLAY pour
lancer la mise à jour du microprogramme.
Choix
USB
Mettez à jour le microprogramme à l’aide d’un
dispositif de stockage USB.
NETWORK
Mettez à jour le microprogramme via le réseau.
Note
Si l’unité détecte une version plus récente du microprogramme
sur le réseau, « NEW FW Available » s’affiche sous l’option
« Information » du menu « Network ». Dans ce cas, vous pouvez
également mettre à jour le microprogramme de l’unité en suivant
la procédure indiquée dans la section « Mise à jour du
microprogramme de l’unité via le réseau » (p. 54).
OPÉRATIONS
AVANCÉES
(Modèle pour l’Asie et modèle général uniquement)
Règle la taille du pas pour la fréquence de syntonisation.
Français
Réglage du pas de fréquence de
syntonisation (TU)
53 Fr
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés
le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et le mettre à
jour.
Avis
• N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le câble d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à jour du microprogramme.
La mise à jour peut prendre environ 5 minutes ou plus (en fonction de votre débit Internet).
• Si l’unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur pour réseau sans fil, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas
possible, suivant la connexion réseau utilisée. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage
USB (p. 53).
6
Note
Vous pouvez aussi mettre à jour le microprogramme à l’aide du
dispositif de stockage USB depuis le menu « ADVANCED
SETUP » (p. 53).
Note
MEMORY
PRESET
Pour annuler l’opération sans mettre à jour le microprogramme,
appuyez sur SETUP.
Touches de
curseur
B/C
ENTER
7
ENTER
HOME
RETURN
SETUP
OPTION
RETURN
SETUP
VOLUME
3
Si « UPDATE SUCCESS » apparaît sur
l’afficheur de la face avant, appuyez sur A
(alimentation) sur le panneau avant.
La mise à jour du microprogramme est terminée.
Appuyez sur SETUP.
■ Notification de nouvelle mise à jour
disponible du microprogramme
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Network » et appuyez sur
ENTER.
Quand une nouvelle mise à jour du microprogramme est
disponible sur le réseau, le message « NEW FW »
s’affiche brièvement sur l’affichage de la face avant après
la mise sous tension de l’unité.
NOW PLAYING
1
2
Pour lancer la mise à jour du
microprogramme, appuyez sur ENTER.
L’unité redémarre et lance la mise à jour du
microprogramme.
MUTE
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Information » et appuyez sur
ENTER.
Si un nouveau microprogramme est disponible,
« NEW FW Available » apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
NEW FW
Available
4
Appuyez sur RETURN pour retourner au
statut précédent.
5
Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner « Update » et appuyez sur
ENTER.
UPDATE
Perform Update
54 Fr
NEW FW
Update [ENTER]
Pour effectuer la mise à jour du microprogramme,
appuyez sur ENTER (comme décrit à l’étape 6) quand
cette notification est affichée. Si « UPDATE SUCCESS »
apparaît sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur A
(alimentation) sur le panneau avant pour mettre l’unité
hors tension.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas comme elle devrait. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode
veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha
le plus proche.
■ Généralités
L’alimentation n’est
pas désactivée.
Aucun son.
Actions correctives
Voir
page
Le circuit de protection a été activé
trois fois de suite. Si tel est le cas, le
témoin d’alimentation sur le panneau
avant clignote lorsque vous essayez de
mettre l’unité sous tension.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous
tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou
le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché convenablement, ou pas branché
du tout.
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
Le circuit de protection a été activé en
raison d’un court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des câbles d’enceintes ne se
touchent pas, puis remettez l’unité sous tension.
11
Le microprocesseur interne s’est figé en
raison d’une décharge électrique externe
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique) ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’unité
hors tension et attendez au moins 15 secondes avant
de la remettre sous tension. (Si le problème persiste,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant puis rebranchez-le.)
—
Le microprocesseur interne s’est figé en
raison d’une décharge électrique externe
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique) ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’unité
hors tension et attendez au moins 15 secondes avant
de la remettre sous tension. (Si le problème persiste,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant puis rebranchez-le.)
—
Raccordement incorrect des câbles
d’entrée ou de sortie.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
10
Aucune source d’entrée appropriée n’est
sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide
du sélecteur INPUT du panneau avant (ou de l’une
des touches de sélection d’entrée de la
télécommande).
22
Les commutateurs SPEAKERS A/B ne
sont pas réglés correctement.
Activez les SPEAKERS A ou SPEAKERS B
correspondants.
22
Les raccordements des enceintes ne sont
pas assurés.
Assurez les raccordements.
La sortie est en mode silencieux.
Désactivez le mode silencieux.
Un casque est raccordé à la prise
PHONES.
Débranchez le casque.
Le réglage Max volume ou Initial volume
est trop bas.
Vérifiez le réglage des paramètres « Max Volume » et
« Initial Volume » sous le menu « Setup ».
Le composant correspondant à la source
d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne
fonctionne pas.
Mettez le composant sous tension et assurez-vous
qu’il fonctionne.
La sortie audio d’un appareil audio
raccordé à une entrée audio numérique
(prises COAXIAL/OPTICAL) produit un
format de signal autre que PCM.
Réglez l’appareil externe de sorte qu’il produise un
signal PCM.
—
—
10
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
L’alimentation n’est
pas activée.
Causes possibles
8
5
50
—
—
55 Fr
Français
Anomalies
Guide de dépannage
Anomalies
Causes possibles
Voir
page
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos
enceintes.
52
Vérifiez que les fils des câbles d’enceintes ne se
touchent pas, puis remettez l’unité sous tension.
11
L’unité a chauffé de manière excessive.
Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau
supérieur ne sont pas obstruées.
—
La fonction de mise en veille automatique
a été activée.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique
(« AutoPowerStdby » sous le menu « Setup »).
51
Raccordement incorrect des câbles.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
10
Il y a un déséquilibre de niveau entre les
enceintes.
Placez la commande BALANCE sur une position
appropriée.
23
Basses insuffisantes
et pas de présence.
Les fils + et – sont inversés sur
l’amplificateur ou les enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant la phase +
et –.
11
Un
« bourdonnement »
est audible.
Raccordement incorrect des câbles.
Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
10
Pas de connexion de la platine à la borne
GND.
Raccordez la platine à la borne GND de cette unité.
Le volume est trop
faible durant la
lecture d’un disque.
La platine en question est dotée d’une
cartouche MC.
Installez un amplificateur de tête de lecture entre la
platine et cette unité.
Le son est de moins
bonne qualité lorsque
vous écoutez avec un
casque raccordé au
lecteur de CD ou à la
platine à cassette
raccordé à cet
appareil.
L’unité est hors tension ou en mode veille.
Mettez cette unité sous tension.
Le volume est trop
faible.
La fonction Loudness est activée.
Le son se coupe
soudainement.
Seule l’enceinte de
gauche ou de droite
produit du son.
Le circuit de protection a été activé en
raison d’un court-circuit, etc.
Actions correctives
10
—
—
Réduisez le volume, réglez la commande
LOUDNESS en position FLAT et réglez à nouveau le
volume.
24
Actions correctives
Voir
page
La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de
6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport
au panneau avant.
9
■ Télécommande
Anomalies
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
56 Fr
Causes possibles
Distance ou angle incorrect.
Les rayons directs du soleil ou un
éclairage direct (provenant d’une lampe
fluorescente à changement de fréquence,
etc.) frappent le capteur de télécommande
de l’unité.
Repositionnez l’unité.
Les piles sont déchargées.
Remplacez toutes les piles.
—
9
Guide de dépannage
■ Réception FM
Anomalies
La qualité de
réception de la radio
FM est faible et le
signal comporte du
bruit.
La station radio n’est
pas
automatiquement
sélectionnée.
Actions correctives
Voir
page
L’unité est soumise à des interférences
radio, telles que des trajets multiples.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
―
L’unité reçoit une station dans une région
très éloignée de l’émetteur radio.
Appuyez sur MODE en face avant pour sélectionner
« MONO » (mode mono).
25
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
―
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce.
―
Sélectionnez la station manuellement.
25
Cause possible
Le signal radio FM est faible.
■ Réception AM (R-N803)
Cause possible
La qualité de
réception de la radio
AM est faible et le
signal comporte du
bruit.
L’unité capte du bruit produit par des
sources comme un éclairage fluorescent
ou un moteur électrique.
Selon l’environnement, il pourrait s’avérer difficile
d’éliminer complètement ce bruit. Toutefois,
l’utilisation d’une antenne extérieure disponible
dans le commerce pourrait aider à réduire ce bruit.
―
Le signal radio AM est faible.
Changez l’orientation de l’antenne AM.
13
Sélectionnez la station manuellement.
25
Utilisez une antenne extérieure disponible dans le
commerce. Raccordez l’antenne AM fournie à la
borne ANTENNA(AM).
―
Le préréglage auto (Auto Preset) est uniquement
disponible pour les stations FM. Les stations radio
AM doivent donc être enregistrées manuellement.
26
■ Réception DAB (R-N803D)
Anomalies
Impossible de capter
des stations DAB.
Le balayage initial
n’a pas réussi
(« NotFound »
s’affiche sur
l’afficheur de la face
avant).
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
Le balayage initial n’a pas été effectué.
Effectuez un balayage initial.
29
Le signal radio DAB est faible.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
13
Il n’y a pas de couverture DAB dans
votre zone géographique.
Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse http://www.worlddab.org pour une liste des
couvertures DAB dans votre zone.
―
Le signal radio DAB est faible.
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
13
Il n’y a pas de couverture DAB dans
votre zone géographique.
Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
l’adresse http://www.worlddab.org pour une liste des
couvertures DAB dans votre zone.
―
57 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Ces stations ont peut-être été enregistrées
automatiquement (Auto Preset).
Français
Impossible
d’enregistrer les
stations radio AM
(présélections).
Actions correctives
Voir
page
Anomalies
Guide de dépannage
Anomalies
Cause possible
La qualité de
réception de la radio
DAB est médiocre et
le signal comporte
du bruit (par exemple
un sifflement,
craquement ou bruit
intermittent).
Le signal radio DAB est faible.
Les informations
DAB ne s’affichent
pas ou sont
inexactes.
La station DAB peut être temporairement
hors service ou les informations de la
station DAB ne sont pas fournies par le
diffuseur DAB.
Actions correctives
Voir
page
Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne.
13
Contactez le diffuseur DAB.
―
■ Bluetooth
Anomalies
Impossible de
connecter l’unité à
un dispositif
Bluetooth.
Aucun son n’est
audible, ou le son
comporte des
coupures
intermittentes.
58 Fr
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
La fonction Bluetooth est désactivée.
Sous le menu « Setup », réglez « Bluetooth (On/
Off) » sur « On ».
50
L’unité est connectée à un dispositif
Bluetooth différent.
Annulez la connexion Bluetooth active et établissez
la connexion avec le dispositif Bluetooth voulu.
33
L’unité est trop éloignée du dispositif
Bluetooth.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à
micro-ondes ou un dispositif sans fil) est
peut-être situé à proximité de l’unité.
N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils
émettant des ondes électromagnétiques.
L’appareil Bluetooth ne prend pas en
charge le protocole A2DP.
Utilisez un dispositif Bluetooth prenant en charge le
protocole A2DP.
62
Le profil de connexion enregistré sur le
dispositif Bluetooth ne fonctionne peutêtre pas pour une raison inconnue.
Effacez le profil de connexion sur le dispositif
Bluetooth, puis établissez à nouveau la connexion
entre l’appareil Bluetooth et cette unité.
32
Le mot de passe de l’adaptateur
Bluetooth ou d’un autre dispositif diffère
peut-être de « 0000 ».
Utilisez un dispositif Bluetooth dont le mot de passe
est réglé sur « 0000 ».
Le volume du dispositif Bluetooth
connecté est trop bas.
Montez le volume sur le dispositif Bluetooth
connecté.
―
La sortie audio du dispositif Bluetooth
n’est peut-être pas réglée sur cette unité.
Sélectionnez cette unité comme destination de sortie
sur le dispositif Bluetooth.
32
La connexion avec le dispositif Bluetooth
est rompue.
Effectuez à nouveau la connexion avec le dispositif
Bluetooth.
32
L’unité est trop éloignée du dispositif
Bluetooth.
Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité.
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à
micro-ondes ou un dispositif sans fil) est
peut-être situé à proximité de l’unité.
N’utilisez pas cette unité à proximité d’appareils
émettant des ondes électromagnétiques.
―
―
―
―
―
Guide de dépannage
■ USB/réseau
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
Le dispositif de stockage USB n’est pas
correctement raccordé à la prise USB.
Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre
dispositif USB et remettez l’unité sous tension.
Le système de fichiers du dispositif de
stockage USB n’est pas au format FAT16
ou FAT32.
Utilisez un dispositif de stockage USB au format
FAT16 ou FAT32.
Impossible d’afficher
les dossiers et
fichiers du dispositif
USB.
Les données du dispositif de stockage
USB sont protégées par cryptage.
Utilisez un dispositif de stockage USB sans fonction
de cryptage.
La fonction réseau
n’est pas disponible.
Les informations réseau (adresse IP)
n’ont pas été obtenues correctement.
Activez la fonction du serveur DHCP sur votre
routeur et réglez l’option « DHCP » du menu
« Setup » sur « On » sur l’unité. Quand vous réglez
manuellement les paramètres réseau, veillez à ce que
l’adresse IP de cette unité soit différente de celle des
autres dispositifs sur le réseau.
49
Le routeur LAN sans fil (point d’accès)
est hors tension.
Mettez le routeur LAN sans fil (point d’accès) sous
tension.
―
L’unité est trop éloignée du routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Installez cette unité plus près du routeur LAN sans
fil (point d’accès).
―
Un obstacle bloque la trajectoire du
signal entre cette unité et le routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Placez cette unité de sorte qu’aucun obstacle ne gêne
la trajectoire du signal entre l’unité et le routeur
LAN sans fil (point d’accès).
―
Un appareil émettant des ondes
électromagnétiques (tel qu’un four à
micro-ondes ou un dispositif sans fil) est
peut-être situé à proximité de l’unité.
Dans le cas d’une connexion sans fil, n’utilisez pas
cette unité à proximité d’appareils émettant des
ondes électromagnétiques.
L’accès au réseau est limité à cause du
pare-feu de votre routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Vérifiez les paramètres de pare-feu du routeur LAN
sans fil (point d’accès).
Les réglages de partage de support du PC
(serveur) sont peut-être incorrects.
Modifiez les réglages de partage de support du PC
de sorte que cette unité puisse accéder au dossier sur
le PC (serveur).
34
L’accès est limité en raison des réglages
de sécurité du PC (serveur) ou du routeur.
Vérifiez les réglages de sécurité sur le PC (serveur)
et le routeur LAN sans fil (point d’accès).
―
Cette unité et le PC (serveur) ne sont pas
connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages du réseau et du routeur pour
vous assurer que les deux appareils sont connectés
au même réseau.
―
Le format des fichiers en question n’est
peut-être pas pris en charge par cette
unité ou par le PC (serveur).
Utilisez des fichiers de format compatible avec cette
unité et avec le PC (serveur). Pour plus de détails sur
les formats de fichiers pris en charge, reportez-vous
à la section « Formats de fichiers pris en charge ».
62
L’unité n’arrive pas à
se connecter à
Internet via un
routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Impossible de
détecter un réseau
sans fil.
Impossible de
détecter le PC
(serveur).
Impossible d’afficher
(de lire) les fichiers
du PC (serveur).
39
62
62
―
―
Français
L’unité ne détecte
pas le dispositif de
stockage USB.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Anomalies
59 Fr
Guide de dépannage
Anomalies
Cause possible
Actions correctives
Voir
page
La station radio Internet sélectionnée
n’est pas disponible pour l’instant.
Il se peut que le réseau de la station radio ait
rencontré un problème ou que le service ait été
arrêté. Tentez de réécouter la station à un autre
moment ou sélectionnez une autre station.
―
La station radio Internet sélectionnée
diffuse actuellement un silence audio.
Certaines stations radio Internet diffusent du silence
à certains moments de la journée. Tentez de
réécouter la station à un autre moment ou
sélectionnez une autre station.
―
L’accès au réseau est limité par les
paramètres de pare-feu d’un périphérique
réseau tel qu’un routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Vérifiez le réglage pare-feu de vos périphériques
réseau. La radio Internet n’est lisible que lorsqu’elle
passe par le port désigné par chaque station radio. Le
numéro de port varie selon la station radio.
―
Impossible de
détecter cette unité
quand vous utilisez
AirPlay ou un
iPhone.
Vous utilisez un routeur LAN sans fil
(point d’accès) prenant en charge
plusieurs SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur LAN
sans fil (point d’accès) empêche peut-être l’accès à
cette unité. Quand vous effectuez la connexion à
cette unité avec un iPhone, utilisez un SSID qui
permet l’accès à cette unité (essayez la connexion
via le SSID primaire).
―
L’unité n’est pas
détectée quand vous
utilisez une
application dédiée
sur un dispositif
mobile.
Cette unité et le dispositif mobile ne sont
pas connectés au même réseau.
Vérifiez les réglages du réseau et du routeur pour
vous assurer que les deux appareils sont connectés
au même réseau.
―
Vous utilisez un routeur LAN sans fil
(point d’accès) prenant en charge
plusieurs SSID.
La fonction de séparation de réseau du routeur LAN
sans fil (point d’accès) empêche peut-être l’accès à
cette unité. Quand vous effectuez la connexion à
cette unité avec un dispositif mobile, utilisez un
SSID qui permet l’accès à cette unité (essayez la
connexion via le SSID primaire).
―
La mise à jour du
microprogramme via
le réseau a échoué.
La connexion réseau est médiocre.
Attendez un moment avant d’essayer à nouveau de
vous connecter, ou utilisez un dispositif de stockage
USB pour effectuer la mise à jour du
microprogramme.
53
L’unité n’arrive pas à
se connecter au
routeur LAN sans fil
(point d’accès).
Le filtre d’adresse MAC est activé sur le
routeur LAN sans fil (point d’accès).
L’unité ne peut pas se connecter à un routeur LAN
sans fil (point d’accès) dont le filtre d’adresse MAC
est activé. Changez les réglages du routeur LAN
sans fil (point d’accès) pour autoriser la connexion
de cette unité.
―
Impossible de lire la
radio Internet.
60 Fr
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Message
Causes possibles
Actions correctives
Access denied
L’accès au PC est refusé.
Configurez les paramètres de partage et sélectionnez l’unité
comme un appareil sur lequel des contenus musicaux sont partagés
(p. 34).
Access error
L’unité ne parvient pas à accéder au
dispositif USB.
Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si
l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB.
L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
L’unité ne prend pas en charge l’iPod
raccordé.
Utilisez un iPod pris en charge par l’unité (p. 62).
Un problème est survenu lors de
l’acheminement du signal du réseau vers
l’unité.
Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension.
Check SP Wires
Il y a un court-circuit au niveau des câbles
d’enceintes.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les
correctement à l’unité et aux enceintes.
No content
Le dossier sélectionné ne contient aucun
fichier lisible.
Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par
l’unité.
Please wait
L’unité se prépare à se connecter au
réseau.
Attendez que le message disparaisse. Si le message reste affiché
plus de 3 minutes, mettez l’unité hors tension, puis remettez-la
sous tension.
Unable to play
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux
stockés sur l’iPod pour une raison
quelconque.
Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod luimême, il se peut que la zone de stockage ou les données soient
défectueuses.
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux
stockés sur le PC pour une raison
quelconque.
Vérifiez que l’unité prend en charge le format des fichiers que vous
tentez de lire. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par
l’unité, reportez-vous à « Lecture de musique stockée sur des
serveurs multimédias (PC/NAS) » (p. 34). Si l’unité prend en
charge le format de fichier, mais qu’elle ne parvient toujours pas à
lire les fichiers, il se peut que le réseau soit surchargé.
La mise à jour du microprogramme a
échoué.
Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
Version error
Vérifiez la connexion entre l’unité et le routeur (ou concentrateur)
(p. 14).
61 Fr
Appareils et formats de fichiers compatibles
Appareils compatibles
■ Dispositif Bluetooth
• L’unité prend en charge les dispositifs Bluetooth
compatibles avec le profil audio A2DP et le profil de
commande AVRCP.
• Selon le modèle, il se peut qu’un appareil Bluetooth ne
soit pas détecté par l’unité ou que certaines fonctions
ne soient pas prises en charge.
■ Dispositif de stockage USB
• Cette unité prend en charge les dispositifs de stockage
de masse USB (comme par exemple les mémoires
Flash ou lecteurs audio portables) utilisant le format
FAT16 ou FAT32.
• Les dispositifs de stockage USB avec cryptage ne
peuvent pas être utilisés.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être
compatibles, selon le modèle ou le fabricant du
dispositif de stockage USB.
■ AirPlay
• AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod
touch dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus
récente, avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X
Mountain Lion ou un système plus récent, et avec les
Mac et PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une
version plus récente.
• Made for.
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5, iPhone 4s
iPad Pro (9.7" and 12.9"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad
mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (3rd and
4th generation), iPad 2
iPod touch (5th and 6th generation)
(À compter de juin 2017)
Formats de fichiers pris en charge
■ PC/USB (NAS)
Fichier
Fréquence
d’échantillonnage (kHz)
Débit binaire de
quantification (bit)
Débit
Lecture sans
blanc
16/24
―
✔
WAV *
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
MP3
32/44,1/48
―
8 à 320
―
WMA
32/44,1/48
―
8 à 320
―
MPEG-4 AAC
32/44,1/48
―
8 à 320
―
FLAC
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
―
✔
ALAC
32/44,1/48/88,2/96
16/24
―
✔
AIFF
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192
16/24
―
✔
DSD
2,8MHz/5,6MHz
1
―
―
* Format PCM linéaire uniquement
Note
• Pour lire les fichiers FLAC stockés sur un PC ou un système de stockage NAS, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en
charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers
FLAC.
• Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.
62 Fr
Marques commerciales
Marques commerciales
DLNA™ et DLNA CERTIFIED™ sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Digital Living
Network Alliance. Tous droits réservés.
Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Windows™
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows
Media Player sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Bluetooth Pile de protocoles (Blue SDK)
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
Tous droits réservés. Tous droits non publiés réservés.
MusicCast est une marque commerciale ou marque
déposée de la Yamaha Corporation.
Le label Eco de Yamaha est une marque certifiant des
produits de hautes performances environnementales.
(Pour le modèle R-N803D)
L’unité prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
Explications relatives à la licence GPL
Certaines sections de ce produit font appel à un logiciel dit
« libre GPL/LGPL ». Vous disposez uniquement d’un droit
d’obtention, de copie, de modification et de redistribution de
ce code libre. Pour des informations sur le logiciel libre GPL/
LGPL et son obtention, ainsi que sur la licence GPL/LGPL,
surfez sur le site Internet de la Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Prend en charge le système iOS 7 ou une version plus
récente pour la configuration avec « Wireless Accessory
Configuration » (configuration de périphérique sans fil).
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for
iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu
pour être raccordé spécifiquement à un iPod, un iPhone ou
un iPad et a été certifié par le développeur comme
conforme aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de
cette unité ni de sa conformité aux normes de sécurité et
aux réglementations en vigueur.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter ses fonctions de liaison
sans fil.
iTunes, AirPlay, iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des
marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de
Apple Inc.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces
marques par Yamaha Corporation est sous licence.
Français
Android™
Google Play™
Android et Google Play sont des marques commerciales
de Google Inc.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de
certification de la Wi-Fi Alliance®.
L’identifiant Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de
certification de la Wi-Fi Alliance®.
63 Fr
Caractéristiques techniques
Réseau
•
•
•
•
•
•
•
Prise d’entrée : NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
Fonction PC Client
Compatible avec DLNA ver. 1.5
AirPlay pris en charge
Radio Internet
Service de diffusion
Fonction Wi-Fi
Capacité de connexion directe avec un appareil mobile
Méthodes de sécurité disponibles
....................................... WEP, WPA2-PSK(AES), Mixed Mode
Bande de fréquence radio.................................................. 2,4 GHz
Fréquence radio (fréquence opérationnelle)
............................................................... 2412 MHz à 2472 MHz
Puissance de sortie maximale (E.I.R.P) ....... 17,5 dBm (56,2 mW)
Wireless network standard ................................IEEE 802.11 b/g/n
Paramètres Wi-Fi
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ................................. Capacité WPS
Capacité de partage avec des dispositifs iOS via connexion sans fil
Fonction liée au Bluetooth
• Version..............................................................Bluetooth 2.1 + EDR
• Fréquence ............................................................................. 2,4 GHz
• Fréquence radio (fréquence opérationnelle)
..................................................................... 2402 MHz à 2480 MHz
• Puissance de sortie maximale (E.I.R.P) .............. 4,0 dBm (2,5 mW)
• Sortie sans fil................................................. Bluetooth Catégorie 2
• Profils
Fonction source
L’unité → appareil récepteur ( casque Bluetooth, par ex.)
Profil : version 1.3 d’A2DP, version 1.6 d’AVRCP
CODEC : SBC
Fonction récepteur
L’unité ← dispositif source (iPhone/Android, par ex.)
Profil : version 1.3 d’A2DP, version 1.6 d’AVRCP
CODEC : SBC, AAC
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(fréquence de coupure) ..................................................... 90 Hz
PHONES (charge de 8) .....................................470 mV/470
Réponse en fréquence
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) ............................................ 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz à 100 kHz, PURE DIRECT actif) ...... 0 ± 1,0 dB
Déviation d’égalisation RIAA
PHONO (MM).................................................................. ± 0,5 dB
Distorsion harmonique totale
PHONO (MM) vers OUT
(20 Hz à 20 kHz, 2,5 V) .................................... 0,03% ou moins
CD, etc. vers SPEAKERS
(20 Hz à 20 kHz, 50,0 W, 8) ........................ 0,019% ou moins
Rapport signal/bruit (réseau IHF-A)
PHONO (MM) (entrée court-circuitée, 5 mV)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Asie et modèle
général uniquement] ..............................................82 dB ou plus
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Corée, l’Australie]
...............................................................................75 dB ou plus
CD, etc. (entrée court-circuitée, 200 mV) ..............100 dB ou plus
Bruit résiduel (réseau IHF-A)...................................................70µV
Séparation de canaux
CD, etc. (5,1 k entrée court-circuitée, 1 kHz/10 kHz)
......................................................................... 65/50 dB ou plus
Caractéristiques du contrôle du son
BASS
Accentuation/atténuation (20 Hz) .................................. ± 10 dB
Fréquence de transfert ..................................................... 300 Hz
TREBLE
Accentuation/atténuation (20 kHz) ................................ ± 10 dB
Fréquence de transfert .................................................... 3,0 kHz
Commande Loudness continue
Atténuation 1 kHz................................................................ -30 dB
Erreur de détection de gain (+16,5 à -80 dB) ..........0,5 dB ou moins
Entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL)
Fréquences d’échantillonnage prises en charge
....................................................32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
USB
FM
• Prise d’entrée : USB x 1 (USB2.0)
• Compatible mémoire USB de stockage de masse
• Capacité d’alimentation électrique : 1,0 A
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
..................................................87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie]
.................................................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1kHz, 100% MOD.)
Mono ................................................................. 3,0 µV (20,8 dBf)
• Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ..............................................................69 dB/67 dB
• Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo ................................................................ 0,5%/0,6%
• Entrée antenne ................................................... 75Ω, non équilibrée
Audio
• Puissance minimale de sortie efficace
(20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT, 8Ω) ......................100W + 100W
• Puissance dynamique par canal (IHF) (8/6/4/2)
........................................................................... 140/170/220/290 W
• Puissance maximum par canal (1 kHz, 0,7% DHT, 4Ω)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe].......................160 W
• Puissance IEC (1 kHz, 0,04% DHT, 8Ω)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe].......................115 W
• Largeur de bande de puissance (canaux G/D principaux)
(0,06% DHT 40,0 W, 8Ω) ..................................... 10 Hz à 50 kHz
• Taux d’amortissement (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 .....................................................................240 ou plus
• Puissance de sortie maximale efficace (JEITA)
(1 kHz, 10% DHT, 8)
[Modèle pour l’Asie et modèle standard].............................145 W
• Sensibilité/impédance d’entrée
PHONO (MM) ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 k
• Signal d’entrée maximal
PHONO (MM) (1 kHz, 0,03% DHT) ................................ 45 mV
CD, etc. (1 kHz, 0,5% DHT)..................................................2,2 V
• Niveau/impédance de sortie
CD, etc. (signal de 1 kHz, 200 mV)
OUT ................................................................... 200 mV/1,0 k
SUBWOOFER OUT.............................................. 4,0 V/1,2 kΩ
64 Fr
AM (R-N803)
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .........530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
............................................................530/531 à 1710/1611 kHz
[Modèle pour la Corée] .........................................531 à 1611 kHz
DAB (R-N803D)
• Plage de syntonisation ............................. 174 à 240 MHz (Band III)
• Format audio pris en charge
.............................MPEG 1 Layer II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
• Entrée antenne ................................................... 75Ω, non équilibrée
Caractéristiques techniques
Généralités
• Tension d’alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ...... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle général] ......................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni] ..... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie] ............................ CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Consommation........................................................................ 250 W
• Hors tension ............................................................................. 0,1 W
• Consommation en veille (donnée de référence) ...................... 0,1 W
• Sous tension Network Standby
Câblé ..................................................................................... 1,7 W
Sans fil (Wi-Fi/Wireless Direct/Bluetooth)........................... 1,8 W
• Consommation maximum (1 kHz, 8Ω, 10% THD)
[Modèle pour l’Asie et modèle standard] ............................ 450 W
• Dimensions (L  H  P) .................................. 435  151  392 mm
* Pieds et projections compris
• Dimensions de référence (L  H  P)
(avec antenne sans fil déployée) ...................... 435  215  392 mm
* Pieds et projections compris
• Poids ...................................................................................... 11,0 kg
Français
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières
caractéristiques techniques connues à la date de publication du
manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez
au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel
concerné.
65 Fr
Index
A
I
AC IN (prise)................................................................... 7
Afficheur de la face avant................................................ 6
Afficheur de la face avant, changer les informations .... 22
AirPlay........................................................................... 38
Annulation, connexion Bluetooth.................................. 33
ANTENNA (bornes) ....................................................... 7
Antenne AM .................................................................. 13
Antenne DAB ................................................................ 13
Antenne FM................................................................... 13
Antenne sans fil ............................................................. 14
Auto Playback, menu option ......................................... 46
Auto Preset, menu option .............................................. 46
AutoPowerStdby (Auto Power Standby),
menu setup ................................................................. 51
ID de télécommande, menu ADVANCED SETUP......
Impédance des enceintes,
menu ADVANCED SETUP .....................................
Information, Network, menu setup ...............................
INIT, menu ADVANCED SETUP...............................
Initialisation, menu ADVANCED SETUP...................
Initiate Scan, menu option ............................................
Internal Error,
message sur l’affichage de la face avant...................
IP Address, Network, menu setup ................................
B
BALANCE (commande) ............................................... 23
BASS (commande)........................................................ 23
Bluetooth, jumelage....................................................... 32
Bluetooth, menu setup ................................................... 50
C
Câble de réseau, raccordement ...................................... 14
Caisson de graves, raccordement .................................. 10
CD (prises)....................................................................... 7
Clear Preset, menu option.............................................. 46
COAXIAL (prises) .......................................................... 7
Commande VOLUME..................................................... 5
Configuration une pression du bouton WPS,
connexion réseau sans fil ........................................... 17
Connection, Network, menu setup ................................ 48
Connexion bifilaire........................................................ 12
Connexion réseau .......................................................... 15
Control Knob,
message sur l’affichage de la face avant.................... 44
Cordon d’alimentation, raccordement ........................... 14
D
DIMMER......................................................................... 4
Disconnect MIC,
message sur l’affichage de la face avant.................... 43
DLNA ............................................................................ 34
DMC Control, Network, menu setup ............................ 49
E
ECO Mode, menu setup ................................................ 51
Enceintes, raccordement................................................ 10
[ENTER]:Start,
message sur l’affichage de la face avant.................... 43
F
Fiche banane, raccordement .......................................... 11
Fonction Preset, DAB.................................................... 30
H
HOME, télécommande .................................................... 8
66 Fr
52
52
48
53
53
46
44
49
L
Lecteur CD, raccordement............................................ 10
Lecteur DVD, raccordement......................................... 10
Lecture aléatoire, AirPlay ............................................. 38
Lecture aléatoire, contenu USB .................................... 40
Lecture aléatoire, musique sur PC ................................ 35
Lecture automatique, contenu USB .............................. 40
Lecture automatique, musique sur PC .......................... 36
Lecture de contenus d’iTunes, AirPlay......................... 38
Lecture de contenus d’un iPod, AirPlay ....................... 38
Lecture de dispositif Bluetooth..................................... 32
Lecture répétée, AirPlay ............................................... 38
Lecture répétée, contenu USB ...................................... 40
Lecture répétée, musique sur PC .................................. 35
Lecture, contenu sur dispositif Bluetooth ..................... 32
Lecture, contenus PC/NAS ........................................... 34
Lecture, contenus USB ................................................. 39
Level Error,
message sur l’affichage de la face avant................... 45
LINE (prises) .................................................................. 7
LOUDNESS (commande) ............................................ 24
M
Mémorisation automatique, stations radio FM ............. 25
Mémorisation manuelle, stations radio FM/AM .......... 26
Menu ADVANCED SETUP ........................................ 52
Menu Option ................................................................. 46
Menu Setup ................................................................... 47
Message, affichage de la face avant.............................. 61
Messages d’avertissement, YPAO................................ 45
Messages d’erreur, YPAO ............................................ 44
Minuterie....................................................................... 24
Mise à jour du microprogramme via le réseau ............. 54
Mise à jour du microprogramme,
menu ADVANCED SETUP ..................................... 53
MusicCast ..................................................................... 20
MUTE ............................................................................. 6
N
NAS, lecture de contenu ............................................... 34
NETWORK (prise) ......................................................... 7
Network Name, Network, menu setup.......................... 49
Network, menu setup .................................................... 48
No MIC, message sur l’affichage de la face avant ....... 44
Index
No Signal, message sur l’affichage de la face avant .... 44
No SPEAKERS,
message sur l’affichage de la face avant................... 44
No Warning,
message sur l’affichage de la face avant................... 43
Noisy, message sur l’affichage de la face avant ........... 44
NOW PLAYING, télécommande ................................... 8
O
OPTICAL (prises) .......................................................... 7
Out of Phase,
message sur l’affichage de la face avant................... 45
Over Distance,
message sur l’affichage de la face avant................... 45
P
Partage de support, réglage........................................... 34
Partage du réglage d’appareil iOS,
connexion réseau sans fil .......................................... 16
PC, lecture de contenus................................................. 34
PHONES, message sur l’affichage de la face avant ..... 44
PHONO (prises).............................................................. 7
Piles, télécommande ....................................................... 9
Platine, raccordement ................................................... 10
Présélection, morceau/station de diffusion ................... 41
Prise PHONES................................................................ 5
PURE DIRECT (commutateur) .................................... 23
Pure Direct,
message sur l’affichage de la face avant................... 44
Touches de sélection d’entrée, télécommande................ 8
TREBLE (commande) .................................................. 23
TRIGGER OUT (prises) ................................................. 7
Tune Aid, menu option ................................................. 46
TUNED ........................................................................... 6
U
Update (Network Update), Network, menu setup.........
UPDATE, menu ADVANCED SETUP .......................
USB, lecture de contenu................................................
User Cancel,
message sur l’affichage de la face avant ...................
50
53
39
44
V
Vérification, connexion réseau .....................................
Version du microprogramme,
menu ADVANCED SETUP .....................................
VERSION, menu ADVANCED SETUP......................
Vol.Interlock (Volume interlock), menu option ...........
Volume Trim, menu option...........................................
Volume, menu setup .....................................................
20
52
52
46
46
50
W
WAC ............................................................................. 15
Wireless Direct.............................................................. 19
Y
YPAO............................................................................ 42
YPAO VOL..................................................................... 6
YPAO, menu setup ....................................................... 50
R
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Radio AM ..................................................................... 25
Radio DAB ................................................................... 29
Radio FM ...................................................................... 25
Radio Internet ............................................................... 37
Réglage manuel, connexion réseau sans fil .................. 18
Réglages automatiques d’enceintes .............................. 42
Result Info.,
message sur l’affichage de la face avant................... 43
RETURN ........................................................................ 5
S
Français
SELECT/ENTER............................................................ 5
Sélecteur INPUT............................................................. 5
Signal Info., menu option ............................................. 46
SLEEP............................................................................. 6
SP IMP., menu ADVANCED SETUP ......................... 52
SPEAKERS (bornes) ...................................................... 7
SPEAKERS A/B............................................................. 5
Standby (Network Standby), Network, menu setup ..... 49
STEREO ......................................................................... 6
SUBWOOFER OUT (prise) ........................................... 7
Suppression de station présélectionnée ........................ 27
Syntonisation Radio Data System ................................ 28
T
Témoin Bluetooth ...........................................................
Témoin d’alimentation....................................................
Témoin d’intensité du signal ..........................................
Touches de lecture ..........................................................
6
4
6
9
67 Fr
Informations concernant la collecte et le
traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques:
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à
la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union
européenne:
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres
pays en dehors de l'Union européenne:
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de
piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou
votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples
de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un
symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences
établies par la directive européenne relative aux piles
pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
68 Fr
EN
English
CS
Czech
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio
equipment type [R-N803D] is in compliance with Directive 2014/
53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [R-N803D] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DA
French
Danish
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type [R-N803D] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at
radioudstyrstypen [R-N803D] er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
ET
German
Estonian
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der
Funkanlagentyp [R-N803D] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et
käesolev raadioseadme tüüp [R-N803D] vastab direktiivi 2014/53/
EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
EL
Swedish
Greek
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av
radioutrustning [R-N803D] överensstämmer med direktiv 2014/
53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [R-N803D] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
HR
Italian
Croatian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio [R-N803D] è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa [R-N803D] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
LV
Spanish
Latvian
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico [R-N803D] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta
[R-N803D] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
LT
Dutch
Lithuanian
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type
radioapparatuur [R-N803D] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių
tipas [R-N803D] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
HU
Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този
тип радиосъоръжение [R-N803D] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет
адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [R-N803D] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
69 Fr
PL
Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego [R-N803D] jest zgodny z dyrektywą 2014/
53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara
que o presente tipo de equipamento de rádio [R-N803D] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço
de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de
echipamente radio [R-N803D] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [R-N803D] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme
[R-N803D] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
Finnish
YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
[R-N803D] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin
[R-N803D], Direktif 2014/53/AB’ye uygunluğunu beyan eder.
AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
70 Fr
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 06/2017 AM-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV16-0040