CITROEN DS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
CITROEN DS Manuel du propriétaire | Fixfr
 NOTICE
D’ENTRETIEN
de la
DS 19
A
SOCIETE ANONYME ANDRE CITROÉN
117 à 167, Quai André Citroën, Paris (15°)
Telephone : VAUgirard 72-10
Vous voici au volant de votre DS 19
Cette voiture représente la synthèse des deux impératifs
de l'automobile moderne : le confort et la sécurité.
Le confort s'entend de l'intérieur où l'on se sent chez
soi, où l'on est bien chauffé, bien aéré, doucement éclairé,
meublé de fauteuils profonds et de tapis moelleux. Sur
la route, le vrai confort exige que cette demeure, bien
guspendue, soit affranchie des inégalités du sol.
La DS 19 vous offre tout cela.
Elle vous offre en outre ce que nous pourrions appele:
le confort intellectuel par la libération de l'esprit que
vous apportent les mécanismes assorvis. Des « esclaves
mécaniques » sont à vos pieds, sous le capot, prêts à
exécuter vos ordres ; démarrer le moteur, débrayer,
changer de vitesse, diriger, freiner, niveler la route. La
mécanique de la DS 19 se commande du bout des doigts,
sans le moindre effort musculaire. Vous pensez, elle agit.
Avec une surprenante docilité, la DS 19 va au-devant
de vos désirs, ello semble prévenir vos réflexes! Dès
les premiers kilomètres, vous éprouverez sans doute une
impression inhabituelle, celle d'un agrément auquel
vous étiez loin de vous attendre.
Vous ne tarderez pas alors à goûter pleinement cette
euphorie de conduire qui restera, pour de longues années,
l'apanage incontesté de la DS 19, votre voiture.
La route vous appelle; nous savons votre impatience :
refrénez-la cependant, le temps de parcourir les
quelques pages qui suivent... Fal
INDEX ALPHABETIQUE
Ampdreméálrre .........w...... 13
Antégel......-..---.-x<# 2
Avertisseurs.., {d's 14
Batterie... cnr OF
Seren 5
Caractéristicrses (principales). 45
uno tac NES OLN
Cendrier... - Le aa bo dia 38
Changement de vitesses 9
Chauffage... улнно о 35
Commande suxdire
d'embrayage 15
Compteur kilométrique 13
Cóncaisa rado... ade... 5
Cemtort ...... A] CU 35
Correcteur de hauteur 10 et 17
Correcteur d'avance... 7 at 14
Degivreur-désemb: e 15 ot 38
Démarrargo ......... Tas
o 5 e 25
Eclairage............-.......- 14
Éclairage intérieur 37
Entretten ...... 23
Essule-gla08...... +... it
Filtres à air... de» ES
Filtres à essence .... ca RD
Filtre imatallation var 2:
Freins....... *+cerriee 10-11 e: 75
Garantie AB"
Carmiltures................ crue D
Graisssge 4:
Graisseurs 0... abs ke so 43
BES Laat re vavsde aves eo dn E. 41
Jaugo d'ossence......... E
"ages
Jauge d'huile................. В
Lave alaoe............. 14 e 27
Lunete AR .—.. exa TENE a2
Manivelle ... ne 10
Mámento de graissage.. (in Ese)
Montre électrique..,...... cron 39
Niveau : bamorie. ........... 24
» bolso de viteases.. 42
. circuit hydraulique 6
» GUN: e. sao devo ae 5
. hudo moteur,...... 5
Paro-soleil ...... 33
Phares (réglage) ........... 28
Planche de bord... 13416
Pneus : perse TRE 21
Porses .... ado A UE
Précautions contre Te gel. 24 er 25
Principales caraciéristiques.... +5
Radisour...... я te UA
Réglages principaux 440000 45
Régisge des pharsa,......... 2
Récisge des méges,.......... 37
Remo:quego du véhicule se OH
Romplacemont bowugie......... 3
BAC TZ A o lanserne о
,
Bomplacemens Suite lampe do
phara 26
Remplarement roud.....,. 1742!
Rétroviseur ..., e. 39
Révision aux 500 Em......... 1
NS 3
Rouse os moyeux..., an
SiÓTUE ............ A. ee bas 37
SIATIF cuveeosrsrnarrans: 7 et 14
Stationnemont sur perte. .... 10
Vidange moteur. ..,
CONDUITE — senc A
tpores 5 d 71)
Ampere rnd +
Avertiieurs €
5
Cepo! Ue!
~
rovillage) ENTRETIEN = ———————
Chargement (pager 23 3 33)
de v*esce1
Commos de
QU “ES I1G 11 € fr
embrago yr | Ant © a)
Compteur à Maven {4
Кит! г уж № :
m CD Dre Meme Te UN
Correcteur de d'ecramiaves YA NO
routeur . lé CONFORT Внесен
Correcteur Qrouraieyr >
NT Y 7 d avance, 7 e114 filtre 6 Cr #7 Г 3
Г J / vg eur = el ie : : a (pages 33 @ J
A Ka r J e» - "a
Démerrcoe J
- ый ' ВЕ a.
tou ı et 75 1 cin "эре
* £ la 3° (4 В J и в
- relare has nue ; у
des chapitres во lia sea |
сынок 14 A TU i “E. 4
Freins . 10 et 28 Xz GRAISSAGE 22. -
OD UNE 13 Lendrwr #3
a 13 res « -
‚ a ‘
Javge (hulle) 5 Ge “E | (poges 47 à 44)
{ e к
Lave Shale | 4 al 21 Lave-aloci 14 et 27 ,
I O, { cur Ute - A Йа 32 : В e r ; ru и »
hygraviQue e | 4
. a ' 1.
Niveau ecu ' й
ТЕ 5 Degivroge 14 «t 36 El Niveay bode
N «Ох Ny Les 5 eh a“ 5 *- и 4 -
= 0 ; d 3 я q
Planche de Écloiroge it, 37 M Vidone | RODAGE
bord 13 Pnevi
- e. - LG 1 a =
Petite con a a | ai 6 ei
g „© fous |, Ham ancre tt "Ao A mer Geront.e |
aa’ a \. FA ,
ter, 7 et 14 1 Ne Tu A ; |
u 4 Ч {4 i :
Ad ir [ad = ne У) "
€ : = - - ; ; - Ea -
NECIO = Moves, М Гу Fut 40 e ; REGLAG ) 4 eux 5,4) a J
Ww pete IC | ;
CARNET DE BORD
GARANTIE
A la livraison votre vendeur doit vous remettre la carte
de révision et de garantie, Vous voudrez bien la présenter
lorsque vous ferez procéder à la révision gratuite de
votre voiture par l'Agent officiel Citroën du lieu où
vous vous trouverez quand vous aurez parcouru les
500 premiers kilomètres.
Le Certificat de Révision y sera dúment remipli,
attesté ot ronvoyé à l'Usine.
Vouillez garder par devers vous la Carte de Garantie
avec son attestation (Articles VII et VIII des Conditions
Générales de Vente).
Voici les 36 opérations de la révision :
|. Vérifier la pression des pneus.
2. Vérifier le serrage des roues AV et AR.
Resserrer là culasse.
Régler les culbuteurs.
Resserrer les raccords de tuyauterie de graissage des
culbuteurs.
Resserrer les tubulures d'admission et d'échappement.
Resserrer les écrous de fixation du carburateur.
Vérifier la tension des courroies de ventilateur et de
dynamo,
Vénher la tension des courroies de pompe H. P,
Nettoyer le filtre du réservoir des circuits hydrauliques.
Mettre le moteur en marche, laisser tourner 10 minutes
environ.
pa ON: NA
pus vw.
ES
liques sous capot.
Vérifier l'étanchéité des raccords des circuits hydrau-, \
N 89558
SC S0OSES SS
, Vérifier le niveau du r6servoir des circuits hydrau-
liques.
. Régler l'embrayage.
. Régler les ralentis. Ralenti 550 tr/mn. Ralenti accéléré
900-950 t/M.
, Régler le début d'embrayage.
Vérifier la mise en pression de l'accumulateur.
Vérifier le réglage de la tringlerie d'accélération.
Vérifier les hauteurs.
Vérifier l'étanchéité des raccords des circuits hydrau-
liques sous coque.
. Vidanger l'huile du moteur. Faire le plein (Huile
S AE 20).
Graisser les transmissions et pivots,
Vérifier le niveau de la boîte de vitesses,
Régler les excentriques de frein AR.
Vérifier le niveau de la batterie. Serrer les bornes.
Vérifier le serrage des bornes du démarreur du régu-
lateur.
Vérifier le fonctionnement des phares, leur réglage, le
fonctionnement de l'essuie-glace, des plafonniers de
leur inverseur et de leur contact de porte, dos lan-
tornes AR et du Stop, de l'éclaireur de maille et de son
contacteur, des indicateurs de direction et feux, du
ventilateur do décivrage ot de son rhéostat, des
avertisseurs.
Vérifier le débit de la dynamo.
Vérifier le fonctionnement des voyants et de l'éclairage
du tableau de bord.
Vérifier la fermeture des portes.
Vérifier le fonctionnement des glaces et lève-glaces.
Resserrer les fixations des pare-chocs.
Vérifier la fermeture du capot et malle AR.
Vérifier le fonctionnement des béquilles téléscopiques
de malle AR.
Vérifier le fonctionnement de la commande de hauteut.
Vérifier le lave-glace.
ко У7НЙ,
RODAGE
Pendant les 500 premiers kilométres ne dépassez pas les
vitesses suivantes :
20 km/h en l?* vitesse
45 km/h en 2*=* vitesse
70 km/h en 3e=* vilesse
100 km/h en 4*=* vitesse
Ménagez encore la voiture entre 500 et 2 000 km.
Au-delá de 2000 km, roulez librement. Vous pouvez
pousser jusqu'à :
40 km/h en 17°
80 km/h en 2eme
115 km/h en 3°me
140 km/h en 4*m*
Lors de la « Révision aux S00 km », faites vidan-
ger le moteur), Nouvelle vidange à 2 000 km, puis tous
les 4000 km.
Les allures de marche économique sont :
55 km/h en 2*m*
80 km/h en 3*me
110 km/h en deme
- —
(1) La fourniture de l'huile moteur éet à la charge du client.
il 3 —_ A Y \
CONDUITE
Pour ouvrir le capot :
— Tirez l'anneau de dé
verrouillage (fig. 1),
puis, étant devant le
capot :
— Libérez la 1" «sûreté» :
passez la main gauche
dans l'ouverture du
pare-chocs à côté de
la plaque de police
et tirez la poignée 1
(fig. 2); le capot se
soulèvera légèrement.
— libérezla 2""«sûrete»:
passez la main droite
entro lea capot et lo
pare-chocs de l'autre
côté de la plaque de
police et appuyez sur
le levier 2 (fig. 2).
Pour maintenir le capot
ouvert, engagez !'extré-
mité de la béquiille (fig. 3)
dans le support situé à gauche du radiateur
au-dessus du tube d'échappoment.
Figure |
Anneau de déverrouillage du capot
Vérifications avant le départ.
Huile moteur : la jauge est située sur le côté gau-
che du moteur, en arrière de la pompe à
essence ot en dossous du carburateur. Le
niveau doit affleurer le cran supérieur de la
de la jauge (fig. 1 bis) sans le dépasser.
(L'intervalle entre le cran supérieur 1 et
le cran inférieur 2 correspond à peu près
sus 2 àllitre.
Eau : le niveau doit être à 2 ou 3 cm
du bord supérieur de l'orifice de rem-
Figure 1 bis plissage. Si vous voulez en route vérifier
E
Figure 3
Support de capot
leniveau d'eau, faites atten
tion ent ouvrant ie bouchon
car le radiateur est en
légère pression quand le
moteur est chaud
Liquide pour com-
mandes hydrauliques : la
hauteur du liquide dans le
réservoir situé à gauche
du radiateur et en avant
de la batterie doit être
comprise entre le mim et
le maxi (niveau transparent
en B - fig. 4). Pour lire
correctement le niveau,
meltez le moteur en route,
laissez-le tourner au ralenti
et attendez que la voiture
se soit d'elle-méme stabi.
lisée à sa hauteur normalé.
Pour compléter le mi-
veau — le cas échéant —
n'employez qu'un des
liquides suivants :
Antar F H 6.02
В. Р. Energol Hydrau-
пс С.Р. 02
Castrol H. F, 02
Lockheed HD 19. 02
Pentosine 259.02
Shell Donax D. 02
Stop S. P. 19.02
Ces liquides peuvent
être mélangés entre eux,
toutefois il est préférable
d'employer toujours la
même marque.
Si vous êtes dans 1'im- и
possibilité absolue de Fiqure 4
vous en procurer, vous
pouvezà la riguour utiliser,
soit l'un des liquides pré-
côdents ne comportant pas l'additif 02, soit le liquide de
marque « Lockheed » pour frein hydraulique automobile.
Prohibez complètement l'emploi de tout autre liquide
et particulièrement ceux d'origine minérale tels que
les huiles pour motour ou celles pour vérins hydrau-
liques, amortisseurs ou pour boîtes automatiques de
vitesses qui détruiraient rapidement et complètement
l'installation hydraulique de votre voiture.
A. — Filtre du liquide spécal
О, — Niveau
Démarrage.
Assurez-vous que le levier du sélecteur 2 (fig. 5) est
au point mort (P. M. sur schéma page 9).
Mettez le contact (clef en 1, fig. 5 et 20).
Laissez le correcteur d'avance à la position déterminée
à la page 14 $6.
Lorsque le moteur est froid : Tirez a fond la commande
du starter 4 (fig. 5) et appuyez le pied droit sur la pédale
du frein principal 1 (fig. 5). Poussez. pendant 3 à 4 secondeg
au plus le levier sélecteur des vitesses à fond de course,
-3
vers la gauche. St le moteur ne part pas a la premiere
sollicitation, attendoz 3 a4 4 secondes, Puls rec OMITA encez
la manœuvre. Ne relâchez le frein principal qu'après le
démarrage du moteur.
Par temps trés froid il pout arriver que le moteur
s'arrête au lâcher du frein; dans ce cas, recommencez la
manœuvre et maintenez le freim appuyé jusquà ce que
le moteur ne cale plus en lachant le frein.
Dès que le ı moteur est p parti, repoussez progressivement
la tirette de commande du starter.
Lorsque le moteur est chaud : Appuyez à fond sur
l'accélérateur, sans toucher à la commande du starter
Poussez, pendant 3 à 4 secondes au plus, le levier sélecteur
des vitesses à fond de course, vers la gauche. Si le moteur
ne part pas à la première sollicitation, attendez 3 à 4 se-
condes, puis recommencez la manœuvre.
Dès que le moteur est en marche, laissez revenir l'accé-
lérateur à la position r alenti
N'emballez jamais le moteur lorsqu'il est froid et
n ‘engagez pas de vitesse tant qu A ours sur le starter.
our « dégommada » ou mise ay le en marche à
la manivelle, voil page 16
e
Figure §
Contact, démarreur, correcteur d'avance, starter
Changement de vitesses.
L'embrayage étant commandé automatiquement, la voi-
ture ne comporte pas de pédale de débrayage.
Pour er de vitesse 1! suffit d'arnener la tige du
sélecteur 2 (fig. 5) en face de l'un des repères
|- AR marqués sur
2-3-4 la planche de bord
La tige du sélecteur peut se déplacer dans plusieurs
plans parallèles suivant le schéma ci-après.
Les positions correspondant aux l'* et marche AR sont
sur les plans les plus éloignés du conducteur ; celles
correspondant aux 2°0me, 3eme et 4°M° vitesses sont sur
le plan le plus rapproché.
Pour passer de 1°* en marche AR vous devez enfoncer
la tige vers le pare-brise pour lui faire franchir le point
dur (PD) avant de la pousser complètement à droite.
a LT О
о1--7 кц
yo
O--------- О--------- О
2 3 4
Schéma des vitesses
Un point mort (PM) sépare la 17° vitesse de la 2.
En plus des repères visibles sur la planche de bord, des
« billages » doux mais perceptibles au toucher marquent
pour la main les différentes positions de la tige du sélecteur.
Pour monter les vitesses, relâchez complètement la
pression du pied sur l'accélérateur. De 1'* en 2*M* attendez,
pour relever le pied, que la tige du sélecteur soit arrivée
à la position « point mort ».
Pour rétrograder les vitesses ne relâchez que très
légèrement la pression du pied. Vous avez même intérêt
à ne pas relever le pied pour passer de 3*me en 2+"
à vitesse élovée.
Une pression progressive du pied sur la pédale d'accé-
lérateur donne à la voiture un démarrage doux; une pres-
sion exercée immédiaternent et à fond lui donne le démar-
rage vigoureux de la conduite sportive.
À l'arrêt, n'engagez jamais une vitesse quand le moteur
tourne sur le starter car son régime — alors trop élevé
— provoguerait un embrayage brutal.
Freins.
La DS 19 comporte deux systèmes de freinage com-
mandés par des pédales.
|* Frein principal (petite pédale, pied droit).
Ici, le mot « pédale » désigne un gros bouton en forme
de champignon 1 (fig. 6). Sa course est très faible (de
l'ordre de quelques millimètres).
L'efficacité du coup de frein est proportionnelle à la
pression du pied sur ce « champignon ».
Ce dispositif est prévu pour n'exiger qu'un effort réduit
de là part du conducteur, même s'il a besoin d'un arrêt
brutal. Avant de prendre la route pour la première fois
avec une DS 19, il est bon de s'exercer un peu à la
manœuvre du frein principal pour en éprouver la sensi-
bilité et la puissance.
2° Frein secondaire (pédale normale, pied gauche).
Le frein secondaire est commandé par une pédale 2
(fig. 6) manœuvrée du pied gauche.
A la différence des autres commandes de la voiture
qui, toutes, sont extrêmement douces, celle du frein
secondaire exige un appui très énergique du pied.
Le frein secondaire peut jouer un double rôle :
soit frein d'immobilisation,
soit frein de manœuvre et de secours.
A. Frein d'immobilisation (fig. 6).
Amenez le bouton 3 en position haute. De cette façon,
une fois enfoncée, la pédale 2 ne peut plus remonter. La
voiture est parfaitement immobilisée; elle le restera tant
que l’on ne touchera pas au bouton 3.
Un verrou de sécurité 4 condamne, lorsqu'il est poussé
à gauche, le bouton 3 en position haute (frein serré). + CD
En cas de stationnement sur Une pente, il est essentiel
que la pédale 2 soit enfoncée trés énergiquement.
10 —
B. Frein de manosuvre el
de secours.
Déverrouillez — si né-
cessaire —le verrou4enie
poussant vers la droite (*);
tirez le bouton 3 puis
abaissez-le pour le placer
dans l'encoche $, position
dans laquelle il doit tou-
jours se trouver lorsque
la voiture roule.
Los mouvements de la
pédale 2 (fig. 6) deviennent
libres. II vous est alors
possible d'utiliser le frein
secondaire soit comme
auxiliaire pour certaines
manœuvres délicates
telles que le démarrage Figure 6
en côte, soit comme frein Frein principal
de secours, en cas de el frein secondaire (verrouillage)
Desoin.
Le rattrapage du jeu des garnitures AV se fait automatl-
quement en appuyant du pied gauche sur la pédalo du
frein secondaire.
Contrôle du fonctionnement des freins.
Si la pression dans le dispositif hydraulique commandant
le frein principal est insuffisante, un voyant rouge 3 (fig. 7)
s'allume au tableau de bord:
Après un arrêt, lorsque vous mettez le contact, la lampe
rouge peut s'allumer. Attendez l'extinction de ce signai
avant de rouler.
En route, à l'apparition du signal, arrêtez immédiatement
la voiture. Vous disposez encore d'assez d'énergie en
réserve pour le faire, quelles que soient les circonstances.
Faites sans délai visiter l'installation par l'Agent Citroën
le plus proche que vous rejoindrez avec prudence.
(1) D'une façon générale nous définissons les positions « droite» et
« gauche » par rapport au conducteur, c'est-à-dire face à la route.
>
N
~~ i
E
5
>)
Mouvements de parking.
Les mouvements de circulation et de garage dans les
zones urbaines très encombrées obligent souvent le
SOON A exécuter avec précision et douceur certains
déplacements de faible amplitude soit en avant, soit en
arrière.
Vous y parviendrez avec la plus grande facilité en
agissant du pied droit sur la pédale du frein principal sans
toucher à l'accélérateur.
Lorsque le pied droit n'appuie ni sur le frein ni sur l'ac
célérateur, le moteur entraîne très légèrement la voiture
au avance ou recule EE suivant la combinaison
nclenchée dans la boîte. Vous stoppez le déplacement en
appuyant légèrement : sur la pédale du frein principal, vous
te reprenez en celaya le pied.
Vous devez toujours attendre l'arrêt de la voiture avant
de manœuvrer la tige du sélecteur pour passer de 17° en
marche AR ou inversement.
Figure 7
Tableau de bordé
ет. —
Planche de bord (Figures 7, 9 et 20)
Voici les commandes à votre disposition sur le tableau
de bord :
I. — Figure 7 :
1, Indicateur de vitesses.
2 Témoin lumineux de phares. Ce signal de couleur
bleue ne s’allume que lorsque les phares fonctionnent
comme « feux de route ».
3, Voyant rouge de contrôle du frein principal (voir
page 11), Ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
4, Répétiteur lumineux des indicateurs de direction. Ce
témoin de couleur verte est doublé par un répétiteur
sonore.
S, Indicateur du niveau d'essence (fonctionne lorsque
le contact est mis),
6 el 7. Compteurs kilométriques partiel ef totalisateur.
8. Ampèremètre: quand vous roulez, l'aiguille doit étre
plus où moins légèrement déviée du côté « charge ».
II. — Figure 20 :
1. Clef de contact.
2. Commande des indica-
tours de direction (cli- @
gnotants). Poussez-la bien
à fond dans le sens du 7
volant vers le haut avanl
de tourner à droite, el
vers le bas avant de
tourner à gauche. Un
bruiteur vous avertit du
fonctionnement des cli- \
gnotants. Pour couper le
signal, soulevez légère- à puce
ment la commande en la
rapprochant du volant,
Vous pouvez inverser immédiatement le sens des.
signaux en déplaçant la commande.
NS ла
EE. CO SPARS oe
3,
4
5.
10.
11.
indicateur de vitesses.
Levier du sélecteur de vitesses.
Avertisseurs et phares (commande unique) :
Les avertisseurs se commandent en appuyant sur le
dé :
— En appuyant légèrement, on commande l'avertis-
seur de ville.
— En appuyant à fond, on commande l'avertisseur
de route.
On commande l'allumage des phares en tournant le
dé dans une des trois positions suivantes :
— O : aucun éclairage.
— V : Éclairage « Ville ».
— R : Éclairage « Phares ».
Dola position V où R vous passez à l'éclairage «Code»
en éloignant la commande du volant.
Correcteur d'avance à main.
— Dosez l'avance en tournant plus ou moins le correc-
teur dans le sens de la flèche.
Avec l'essence ordinaire, le correcteur est à la
position optimum lorsque vous entendez un léger
« cliquetis»en laissant le moteur peiner dans une côte.
Si vous passez de l'essence ordinaire au super-
carburant, laissez le correcteur à la position précé-
dermment déterminée.
Commande du starter.
Plafonniers (voir page 35).
Commande de l'essuie-glace électrique (fonctionne
quand le contact est mis),
Commande du lave-glace. Pour asperger le pare.
brise, poussez sur le bouton.
Rhéostat du dégivreur-désembueur, En tournant plus
ou moins le bouton, on règle l'intensité du dégivrage
ou du désembuage. En le tournant complètement en
sens inverse des aiguilles d'une montre on arrête
le déqgivrage. a)
As
E Sa
12
13.
A 4 » | a al : -
Prise de courant pour une lampe baladeuse
» -
Commande de secours (a main) de | essule gia ;
' trez à ‘on ; ! i DELE DOILOTIGSO SOUS le ï ble iu do Dore
e
у 4
4 я
relevez le levier et faites-le osciller de droite à gauche
7” » Y
Fir.
r “ c
Partie gauche de la planche de bord (vue par en dessous)
III. — Figure 9 :
Quatre autres commandes se trouvent dans des ouver-
tures situées sous la planche do bord
Lo rhéostat d'éclairage qui permet d'illuminer plus
м PIL ENT) mass =r ret
ou moins vivement le tableau de bord (le contact
d'allumage étant mis el la commande de phares étant
ur la position V ou R).
La commande auxiliaire d'embrayage
Lorsque le moteur ne tourne pas, l'embrayage est
automatiquement placé en postion débrayée, La
commande auxiliaire В supprime l'automaticité et
ermet d'embrayer lorsque le moteur est arrété
enfoncez vers l’avant le levier B (fig. 9) puis verrouil
loz-le dans cette position en le poussant vers le haut
peut ainsi, par temps extrémement iroid « degont
Le
mer » le moteur a la mamvelle avant un départ ou
exceptionnellement mettre en marche à la manivelle
en cas d'insuffisance de la batterie.
Dès que le moteur tourne, n'oubliez pas de remettre
le levier B à sa position initiale avant de passer une
vitesse.
Nota. — La manivello, avec sa rallonge (fig. 15) so
trouve sous la roue de secours, sur la traverse support.
Pour l'utiliser, engagez d'abord la rallonge honzontale-
PA ment en la passant dans l'œil situé sous le pare-chocs
7 jusqu'à engagement du six-pans.
C. Moletto de remise à zéro du compleur totalisateur
partiel (poussez puis tournez).
D. Commande des feux de stationnement appelés com-
munément « feux de position ».
Réglage de la hauteur au-dessus du sol.
Pour faciliter la circu-
lation sur certains sols dif-
ficiles (routes à ornières,
pistes coloniales défon-
cées, congères de sable
ou de neige, etc.), il peut
y avoir intérêt à augmenter
la hauteur libre sous la
voiture.
La commande 1 (fig. 10)
peut prendre 3 positions,
repérées par des traits
blancs tracés sur le boîtier
dans lequel elle se déplace.
Lorsqu'elle se trouve en
face du trait 2, la voiture
est à sa hauteur normale.
Lorsqu'elle se trouve en
Figure 10 face des traits 3 ou 4, la
voiture est surélevée plus
ou moins.
Hauteur normale
C'est a la hauteur nor-
male que le confort est le
meilleur. Toutefois, vous
pouvez rouler dans cha-
cune des 2 autres positions
de réglage
La commande 1 peut en
outre prendre deux posi-
tons extrêmes
sséa à fond vers
haut (fig. 11),
u tirée à fond vers
le bas (fig. 12).
POU
le
Ces & positions corres-
pondent aux manœuvres
de changement de roue :
elles ne doivent pas être
utilisées en marche nor-
male.
Figure 13
Hauteur mini
e « +
rigure 1!
Hauteur maxi
Il est néanmoins permis
de surélever la voiture au
maximum (commande 1
poussée à fond vers le
haut comme repré sentée
sur la figure !1) pour fran-
cmr avec précaution el
sur de [ables distances
certains passages particu
liórement difficiles.
Remplacement
d’une roue.
— Serrez à fond le frein
secondaire 2 (fig. 6)
et verrouillez-le (voir
page 10)
— Laissez tourne
le mo.
teu] au ral en
110
1 Qurern!
И
,
toute l'onérati
Demontage de l'aile arrière
— Prenez l'outillage et la
roue de : secours 10468
sous le capot (fig. г,
пасе ou).
S'il s'agit d'une roue
arrière, enlevez l'atio
levissez la vis (2q. 13
ı l'aide de la manivelle,
puis tiroz l'aile ver:
larnère en la soule-
vant legerement (Па
= $ $
в 71
tera ensuite en res-
pect: nt l'ordre des
; CI près
— 7 à fond vers le
Ч haut la manette de rele-
« vage 1 (hg. 11); la vo:-
Figure | ture se souleve d elle-
Démontage de l'aile arrière même doucement:
A СООО [td MT
— Enlevez 1 enjoliveur.
Pour ce faire, intro-
duisez l'extrémité re-
courbée du poingon
dans le trou de la valve
et faites levier comme
il est indiqué fig. 15.
— Débloguez la vis cen-
trale de la roue en
utilisant le grand levier.
(Ce levier (fig. 16] a
sa place sous le capot
dans un logement
sur la traverse support
de roue de secours.
Manceuvrez comme in-
diqué sur la figure 17. 11
ne s'agit, a ce stade,
que de débloquer la
vis, non encore de la
dévisser. Figure 15
— Quand la voiture sera
complètement levee,
accrochez la béquille
(fig. 18) par son ceil au téton situé sous la portiere avant
ot laissez la béquille prendre d'elle-méme sa position
d'équilibre. Veillez à ce que la béquille son bien
engagée dans la gorge du téton,
Démontage de l'enjoliveur
APPUYEZ ICI
|
т
Figure 16
— La béquille comporte, dans son Corps supérieur, une
série de trous. Engagez l'extrémité rectiligne du
poingon (fig. 18) dans le trou libre le plus proche de
l'embase.
— Abaissez à fond la manette de relevage (voir fig, 12)
Ш
«
>
»
rise В y”
ri й ' ГВ
Déblocage de lg vis centrale de rove
Figure 18
Accrochage de la béquille
el allendez le soule-
vement des roues (les
roues AV et AR du
côté où vous opérez
se soulèvent simulta-
nément).
Achevez de dévisser la
vis contralo de la roue
en ublisant l'extrérnité
du grand levier (fig.
16)
Enlevez la roue
Remontage : Assurez-
vous que les parties
6 pans de la roue de
secours et du moyeu
(partie mâle et partie
temelle) sont propres;
puis engagez bien à
fond la roue de secours
sur le moyeu.
Vissez à fond la vis cen-
trale de la roue en uti-
lisant l'extrémité du
grand levier (fig. 16).
Amenez la manette de
relevage en position
haute (fig. 11).
Dégagez la béquille.
Amenez la manette de
relevage en position
« route» (gros trait
blanc sur le boîtier).
Bloquez énergi-
quement la vis centrale
de la roue en utilisant
le grand levier dans la
position de la figure 17,
Figure 19
Blocage de la béquille
Pour que la vis soit correctement bloquée, il faut
appliquer sur l'extrémité (hg. 16) du grand levier
une force assez importante (de l'ordre de 35 kg).
Replacez l’enjoliveur en respectant la position du trou
de la vaive.
S'il s'agit d'une roue arrière, remontez l'aile : enga-
gez d'abord les tétons (fig. 14) dans leurs logements
Poussez l'aile à fond vers l'avant puis revissez а vis
(fig. 13).
Planche de bord (vcir pages 13, 14 et 15)
ENTRETIEN
Carburateur a double-corps.
Les DS 19 sont indifféremment équipées de l'une des
deux marques suivantes de carburateur :
WEBER type 24/30 DCZCI
ZÉNITH type 24/30 EE A C
Cesappareils modernes,
pratiquement indéré-
glables, sont des organes
compliqués construits avec
les techniques de la haute
précision. Leur réglage
d'origine ne doit jamais
être modifié. lis n'ont
besoin en principe d'au-
cun entretien sauf, le cas
: échéant, d'un nettoyage
Figure 21 du tamis de leur filtre par
Weber côté gauche immersion dans un bain
d'essence suivi de souf-
flage. Pour démonter le
filtre il faut :
Sur WEBER : dévisser
l'écrou 1 (fig. 21 ou 21-a),
soulever la coupolle 2
puis sortir le tamis,
Sur ZÉNITH : dévisser
l’écroul (fig. 21 b), le tamis
vient avec l'écrou.
Les gicleurs principaux :
et de ralenti de chacun SAR oy :
des deux corps de ces car- SRL Cn Sen
burateurs ne sont pas interchangeables (ils différent par
leurs alésages). Nous vous conseillons de ne pas y
?
toucher pour ne pas commetire involontairement
d'erreur lors du remontage.
Pour le cas où néanmoins vous devriez les faire
visiter, voici: comment les
attoindre :
Sur WEBER :
— gicleurs principaux
(1 de chaque côté du
carburateur) : dévisser
les écrous 3 (fig. 21)
et 4 (hg. 21-3);
— gicleurs de raienti
(1 de chaque côté du
carburateur) : dévisser
les écrous $ (fig. 21) — | |
et 6 (fig. 21-a). Figure 21-b
Zénith
Sur ZÉNITH :
— gicleurs principaux : dévisser les bouchons 2 et 3
(fig.21-b) puis dévisser les gicleurs qui sont placés dans
le fond des puits dégagés par les bouchons (cle!
spéciale) :
— gicleurs de ralenti : sont noyés dans le corps de
l'appareil ; pour les atteindre il faut démonter le
couvercle de la cuve.
Batterie.
Vérifiez de temps en temps le niveau du liquide, surtout
en été : il doit dépasser le sommet des plaques de ! cm
environ dans chaque élément, S'il y a lieu, faites l'ap-
point avec de l'eau distillée ; n'ajoutez jamais d'acide.
Précautions contre le gel.
1° Batterie.
La meilleure précaution contre le froid est d'avoir tou-
jours une batterie bion chargée.
Normalement chargée (25° Baumé), une batterie résiste
à — 29° С. A demi-chargée (20° Baumé), celle résiste
encore à — 15°C. Déchargée (10° Baumé), elle éclate
à — 5° C. Une batterie éclatée est irréparable.
2° Radiateur et Bloc-cylindres.
Dans les voitures livrées entre octobre et avril l'eau
de refroidissement contient, au départ de l'usine, une
dose d'antigel suffisante pour protéger le radiateur et le
bloc jusqu'à 14° C au-dessous de zéro, ce qui correspond
à 25% de glycol.
Dans les voitures livrées entre avril et octobre la dose
d'antigel est réduite et n'assure une protection que
jusqu'à 4° C au-dessous de zéro.
Pour ces dernières voitures, si vous désirez une pro-
tection pour des températures plus basses, augmentez la
proportion d'antigel. Pour protéger jusqu'à — 14° par
exemple, il faut un mélange composé de 3 litres d'antigel
concentré et de & litres d'eau, que vous réalisoroz en souti-
rant 2.2 litres du mélange d'origine, que vous remplacerez
par 2,2 litres d'antigel concentré non volatil (glycol de
préférence).
Attention : Les antigels vendus dans le commerce sont
souvent des mélanges glycol-eau en proportion variable
et non du glycol concentré. Tenez compte de cette dilution
pour vos proportions.
Conservez l'antigel en toute saison, quelle que soit sa
concentration.
Nous vous conseillons, en cas de vidange totale ou par-
tielle, de toujours ajouter au mélange eau-antige! un produit
anti-tartre et anti-rouille te! que « l'inhibiteur Chausson ».
Ce produit est vendu sous forme de pastilles que vous
ajouterez au mélange eau-antigel remis dans le radiateur
en suivant les prescriptions du fabricant.
Le remplacement du liquide de refroidissement est une
opération assez délicate. Elle ne peut être correctement
exécutée que par les Agents officiels de la marque, seuls
tenus au courant fant des modes opératoires que des
produits à utiliser.
La vidange du radiateur se fait par le robinet situé à
sa base, du côté droit. Celle du groupe-cylindres par
l'orifice situé en dessous de la jauge à huile (vis 6 pans).
— 25 —
Pour refaire le plein après vidange, dévissez d'abord
la vis de purge d'air 4 (fig. 33). Revissez cette Vis dès que
l'eau commence à s'écouler par l'orifice de purge
=
>
A
|
>
J
Par temps trés froid, il est recommandé de faire tourner
le moteur au ralenti pendant quelques minutes avant
d'accélérer. Cette précaution est nécessaire pour assurer
l'homogénéité du mélange eau-antigel
Aération sous capot.
En période froide, lorsque la température descend au-
dessous de — 5°, il est préférable d'obturer les grilles
d'aération des ailes avant
Ouvrez le capot, retirez les deux caches on tôle qui sont
fixés sur la joue d'aile avant droite B (fig. 22). Enhlez les
deux pointes dans les deux baques de caoutchouc situées
au fond du baguet, au-desscus des grilles. Soulevez le
foint caoutchouc qui borde l'aile et rabattez-le sur le bord
supérieur de l'écran A (fig. 22).
Filtres a air.
Il est bon de les nettoyer tous les 6000 km (environ).
Suivre les instructions imprimées sur les appareils
eux-mémes.
Filtres á essence.
Outre le tamis filtrant que vous pouvez démonter (voir
le paragraphe « carburateur »), il existe un filtre à
lamelles situé sur la pompe à essence.
Ne tentez pas de le démonter vous-même; faites-le
nettoyer par un Agent Citroën.
Filtre de l’installation hydraulique.
П se trouve en A (fig. 4) dans le reservoir.
Tous les 10000 km, faites-le nettoyer par un Agemt
Citroën : immersion dans l'alcool suivie de soufflage.
Lave-glace.
Rmeplissez d'eau le réservoir situé sous le capol —
partie droite du tablier. Pendant la période d'hiver,
ajoutez de l'alcool pour éviter le gel.
Pneus.
L'usure de vos pnous dépond, entre autres facteurs, de
la correction de leur gonflage.
Voici les pressions qu'il faut respecter :
— Pnou AV : 1,7 kg/em*,
— Pneu AR : 1,4 kg/cm?
— Roue de secours : 2 kg/cm*.
"2 =
En cas de crevaison d'un pneu avant (165 x 400 X), la
roue de secours (155 x 400 X) peut se monter en rempla-
cement provisoire. On pourra ainsi rojoindre sans difficulté
lo prochain poste de réparation.
Roues et moyeux.
A l'occasion d'un démontage de roue, veillez à main-
tenir propres les parties 6 pans (mâle et femelle) et les
faces de la roue et du moyeu.
Il est bon que les partios 6 pans soient très légèrement
huilées.
Mettez une goutte d'huile sous la tête de la vis centrale
de roue.
Freins.
Tous les 20 000 km, faites vérifier par un Agent Citroën,
l'état des garnitures AV ainsi quo le réglage des саги!
tures AR,
Réglage des phares.
Pour retirer la collerette chromée du phare, prenez-la
par les deux orifices ad hoc placés à sa partie inférieure.
Phares Cibié (fia. 23):
— Pour modifier le réglage latéral, agissez sur la vis B.
— Pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la
vis C.
Phares Marchal (fig. 23-a): |
— Pour modifier le réglage latéral, agissez sur les vis À
et B.
— Pour modifier le réglage en hauteur, agissez sur la
vis C.
Remplacement d’une lampe de phare.
Enlevez la collerette chromée.
Faites basculer l’ensemble glace et réflecteur.
=
Phare Cibié
— Agissez sur
le ressort D
(fig. 23).
L'ensemble
bascule au-
tour d'une
charnière
située en
bas à droite
de la glace.
Phare Marchal
— Agissez sur
la Partie Feu ie ségloge lotérel
gauche du эт ver le: vii А сч В
ressort D
(hg. 23-a)
en appuyan
de haut en nm, le régess es hates
bas, L' en и оне в о С
semble D C
bascule au-
tour d'une Figure 23-a
charnière située au sommet de la glace.
Démontez ensuite le support de lampe (situé au centre
du réflecteur) en le faisant pivoter d'un quart de tour
environ.
Remplacement d’une lampe de lanterne AR
Une lampe de secours se trouve dans chaque boitier de
lanterne AR. Pour remplacer une lampe brûlée, démontez
le boîtier transparent * dévissez la vis 1 (hg. 13), puis
faites légèrement basculer le boîtier et glissez-le vers |'ex-
térieur de la voiture.
— 223 —
Remplacement
d’une bougie.
Enlevez successivement
l'embout du fil d'arri-
vée du courant 1
(fig. 24).
le capuchon caoul-
chouc 2,
la bague isolante 3.
Engagez & fond une clef
a tube de 21 sur plats ayant
ALU
au moins 300 mm de lon-
gueur pour en coiffer le
corps de la bougie.
Dévissez la bougie en
utilisant un tournevis
comme levier (fig. 24). Le
joint métalloplastique doit
rester sur le culot de la
boucie
Figure 24
Démontage d'une bougie
Figure 25 Démontage de la 4*=* bougie
$
Si vous posez une bougie neuve, remontez la rallonge
d'électrode centrale d
e la bougie usagée. Utilisez des
bougies à filets mé ques à la E supérieure, Les
bougies américaines ou anglaises ont un filetage différent
Cas particulier de la 4*”° bougie.
L'auvent est percé d'un trou pour donner acces à la
deme bougie, Enlevez la capsule d'étanchéité en caout-
chouc (fig. 25) qui obture ce trou. N'oubliez pas de la
J »
remettre en place après l'opération.
Borne pour branchement d'accessoires.
Si vous désirez faire placer certains accessoires élec-
triques tels que poste de radio, phares ‘antibrouillard,
phares de recul, etc. recommandez aux installateurs
d'utiliser la Dorne spéciale cut a été prévue | pou ces sortes
de branchements. Cette borne, située derrière la boîte à
gants en 1 (fig. 26), est prévue pour un courant de 20 А
Figure 26
Borne pour branchement d'accestoires électriques
(Sur cette figure, la bolte à gonts a été cémomée)
at
Remorquage du véhicule.
En cas de nécessité el pour un trajet court, vous pouvez
vous faire remorquer par un autre véhicule, à vitesse
réduite.
Passez un câble ou un cordage autour de chacun des
bras inférieurs droit et gauche des roues AV, de façon
que le sommet du triangle ainsi formé se trouve vers le
véhicule remorqueur. Ne jamais utiliser le pare-chocs
pour amarrage de corde ou de câble de remorque.
Lunette arrière en plexiglas.
Précautions à prendre :
a) pour le nettoyage :
— Le nettoyage doit toujours commencer par un
lavage à grande eau pour éliminer toutes les matières
solides (poussière, boue collée, séchée, etc.) qui,
lors de l'essuyage, pourraient rayer le ploxiglas.
— L'essuyage doit se faire avec une poau de chamois
bien propre.
Ne frottez jamais le plexialas recouvert de poussière
avec un chiffon sec ; vous risqueriez de le rayer.
Ne cherchez jamais à gratter le givre qui aurait pu
se former sur la lunétte, attendez qu'il fonde de
lui-même.
b) pour l'entretien :
— Le plexiglas est plus ou moins attaqué par certains
produits chimiques tels que : l'alcool, les cétones,
le benzène, lo toluène, le liquide « Lockheed »,
l'essence (quand elle contient du benzol ou du plomb
tétraéthyle). Évitez donc de mettre ces produits en
contact avec le plexiglas de la lunette.
Les rayures accidentelles peuvent être effacées en
frottant le plexiglas avec une peau de chamois
enduite de « PLEXIPOL ».
— Anti-buée ot anti-poussière :
rieur et l'extérieur de la lunette avec du « SILIPLEX »
que vous étendrez avec une peau de chamois’ on
du coton bien propre (consultez les Agents Citroën).
+ —
— Il est bon, deux ou trois fois par an. de lustrer l'inté- >
Pour l'emploi du « PLEXIPOL » et du « SILIPLEX »,
reportez-vous aux notices collées sur les bidons.
Glaces des portes latérales.
Pour conserver un bon coulissement des glaces, faites
passer, tous les 6.000 km environ, par un agent Citroën,
2 couches de vernis « Lissaprêt » sur le caoutchouc d'étan-
chéité.
Nettoyage et détachage des garnitures
intérieures.
N'utilisez pas de détachants très actifs, tels que benzine
ou trichloréthylène, qui détérioreraient le caoutchouc con-
tenu dans les garnitures, Servoz-vous toujours de tampons
bien essorés et frottez par touches légères.
Consultez les agents Citroën pour les produits à utiliser
et la manière de s'en servir.
Entretien des pare-chocs et de tous les
chromes.
Pour conserver l'aspect brillant des pièces chromées,
en particulier des pare-chocs, il faut non seulement les net-
toyer quand ils sont sales mais aussi les enduire d'une
couche protectrice après nettoyage.
Nettoyage :
Les nettoyer à l'eau savonneuse s'ils sont simplement
sales. S'ils sont altérés, utilisez un produit du type « brillant
à métaux » du commerce.
Protection :
Assurez-vous que la surface des pare-chocs est bien
sèche et appliquez avec un chiffon propre et sec l'un des
produits suivants : Car plate Johnson's (liquide),
Jon Wax Johnson's (pâte),
Abel Protége Chrome (páte),
conformément aux prescriptions du fabricant,
Laissez sécher quelques minutes puis faites briller en,” |
frottant avec un chiffon sec.
- 33 —
CONFORT
Aération.
Deux orifices cloisonnés 3 et 8 (fg. 27) situés à gauche
et à droite de la planche de bord permettent à l'air frais
do pénétrer à l'intérieur de la voiture
L'aération est réglable en débit et en direction
Les 2 leviers 4 et 6 (hg. €
quantité d'air admise.
--
’
-
) permettent de doser la
Les 2 déflecteurs 2 et 7 (fig. 27) permettent d'orienter les
filets d'air soit vers le plafond, soit vers le visage du
conducteur et du passager, à leur gré.
Figure 27
Commandes de cheuffage, de cCégivreur, etc.
HE — = Tes A
En été, les dispositifs de chauffage et de dégivrage
peuvent servir à augmenter la quantité d'air frais admise
dans la voiture, mais il est nécessaire qu’une des glaces
soit légèrement ouverte.
Pour ce faire, fermez d'abord complètement la vanne
de chauffage S (fig. 27).
En relevant les leviers 1 et 9, vous introduirez de l'air
frais au niveau des pieds du conducteur et du passager.
En mettant en route le moteur du dégivreur 13 (fig. 27)
vous créerez à la base du pare-brise une circulation
d'air particulièrement agréable lorsque la voiture roule
lentement.
Chauffage.
L'air frais pris à l'extérieur passe sur deux radiateurs
spéciaux qui le réchauffent avant son admission dans
la voiture.
Le chauffage est réglable en débit.
Le bouton caoutchouté 5 (fig. 27) commande l'admission
d’eau chaude dans les 2 radiateurs.
Les leviers 1 et 9 (fig. 27) permettent de doser le volume
d'air chaud admis par les bouches de droite et de gauche.
En poussant plus ou moins le bouton 10, vous répartissez
le chauffage entre les bouches avant el arrière du côté
droit de la voiture.
Dégivrage-Désembuage.
Un ventilateur électrique aspire l'air déjà chaud de
l'intérieur de la voiture, le chauffe à nouveau sur un radia-
teur particulier et le pulse á la base du pare-brise.
La vitesse du ventilateur — c'est-à-dire l'intensité du
dégivrage ou du désembuage — se règle en tournant
plus ou moins le bouton 13 (fig. 27) qui commande le
rhéostat.
Par très grand froid, le chauffage intérieur peut être
intensifié en mettant le dégivreur en marche mais à
allure modérée.
et
Eclairage des plafonniers.
On le commande par l'interrupteur 11 (hg. 21)
Cette commande peut occuper trois positions
— Au centre : les plafonniers ue éteints
— En bas : les plaíc onniers restent allumés
— En haut : les platonniers son éteints mais s'ailu-
ment lorsqu'on ouvre la porté avant gaucho
Éclairage du coffre à bagages.
N s'allume et s'éteint automatiquement en manœæuvrant
la porte du coffre.
. “
Sièges AV.
Le long du soubassement des sièges se trouve la manette
de réglage 1 (fig. 28), Amplitude de da : 15 cm
Pour déverrouiller el libérer le coulissement, appuyez
Sur la maneito.
Figure 25
Réglage des sièges avant
— —
L'inclinaison des dossiers est réglable.
Desserrez les 2 vis 2 (fig. 28) situées à la base du dossier
d'environ 4 tours. L'articulation du dossier se trouve alors
libérée. Choisissez l'inclinaison qui vous convient el
rebloquez énergiquement les vis a la main.
Pour transformer les sièges AV en couchettes, rabattez
complètement les dossiers.
Vous pouvez faire modifier par l'agent Citroën soit la
hauteur, soit l'inclinaison des coussins des sièges AV.
Cendrier avant.
Il est placé au milieu de la planche de bord 12 (fig. 27).
Pour l'ouvrir, tirez-le en plaçant les doigts dans le loge-
ment ménagé en dessous
Pour l'extraire de son logement et le vider, appuyez su
la lanquette formant ressort vers le fond du Ого)!
a Ne -
Ouverture et verrouillage des portes.
Pour ouvrir une porte, prenez la poignée (fig. 29)
à pleine main et appuyez
avec le pouce sur Ia
gachette 1. La gâchette
doit étre mue davant en
arriére.
Pour verrouiller une
porte AR une fois celle-ci
fermée, appuyez avec |
pouce sur la gachette 1.
Le mouvement doit alors
se faire d'arrière en avant,
Pour déverroutller la
serrure, appuyez sur le
poussoir 2,
Les portes AV se ferment
a clef.
Un dispositif éclipsable
maintient les portes ou.
vertes et facilite l'accès
Verrouillage des portes ou la sortie de la voiture.
Rétroviseur.
Il pout occuper deux positions sans avoir à en changer
le réglage.
Pour éviter l'éblouissement par les phares de la voiture
qui vous suit, placez le rétroviseur en position de nuit.
Il suffit de pousser l'oreille débordant du cadre de la
glace. Tirez pour revenir à la position de jour.
Pare-soleil. |
Les deux pare-soleil peuvent glisser longitudinalement
sur leurs axes ce qui permet de les déplacer suivant
l'angle d'incidence des rayons du soloil. Ils sont en outre
orientables et peuvent masquer, si nécessaire, le haut
des glaces de portières.
Le pare-soleil du passager comporte un miroir.
Montre électrique.
La mise à l'heure se fait en appuyant puis en tournant
le bouton situé sur le cadran, en bas et à droite.
— 32 —
GRAISSAGE
Choix des lubrifiants.
N'employez pas n'importe quelle huile; choisissez des
huiles de grandes marques et de qualité éprouvée. Ne
aites pas de mélange d'huiles de marques différentes
Nos Concessionnaires et Agents sont en possession
d'un tableau des huiles et graisses que nous préconisons
pour l'utilisation de nos véhicules
Nous vous rappelons que nous déconseillons formel-
lement d'ajouter à ces huiles un produit d'addition
quelconque : vous pourriez, en le faisant, vous exposer à
de graves mécomptes.
Lubrification du moteur.
L'orifice de remplissage (fig. 30) s'ouvre au quart de tour.
Figure 30
Orsfice de remplisssge du moteur
La vidange du carter moteur doit être faite à chaud tous
les 4 000 km et le plein fait avec 4 litres d'huile S.A.E. 20
ou S.A.E. 10 W-30 en été comme en hiver.
Pour les pays à température ambiante dépassant cou-
ramment 30°C, 1l est recommandé d'utiliser pourle moteur
del huileS.A.E.30,0u,en huilemulticrade, uneS.A.E. 20W 40.
Quelques précautions : lors d'une vidange, il est inutile
d'attendre longuement l'écoulement des dernières gouttes
d'hulle.
Ne jamais faire tourner le moteur (même au démarreur)
lorsque le carter est vide.
Boîte de vitesses.
Tous les 6 000 km, faites vérifier le niveau d'huile de la
oite. Il doit arriver au ras du bouchon de l'orifice de
remplissage & (fig. 31). Faites faire l'appoint s'il y a lieu
avec une huile S.AE. 90 « Extrême Pression ».
Tous les 18 000 km environ, il est bon de faire exécuter
l'opération de vidange de la bolle par un Agent Citroën.
Bouchon de vidange en 1,
Figure 3]
Niveau et vidange de la boîte de vitesses
Graisseurs.
Le châssis DS 19 comporte 4 graisseurs et 1 huileur,
Faites graisser périodiquement les points suivants :
Tous les 2.000 km.
Les rotules de cardan 1
(fig. 32) : 1 graisseur a droite,
Avec une graisse pour | |! Graissour à gauche.
ey Les rolules des pivots supé-
| rieurs 2 : 1 graisseur a droite,
1 graisseur a gauche.
`
Ces 4 graisseurs doivent être remplis sans excès.
Tous les 6.000 km.
Avec de l'huile moteur Le palier AR de dynamo 3
(A la burette) 7 (fig. 33).
Quelaues gouttes sur le feu-
rece l'huile de vase-) tre qui se trouve sous leporte-
balai rotatif de l'allumeur.
(М
RX «й
N
a | ©
NJ
Figure 32 Figure 33
- 43
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
Puissances :
Administrative : 11 CV
Réelle : 78 ch a 4 500 tr/mn
Capacités :
Réservoir á essence.................. 60 litres(env.)
Radiateur, bloc-cylindres et chauffage (eau) 11 litres
Bolte de vitesses (huile)....... Te 2 litres
Carter moleur (huile)........ .......... 4 litros
Réservoir de liquide spécial pour l'instal-
lation hydraulique .............. ... 5,2 litres(env.)
Principales dimensions (en mètres):
Longueur hors tout ….............…..…. 4,80
Largeur hors (Oui. ...... ....... ..ss.eo. 1,79
FAMNGUL: -2=00s cabales.» Na AY
®
— 45 — N
PRINCIPAUX REGLAGES
BOUGIES . . s+ Marchal 35 Bou AC44 F
Écartement des électrodes : 0,5 mm
a 0.6 mm.
(Admission 0,20mm,
A à froid! |
CULBUTEURS Jen BON | Echappement0,25mm.
OICLEUR GICLEUR
CARBURATEUR PRINCIPAL | DE RALENTI
WEBER
Pelit corps. . | | 105 45
Gros corps. . 145 65
ZENITE
Petit corps . . 035 50
Gros corps. . | 045 50
PINCEMENT DES ROUES AV : 1 à 3 mm (vers] avant)
№ 3 же TT
CARNET DE BORD
[Notes personnelles)
——100e.-_-—" - — — Фн- —-o————
a > = ° — —.
—
—— —. e eben — — «<
co CNN fui
он
a. DS
CA
R
NET DE
BO
RD
(Suite)
| N Rm
N
MEMENTO DE
GRAISSAGE
DATE
VIDANGE |
du carter moteur
KILOMETRES |
marcués
au compteur
VIDANGE
de la boîte
de vitesses
GRAISSAGE
Er tte A dt dd ww ww ww ew
- - - В —_— EG
'
* (ESE > «осн _— — —————] 0 ——.
— — —— e» о | ско се о — 1 —— A————
— О те. = 9 —.. 0 ts +: quere. - Buzo. «п .. A ————U———]] — - т te. 6 - ——— -—
В
— a+ 9 it. — mm — — -е р 1
|
„———. === фт % ® Фо Фот т — ..... + — ‘ .. = EEE u «т - - — — — o Фен — —“—l e —
— — — —— © ... — CL ee. —
2
| |
i
—— "N — re
nr
MEMENTO DE GRAISSAGE (suite)
KILOMETRES | утрдМОв VIDANGE
DATE marqués hich de la boîte GRAISSAGE
au compteur
du carter moteur |
de vitesses
———Ñ «—.— ——

Manuels associés