Manuel du propriétaire | Hoover BR71_BR20 PARQUET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Hoover BR71_BR20 PARQUET Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
HOOVER
REFERENCE:
BR71_BR20
CODIC:
4275012
NOTICE
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 10
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 13
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 19
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 28
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 31
ȅǻǾīǿǼȈȋȇǾȈǼȍȈ *5 3
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə 58 .....3
INSTRUKCJA OBSĐUGI (PL) .................P 40
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 49
®
CA
A
F1**
B
R
HF
K
C
F2**
L
S*
P
O
T*
N
D
J
H
E
I
U*
M
F**
Q
G
V*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
1
2
**
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de
cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets
similaires.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant
sur le cordon d’alimentation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.
Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet
appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les
réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le
cordon d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans
une position plus haute que la vôtre.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à
distance des brosses rotatives.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets
électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à
la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments
d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou
le revendeur de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces détachées
recommandés ou fournis par HOOVER.
Electricité statique : Certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et
2011/65/UE.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide
ou pour un ramassage humide.
4
FR
ACCESSOIRES
PREMIÈRE UTILISATION
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Variateur d’aspiration
Poignée de flexible
Tube télescopique
Pédale de marche/arrêt
Couvercle de filtre de sortie de l’air
Brosse combinée sols durs & moquettes (GP)**
F1. Brosse pour moquette (CA)**
F2. Suceur pour sol dur (HF)**
Pédale de sélection du type de sol
Position Parking
Pédale enrouleur de cordon
Corps principal du nettoyeur vapeur
Tuyau
Volet du bac à poussière
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique#1, il est conseillé d’utiliser les
bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées dans
les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.
Bac à poussière
Détecteur Vortex
Filtre pré-moteur
Bouton pour détacher le bac à poussière
Filtre d’évacuation
Accessoire 2-en-1
Mini turbobrosse pour élimination des
poils d’animaux domestiques*
Mini turbobrosse pour élimination des
poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries*
Super turbobrosse*
Brosse parquet*
Le type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
Le type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisées et sont
conseillées pour des usages occasionnels uniquement.
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique comme
l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol dur,
cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
MONTAGE DE VOTRE APPAREIL
#1
REMARQUE : Performance de dépoussièrage sur moquette, performance de dépoussièrage
sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la Commission (UE)
665/2013 et (UE) 666/2013.
Sortez tous les composants de l’emballage.
1. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille
correctement. [1]
2. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur le bouton du tuyau et de tirer.
3. Connectez la poignée du tuyau à l’extrémité supérieure du tube de rallonge [2], ou aux
accessoires, si nécessaire.
4. Connectez l’extrémité inférieure du tube de rallonge à la brosse combinée sols durs et
moquettes [3] ou aux accessoires, si nécessaire.
Tous les accessoires s’adaptent à la poignée du flexible ou à l’extrémité des tubes.
L’accessoire 2 en 1 combine plusieurs fonctions en une seule brosse :
Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès.
Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates.
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo brosse
pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à
aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux.
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries* – Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur des
surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les
allergènes.
Brosse parquet* – Pour parquets et autres sols délicats.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le
cordon au-delà du repère rouge. [4]
Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton de
réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous. [5]
Brosse moquette et sol dur**. Appuyez sur la pédale de sélection du type de sol situé sur la
brosse [6] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol.
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale de marche/arrêt placé sur le corps principal
de l’aspirateur. [7]
Réglez le variateur d’aspiration sur la poignée au niveau désiré.
Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur la pédale de marche/arrêt.
Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en appuyant
sur la pédale d’enroulement du cordon.
IMPORTANT : Ne pas utiliser les suceur mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux
d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse
tourner sur place.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Vidage du bac à poussière
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière excéder le niveau maximum.
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur principal et débranchez le câble d’alimentation.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac et retirez l’ensemble du bac de l’aspirateur. [8]
3. Tenez le bac à poussière d’une main et retirez le volet en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre [9]
SECTION PARKING ET RANGEMENT
Le tube et la brosse peuvent être rangés à l’arrière de l’aspirateur pour le ranger ou l’entreposer
provisoirement pendant l’utilisation.
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
5
FR
4.
5.
6.
7.
8.
9.
de cyclone. Remontez les composants internes dans le bac.
5. Remettez le volet du bac à poussière sur le bac à poussière. Replacez le bac à poussière sur
l’aspirateur.
Retirez l’ensemble du filtre pré-moteur du bac. [10]
Retirez le diaphragme de cyclone de l’ensemble du bac. [11]
Vider la poussière du bac. [12]
Remettez le diaphragme de cyclone et l’ensemble du filtre pré-moteur dans le bac.
Remettez le volet du bac à poussière.
Fermez-le et remettez-le sur le corps principal de l’aspirateur.
Elimination d’une obstruction
1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Nettoyage du bac à poussière ».
2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :
A. Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Nettoyage des filtres
lavables ».
B. Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Eliminez les blocages
dans les tubes ou dans le flexible à l’aide d’une tige ou d’un manche.
C. Rechercher et dégager toute obstruction dans le suceur
D. Vérifiez si l’unité de séparation doit être nettoyée. Consultez la section “Nettoyage du
séparateur”.
MISE EN GARDE - Si l’aspirateur est utilisé pour une période de temps importante avec un
blocage, une coupure thermique causera l’arrêt de l’aspirateur pour empêcher une surchauffe.
Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le nécessaire pour rectifier le
problème. Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 45 minutes.
Nettoyage des filtres lavables
L’aspirateur est équipé d’un filtre pré-moteur et d’un filtre d’évacuation. Pour une performance
d’aspiration optimale, retirez régulièrement les filtres et les tapoter contre le côté du bac pour
décoller la poussière. Les filtres doivent être lavés après 5 vidages de la cassette ou lorsque le
niveau de poussière du filtre est excessif.
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre.
Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et un
défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
IMPORTANT : Contrôlez et entretenez régulièrement les filtres.
IMPORTANT : Veillez toujours à ce que le jeu de filtre soit bien sec avant utilisation.
Pour accéder au filtre :
1. Retirez le bac à poussière de l’aspirateur. [8]
2. Tenez le bac à poussière d’une main et retirez le volet en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre [9]
3. Retirez l’ensemble du filtre pré-moteur du bac. [10]
4. Tapotez doucement et lavez le filtre pré-moteur. N’utilisez pas d’eau chaude ou de
détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de
le réutiliser. [13] [17]
5. Remontez l’ensemble du filtre pré-moteur une fois qu’il est entièrement sec et remettezle sur l’aspirateur.
LISTE DES VÉRIFICATIONS À EFFECTUER
En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant
d’appeler le service après-vente Hoover.
t L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre
appareil électrique.
t Le bac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
t Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
t Le tube ou le flexible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer un blocage
dans le système »..
t L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se
réinitialiser automatiquement.
Pour accéder au filtre sortie moteur :
1. Déclipsez le couvercle du filtre d’évacuation de l’arrière du corps principal de l’aspirateur.
[14]
2. Retirez le filtre d’évacuation de l’arrière de l’aspirateur. [15]
3. Tapotez doucement et lavez le filtre avec de l’eau tiède. N’utilisez pas d’eau chaude ou de
détergents. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de
le réutiliser. [16] [17]
4. Remettez le filtre d’évacuation à l’arrière de l’aspirateur une fois qu’il est complètement sec et
remettez le couvercle du filtre d’évacuation.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables Hoover
IMPORTANT : N’utilisez pas l’aspirateur sans les filtres.
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont
disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours
préciser le numéro de votre modèle.
Nettoyage du bac à poussière/de l’unité de séparation
Qualité
Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. Si nécessaire, vous pouvez
démonter l’unité de séparation du bac à poussière pour la nettoyer.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et retirez l’ensemble du bac de
l’aspirateur. [8]
2. Tenez le bac d’une main et avec l’autre main, retirez le volet du bac à poussière en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. [9]
3. Retirez le volet du bac à poussière en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Et retirez le filtre pré-moteur de l’ensemble du bac à poussière. [10] Puis, retirez le
diaphragme de cyclone du bac à poussière en le tirant. [11]
4. Si nécessaire, utilisez un chiffon pour retirer l’excès de poussière de la surface du diaphragme
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle.
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont
fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où
il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces
conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté.
La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des
conditions de cette garantie.
6
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
CA
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 10
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 13
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 19
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 28
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 31
ȅǻǾīǿǼȈȋȇǾȈǼȍȈ *5 ............................3
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə 58 .....3
INSTRUKCJA OBSĐUGI (PL) .................P 40
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 49
®
C
M
A
F1**
B
R
HF
K
C
F2**
Y
L
S*
P
CM
MY
CY
O
CMY
T*
K
N
D
J
H
E
I
U*
M
F**
Q
G
®
PRINTED IN P.R.C.
48019778
V*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Manuels associés