Manuel du propriétaire | Miele CVA 6431 Nespresso Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en
service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez d'endommager
votre matériel.
fr - FR
M.-Nr. 09 549 590
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Première mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplissage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en marche et arrêt de la machine à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Insérer les capsules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplir le carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retrait des capsules du carrousel à capsules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation de café ou d'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparer deux portions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Annuler la préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Après la préparation de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . 27
Conseils concernant le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Préparation de mousse de lait dans la tasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparer le cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparation de lait chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Après la préparation de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparation de boissons à partir d'un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualiser la répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner un cru de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajouter un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modifier le cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Supprimer un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Table des matières
Modification de la quantité de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson. . . . . . . . . . 33
Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Adapter la quantité de boisson pour les divers profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Afficher les profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Créer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélectionner un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Supprimer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste de tous les réglages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage (affichage de l'heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Format affichage heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
En fonction des jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activer et désactiver le timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Régler la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Info (afficher des informations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Activation et désactivation de la sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Désactiver provisoirement la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luminosité de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Revendeur (mode expo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rinçage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bac à capsules usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bac d'égouttage avec grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Carrousel et support de carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réceptacle à capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vanne de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Détartrage après message correspondant à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Détartrage avant l'affichage du message de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Possibilités d'encastrement et de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Régler les charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5
Description de l'appareil
Vue extérieure
a Eléments de commande et d'affichage
b Poignée
c Grille d'égouttage en matière synthétique
d Grille d'égouttage en métal
e Distribution centrale
f Creux de disposition du cappuccinatore
g Vanne de vapeur
6
Description de l'appareil
Vue intérieure
a Réceptacle à capsule
(à remplacer par la pièce de détartrage rouge au moment du détartrage)
b Unité de percolation
c Carrousel à capsules
d Support carrousel
e Réservoir à eau
f Bac d'égouttage avec grille
g Bac à capsules usagées
h Habillage de la distribution centrale
i Collecteur de gouttes
7
Description de l'appareil
Eléments de commande et d'affichage
a Touche Marche/Arrêt K
mise en marche et arrêt
b "Profils" {
enregistrement et gestion des profils
c Deux portions °
préparation de deux portions d'une boisson
d Touches boissons
Préparation d'un
. Espresso
/ Café
y Café long
e Ecran
informations sur l'action actuelle ou l'état
f "Réglages" X
modification des réglages, affichage des informations ou contrôle des réglages actuellement
actifs
g "Retour" #
retour au niveau de menu supérieur, annulation
des actions involontaires
h Flèches de navigation Y X affichage d'autres options possibles à l'écran et
sélection d'une option
i Touche OK
confirmation des messages à l'écran et enregistrement des réglages
j "Entretien" y
accès aux programmes d'entretien
8
Accessoires
Accessoires livrés en série
Accessoires en option
– Cappuccinatore
récipient à lait en verre pour préparer
du lait chaud et de la mousse de lait
Miele propose une série d'accessoires
et de produits de nettoyage et d'entretien conçus pour votre machine à café.
– Pièce de détartrage (rouge)
pour détartrer les conduits d'eau
– Chiffon microfibres tous usages
pour enlever les empreintes de
doigts et les salissures légères
– Pastilles de détartrage
pour détartrer les conduits d'eau
(kit de démarrage)
– Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à capsule
(kit de démarrage)
– Carrousel à capsules
à remplacer après env. 15 000 capsules
– Cappuccinatore
récipient à lait en verre pour préparer
du lait chaud et de la mousse de lait
– Bandelette de test
pour déterminer la dureté d'eau
– Pastilles de détartrage
pour détartrer le circuit d'eau.
– Clé d'entretien
pour remplacer le carrousel à capsule et desserrer la vanne de vapeur
– Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à capsule
– Complément GCEO pour lave-vaisselle
petit panier spécial pour le lavage du
cappuccinatore au lave-vaisselle
Pour commander ces produits et autres
accessoires, veuillez vous rendre sur
notre site en ligne ou vous adresser à
votre revendeur ou au service aprèsvente Miele.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre appareil en marche. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au
cadre domestique, notamment dans les situations suivantes :
– magasins, bureaux et autres environnements de travail semblables,
– exploitations agricoles et
– clients des hôtels, pensions, gîtes ou tout autre type de logement
de vacances.
~ Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes-
tique pour préparer des boissons à base de café, telles qu'espressos, cafés, cappuccinos, etc.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
, Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale de
café et de la vanne de vapeur !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes.
Empêchez les enfants de toucher des parties brûlantes de la machine à café ou de mettre des parties du corps sous les buses de
distribution.
~ Installez la machine à café hors de portée des enfants.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
machine à café à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma-
chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
être sous la surveillance d'un adulte.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
machine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Rappel : la consommation d'espresso et de café par les enfants est
fortement déconseillée.
~ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité
en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil
défectueux !
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la
plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement
correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne
soit pas endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
en cas de doute.
~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette
règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En
cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine
à café.
~ Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à
café est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au
réseau électrique publique.
~ N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
afin de garantir son bon fonctionnement.
~ Si la machine à café est combinée avec d'autres appareils, il est
impératif de prévoir une tablette de séparation fermée entre la machine et l'appareil situé en dessous.
~ Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
~ N'utilisez la machine à café qu'avec une température ambiante
comprise entre +10 °C et +38 °C.
~ Vérifiez que la machine à café reçoit suffisamment d'air et peut
évacuer l'air chaud. Sinon de l'eau condensée peut se former et
l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
~ Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de
meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Ne fermez pas la porte tant que la machine à café fonctionne.
~ La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
~ En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
café doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café
est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
– les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
dévissés de l'installation électrique, ou
– la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
fermement pour débrancher l'appareil.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja-
mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les
composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous
mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement de votre machine à café.
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Utilisation conforme
, Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale et de
la vanne de vapeur !
Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes !
Attention :
– ne mettez pas la main ou le bras sous la distribution centrale
lorsque du liquide chaud ou de la vapeur en sort.
– Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café.
– Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur.
– L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac
d'égouttage avec prudence.
, Risque de blessure !
Ne pas toucher l'unité de percolation tant que la machine à café
est sous tension.
Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule.
, Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec
des instruments optiques (une loupe par exemple)
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
~ Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :
– Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont
susceptibles d’endommager la machine à café.
– Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes.
– N'utilisez jamais d'eau minérale, les minéraux contenus dans l'eau
risquant d'entartrer et d'endommager votre appareil.
– N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
Vous risquez de détériorer votre appareil.
~
~ Les capsules doivent être en bon état, c'est-à-dire exemptes de
creux ou de bosses. Elles pourraient sinon se coincer dans la machine à café et abîmer celle-ci.
~ N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent
généralement du sucre, peuvent obstruer certains éléments de l'appareil et endommager la machine à café et le cappuccinatore.
~ Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pasteurisé.
~ Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous la
distribution centrale de la machine à café. Les pièces en plastique
de la machine à café pourraient prendre feu et fondre !
~ Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la machine à café.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Respectez les consignes de nettoyage suivantes :
– Nettoyez quotidiennement la machine à café et le cappuccinatore
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
– N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
~ Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de
l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
résultant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de
détartrage non adaptées ou de dosages erronés.
~ Ne nettoyez pas non plus d'objets avec la machine à café ou le
cappuccinatore.
Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :
~ Ne collez jamais ni post-it, scotch, ruban adhésif ou autres substances collantes sur les surfaces en acier inoxydable, faute de quoi
leur revêtement serait endommagé et perdrait sa fonction protectrice contre les salissures.
~ Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible
de se rayer. Faites notamment attention aux aimants.
17
Préparation et mise en service
Avant de mettre la machine à café
en service, lisez la notice avec attention et familiarisez-vous avec
l'appareil et la commande.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le pays souhaité soit
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
Le réglage est enregistré.
Avant la première utilisation
Régler l'heure
^ Installez la machine à café et branchez-la (voir chapitres "Branchement
électrique" et "Encastrement").
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le bloc des heures
soit juste. Effleurez la touche OK.
^ Retirez les éventuels films de protection.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le bloc des minutes
soit juste. Effleurez la touche OK.
Nettoyez soigneusement la machine
à café (voir chapitre "Nettoyage et
entretien") avant de la remplir d'eau
et d'insérer des capsules.
Première mise en marche
Lorsque vous mettez la machine à café
en marche pour la première fois, les réglages suivants doivent être faits après
le message de bienvenue.
– Langue et Pays
– Heure
– Date
– Affichage (affichage de l'heure).
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
Un message de bienvenue "Miele - Willkommen" apparaît à l'écran pendant
quelques instants.
Sélection de la langue
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
18
Le réglage est enregistré.
Régler la date
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que l'année actuelle apparaisse. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le mois actuel apparaisse. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le jour actuel apparaisse. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Préparation et mise en service
Sélectionner l'affichage
Dureté d'eau
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
La dureté d'eau indique la quantité de
calcaire dissous dans l'eau. Plus la
quantité de calcaire est importante,
plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure,
plus l'appareil nécessitera des détartrages fréquents.
– activé : la date et l'heure restent affichées lorsque vous mettez l'appareil
hors tension.
– désactivé : la date et l'heure ne sont
pas affichées lorsque vous mettez
l'appareil hors tension.
– désactivation de nuit : la date et
l'heure sont affichées de 5:00 à
23:00 heures.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le type d'affichage
souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
En fonction de l'option sélectionnée,
la machine à café peut consommer
davantage d'énergie. Un message
correspondant apparaît à l'écran.
La machine à café mesure la quantité
d'eau et de vapeur utilisées. En fonction de la dureté d'eau réglée, une ou
plusieurs boissons peuvent être préparées avant de pouvoir détartrer l'appareil.
Réglez la machine à café en fonction
de la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonctionne parfaitement et ne soit
pas endommagé. Ainsi, le message
vous indiquant de procéder au détartrage sera affiché au bon moment.
Vous avez le choix entre 4 zones de
dureté :
Le message "Première mise en service
effectuée avec succès" s'affiche.
Dureté d'eau
Réglage
Zones de
(niveau de
dureté de
l'usine d'eau dureté)
Le message "Remplir le réservoir à eau
et le remettre" s'affiche.
0 - 15 °fH
(0 -1,5 mmol/l)
douce
douce
^ Ne versez de l'eau potable froide et
propre dans le réservoir à eau.
15 - 25 °fH
(1,5- 2,5 mmol/l)
moyenne
moyenne
25 - 37 °fH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
dure
dure
plus de 37 °fH
(plus de
3,7 mmol/l)
dure
très dure
Conseil : suivez les étapes suivantes
de la notice pour vous familiariser avec
votre appareil et le personnaliser.
19
Préparation et mise en service
Déterminer la dureté d'eau
Vous pouvez déterminer vous-même la
dureté de l'eau à l'aide de la bandelette
de test fournie. Sinon la société d'approvisionnement en eau potable qui
gère votre secteur peut également vous
indiquer la dureté d'eau locale.
^ Plongez la bandelette pendant 1 seconde dans l'eau. Secouez la bandelette pour la débarrasser de l'eau.
Vous pouvez consulter le résultat
après env. 1 minute.
Vous pouvez à présent régler le niveau
de dureté sur la machine à café.
Régler la dureté de l'eau
^ Effleurez X.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Dureté d'eau" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches ,
jusqu'à ce que le niveau de dureté
souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
20
Utilisation
Pour commander la machine à café, il
suffit d'effleurer les touches sensitives.
Vous vous trouvez dans le menu des
boissons lorsque l'écran indique :
{ Miele
Cosi
Ristretto
Si vous souhaitez sélectionner une option, effleurez les flèches X et Y, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en
surbrillance.
Pour valider la sélection, effleurez la
touche OK.
Quitter un niveau de menu ou annuler une action
Roma
Pour quitter le niveau de menu actuel,
effleurez la touche #.
Pour préparer une boisson à base de
café, effleurez l'une des touches boissons.
Si vous n'actionnez pas de touche pendant un certain temps, la machine à
café revient automatiquement au menu
des boissons.
Visualiser un menu et naviguer dans
un menu
Pour visualiser un menu, effleurez la
touche correspondante. Vous pouvez
démarrer des actions ou modifier des
réglages dans les différents menus.
Réglages
Sprache F
Heure
Timer
La barre à droite de l'écran indique
qu'il y a d'autres options ou que du
texte supplémentaire suit. Vous pouvez
afficher d'autres options au moyen des
flèches de navigation.
La coche ( vous indique quel réglage
est actuellement sélectionné.
21
Remplissage du réservoir à eau
Attention ! Risque d'infection lié aux
germes.
Changez l'eau tous les jours afin
d'éviter la prolifération de germes.
Versez uniquement de l'eau potable
froide et propre dans le réservoir à
eau.
De l'eau chaude ou bouillante et tout
autre liquide sont susceptibles d’endommager la machine à café.
^ Soulevez le réservoir à eau et sortezle en le tirant vers vous.
N'utilisez pas d'eau minérale. La
machine à café s'entartrerait et serait abîmée.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Remplissez le réservoir d'eau potable
froide et propre jusqu'au repère indiquant "max".
^ Replacez le réservoir à eau dans
l'appareil et poussez-le bien au fond.
Fermez la porte.
Si le réservoir à eau dépasse de la
machine ou vous semble trop haut,
vérifiez si la surface de rangement
du réservoir à eau est salie. Ceci
pourrait affecter l'étanchéité de la
vanne de vidange. Si nécessaire,
nettoyez la surface de rangement
du réservoir à eau.
22
Mise en marche et arrêt de la machine à café
Mise en marche de l'appareil
Arrêt de l'appareil
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
Conseil : si vous souhaitez éviter que
l'eau de rinçage s'écoule dans le bac
d'égouttage, disposez un récipient
sous les buses de distribution de café
avant de préparer votre première boisson.
Si un café a été préparé, les conduits
d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine.
L'écran affiche d'abord "Phase chauffage" puis l'appareil procède au rinçage après le chauffage. De l'eau très
chaude coule par la distribution centrale.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser la machine à café pendant une période prolongée :
^ videz le bac d'égouttage, le bac à
capsules usagées et le réservoir à
eau.
Tant que la machine à café a encore
une température supérieure à 60 °C,
le rinçage n'est pas effectué.
La machine à café ajuste le carrousel à
capsules et vérifie les chambres. Ceci
vous est signalé par des bruits mécaniques.
Dès que les différents crus de café sont
affichés à l'écran, vous pouvez préparer une boisson.
^ nettoyez soigneusement toutes les
pièces, y compris l'habillage de la
distribution centrale a et le collecteur de gouttes b dans la porte.
^ Eteignez l'appareil.
Si vous laissez la porte de l'appareil
ouverte pendant une période prolongée, il est recommandé de débrancher la fiche d'alimentation de la
prise de courant ou de déconnecter
le fusible de l'installation électrique
afin d'économiser de l'énergie.
23
Insérer les capsules
Les capsules à café se placent dans le
carrousel à capsules. Le carrousel à
capsules possède cinq chambres accueillant chacun quatre capsules.
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
Vous pouvez charger cinq variétés de
café différentes (crus de café) dans les
cinq chambres. Si les variétés de café
sont rangées correctement, vous pouvez sélectionner sur l'écran la variété
de café souhaitée pour la préparation.
Remplir le carrousel
Attention ! Chargez les capsules
dans le carrousel à capsules.
Les capsules de café ne doivent
pas être abîmées, ouvertes, enfoncées, bosselées ni leur rebord corné.
Les capsules de café pourraient sinon rester coincées et abîmer la machine à café.
Pour être sûr de sélectionner le cru de
café représenté à l'écran, faites attention
– à bien remplir le cru de café dans la
chambre appropriée,
– ou lorsque vous utilisez un autre cru
de café, enregistrez-le (voir "Répartir
les crus de café").
Vous pouvez bien sûr mettre le même
cru de café dans toutes les chambres.
24
^ Tirez le support carrousel le plus
possible vers l'avant.
Lorsque la machine à café est en
marche et que vous tirez le support
de carrousel vers l'avant, la répartition des différents cafés dans les
chambres s'affiche à l'écran. Vous
pouvez ainsi ranger les crus de café
comme il convient.
Vous pouvez ensuite sortir le carrousel
à capsules vers le haut, ou bien le remplir dans son support.
Insérer les capsules
Retrait des capsules du
carrousel à capsules
^ Insérez les capsules avec l'opercule
métallique vers le bas dans les
chambres du carrousel à capsules.
Vérifiez que les capsules du carrousel coulissent facilement afin
qu'elles ne se coincent pas !
^ Tirez le support de carrousel et enlevez le carrousel à capsules.
Si vous avez sorti le carrousel,
^ placez-le sur le support de carrousel.
^ Repoussez le support de carrousel
dans l'appareil et fermez la porte.
La machine à café ajuste le carrousel à
capsules et vérifie les chambres. Ceci
vous est signalé par des bruits mécaniques.
^ Relevez l'anneau se trouvant en bas
du carrousel à capsules a et sortez
les capsules à café b.
25
Préparation des boissons
Préparation de café ou
d'espresso
La touche ° s'allume.
^ Effleurez ., / ou y.
Deux portions de cette boisson s'écoulent de la distribution centrale.
Si vous n'effleurez aucune touche de
boisson pendant un certain temps, la
sélection "Dose double °" est annulée.
Annuler la préparation
^ Placez une tasse en-dessous de la
distribution centrale.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café de
votre choix soit en surbrillance.
Sélectionnez à présent le type de boisson souhaité.
^ Effleurez ., / ou y.
La boisson choisie est versée dans la
tasse par la distribution centrale.
Préparer deux portions
Vous pouvez également demander
deux portions d'espresso ou de café et
les préparer dans une tasse ou dans
deux tasses simultanément. Les deux
portions sont préparées l'une à la suite
de l'autre!
^ Placez une tasse en-dessous de la
distribution centrale.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café de
votre choix soit en surbrillance.
^ Effleurez °.
26
Vous pouvez annuler la préparation tant
que "Arrêt" est affiché à l'écran.
^ Effleurez la touche OK.
La machine à café arrête la préparation.
Lors de la préparation de deux portions, le fait d'effleurer une fois la
touche OK arrête uniquement la préparation de la première portion.
Pour arrêter l'ensemble de la préparation, gardez le doigt plus longtemps sur la touche OK.
Après la préparation de
boisson
Si un café a été préparé, les conduits
d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine.
Préparation des boissons
Préparer du lait chaud, de la
mousse de lait et un
cappuccino
,La vanne de vapeur présente un
risque de brûlure !
La vapeur et l'eau qui peut s'écouler
sont très chaudes.
Ne vous tenez pas à proximité de la
vanne de vapeur quand elle est ouverte.
Prenez garde de ne pas toucher les
éléments brûlants de la machine à
café.
La vanne de vapeur présente un
risque de brûlure !
Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent
avant que de la vapeur s'échappe.
En particulier lorsque le mode éco
est activé, le système de vapeur doit
d'abord chauffer.
Aucun message n'apparaît à l'écran
pendant le processus de préparation
de lait.
Cet appareil est équipé d'un cappuccinatore (dispositif de préparation de
mousse de lait), qui vous permet de
préparer du lait chaud et de la mousse
de lait.
Nettoyez bien le cappuccinatore
avant la première utilisation, de préférence au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et entretien").
Le cappuccinatore est doté d'un bouton rotatif sur le dessus a au-dessus
de la poignée et d'une buse d'écoulement de lait b sur le côté.
Le bouton rotatif peut être réglé sur
deux positions :
Conseils concernant le
cappuccinatore
N'utilisez que du lait sans additifs.
Les additifs, qui contiennent généralement du sucre, peuvent obstruer
les conduits de lait et endommager
la machine à café et le cappuccinatore.
Conseil : pour une bonne mousse de
lait, utilisez du lait froid (< 13 °C).
} Lait chaud
(tourner le bouton vers la gauche)
{
Mousse de lait
(tourner le bouton vers la droite)
27
Préparation des boissons
Tournez le bouton rotatif vers la
gauche ou la droite jusqu'à la butée.
Entre ces deux positions, le lait gicle
très fort.
Vous pouvez verser le lait chaud ou la
mousse de lait dans la tasse ou les préparer directement dans le cappuccinatore. Il suffit de rentrer ou de sortir la
buse d'écoulement de lait.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.
Buse d'écoulement de lait
rentrée (H) : le lait est préparé dans la
tasse
Buse d'écoulement de lait sortie (|) :
le lait est préparé dans le cappuccinatore
Conseil : en chauffant le lait directement dans le cappuccinatore, vous obtiendrez du lait plus chaud.
Préparation de mousse de lait dans
la tasse
^ Repoussez la buse d'écoulement du
lait dans le couvercle jusqu'à la
butée (H).
^ Tournez le bouton rotatif vers la
droite sur la position {.
28
^ Placez le cappuccinatore dans le
creux de la plaque d'égouttage et
une tasse sous la distribution centrale.
^ Abaissez doucement la manette de
la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
^ Lorsque vous jugez la mousse dans
la tasse suffisante, remontez la
vanne !
Préparation des boissons
La production de vapeur ne dure
qu'un temps limité. Si vous n'avez
pas obtenu une quantité suffisante
de mousse de lait ou si la buse de
vapeur ne distribue plus de vapeur,
poussez la vanne de vapeur vers le
haut. Ensuite, tirez-la à nouveau vers
le bas.
Préparer le cappuccino
^ Préparez de la mousse de lait dans
la tasse comme décrit ci-dessus.
Remplissez la tasse jusqu'aux 2/3 de
mousse de lait.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café de
votre choix soit en surbrillance.
^ Effleurez la touche . pour préparer
un espresso.
De l'espresso s'écoule de la distribution
centrale. Le cappuccino est terminé.
^ Lorsque vous jugez la mousse de lait
suffisante, remontez la vanne de vapeur.
Préparation de lait chaud
^ Tournez le bouton rotatif complètement à gauche, sur la position }.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.
^ Rentrez la buse d'écoulement du lait
jusqu'à la butée H (lait chaud dans la
tasse) ou sortez-la en position | (lait
chaud dans le récipient en verre) et
placez le cappuccinatore dans le
creux de la grille d'égouttage.
^ Abaissez doucement la manette de
la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Conseil : le lait chauffé directement
dans le récipient en verre est plus
chaud.
Préparation de la mousse de lait
dans le cappuccinatore
^ Sortez la buse d'écoulement du lait
du couvercle jusqu'à la butée (|).
^ Tournez le bouton rotatif vers la
droite sur la position {.
^ Remplissez le cappuccinatore de lait
froid sans dépasser le repère inférieur et reposez le couvercle.
^ Posez le cappuccinatore dans le
creux de la grille du bac d'égouttage.
^ Abaissez doucement la manette de
la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
29
Préparation des boissons
Après la préparation de lait
Attention !
Le lait contient par nature des germes qui prolifèrent si le nettoyage
n'est pas suffisant. Les résidus dans
l'appareil peuvent mettre votre santé
en danger.
Veillez à nettoyer soigneusement et
régulièrement le cappuccinatore et
la vanne de vapeur.
Démontez et rincez le couvercle du
cappuccinatore et le pot en verre s'il
s'écoule plus d'une heure entre deux
préparations à base de lait. Les résidus
de lait pourraient obstruer le cappuccinatore.
Préparation de boissons à
partir d'un profil
Les profils vous permettent d'adapter
votre café ou votre espresso à vos préférences (voir chapitre "Profils").
Si vous avez déjà configuré un profil
personnalisé, vous pouvez d'abord sélectionner votre profil avant de préparer
une boisson.
^ Effleurez {.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un profil" soit en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le profil souhaité soit
en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
{ Mon café
Cosi
Y
Ristretto
Roma
X
Le nom du profil sélectionné est affiché
en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant préparer la
boisson de votre choix comme décrit
sous "Préparer un espresso ou un
café".
30
Répartition des crus de café
Il existe des crus de café différents.
Vous avez le choix entre des variétés
d'espresso de diverses origines ou
d'une seule provenance, des types de
café Lungo (long) pour des tasses plus
grandes, et des variétés de café décaféiné.
Vous pouvez charger jusqu'à cinq crus
de café différents dans cette machine à
café.
Le carrousel à capsules dispose de
cinq chambres, numérotées de 1 à 5.
Un réglage a déjà été effectué en
usine, attribuant un cru de café différent à chaque chambre.
Visualiser la répartition des
crus de café
^ Effleurez X.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Répartition des crus de café" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que la chambre souhaitée
soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
– Modifier le cru de café pour modifier le nom de la variété et
– Supprimer le cru de café si vous
souhaitez supprimer totalement une
variété.
Sélectionner un cru de café
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un cru de café" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
La coche ( vous indique le cru de café
actuellement programmé pour cette
chambre.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le cru de café souhaité soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
Le réglage est enregistré.
Ajouter un cru de café
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Ajouter un cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Vous pouvez maintenant, pour cette
chambre :
Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à
l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et
des minuscules à l'aide des flèches.
– Sélectionner un cru de café parmi
les variétés qui sont déjà enregistrées dans l'appareil.
^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix.
Effleurez la touche OK.
– Ajouter un cru de café si vous souhaitez saisir le nom d'une nouvelle
variété.
Le caractère apparaît dans la ligne audessus.
Si vous avez déjà ajouté des crus de
café, vous pouvez
31
Répartition des crus de café
^ Répétez le processus jusqu'à ce que
le nom du cru souhaité apparaisse
dans la ligne supérieure de l'écran.
Conseil : la touche # vous permet de
supprimer le dernier caractère saisi.
Si vous avez terminé votre saisie et que
vous souhaitez enregistrer,
Supprimer un cru de café
Vous ne pouvez effacer que les crus de
café qui ont été ajoutés aux crus de
café déjà présents.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Supprimer un cru" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
^ effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que la coche ( soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
^ Sélectionnez le cru de café à supprimer avec les flèches.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer
l'entrée,
Une coche ( apparaît derrière le cru
de café et le cru de café est supprimé
après un bref délai.
^ effleurez la touche # jusqu'à ce que
tous les caractères soient supprimés
et que la machine à café repasse à la
dernière sélection.
Modifier le cru de café
Vous ne pouvez modifier que les crus
de café qui ont été ajoutés aux crus
déjà présents.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Modifier le cru de
café" soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
Procédez de la même manière que
pour "Ajouter un cru de café" :
– pour effacer un caractère, effleurez
#,
– pour saisir de nouveaux caractères,
sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la
touche OK,
– pour enregistrer le nouveau nom du
profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK.
32
^ Effleurez la touche OK.
Modification de la quantité de boisson
Le goût du café dépend non seulement
de la variété de café mais aussi de la
quantité d'eau.
Cette machine à café vous donne la
possibilité d'adapter la quantité d'eau
utilisée pour la préparation de toutes
les boissons au café ou la quantité
d'eau chaude en fonction de la taille de
vos tasses et du cru de café utilisé.
La nouvelle quantité de boisson enregistrée s'applique au type de boisson
sélectionné. Elle ne varie pas en
fonction du cru de café ou de la
chambre.
Pour chaque boisson, il y a une quantité d'eau programmable maximale. Dès
que celle-ci est atteinte, la préparation
s'arrête. La quantité maximale admissible est alors enregistrée pour la boisson.
La quantité de boisson modifiée est
toujours enregistrée dans le profil actuel. Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran.
Modifier la quantité de boisson
lors de la préparation d'une
boisson
Si vous effleurez les touches des boissons ., / et y pendant au moins 3 secondes, la programmation de la quantité démarre.
^ Disposez la tasse sous la distribution
centrale.
^ Effleurez plusieurs fois la touche de
la boisson souhaitée, jusqu'à ce que
"modifier" apparaisse à l'écran.
La boisson est maintenant préparée et
"Enregistrer" apparaît à l'écran.
^ Lorsque la tasse est suffisamment
remplie, effleurez la touche OK.
À partir de maintenant, la machine à
café utilisera la quantité de boisson
programmée pour cette boisson.
Conseil : vous pouvez interrompre la
programmation de la quantité tant que
"Stop" est affiché à l'écran.
Vous avez deux possibilités pour démarrer la programmation de quantité :
– à l'aide des touches des boissons,
lorsque vous préparez un café ou
– lorsque vous ouvrez "Quantité portion" dans le menu "Réglages".
Si le réservoir à eau est vidé pendant
la préparation, la machine à café interrompt la programmation de quantité. La quantité de boisson n'est pas
enregistrée.
33
Modification de la quantité de boisson
Sélection de la quantité de
boisson via le menu Réglages
Adapter la quantité de boisson
pour les divers profils
^ Effleurez X.
Vous pouvez modifier la quantité de
boisson pour l'espresso, le café et le
café long pour chaque profil.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Quantité portion" soit
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
la boisson à base de café soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Il vous suffit maintenant de vous reporter à la marche à suivre indiquée sous
"Modifier la quantité de boisson lors de
la préparation d'une boisson."
34
^ Effleurez {.
^ Sélectionnez le profil souhaité.
Le nom du profil actuel est affiché en
haut à gauche de l'écran.
Suivez les instructions ci-dessus pour
sélectionner la "quantité portion" sous le
menu "Réglages" ou pour modifier la
quantité de boisson pendant la préparation.
Configuration de profils
Si vous utilisez l'appareil avec d'autres
personnes et que vous avez des goûts
et des préférences différentes, vous
pouvez enregistrer jusqu'à 7 profils personnalisés. Dans chaque profil, vous
pouvez régler la quantité de boisson
pour chaque café (voir chapitre "Modification de la quantité de boisson").
{ Mon café
Cosi
Y
Ristretto
Roma
X
Le nom du profil actuel est affiché en
haut à gauche de l'écran.
Afficher les profils
^ Effleurez {.
La touche { s'allume.
Vous pouvez à présent créer un profil.
Si vous avez déjà créé un profil en plus
du profil standard Miele, vous pouvez
également :
– Sélectionner un profil parmi ceux
qui sont déjà enregistrés dans l'appareil.
Conseil : En effleurant les touches #
ou {, vous retournez au menu principal.
Créer un profil
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Créer le profil" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à
l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et
des minuscules à l'aide des flèches.
^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix.
Effleurez la touche OK.
Le caractère apparaît dans la ligne audessus.
^ Répétez le processus jusqu'à ce que
le nom souhaité apparaisse dans la
ligne supérieure de l'écran.
Conseil : La touche # vous permet de
supprimer le dernier caractère saisi.
Lorsque vous avez terminé la saisie et
que vous souhaitez enregistrer,
^ effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que la coche ( soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
– Modifier le nom si vous souhaitez
modifier le nom d'un profil.
– Supprimer le profil si vous souhaitez supprimer un profil.
– Changer de profil pour déterminer si
la machine à café doit systématiquement revenir au profil Miele standard
ou si elle conserve le dernier profil
sélectionné lorsqu'elle est mise en
marche.
35
Configuration de profils
Si vous ne souhaitez pas enregistrer
l'entrée,
– pour effacer un caractère, effleu rez #,
^ effleurez la touche # jusqu'à ce que
tous les caractères soient supprimés
et que la machine à café repasse à la
dernière sélection.
– pour saisir de nouveaux caractères,
sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la
touche OK,
Le dernier profil créé est sélectionné
comme le profil actuel.
– pour enregistrer le nouveau nom du
profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK.
Sélectionner un profil
Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en
plus du profil standard Miele.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un profil" soit en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que le profil souhaité soit
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
Le nom du profil actuel est affiché en
haut de l'écran dans le menu "Sélectionner une boisson".
Modifier le nom
Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil
en plus du profil standard Miele.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Modifier le nom" soit
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
Procédez de la même manière que
pour "Créer le profil" :
36
Supprimer un profil
Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en
plus du profil standard Miele.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Sélectionner un profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
^ À l'aide des flèches, sélectionnez le
profil que vous souhaitez supprimer.
^ Effleurez la touche OK.
Une coche ( apparaît derrière le profil
et ce dernier est supprimé après quelques instants.
Configuration de profils
Changement de profil
Vous pouvez configurer l'appareil de
sorte qu'après chaque préparation il revienne systématiquement au profil
Miele standard ou qu'il conserve le dernier profil sélectionné.
Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil
en plus du profil standard Miele.
^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
"Changer de profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
Vous avez désormais le choix entre les
possibilités suivantes :
– manuel : le profil choisi demeure actif jusqu'à ce que vous sélectionniez
un autre profil.
– après distribution : l'appareil repasse au profil standard après
chaque préparation.
– à la mise en marche : à chaque
mise en service, l'appareil sélectionne automatiquement le profil
standard Miele, indépendamment du
profil sélectionné avant la dernière
mise hors service.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que l'option souhaitée soit
en surbrillance. Effleurez la touche
OK.
37
Réglages
Le menu "Réglages" vous permet
d'adapter la machine à café à vos besoins.
Ouvrir le menu "Réglages"
^ Effleurez la touche X.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
La coche ( à côté d'une option vous
indique que ce réglage est actuellement activé.
Effleurez # pour passer au niveau
de menu supérieur.
En effleurant la touche X, vous retournez au menu "Sélectionner une
boisson".
Conseil : si vous avez activé l'affichage
de l'heure ou sélectionné "désactivation de nuit", vous pouvez modifier les
réglages sans mettre la machine à café
en marche.
Effleurez pour cela X.
38
Modifier et enregistrer les
réglages
^ Effleurez la touche X.
^ Sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide des flèches.
Effleurez la touche OK.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que l'option de votre choix
soit en surbrillance.
^ Effleurez la touche OK.
Le réglage est enregistré.
Réglages
Liste de tous les réglages possibles
L'option réglée en usine est représentée en gras.
Option
Réglages disponibles
Langue
français, autres langues
Pays
Régler la date
Année/mois/jour
Heure
Affichage
activé / désactivé / désactivation de nuit
Format affichage heure
12 h / 24 h
Régler
Timer
Timer 1
Régler
Mise en marche à / Arrêt après (0:30) / Arrêt à
en fonction des jours
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
Dimanche / Appliquer
Activer
Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)
Timer 2
Régler
Mise en marche à/ Arrêt à
en fonction des jours
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
Dimanche / Appliquer
Activer
Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)
Répartition type café :
Chambre 1
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
Chambre 2
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
Chambre 3
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
Chambre 4
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
Chambre 5
Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
café* / Supprimer un cru de café*
39
Réglages
Option
Réglages disponibles
Quantité portion
Espresso
Café
Café long
Mode éco
activé / désactivé
Eclairage
Luminosité
Appareil mis en marche / appareil arrêté
Arrêt dans
Info
Nombre boissons
Total boissons / Espresso/ Café/ Café long/ Vapeur
Boissons avant détartrage
Sécurité enfants
activé / désactivé
Dureté d'eau
douce
moyenne
dure
très dure
Luminosité de l'affichage
Volume
Signaux sonores
Bip touches
Revendeurs
Mode expo activé / désactivé
Réglages usine
Ne pas rétablir
Rétablir
* apparaît uniquement si vous avez déjà ajouté un nouveau cru de café
40
Réglages
Langue
Régler
Vous pouvez sélectionner votre langue
et votre pays pour tous les textes qui
s'affichent à l'écran.
Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
Conseil : si par inadvertance vous
n'avez pas réglé la bonne langue, vous
retrouverez l'option "Langue" à l'aide du
symbole F.
Date
Heure
Vous pouvez régler l'affichage de
l'heure, le format de l'heure ainsi que
l'heure.
Affichage (affichage de l'heure).
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– activé : l'heure s'affiche toujours
lorsque vous mettez l'appareil hors
tension;
– désactivé : l'heure ne s'affiche pas
lorsque vous mettez l'appareil hors
tension;
Utilisez les flèches pour régler l'année,
le mois et le jour.
Timer
Vous avez le choix entre deux timers
dotés des fonctions suivantes :
La machine à café
– se met en marche à une heure déterminée, par exemple le matin pour le
petit-déjeuner ("Mise en marche à").
– s'arrête à une heure déterminée
("Arrêt à").
– s'arrête après un délai déterminé si
aucune touche n'est actionnée ou si
aucune boisson n'est préparée
("Arrêt après"; uniquement pour le timer 1).
– désactivation de nuit : l'heure n'est
affichée que le jour.
Vous pouvez par ailleurs attribuer les
fonctions du timer à certains jours de la
semaine.
En fonction de l'option sélectionnée,
la machine à café peut consommer
davantage d'énergie. Un message
correspondant apparaît à l'écran.
Pour "Mise en marche à" et "Arrêt à",
le timer doit être activé et affecté à
au moins un jour de la semaine.
Format affichage heure
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– format 24 heures (24 h)
– format 12 heures (12 heures).
41
Réglages
Sélection du timer
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Timer 1 :
Mise en marche à, Arrêt à, Arrêt
dans
– Timer 2 :
Mise en marche à, Arrêt à
Mise en marche à :
Si la sécurité enfants est activée, la
machine à café ne s'enclenchera pas
à l'heure programmée !
Arrêt dans
La fonction du timer "Arrêt après" est
uniquement disponible pour le timer 1.
Si aucune touche n'est actionnée ou
aucune boisson préparée, la machine à
café se met hors tension après 30 minutes afin d'économiser de l'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage par
défaut à l'aide des flèches et sélectionner une durée comprise entre 15 minutes et 9heures.
En fonction des jours
Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
Si la machine à café s'est mise en
marche trois fois par la fonction du timer "Mise en marche à" et que vous
n'avez pas préparé de boisson, l'appareil ne se mettra plus en marche automatiquement. Ceci permet d'éviter que
la machine à café s'enclenche tous les
jours en pure perte, par exemple pendant les vacances.
Les temps programmés restent enregistrés et sont réappliqués à la mise en
marche manuelle suivante de la machine.
Arrêt à
Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
En cas d'absence prolongée, les heures programmées sont réactivées à la
première remise sous tension manuelle
de la machine (voir chapitre "Mise en
marche à").
42
Sélectionnez le jour. Le symbole 9 s'affiche après le jour sélectionné.
Lorsque vous avez sélectionné tous les
jours que vous souhaitiez programmer :
^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
"Appliquer" soit en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
Réglages
Activer et désactiver le timer
Eclairage
Si la fonction de timer "Mise en marche
à" est activée, il apparaît 23:59 heures
avant le symbole + et l'heure de mise
en marche souhaitée si l'affichage de
l'heure a été réglé sur "activé" ou "désactivation de nuit".
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Si la sécurité enfants est activée, la
fonction du timer "Mise en marche à"
n'est pas disponible.
Sélectionnez la fonction du timer souhaitée. Le symbole 9 s'affiche derrière
la fonction du timer sélectionnée.
^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
"Appliquer" soit en surbrillance.
Effleurez la touche OK.
Mode éco
Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie. Le système de vapeur
ne chauffe que lorsque vous commandez un café ou de la vapeur pour préparer du lait chaud et de la mousse de
lait.
Lorsque le mode éco est désactivé
cela permet de préparer de la mousse
de lait / du lait chaud et un café / un espresso l'un après l'autre. Cependant, le
système de vapeur étant chauffé en
permanence, la consommation
d'énergie est nettement supérieure.
La machine à café vous prévient que la
consommation d'énergie va être réduite
ou augmentée par ce réglage.
– régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est sous tension;
– régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est hors tension;
– déterminer le moment où l'éclairage
doit s'éteindre ("Arrêt après").
Régler la luminosité
Commencez par sélectionner :
– Appareil mis en marche
– Appareil désactivé
Pour modifier la luminosité, utilisez les
flèches.
Pour désactiver l'éclairage :
^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit
rempli et que le message "désactivé"
apparaisse à l'écran.
Réglage du délai d'arrêt de
l'éclairage (Arrêt après)
Vous pouvez choisir combien de temps
l'éclairage de la machine à café doit
rester allumé après la mise hors tension
de l'appareil.
Lorsque la machine à café est activée,
l'éclairage reste allumé pendant 10 minutes après la dernière action. Vous ne
pouvez pas modifier cette durée.
Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
43
Réglages
Info (afficher des informations)
Dureté d'eau
L'élément de menu "Info" vous permet
d'afficher le nombre de tasses préparées pour chaque boisson.
Vous trouverez des informations sur la
dureté d'eau au chapitre "Préparation et
mise en service".
De plus, vous pouvez vérifier qu'il reste
plus de 50 préparations à réaliser avant
d'effectuer le prochain détartrage
("Boissons jusqu'au détartrage").
Luminosité de l'affichage
Pour modifier la luminosité de l'affichage, utilisez les flèches.
Pour retourner à l'écran précédent,
^ effleurez la touche OK.
Verrouillage de la machine à
café (sécurité enfants 0)
Vous pouvez verrouiller la machine à
café afin d'éviter que des personnes
non autorisées, comme les enfants, utilisent l'appareil.
Activation et désactivation de la
sécurité enfants 0
Lorsque la sécurité enfants est activée, la fonction du timer "Mise en
marche à" est désactivée.
Désactiver provisoirement la sécurité
enfants
Lorsque le message "Pour déverrouiller
presser la touche OK 6 secondes" s'affiche,
^ effleurez la touche OK pendant 6 secondes.
Dès que vous mettez la machine à
café hors tension, l'appareil est à
nouveau verrouillé.
44
Volume
Vous pouvez régler le volume des signaux sonores et des bips de validation
à l'aide des flèches.
Pour désactiver les signaux sonores,
^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit
rempli et que le message "désactivé"
apparaisse à l'écran.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les paramètres
par défaut de la machine à café (Réglages usine).
Pour savoir quels étaient les réglages
au moment où l'appareil vous a été livré, reportez-vous à la "Liste des réglages possibles".
Les réglages suivants ne sont pas
réinitialisés :
- Langue
- Heure
- Nombre de boissons prélevées
- Profils
- Quantité de portion
Réglages
Revendeur (mode expo)
Ces réglages ne sont d'aucune utilité
pour l'usage domestique.
La fonction "Revendeur" permet de présenter la machine à café dans un commerce ou dans des lieux d'exposition.
La machine à café est ainsi éclairée
mais il est impossible de préparer des
boissons ou d'effectuer des actions.
Si vous activez le mode expo, vous
ne pouvez pas éteindre la machine à
café à l'aide de la touche Marche/
Arrêt K.
45
Nettoyage et entretien
Général
Nettoyez la machine à café chaque jour afin d'éviter la formation de germes.
Périodicité
Que dois-je faire ?
Après chaque préparation
de lait lorsque plus d'une
heure s'est écoulée depuis
la dernière préparation de
lait.
Rincer le couvercle du cappuccinatore
Nettoyer le cappuccinatore
Chaque jour
(au plus tard à la fin de la
journée avant d'éteindre
l'appareil)
Nettoyer le réservoir à eau
Nettoyer le bac à capsules usagées
Nettoyer le bac d'égouttage
Nettoyer la grille d'égouttage et la plaque d'égouttage
Nettoyer l'habillage de la distribution centrale
1 x par semaine ou
lorsque nécessaire
Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules
Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte
Nettoyer l'intérieur de l'appareil
Nettoyer la vanne de vapeur
Nettoyer la façade de l'appareil (particulièrement important juste
après le détartrage)
1 x par mois
Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage)
Après env. 15 000 boissons
Remplacer le carrousel à capsule
En fonction de la dureté
d'eau
Détartrer l'appareil
Certaines pièces de la machine à café peuvent être lavées au lave-vaisselle. Si
ces pièces sont nettoyées fréquemment au lave-vaisselle, elles peuvent se colorer légèrement en raison des restes d'aliments (tomates par ex.) ou leur traitement de surface peut être altéré.
Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle, sauf :
– Réceptacle à capsule
– Grille d'égouttage en matière synthétique
– Carrousel et support de carrousel
46
Nettoyage et entretien
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge. L'eau
se trouvant dans le bac d'égouttage
peut également être très chaude.
Rinçage de l'appareil
La machine à café rince aussi lorsqu'elle est arrêtée dès lors qu'au moins
une boisson a été préparée. Ceci permet d'éliminer les éventuels restes de
café.
Arrêtez l'appareil pour nettoyer l'intérieur.
Vous pouvez toutefois aussi lancer
vous-même le rinçage du circuit de
café.
Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
^ Effleurez y.
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les
composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de détergent contenant des solvants,
– de détergent détartrant,
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour four,
– de produits de nettoyage abrasifs
tels que pâte de nettoyage, poudre
et lait à récurer,
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "oui" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
L'appareil est rincé.
Réservoir à eau
Renouvelez l'eau chaque jour afin de
prévenir la formation de germes.
^ Nettoyez le réservoir à eau au lavevaisselle ou à la main avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez le réservoir à eau.
^ Nettoyez et séchez soigneusement la
surface de rangement dans la machine à café, en particulier les creux.
Vérifiez que la vanne, la surface inférieure du réservoir et la surface de
rangement de la machine à café
sont propres. Sinon le réservoir à
eau ne pourra pas être mis correctement en place.
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
47
Nettoyage et entretien
Bac à capsules usagées
Nettoyez le bac à capsules usagées
quotidiennement afin d'éviter les
odeurs désagréables et la formation
de moisissures.
Le bac à capsules usagées contient
souvent un peu d'eau résiduelle provenant du processus de rinçage.
^ Soulevez légèrement le bac à capsules usagées, puis retirez-le vers
l'avant.
^ Nettoyez le bac à capsules usagées
au lave-vaisselle ou à la main avec
de l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle. Séchez le bac.
^ Remettez le bac à capsules usagées
dans l'appareil.
Bac d'égouttage avec grille
Nettoyez le bac d'égouttage quotidiennement afin d'éviter les odeurs
désagréables et la formation de
moisissures.
L'écran de la machine à café vous informe lorsque le bac d'égouttage est
plein et doit être vidé. Videz le bac
d'égouttage au plus tard lorsque ce
message apparaît.
,Risque de brûlure !
Si le rinçage de la machine à café
vient d'avoir lieu, attendez quelque
temps avant de retirer le bac
d'égouttage de l'appareil. De l'eau
de rinçage continue à s'écouler.
L'eau du bac d'égouttage peut être
très chaude. Vide le bac d'égouttage avec prudence.
^ Nettoyez l'emplacement du bac à
capsules usagées à l'intérieur de
l'appareil.
Veillez tout particulièrement à ce que
l'enceinte intérieure, en haut à
gauche et en haut à droite (flèches),
soit bien propre. Sans cela, la détection du bac à capsules usagées, qui
indique quand ce dernier doit être
vidé, ne fonctionnera pas.
48
^ Ouvrez la porte de la machine et retirez le bac d'égouttage prudemment
de la machine.
Nettoyage et entretien
La grille se trouvant dans le bac
d'égouttage sert de "brise-lame" ; en
effet, quand le bac d'égouttage est
plein et que vous devez le transporter, elle empêche l'eau de déborder.
Plaque d'égouttage et tôle
d'égouttage
^ Nettoyez la plaque d'égouttage au
lave-vaisselle ou à la main avec de
l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle. Séchez toutes les pièces.
Vérifiez en particulier que les petites
plaques de métal (contacts) sur le
bac d'égouttage sont propres et sèches. La détection de bac d'égouttage plein ne peut fonctionner que si
les petites plaques de métal sont
propres et sèches.
^ Nettoyez l'intérieur de la machine,
sous le bac d'égouttage.
^ Insérez le bac d'égouttage dans la
machine à café.
Enfoncez bien le bac d'égouttage
dans la machine à café.
^ Enlevez la grille d'égouttage avec la
plaque d'égouttage.
^ Nettoyez la plaque d'égouttage uniquement à la main, avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
^ Nettoyez la plaque d'égouttage au
lave-vaisselle ou à la main avec de
l'eau chaude et un peu de liquide
vaisselle.
^ Séchez les deux pièces et remettezles en place.
49
Nettoyage et entretien
Carrousel et support de
carrousel
^ Ouvrez la porte de l’appareil. Tirez le
support de carrousel vers l'avant jusqu'à la butée et enlevez le carrousel
à capsules.
^ Nettoyez également la surface en
dessous du support de carrousel à
l'intérieur de l'appareil.
Veillez en particulier à ce que la fenêtre du capteur permettant de reconnaître les chambres des capsules ainsi que le renfoncement sur la
paroi inférieure soient propres.
^ Séchez le tout avec un chiffon doux.
^ Placez le support de carrousel sur
les rails.
^ Remettez le carrousel en place.
^ Repoussez entièrement le support et
le carrousel à capsules vers l'arrière.
^ Soulevez légèrement le support de
carrousel à l'avant et sortez-le complètement.
^ Nettoyez le carrousel à capsules et
son support à la main, avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
Séchez les deux pièces et remettezles en place.
50
Nettoyage et entretien
Habillage de la distribution
centrale et collecteur de
gouttes
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Séchez toutes les pièces.
^ Remettez le cache en place sur la
distribution centrale.
Intérieur de l'appareil
Une fois que vous avez retiré toutes les
pièces amovibles de l'intérieur de l'appareil,
^ nettoyez l'intérieur avec de l'eau
chaude additionnée d'un peu de produit vaisselle.
^ Séchez l'intérieur à l'aide d'un chiffon
doux.
^ Décalez le cache situé au centre de
la porte vers le haut.
Enlevez-le.
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
^ Nettoyez le cache au lave-vaisselle
ou à la main avec de l'eau chaude
additionnée d'un peu de produit vaisselle.
Dans la partie basse de la contreporte,
il y a un petit collecteur de gouttes
^ Nettoyez-le également avec de l'eau
chaude et un peu de liquide vaisselle.
51
Nettoyage et entretien
Réceptacle à capsule
Suivant la teneur en graisse du café utilisé, le réceptacle à capsule se salit
plus ou moins vite.
Nettoyez donc le réceptacle à capsule
une fois par mois avec les pastilles de
nettoyage fournies. Faites-le au plus
tard en même temps que le détartrage.
Les pastilles nettoyantes de dégraissage du réceptacle à capsule ont été
développées spécialement pour la machine à café. Vous pouvez vous procurer les pastilles de nettoyage auprès de
votre revendeur Miele, du service
après-vente Miele ou sur www.mieleshop.com.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Lorsque tous les résidus de café sont
éliminés, rincez le réceptacle à capsule à l'eau claire et séchez-le.
^ Réintroduisez le réceptacle à capsule dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
Vanne de vapeur
Pour le nettoyage, vous pouvez retirer
la gaine en caoutchouc qui relie la
vanne de vapeur au cappuccinatore.
Dessous se trouve l'extrémité de la
vanne de vapeur.
Nettoyez régulièrement la gaine en
caoutchouc et l'extrémité de la vanne
de vapeur.
,La vanne de vapeur présente un
risque de brûlure !
Même lorsque la machine à café est
éteinte, de la vapeur et des liquides
brûlants peuvent s'échapper.
Après avoir poussé la vanne de vapeur vers le bas, attendez quelques
instants avant de retirer la gaine en
caoutchouc et de nettoyer la vanne
de vapeur.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Appuyez sur la poignée a, et sortez
le réceptacle à capsule vers l'avant.
^ Prenez un petit récipient avec de
l'eau chaude et dissolvez-y une pastille de nettoyage.
^ Plongez le réceptacle à capsule
dans la solution de nettoyage pendant environ 1 heure.
52
Nettoyage et entretien
Cappuccinatore
Nettoyez régulièrement le cappuccinatore, de préférence chaque jour après
utilisation. Le couvercle du cappuccinatore peut se démonter pour le nettoyage. Dans la mesure du possible,
nettoyez toutes les pièces - couvercle
et récipient en verre - au lave-vaisselle.
^ Abaissez la manette de vapeur puis
retirez la gaine en caoutchouc.
^ Nettoyez la gaine en caoutchouc et
l'extrémité de la vanne de vapeur à
l'eau chaude additionnée d'un peu
de liquide vaisselle.
^ Remettez la gaine en caoutchouc en
place sur l'extrémité de la vanne de
vapeur.
Vérifiez que la gaine est bien fixée
sur l'extrémité.
^ Démontez le couvercle du cappuccinatore. Retirez l'écoulement et le
bouton rotatif.
Vous pouvez uniquement retirer le
bouton rotatif lorsque le point se
trouve sur la position centrale entre
les symboles " Lait chaud " } et
" Mousse de lait "{.
^ Nettoyez toutes les pièces du couvercle et le récipient en verre dans le
lave-vaisselle ou à la main, avec de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
^ Poussez la vanne de vapeur vers le
haut.
Il ne faut pas fermer la porte alors
que la manette est baissée, elle
peut se casser !
53
Nettoyage et entretien
Façade
Les surfaces peuvent se décolorer
ou se dégrader sous l'action prolongée de certaines salissures.
Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement.
Attention de ne pas laisser pénétrer
de l'eau derrière l'écran.
^ Assemblez les pièces comme sur le
croquis.
Vérifiez que le cappuccinatore est correctement assemblé :
– il ne doit y avoir aucun espace entre
les deux parties du couvercle.
– Le couvercle doit reposer correctement sur le pot en verre. Le bouton
doit se trouver au-dessus de la
poignée du pot en verre.
Les surfaces de l'appareil peuvent
être rayées. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
les briser.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
En cas d'éclaboussures lors du
détartrage, elles doivent être essuyées immédiatement !
^ Mettez l'appareil en marche à l'aide
de la touche Marche/Arrêt K.
^ Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez-les ensuite
avec un chiffon doux.
Conseil : vous pouvez aussi nettoyer la
façade de l'appareil à l'aide du chiffon
en microfibres Miele.
54
Nettoyage et entretien
Entretien
Le carrousel à capsule se trouvant
dans l'unité de percolation doit être
remplacée après avoir utilisé environ
15 000 capsules à café. Vous pouvez
vous procurer un nouveau carrousel à
capsule auprès de votre revendeur, du
service après-vente ou de la boutique
en ligne Miele.
^ Effleurez y.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Maintenance" soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
Le carrousel à capsule s'abaisse à l'intérieur de l'appareil, puis le message
suivant apparaît : "Enlever le réceptacle
à capsule et enlever le carrousel à capsule".
^ Pour enlever le carrousel à capsule,
introduisez la "clé" prévue à cet effet
dans l'unité de percolation par le bas
a et retirez le carrousel à capsule en
la tournant vers la gauche b.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Sortez le réceptacle à capsule.
,Risque de blessure !
ne passez pas les doigts dans les
orifices de l'unité de percolation.
^ Vissez le nouveau carrousel à capsule dans l'unité de percolation. Le
ressort à bille doit être disposé dans
le carrousel de telle manière que la
bille soit en haut.
^ Remettez le raccord en caoutchouc
et le carrousel à capsule en place.
^ Retirez le raccord en caoutchouc.
^ Remettez le réceptacle à capsule en
place dans l'appareil et fermez la
porte.
55
Détartrage
Attention ! Risque d'endommager
les surfaces et parquets naturels délicats !
Les projections éventuelles de solution de détartrage peuvent atteindre
les surfaces avoisinantes.
Pour les protéger pendant le détartrage, recouvrez-les ou bien posez
un torchon sur le bac à capsules
usagées.
Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage.
La machine à café s'entartre lorsqu'elle
est utilisée. La rapidité d'entartrage de
l'appareil dépend du degré de dureté
de l'eau utilisée. Le tartre doit régulièrement être éliminé de l'appareil.
La machine à café gère le détartrage et
vous indique les opérations à effectuer.
Plusieurs messages sont affichés, vous
priant de vider le bac d'égouttage ou
de remplir le réservoir à eau.
Il est impératif d'effectuer le détartrage ; il dure environ 12 minutes.
Pendant le détartrage, de l'eau contenant du détartrant coule de la buse de
vapeur et de la distribution centrale
puis un temps d'action suit, puis du
produit détartrant passe de nouveau,
etc.
La machine à café vous signale quand
le détartrage doit être effectué. L'affichage indique "Boissons jusqu'au détartrage de l'appareil : 50". La machine
à café indique dorénavant le nombre
de boissons restant jusqu'au détartrage
à chaque préparation de boisson.
56
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
le message.
Lorsque le nombre de boissons restantes est de 0, la machine à café est entièrement bloquée. Le message "Détartrer l'appareil" apparaît à l'écran.
Vous pouvez arrêter la machine à café
si vous ne voulez pas détartrer l'appareil à ce moment-là. Cependant vous
devrez procéder au détartrage pour
pouvoir de nouveau préparer des boissons.
Pour le détartrage, vous avez besoin
– de la pièce de détartrage rouge et
– des pastilles de détartrage Miele.
Détartrage après message
correspondant à l'écran
^ Pour démarrer immédiatement le détartrage, effleurez la touche OK.
Le processus de détartrage ne peut
être interrompu. L'opération doit se
dérouler jusqu'au bout.
Préparer la solution de détartrage
Les grandes pastilles de détartrage
fournies ont été mises au point spécialement pour la machine à café. Vous
pouvez aussi vous procurer les comprimés de détartrage auprès de votre distributeur, du service après-vente Miele
ou sur le site www.miele-shop.com.
Vous avez besoin de deux pastilles de
détartrage pour chaque processus de
détartrage.
Détartrage
Pour le détartrage, utilisez exclusivement les grandes pastilles détartrantes Miele. D'autres détartrants
pourraient endommager la machine
à café et altérer le goût des boissons.
Lorsque le message "Enlever le réceptacle à capsule. Mettre en place la
pièce de détartrage rouge. Fermer la
porte" apparaît à l'écran,
^ Suivez les instructions à l'écran.
^ Remplissez le réservoir d'eau tiède
jusqu'au repère k.
^ Placez deux pastilles de détartrage
dans l'eau.
Respectez le dosage indiqué pour
les pastilles de détartrage. Il est important de ne pas verser dans le réservoir une quantité d'eau inférieure
ou supérieure à celle mentionnée. Sinon, le processus de détartrage sera
interrompu prématurément et devra
être renouvelé.
^ enlevez le réceptacle à capsule et
mettez la pièce de détartrage rouge
à sa place.
Plusieurs messages sont affichés à
l'écran.
^ Replacez le réservoir à eau.
Conseil : placez le bac à capsules
usagées en dessous de la distribution
centrale et la vanne de vapeur.
57
Détartrage
Lorsque le message "Rincer le réservoir
à eau et le remplir d'eau fraîche jusqu'au repère k :" s'affiche,
^ rincez soigneusement le réservoir à
l'eau claire. Veillez à éliminer tout résidu de détartrant du réservoir à eau.
Videz également le bac à capsules
usagées.
Détartrage avant l'affichage du
message de détartrage
^ Effleurez y.
^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
jusqu'à ce que "Détartrer l'appareil"
s'affiche en surbrillance.
Le processus de détartrage ne peut
être interrompu. L'opération doit se
dérouler jusqu'au bout.
Le détartrage est terminé lorsque le
message "Vider le bac d'égouttage et
nettoyer les contacts. Opération terminée" apparaît à l'écran.
^ Effleurez la touche OK.
^ Effleurez la touche OK.
Le détartrage démarre.
La machine à café est à présent détartrée ; vous pouvez de nouveau préparer des boissons.
Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage.
Elles pourraient endommager les
surfaces.
58
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Les tableaux suivants vous aideront à
déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant :
,Attention ! N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café.
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un
danger considérable à l'utilisateur.
Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.
Messages d'anomalie à l'écran
^ Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
^ Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
Message
Cause et solution
Anomalie 1 à
Anomalie 4
Anomalie 80 à
Anomalie 83
Une anomalie interne s'est produite.
^ Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/Arrêt K.
Attendez environ 1 heure avant de la remettre en marche.
Anomalie 71
Le carrousel à capsules est coincé et ne tourne plus bien.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Sortez le support de carrousel et vérifiez si par ex. une
capsule est mal placée dans le carrousel à capsules.
^ Lorsque les capsules sont bien disposées dans le carrousel, repoussez le support de carrousel dans la machine.
^ Refermez la porte de l'appareil.
59
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
Anomalie 72
Une capsule est restée bloquée entre le carrousel à capsules et le réceptacle à capsule.
^ Essayez de sortir le réceptacle à capsule.
^ Vérifiez si une capsule est restée bloquée dans la
chambre de percolation et essayez de la retirer. Jetez la
capsule qui est probablement abîmée pour éviter que
celle-ci ne reste bloquée une nouvelle fois.
^ Réinsérez le réceptacle à capsule dans la machine à café
et fermez la porte de l'appareil.
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.
Anomalie 73
Anomalie 76
La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le bac à capsules
usagées, le carrousel à capsules et le support de carrousel.
^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule y est coincée.
Si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule :
^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le
manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte
qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
60
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
Anomalie 73
Anomalie 76
S'il n'y a pas de capsule sur le réceptacle à capsule:
la capsule est probablement coincée dans l'unité de percolation.
,Risque de blessure ! Ne mettez pas la main dans
l'unité de percolation ! Utilisez exclusivement le manche
d'une cuillère en bois ou un objet similaire.
^ Essayez de retirer la capsule de café par la partie supérieure de l'unité de percolation en vous servant du manche
d'une cuillère ou autre ustensile similaire.
^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.
61
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
Anomalie 75
Les capteurs de reconnaissance du bac à capsules usagées sont encrassés.
^ Sortez le bac à capsules usagées et nettoyez l'emplacement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil.
Veillez à ce que les coins supérieurs droit et gauche à l'intérieur de l'appareil soient propres.
^ Enfoncez le bac à capsules usagées dans l'appareil jusqu'à la butée. Refermez la porte de l'appareil.
La capsule de café n'a pas été poussée sur le réceptacle à
capsule.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support.
^ Nettoyez la surface sous le support. Vérifiez également
que la fenêtre de capteur de reconnaissance des différentes chambres et le renfoncement sous le support sont propres. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support.
^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule se trouve sur le
réceptacle à capsule.
62
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
Anomalie 75
^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le
manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte
qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
^ Refermez la porte de l'appareil.
Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
"Insérer le réservoir à eau jusqu'à
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
ce qu'il s'enclenche"
Le message d'erreur apparaît lors du détartrage si vous
n'avez pas rempli ou replacé correctement le réservoir à
eau.
^ Remplissez-le jusqu'au repère F et lancez le processus
de détartrage.
Vous avez vidé le
bac d'égouttage,
mais le message
"Vider le bac
d'égouttage" apparaît à l'écran.
Le bac d'égouttage n'est pas bien en place dans l'appareil.
^ Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans l'appareil.
Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas correctement.
^ Mettez la machine à café hors tension à l'aide de la touche
Marche/Arrêt K.
Les contacts de détection sont encrassés.
^ Nettoyez les contacts et séchez-les soigneusement (voir
chapitre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage").
Bien que le bac à ^ Nettoyez la surface de rangement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil (voir "Nettoyage et entretien
capsules usagées
- Bac à capsules usagées"). Veillez tout particulièrement à
ait été vidé puis
ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à
remis, le message
droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détection
"Vider et remettre
du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier
le bac à capsules
doit être vidé, ne fonctionnera pas.
usagées".
63
En cas d'anomalie
Fonctionnement anormal de la machine à café
Anomalie
Cause et solution
L'éclairage ne s'al- L'éclairage a été désactivé.
lume pas après la ^ Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages- Éclairage").
mise sous tension
L'éclairage est défectueux.
de la machine à
café.
^ Appelez le service après-vente.
L'écran reste
Vous n'avez pas effleuré correctement la touche Marche/
sombre lorsque
Arrêt K.
vous mettez la ma- ^ Effleurez le creux de la touche Marche/Arrêt K pendant
chine à café sous
au moins 2 secondes.
tension à l'aide de
la touche Marche/ La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise
électrique.
Arrêt K.
^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
Le fusible de l'installation domestique a disjoncté parce
que la machine à café, la tension de l'installation ou un
autre appareil sont défectueux.
^ Débranchez la fiche d'alimentation de la machine à café.
^ Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
La machine à café
s'arrête brusquement.
L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépassée.
^ Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire (voir "Réglages" - "Timer").
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise
électrique.
^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
L'éclairage s'éteint
subitement.
64
Si la machine à café n'est pas utilisée pendant un certain
temps, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10
minutes.
En cas d'anomalie
Anomalie
Cause et solution
Les touches sensitives ne réagissent
pas. La machine à
café ne peut plus
être utilisée.
Une anomalie interne s'est produite.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
La machine à café
ne se met pas en
marche bien que le
réglage de timer
"Mise en marche à"
soit activé.
Le processus en cours est interrompu.
^ Mettez la machine à café hors tension en débranchant la
fiche d'alimentation de la prise de courant ou en déconnectant le fusible de l'installation électrique.
La sécurité enfants est activée.
^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages Sécurité enfants").
Les jours n'ont pas été sélectionnés.
^ Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas
échéant (voir chapitre "Réglages - Timer").
La machine à café s'est mise automatiquement en marche
trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode vacances).
^ Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson.
L'écran est peu ou
pas lisible.
La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop
faible.
^ Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages"- Luminosité
de l'écran").
Il est impossible
d'ouvrir ou de fermer la porte de
l'appareil.
La vanne de vapeur n'est pas fermée et ne se trouve pas
en position relevée.
^ Abaissez une fois la manette de la vanne de vapeur, puis
remontez-la jusqu'à la butée.
Les charnières de la porte ne sont pas correctement ajustées.
^ Réglez les charnières de la porte (voir chapitre "Encastrement- Réglage des charnières").
L'appareil n'effectue pas de rinçage lorsque vous
l'enclenchez.
Tant que la machine à café a encore une température supérieure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué.
65
En cas d'anomalie
Anomalie
Cause et solution
La date et l'heure
doivent à nouveau
être réglées.
Si la machine à café a été débranchée du réseau électrique ou en cas de panne de courant, la date et l'heure
restent en mémoire pendant un temps déterminé, au moins
3 jours. Ce délai passé, elles doivent être à nouveau réglées.
Les réglages du timer ne sont pas perdus.
La préparation de
boissons à base de
café est interrompue.
Une double portion a été sélectionnée.
Pour une dose double, la machine à café automatique a
besoin de deux capsules. Toutefois, s'il ne restait qu'une
seule capsule du cru de café sélectionné dans le carrousel, la préparation s'interrompt.
^ Remettez des capsules à café dans l'appareil.
L'appareil ne prépare aucune boisson, bien qu'il y ait
des capsules à
café dans le carrousel et suffisamment d'eau dans le
réservoir.
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
Une capsule est coincée dans le carrousel.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
^ Sortez le support de carrousel, sortez le carrousel et décoincez les capsules afin qu'elles puissent coulisser normalement !
^ Disposez le carrousel sur le support de magasin et enfoncez le support de carrousel à fond dans la machine.
Refermez la porte de l'appareil.
La distribution s'interrompt pendant la
modification de la
quantité de boisson
(programmation de
quantité).
66
La quantité d'eau maximale possible est atteinte. La préparation s'arrête et la quantité maximale admissible est mémorisée.
Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. La
programmation de la quantité est interrompue et la quantité
de boisson n'est pas enregistrée.
^ Remplissez le réservoir à eau et modifiez à nouveau la
quantité de boisson.
En cas d'anomalie
Anomalie
Cause et solution
Le processus de
détartrage a été
démarré de façon
non intentionnelle.
Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu
dès lors que la touche OK a été effleurée.
L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci procède
d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien
entièrement détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue
durée de vie et un parfait fonctionnement de votre machine.
^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
Il est impossible de
préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café.
Le mode d'économie d'énergie "Mode éco" est activé. Le
système de vapeur pour la préparation de lait chaud ou de
mousse de lait ne chauffe que sur demande. Après la préparation, le système de vapeur refroidit.
Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage
préalable. Ceci consomme cependant nettement plus
d'énergie.
Le mode éco est
activé. Il est toutefois possible de
préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café.
Tant que le système de vapeur est encore chaud, il est
possible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un
espresso / café.
Dès que le système de vapeur a refroidi, le lait et l'espresso / le café ne peuvent être préparés que l'un après l'autre.
67
En cas d'anomalie
Anomalie
Cause et solution
La vanne de vapeur
se trouve dans la
position inférieure et
elle est reliée au
cappuccinatore,
mais aucune vapeur ne s'en
échappe. L'appareil
ne prépare pas de
lait chaud ou de
mousse de lait.
Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent avant que de la vapeur ne sorte. Le système de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message
n'apparaît à l'écran.
Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage
préalable. Ceci consomme cependant nettement plus
d'énergie.
La vanne de vapeur n'est pas correctement reliée au cappuccinatore.
^ Relevez la vanne de vapeur, puis abaissez-la à nouveau
jusqu'à encliquetage audible.
La vanne de vaLa vanne de vapeur est obstruée.
peur se trouve
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
dans la position inférieure et elle est ^ Abaissez la manette de vapeur puis retirez la gaine en
caoutchouc.
reliée au cappuccinatore, mais aucune vapeur ne
s'en échappe.
L'appareil ne prépare pas de lait
chaud ou de
mousse de lait.
^ Avec le petit côté de la clé de déverrouillage du carrousel à capsule, desserrez l'extrémité de la vanne de vapeur en tournant à gauche.
^ Nettoyez soigneusement l'extrémité de la buse et revissez-la.
68
En cas d'anomalie
Anomalie
Cause et solution
Aucune mousse de L'écoulement du couvercle est sorti (|). La mousse de lait
lait ne s'écoule du est préparée dans le récipient en verre.
cappuccinatore.
^ Rentrez l'écoulement (H).
Le couvercle du cappuccinatore n'est pas monté correctement.
^ Suivez les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore".
Les conduits de lait du cappuccinatore sont obstrués.
^ Nettoyez soigneusement le cappuccinatore (voir "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore").
69
En cas d'anomalie
Résultat non satisfaisant
Anomalie
Cause et solution
Du marc de café
(café moulu) se
trouve dans la
tasse.
Le carrousel à capsules est encrassé.
^ Nettoyez le réceptacle à capsule (voir chapitre "Nettoyage
et entretien").
La boisson à base La tasse n'a pas été préchauffée.
de café n'est pas Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude.
assez chaude.
Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffage est
important.
Le café est trop lé- Une trop grande quantité d'eau a été programmée pour le
ger.
type de capsule utilisé.
^ Modifiez la quantité de boisson (voir "Modification de la
quantité de boisson").
Le temps de préparation et la couleur du café varient.
La durée de préparation, la couleur et la saveur du café
peuvent différer en fonction de la variété de café et du type
de boisson sélectionné (espresso, café et café long).
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
^ Suivez les recommandations pour chaque type de capsule (voir les indications sur l'emballage).
Un mélange d'eau Il s'agit d'eau résiduelle provenant de la percolation et du
et de café se
rinçage des conduits. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
trouve dans le bac
à capsules usagées.
Le temps de
La machine à café est entartrée.
chauffe dure plus ^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
longtemps. Le débit d'eau ne correspond plus et la
machine à café
fonctionne moins
bien.
70
Service après-vente et garantie
Vous n'avez pas réussi à résoudre le
problème par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
ces données sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de votre appareil.
Conditions et durée de la garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
71
Économies d'énergie
Si vous modifiez les réglages d'usine
suivants, la consommation d'énergie de
la machine à café augmente :
– Mode éco
– Eclairage
– Affichage de l'heure
– Timer
Lorsque vous modifiez ces réglages, le
message "Ce réglage entraîne une augmentation de la consommation
d'énergie" s'affiche à l'écran.
72
Raccordement électrique
L'appareil est livré avec un câble et une
fiche en vue de son raccordement sur
courant alternatif de 50Hz, 220–240V.
Prévoyez un fusible d'au moins 16 A.
L'appareil doit être raccordé à une
prise de terre conforme. L'installation
électrique doit satisfaire aux normes
EDF.
La prise doit rester accessible. Dans le
cas contraire, l’installation électrique
doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située à l'intérieur
de votre appareil.
Vérifiez si ces données coïncident avec
la tension et à la fréquence de votre réseau.
Ne branchez pas l'appareil sur des îlots
d'onduleur utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une
alimentation en énergie solaire par
exemple. Dans le cas contraire, un
court-circuit du aux pics de tension
peut se produire, ce qui risque d'endommager l'électronique de votre appareil.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économie
d'énergie : cela risquerait de réduire
l'alimentation en énergie de l'appareil et
d'entraîner un échauffement de ce dernier.
73
Installation
Possibilités d'encastrement et de combinaisons
Cet appareil peut être encastré dans une armoire.
et un meuble haut.
74
Installation
Il est également possible de le combiner avec d'autres appareils à encastrer
Miele. En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer
une tablette fermée sous l'appareil.
Aération
A l'encastrement vérifiez que l'arrière
de la machine à café est suffisamment
aéré afin que la vapeur et l'air chaud
puissent s'évacuer sans obstacle.
Sinon de l'eau condensée peut se former et l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
Installation
Avant de commencer l'installation,
assurez-vous que la prise de raccordement électrique est hors tension. Ceci doit également être effectué en cas de démontage !
Cet appareil ne doit être utilisé que
complètement monté à une température ambiante comprise entre
+10 °C à + 38°C .
Pour le montage, vous avez besoin
de deux clés à six pans creux de
taille 3 et 5.
^ Dévissez les 4 pieds sous la machine
à café d'env. 2 mm avec la clé à six
pans creux la plus grande.
Vous pouvez dévisser les pieds jusqu'à env. 10 mm.
Si votre meuble présente des parois de
19 mm, vous devez percer quatre trous
à l'intérieur pour fixer l'appareil.
Pour marquer les trous,
^ redressez la machine à café dans la
niche, vissez un peu les vis latérales
puis dévissez-les tout de suite.
^ Enlevez l'appareil de la niche et et
percez des trous de 2 mm (ø 4,5
mm) aux endroits de la paroi du
meuble qui portent l'empreinte des
vis.
Conseil : Il est utile de prévoir un support pour la machine à café qui soit à la
hauteur de la niche d'encastrement.
Cela facilite le raccordement de l'appareil.
75
Installation
^ Branchez l’appareil.
Régler les charnières de porte
^ Introduisez la machine à café jusqu'à
la butée dans la niche d'encastrement.
Si la porte de la machine est difficile à
ouvrir ou à fermer après le montage de
l'appareil, vous devez ajuster la porte
après le montage (TX 20):
Lorsque vous poussez l'appareil
dans la niche, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
^ Ouvrez la porte de la machine à café
et vissez un peu les vis latérales.
^ Pour vous assurer que la porte soit
alignée avec la façade de l'armoire,
tournez la vis a.
^ Pour ajuster la porte horizontalement
et verticalement, tournez la vis b.
^ Alignez l'appareil en vissant doucement les vis à six pans creux inférieures a de manière à ce que l'appareil
soit centré dans la niche.
^ Pour fixer l'appareil dans le meuble,
serrez à fond les deux vis à six pans
creux supérieures b.
76
77
78
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
79
CVA 6431
fr - FR
M.-Nr. 09 549 590 / 01