Hyundai Coupe 2002-2007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
150 Des pages
Hyundai Coupe 2002-2007 Manuel du propriétaire | Fixfr
SA000A1-FU
Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. A ce titre, il doit être remis au propiétaire
suivant en cas de revente.
IDENTITE DU PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE :
NOM :
ADRESSE :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE REVENTE :
PROPRIETAIRE :
NOM :
ADRESSE :
RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE LA TRANSACTION :
SA010A1-FU
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
HGK037
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve
le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses
produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements
standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent
pas à votre voiture.
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre
croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous
attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre
nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient
peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies
par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service aprèsvente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
SA030B1-FU
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront
égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION : Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison
de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques
Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent
aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du
propriétaire.
Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être
reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
SA020A1-FU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section
5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations
d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la
mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué.
Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont
également incluse dans la section 5.
SA040A1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur.
Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications
sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de
votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou
de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
SA060A1-FU
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE
SECTION PAGE
1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai .................................. 1-1
1
2. AU VOLANT -- Comment conduire votre Hyundai ........................................ 2-1
2
3. PROBLEME EN ROUTE -- Que faire en cas d'urgence ................................. 3-1
3
4. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE -- Prévention de la corrosion
& nettoyage .................................................................................................... 4-1
4
5. LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL -- Instructions pour
l'entretien du véhicule ................................................................................... 5-1
5
6. MECANIQUE POUR TOUS -- L'entretien par vos soins ............................... 6-1
6
7. SYSTEME ANTIPOLLUTION .......................................................................... 7-1
7
8. BON A SAVOIR -- Informations produit ........................................................ 8-1
8
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................ 9-1
9
10. INDEX ........................................................................................................... 10-1
10
SA050A1-FU
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX
CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de
vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal
réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de
consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les
instructions à observer.
SA070A1-FU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure
si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
ATTENTION
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous
l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
REMARQUE
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A100A010L-GUT
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine
Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les
mêmes pièces utilisées par Hyundai
Motor Company pour fabriquer des
véhicules. Elles sont conçues et testées
pour une sécurité, des performances
et une fiabilité optimum.
récupération utilisées, d'imitation ou
de contrefaçon ne sont pas couvertes
par la garantie limitée du nouveau
véhicule Hyundai ou d'une toute autre
garantie Hyundai. De plus, tout
dommage ou défaillance des pièces
Hyundai d'origine du à l'installation ou
au dysfonctionnement d'une pièce de
récupération utilisée, d'imitation ou de
contrefaçon n'est pas couvert par
Hyundai Motor Company.
2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont
mises au point et constuites pour
répondre aux exigences rigoureuses
de fabrication d'origine. Les pièces de
3. Que vous dire si vous achetez une
pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine
Hyundai sur l'emballage (voir cidessous).
Informations relatives aux pièces
d'origine Hyundai
A100A01L
A100A02L
Les spécifications pour l'exportation
sont écrites uniquement en anglais.
Les pièces d'origine Hyundai sont
uniquement vendues chez des
fournisseurs Hyundai autorisés et au
centre d'entretien.
A100A03L
A100A04L
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB000A1-FU
1. VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre
Hyundai
B010A01A-AUT
CARBURANTS RECOMMANDES
Utilisez de l'Essence Sans Plomb
Essence Sans
Plomb Seulement
l'essence avec plomb dans les stations de
service ne peut être insérée dans l'ouverture
du réservoir de carburant des véhicules
Hyundai.
SB010C1-FU
N'employez pas de méthanol
Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler
avec des carburants contenant du méthanol
(alcool de bois). Ce type de carburant peut
réduire les performances du véhicule et
endommager les pièces du systèmes
d'alimentation.
SB010D1-FU
Utilisation à l'étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre
à l'étranger, veillez à:
o observer tous les réglementations en matière
d'enregistrement et d'assurance
o vous renseigner sur la disponibilité du
carburant conseillé
B010A02GK
Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec
une Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de Recherche Numéro 91) ou plus pour
les véhicules Hyundai. Si de l'essence avec
plomb est utilisé, le convertisseur catalytique
ne fonctionnera plus et le système de contrôle
des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi
résulter en des frais d'entretien plus élevés.
Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence
avec plomb, la grande buse utilisée pour
SB010E1-FU
ESSENCES NON POLLUANTES
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution,
HYUNDAI recommande d'untiliser de l'essence
traitée avec des détergents spécifiques qui
empêchent la formation d'un dépô dans le
moteur. Ces essences amélioreront les performances du moteur. ainsi que le contrôle antipolluntion.
SB020A1-FU
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI
Durant les Premiers 2.000 km
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de
procédure de "rodage" formelle. Cependant,
vous pouvez contribuer au fonctionnement
économique et à la durabilité de votre Hyundai
en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 2.000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par
minute) entre 2.000 et 4.000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez
pas à fond la pédale d'accélérateur après le
démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans
une vitesse trop élevée que le moteur est
sur le point de "caler"; passez dans une
vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur
est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 2.000 km.
1-1
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6SB035A1-FT
B880C02A-GUT
B880D01GK-GUT
SYSTEME D'IMMOBILISATION
Numéros de clés
Procédures de secours
Le système d'immobilisation est un dispositif
anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le
vol automobile.
Si le système d'immobilisation est hors de
service, vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de fonctionnement en cas
d'urgence avec la clé de contact.
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
B880B03A-GUT
CLES
REMARQUE:
AX10030A-1
AX10020A-1
Tous les verrouillages montés sur le véhicule
sont actionnés par la même clé. Toutefois,
puisqu'il est possible de verrouiller les portes
sans utiliser la clé, veillez à ce que la clé ne
soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par
erreur.
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de
clé, vous ne pourrez pas annuler le système
ou démarrer le moteur.
1-2
Le numéro de clé du véhicule paraît sur une
plaquette métallique fixée sur les clés lorsque
le véhicule vous est remis.
Le numéro de clé doit être noté et maintenu
dans un endroit sûr si jamais vous devez
commander d'autres clés. De nouvelles clés
sont disponibles chez votre concessionnaire
Hyundai en mentionnant le numéro de clé
approprié.
Pour des raisons de sécurité, la plaquette
métallique fixée sur les clés qui comporte le
numéro de clé doit être retirée du porte-clés à
la réception de votre nouveau véhicule. De
plus, les numéros de clés ne peuvent pas être
fournis par Hyundai pour des raisons de
sécurité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires
ou si vous perdez vos clés, votre
concessionnaire autorisé Hyundai peut vous
faire de nouvelles clés.
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez
tourner la clé de contact sur "ON" et ensuite
sur "OFF" en fonction des chiffres. Par
exemple, tournez une fois la clé de contact
sur le chiffre "1" et deux fois pour "2" et
ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0",
vous devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mêmes procédures
1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès les quatre
chiffres, vous devez dès lors démarrer votre
véhicule dans un délai de 30 secondes. Si
vous démarrez votre véhicule après 30
secondes, votre moteur ne démarre pas.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
SB040B1-FU
SB040C1-FU
Verrouillage, déverrouillage des
portières avant avec la clé
Verrouillage depuis l'Extérieur
Déverrouillage
ATTENTION:
Si vous ne pouvez pas démarrer votre
moteur malgré la procédure de secours,
faîtes remorquer votre véhicule par un
concessionnaire autorisé Hyundai.
Verrouillage
SB040A1-FU
VERROUILLAGE DES PORTIERES
ATTENTION:
o Des portières non verrouillées peuvent
être dangereuses. Avant de démarrer particulièrement s'il y a des enfants dans
la voiture - assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et
verrouillées et que les portières ne
puissent être ouvertes de l'intérieur. Ceci
permet d'assurer que les portières ne
seront pas ouvertes par accident. De
plus, lorsque les ceintures de sécurité
sont aussi correctement utilisées, le
verrouillage des portières contribue à
éviter que les passagers soient éjectés
de la voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez
toujours qu'aucun véhicule n'arrive.
HGK099
HGK101
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers
l'avant du véhicule et déverrouillez-la en
tournant la clé vers l'arrière.
Les portières peuvent être verrouillées sans
clé.
Pour verrouiller les portières depuis l'extérieur,
enfoncez tout d'abord le bouton intérieur de
verrouillage sur la position "LOCK", de façon à
ce que la marque rouge sur l'interrupteur ne
soit pas visible, puis fermez la portière.
REMARQUE:
o Lorsque vous verrouillez les portières
de cette manière, prenez garde à ne pas
verrouiller la portière avec la clé
d'allumage à l'intérieur du véhicule.
o Pour vous protéger contre les voleurs,
enlevez toujours la clé d'allumage, fermez
toutes les vitres et verrouillez toutes les
portières lorsque vous quittez votre
véhicule.
1-3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB040D1-FU
B040G01GK-GUT
Verrouillage depuis l'intérieur
VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES (Si installé) - côté conducteur
Déverrouillage
du conducteur uniquement) vers l'avant
ou l'arrière du véhicule).
B070A01GK-GUT
SYSTEME ANTIVOL (Si installé)
Ce système est conçu pour éviter qu'une
personne ne pénètre dans le véhicule. Ce
système est mis en route à trois niveaux : le
premier est le niveau "Activé", le second est le
niveau "Alarme" et le troisième est le niveau
"Désactivé". S'il est déclenché, le système
émet une alarme audible et un clignotement du
feu clignotant.
Verrouillage
HGK208
Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur,
fermez tout simplement la portière et enfoncez
le bouton de verrouillage sur la position "LOCK".
Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser
ni la poignée interne ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque
rouge sur le bouton n'est pas visible.
HGK099
Le verrouillage central des portières fonctionne
en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage
de la portière du conducteur vers l'avant ou
l'arrière du véhicule. Si la porte du passager
est ouverte lorsque le commutateur est actionné,
la porte demeure verrouillée lorsqu'elle est
fermée.
REMARQUE:
o Lorsque le bouton est poussé vers
l'arrière, toutes les portières se
déverrouilleront. Lorsque le bouton est
poussé vers l'avant, toutes les portières
se verrouilleront.
o Lorsque la portière est déverrouillée, la
marque rouge sur le bouton est visible.
o Le verrouillage central des portières
fonctionne en tournant la clé (portière
1-4
B070B01GK-GUT
Niveau Activé
Stationnez le véhicule et arrêtez le moteur.
Activez le système comme décrit ci-dessous.
1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du moteur et le
hayon arrière sont verrouillés.
3) Verrouillez les portes en utilisant le
transmetteur du système d'accès sans clé.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le
feu clignotant clignote une fois pour indiquer
que le système est activé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot
du moteur demeure ouvert, le système
ne sera pas enclenché.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
2) Si ceci survient, Réactivez le système
comme décrit ci-dessus.
3) Une fois le système enclenché, seul le
hayon arrière peut être déverrouillé en
utilisant la clé sans désenclencher le
système.
4) Si vous n'ouvrez pas les portes dans un
délai de 30 secondes après avoir
verrouillé toutes les portes grâce à la clé
ou le transmetteur, le système est armé
automatiquement.
Pour désactiver le système, débloquez la porte
à l'aide du transmetteur.
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque le
système est activé.
REMARQUE:
Quand l'antivol a été désarmé, il est impossible de le réarmer sans répéter les étapes
de réarmement.
B070E01GK-GUT
Remplacement de la batterie
B070D01GK-AUT
Lorsque la batterie du transmetteur commence
à s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner
plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou
déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume
pas. Remplacez la batterie dès que possible.
STADE DÉSARMÉ
ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les
passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le
système est activé lorsqu'un(des)
passager(s) demeure(nt) dans le véhicule,
l'alarme peut être activée lorsque le(s)
passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
Type de batterie : CR2032
Instructions de remplacement :
HGK102
B070C01GK-AUT
Niveau Alarme
L'alarme est activée si l'un des points suivants
survient lorsque le véhicule est parqué et le
système activé.
1) Une porte avant est ouverte sans utiliser le
transmetteur ou la clé de contact.
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser la
clé.
3) Le capot du moteur est ouvert.
La sirène retentira et le feu-indicateur de direction clignotera en continu pendant 30 secondes.
L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des
cas suivants:
(1) Déverrouillage d'une porte avant, côté du
conducteur ou du passager, en appuyant
sur le bouton de «UNLOCK» de l'émetteur.
(2) Le système est désarmé lorsqu'il demeure
pendant 30 secondes en cours d'armement
ou après avoir été armé, lorsque la touche
est tournée vers la position "ON".
Tournevis
HGK122
1. Séparez le carter avec un tournevis à lame
plate comme indiqué dans l'illustration.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le
feu clignotant clignote une fois pour indiquer
que le système est activé.
1-5
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
peuvent être ouvertes en enfonçant la partie
avant de l'interrupteur. Pour s'arrêter à
l'ouverture souhaitée, relâchez l'interrupteur. La
vitre peut être fermée en tirant la partie avant
de l'interrupteur. Afin d'éviter tout fonctionnement
de la vitre avant passager par le passager, un
interrupteur de verrouillage de vitre (1) se trouve
sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour
désactiver le lève-vitre automatique du
passager, actionnez l'interrupteur de verrouillage
de vitre. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez à nouveau l'interrupteur de
verrouillage de vitre.
B050A01GK-AUT
VITRES DES PORTIERES
Lève-vitre automatique
Batterie
HGK121
2. Déposez l'ancienne batterie du carter et
notez la polarité. Assurez-vous que la
polarité de la nouvelle batterie est la même
(côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la
dans le transmetteur.
(1)
HGK096
Ouverture Automatique de la Vitre
(Côté conducteur)
REMARQUE:
Remplacez une nouvelle batterie avant 30
secondes après avoir déposé l'ancienne. Si
vous remplacez une nouvelle batterie après
30 secondes, observez les étapes suivantes.
1) La clé est tournée vers "ACC"
2) Utilisez à nouveau votre transmetteur
après vous être assuré que le témoinindicateur de direction clignote une fois
en actionnant le bouton "LOCK" ou "UNLOCK" sur le transmetteur.
1-6
HGK097
Les lève-vitres automatiques fonctionnent
uniquement lorsque la clé de contact se trouve
dans la position "ON". Les interrupteurs
principaux se trouvent sur l'accoudoir du
conducteur et commandent les vitres avant sur
les côtés respectifs du véhicule. Les vitres
B050A02GK
La vitre est ouverte en position grande ouverte
en appuyant sur l'interrupteur et pour arrêter à
la position désirée il faut appuyer à nouveau
sur l'interrupteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
Evitez de manoeuvrer l'interrupteur principa
et un interrupteur individuel simultanément
dans des sens opposés. La vitre se
bloquerait irrémédiablement en position
intermédiaire.
SB070B1-FU
SB070C1-FU
Pour avancer le siège vers l'avant ou
l'arriè, tirer le levier vers le haut:
Réglage de l'inclinaison du dossier
AVERTISSEMENT:
o Attention aux têtes et aux bras en
remontant les vitres.
o Si vous devez laisser des passagers dans
le véhicule, et surtout si un enfant doit
rester seul, songez toujours à retirer la
clé de contact par mesure de sécurité.
o Avant d'ouvrir ou fermer une vitre,
s'assurer que personne n'interpose le
bras ou la main.
HGK051
HGK054
Il devient alors moblle sur les rails. Pour le
placer à la position voulue. Il suffit de relâcher
le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.
SB070A1-FU
REGLAGE DES SIEGES AVANT
ATTENTION :
Risque de perte de contrôle : ne jamais
essayer de régler le siège lorsque le véhicule
est en mouvement.
AVERTISSEMENT:
Pour vous assurer que le siège est verrouillé,
essayez de le déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière sans utiliser le levier de
déverrouillage.
Pour débloquer le dossier, penchez-vous
quelque peu en avant puis soulevez la
commande de dossier dituée du côté extérieur
du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dossier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison
corresponde à la position désirée. Pour
verrouiller le dossier dans la position choisie,
relâcher la commande.
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures
corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt
brusque, les passagers arrière aussi bien
que le conducteur doivent toujours adopter
une position correcte lorsque le véhicule
est en mouvement. La protection
qu'assurent les ceintures de sécurité peut
être largement réduite lorsque le dossier
arrière est incliné. Loreque que le dossier
1-7
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
arrière eat inclinè, il existe un risque majeur
que le passager glisse sous la ceinture et se
blesse.
o Ne pas utiliser la voiture si les appuistête ne sont pas en place.
FB070F1-FU
Réglage de la hauteur du coussin du
siège (Si installé) (siège du conducteur
uniquement)
SB070E1-FU
Commande de Soutient Lombaire
(Siège du conducteur uniquement)
(Si installé)
SB070D1-FU
Appuis-têtes ajustables
Moelleux
Bouton de
verrouillage
Ferme
HGK050
HGK049
Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les
risques de blessure au cou. Pour élever l'appuietête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser,
abaissez-le tout en actionnant le bouton de
verrouillage.
AVERTISSEMENT:
o Pour assurer l'efficacité maximale de
l'appui-tête en cas d'acident, il doit être
réglé de sorte que le haut de l'appui-tête
soit au même nivau que le haut des
oreilles du passager. C'est pourquoi
l'usage d'un coussin écartant le corps
du dossier du siège n'est pas
recommandé.
1-8
HGK052
Le siège du conducteur d'une Hyundai est
équipé d'un soutient lombaire réglable.
Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le
levier vers l'avant.
Pour le diminuer, poussez le levier vers l'arrière.
Pour soulever ou abaisser la partie avant du
coussin du siège, tournez le bouton situé à
l'avant vers l'avant ou vers l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB070E1-AU
B129A01F-AUT
B130A01GK-GUT
SIÈGE CHAUFFANT (Si installé)
POSITIONS DES SIEGES ARRIERE
ACCES AU SIEGE ARRIERE (Dispositif
de rabattement de siège)
Le dossier de siège du conducteur et du
passager avant doit être incliné pour accéder
au siège arrière.
(1)
B129A01GK
HGK123
Pour chauffer les sièges du conducteur et du
passager avant par temps froid, appuyez l'un
ou l'autre des interrupteurs de la console avant
alors que la clé d'allumage est sur «ON».
Maintenez les interrupteurs hors tension quand
le chauffage n'est plus requis.
AVERTISSEMENT :
Ce véhicule comprend deux places assises
arrière uniquement et une ceinture de sécurité
pour chaque place assise. Par conséquent,
n'autorisez jamais plus de deux occupants à
prendre place à l'arrière car sinon un occupant ne portant pas de ceinture risque d'être
gravement blessé voire tué en cas de collision.
(2)
HGK053
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1) sur la gauche du dossier du côté
du conducteur, le dossier de siège s'incline
vers l'avant. Ensuite, tirez le levier de
déverrouillage (2) en déplaçant le siège vers
l'avant.
1-9
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
(1)
B099A01F-AUT
SB480A1-FU
AVANT DE PLIER LES SIEGES
ARRIERE
DOSSIERS DE SIEGES ARRIERES SE
RABATTANT (Si installé)
HGK240
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1) sur la droite du dossier du côté du
passager, le dossier de siège s'incline vers
l'avant. Ensuite, poussez le siège vers l'avant
pour que les occupants puissent entrer.
Mémoire du dispositif d'inclinaison
En tirant le levier du dispositif de rabattement
de siège (1), le dossier de siège est incliné et
revient à la position d'origine mémorisée.
AVERTISSEMENT:
Ne conduisez pas avec le dossier du côté
passager incliné. Le déplacer est dangereux.
Veillez à ce que le dossier de siège soit fixé
fermement ou non avant de rouler.
1-10
HGK108
B099A01GK
Afin d'éviter que la ceinture-baudrier ne soit
endommagée, lorsque vous pliez le siège
arrière, la ceinture-baudrier doit être passée via
l'œillet .
PRECAUTION :
Les ceintures de sécurité doivent être
décrochées de l'œillet lors de l'utilisation.
Les dossiers des sièges arrières peuvent être
rabattus pour permettre de transporter de
grands articles ou pour augmenter la capacité
du coffre du véhicule.
o Pour déverrouiller le dossier, poussez le
bouton de verrouillage du dossier, puis tirez
vers l'avant le panneau du dossier.
o Lorsque vous remettez le dossier en position droite, assurez-vous toujours qu'il s'est
bien verrouillé en position en tirant et
poussant sur le haut du dossier.
AVERTISSEMENT:
L'option des dossiers arrière rabattables
vous permet de transporter des objets longs
qui normalement ne pourraient pas trouver
place dans le coffre. Ne pas permettre aux
passagers de s'asseoir à l'arrière lorsque
les dossiers sont rabattus : ils pourraient se
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
blesser en cas d'accident ou de freinage
soudain. La hauteur des objets transportés
doit impérativement être inférieure au
sommet des sièges avant. Dans le cas
contraire, les objects pourraient être projetés
vers l'avant en cas de freinage soudain et
occasionner des blessures ou des dégâts.
SB090A1-FU
SB090C1-FU
SB090F1-FU
Grands enfants
Une personne, une ceinture
Il est recommandé d'inviter les grands enfants
à prendre place à l'arrière et à mettre leur
ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est
essentiel que la ceinture de sécurité puisse le
maintenir fermement. En aucun cas il ne faut
permettre à l'enfant de se tenir debout ou
agenouillé sur le siège.
Une même ceinture ne peut jamais servir à
maintenir deux personnes en même temps
(même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident,
les blessures encourues risqueraient d'être
beaucoup plus graves.
PORT DE LA CEINTURE
Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de
sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En
effet, il est probable que la législation en vigueur
dans votre pays impose le port de la ceinture à
certains ou à tous les ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure ou la
gravité d'une blessure en cas d'accident. En
outre, les cas suivants méritent une mention à
part :
Ne pas se coucher sur le siège
SB090D1-FU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas
d'accident, il est recommandé aux femmes
enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si
la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être
placée aussi bas et aussi confortablement que
possible au niveau des hanches, et non pas
sur l'abdomen.
Pour des recommandations plus spécifiques,
consulter un médecin.
SB090E1-FU
SB090B1-FU
Bébé ou enfant en bas âge
Certains pays imposent l'utilisation de systèmes
de retenue pour bébés ou enfants en bas âge.
Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale
ou non, il est vivement recommandé d'utiliser
un système de retenue pour les enfants pesant
moins de 20 kilos.
SB090G1-FU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également être
utilisée mêdecin quelles sont ses
recommandations.
Pour maximaliser la protection assurée par la
ceinture, les passagers doivent être assis
normalement et le dossier des sièges avant
doit être en position relevée. La ceinture ne
peut pas remplir correctement son office si la
personne est couchée sur la banquette arrière
ou si le passager avant a rabattu quasi
complètement son dossier.
SB090H1-FU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures
de sécurité. Il convient en outre de veiller à ce
que les sangles et le dispositif de fixation ne
soient pas endommagés par les charnières
(siège, portière) ou de quelque manière que ce
soit.
1-11
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB090I1-FU
B170A04A-AUT
Inspection périodique
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIÈGE AVANT
(Si installé)
Il est recommandé d'inspecter périodiquement
toutes les ceintures de sécurité pour rechercher
toute trace d'usure ou de dommage. Les
éléments du système qui seraient endommagés
doivent être remplacés aussi rapidement que
possible.
Ceintures à maintenir propres et sèches
SB090K1-FU
Remplacement des ceintures
L'ensemble ou les ensembles ceinture de
sécurité doivent être remplacés si le véhicule a
subi un accident. Le remplacement des
ceintures concernées s'impose même si aucun
dommage n'est apparent.
Toute question supplémentaire concernant
l'utilisation des ceintures doit être adressée à
votre distributeur Hyundai.
1-12
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque
le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier risque de réduire
l'efficacité de la ceinture de sécurité en
cas de collision.
SB090J1-FU
Les ceintures doivent être maintenues propres
et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles
peuvent être nettoyées au moyen d'une solution d'eau tiède et de savon doux. Eviter
l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs
et d'agents blanchissants ou colorants qui
risquent d'affaiblir les fibres des sangles.
le bouton de déverrouillage pour vous assurez
qu'il est verrouillé en position.
SB090P1-FU
CEINTURES DE SECURITE (à 3 points)
Pour boucler la ceinture
HGK109
Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de
la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture de
sécurité est trop proche de votre cou, vous ne
disposez pas de la protection la plus effective.
La ceinture-baudrier doit être réglée de manière
qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose
par-dessus votre épaule à proximité de la porte
et non au niveau de votre cou.
Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture
de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de
réglage de hauteur à une position appropriée.
Pour abaisser le dispositif de réglage de hauteur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout
en actionnant le bouton du dispositif de réglage
de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller
l'ancrage en position. Essayez de faire glisser
FUA1090P
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif
à enrouleur et introduire l'extrémité en métal
dans la boucle. Un "clic" doit se faire entendre
lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous penchez
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
lentement vers l'avant, la ceinture vous
accompagne dans votre mouvement. Par
contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir
fermement contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez trop
brusquement vers l'avant.
Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et
qu'elle n'est pas tordue.
SB090R1-FU
B230A01GK-GUT
Pour détacher la ceinture
SYSTEME
ENFANTS
SB090Q1-FU
Réglage de votre Ceinture de Sécurité
FUA1090R
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier
que la ceinture n'est pas torsadée, puis
réessayer.
FUA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que
possible sur vos hanches et non pas sur votre
taille. Si la ceinture est placée trop haut sur
votre corps, vous pourriez glisser dessous en
cas d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci pourrait
provoquer la mort, des blessures graves ou
des endommagements de biens. Les deux bras
ne doivent pas être à la fois dessous ou dessus
la ceinture, mais plutôt un dessus et un dessous
comme le montre l'illustration.
DE
RETENUE
POUR
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
être assis sur le siège arrière et être sanglés
pour réduire le risque de blessures en cas
d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.
En fonction des statistiques des accidents de
la route, les enfants sont plus en sécurité
lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les
sièges arrière que sur le siège avant. Les
enfants plus grands doivent utiliser une des
ceintures de sécurité fournies. La loi impose
l'utilisation des systèmes de retenue pour les
enfants. Si des petits enfants se trouvent dans
votre véhicule, vous devez utiliser un système
de retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si leur système de retenue n'est pas
fixé correctement. Pour de petits enfants et
bébés, un siège pour enfants ou un siège pour
bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un
système particulier de retenue pour enfants,
assurez-vous qu'il convient à votre siège et à
vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié
à votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation du
système de retenue pour enfants.
1-13
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit
être placé sur le siège arrière. N'installez
jamais un siège pour enfants ou un siège
pour bébés sur le siège du passager
avant.
o Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de l'airbag
supplémentaire du côté passager, ceci
risquerait de blesser sérieusement ou
de tuer un enfant ou un bébé assis sur
un siège pour enfants ou pour bébés.
Par conséquent, utilisez uniquement une
retenue pour enfants sur le siège arrière
de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le
véhicule est fermé, veillez à vérifier le
couvercle et les boucles de siège avant
d'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour
enfants n'est pas utilisé, rangez-le dans
le coffre ou fixez-le avec une ceinture de
sécurité de manière qu'il ne soit pas
projeté en avant en cas d'arrêt brusque
ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système
de retenue pour enfants doivent se
trouver sur le siège arrière et être sanglés
avec les ceintures trois points
disponibles.
1-14
o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non
en travers du cou. Le fait de déplacer
l'enfant plus près du centre du véhicule
peut constituer une bonne fixation pour
la ceinture-baudrier. La partie de la
ceinture sous-abdominale de la ceinture
trois points être positionnée le plus bas
et le plus serré possible sur les hanches
de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas
correctement l'enfant, nous vous
recommandons l'utilisation d'un siège
supplémentaire autorisé sur le siège
arrière afin d'élever la hauteur de la place
assise de l'enfant de manière que la
ceinture de sécurité sangle correctement
l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir
debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants
ou un siège de sécurité pour enfants qui
se "crochète" par dessus le dossier de
siège; la sécurité risque de ne pas être
suffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans
les bras d'une personne lorsque le
véhicule se déplace car l'enfant risque
d'être gravement blessé en cas d'accident
ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi
un enfant lorsque le véhicule se déplace
n'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la
personne tenant l'enfant porte une
ceinture de sécurité.
B230G01A-GUT
Installation sur les sièges arrière
extérieurs
Sur les sièges arrière extérieurs
B230G01GK
Pour installer un système de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez
la ceinture trois points depuis son rétracteur.
Installez le système de retenue pour enfants,
bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.
Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale
soit serrée autour du système de retenue pour
enfants et que la ceinture-boudrier soit
positionnée de manière qu'elle ne puisse
interférer avec la tête ou le cou de l'enfant.
Après l'installation du système de retenue pour
enfants, essayez de le déplacer dans toutes
les directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez
davantage la sangle dans la direction du
rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture
de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur
revient automatiquement à sa condition normale.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instructions fournies par le fabricant de ce
système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas comme décrit, faites vérifier le
système immédiatement par votre
concessionnaire autorisé Hyundai.
B230B02GK-GUT
B230C02GK-AUT
Utilisation d'un système de retenue
pour enfants avec le système
"d'ancrage"
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage"
Couvercles
du compartiment
de chargement
Couvercle, support de crochet
de système de retenue pour
enfants
Boulon, support (5/16"-30 mm)
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant. Si
un accident devait survenir et provoquer le
déclenchement de l'airbag supplémentaire
du côté passager, l'enfant ou le bébé assis
sur un siège pour enfants ou pour bébés
risquerait de graves blessures, voire la mort.
Par conséquent, utilisez uniquement un
système de retenue pour enfants sur le
siège arrière de votre véhicule.
Rondelle, ressort conique
Support, crochet de système de
retenue pour enfants
Entretoise, couvercle du
support de crochet
Entretoise(10mm), support de crochet de
système de retenue pour enfants
Rondelle de retenue
B230B01Y
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation
d'un siège pour enfants ou d'un siège pour
bébés est fortement recommandée. Ce siège
pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille
appropriée et doit être installé conformément
aux instructions du fabricant. De plus, nous
vous recommandons de disposer le siège sur
le siège arrière du véhicule car ceci contribue
grandement à la sécurité. Votre véhicule est
équipé de deux supports de crochets du
système de retenue pour enfants afin d'installer
le siège pour enfants ou le siège pour nouveauné.
Crochet de
fixation
Panneau
arrière
Avant du véhicule
B230E01GK
Deux supports de crochets du système de
retenue pour enfants se trouvent sur le panneau
arrière vertical.
1-15
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1. Placez la sangle du siège du système de
retenue pour enfants au-dessus du dossier
de siège.
Pour ce qui est des véhicules à appui-tête
réglable, disposez la sangle de fixation en
dessous de l'appui-tête et entre les montants
de l'appui-tête, sinon placez la sangle de
fixation au-dessus du sommet du dossier
de siège.
2. Déposez le couvercle du compartiment de
chargement.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support à crochet du système de
retenu pour enfants et serrez pour fixer le
siège.
B230D01GK-GUT
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "ISOFIX" et le
système "d'ancrage"
REMARQUE:
Ce siège est le seul se conformant à cette
disposition. Lorsque d'autres fabricants
fournissent les preuves d'une certification,
Hyundai va évaluer ce siège avec précautions
et donner son avis à condition que le siège
soit conforme à la loi. Veuillez questionner
votre revendeur Hyundai à ce sujet.
Ancrage ISOFIX
Indicateur d'emplacement
d'ancrage ISOFIX
B230F01GK
ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle
vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de
sécurité standard pour adultes pour fixer le
siège dans le véhicule. L'espace n'en est que
plus sûr et plus harmonieux et l'installation est
plus aisée et plus rapide.
1-16
Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il
est homologué pour le véhicule en fonction des
exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de
votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /
Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 et le Römer
Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé
en fonction des exigences de ECE-R44. Ce
siège a fait l'objet de nombreuses vérifications
effectuées par Hyundai et est recommandé
pour votre Hyundai.
B230D02GK
De chaque côté du siège arrière, entre le
coussin et le dossier, se trouvent une paire de
points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage
à fixations supérieures sur le coffre à bagages.
Lors de l'installation, le siège doit être enclenché
sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors
entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit
être fixé avec la ceinture à fixations supérieures
sur le point correspondant dans le coffre à
bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège
pour enfants doivent être réalisées en fonction
du manuel d'installation qui est fourni avec le
siège ISOFIX.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être
installé que si le siège est homologué pour le
véhicule en fonction de ECE-R44. Avant
d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a
été acheté pour un autre véhicule, demandez
à votre revendeur Hyundai si ce type de siège
est autorisé et recommandé pour votre
Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour
enfants
HGK261
1. Pour engager le siège de retenue pour
enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez
l'attache du siège de retenue pour enfants
dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un
"déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support du crochet du siège de
retenue pour enfants et serrez pour fixer le
siège. Reportez-vous à "Fixation d'un
système de retenue pour enfants avec le
système d'ancrage" à la page 1-15.
AVERTISSEMENT:
o Il n'y a pas de position de siège arrière
centrale.
o N'installez pas un siège de sécurité pour
enfants sur la position assise centrale
arrière en utiIisant les attaches ISOFIX
du véhicule. Les attaches ISOFIX sont
uniquement fournies pour les positions
assises arrière extérieures gauche et
droite. N'utilisez pas de manière abusive
les attaches ISOFIX en essayant de fixer
un siège de sécurité pour enfants dans
le siège arrière intermédiaire sur les attaches ISOFIX. En cas de collision, il se
peut que les accessoires ISOFIX du siège
pour enfants ne soient pas suffisamment
puissants pour fixer le siège de sécurité
pour enfants dans la position assise
centrale arrière et risquent de rompre et
donc de provoquer de graves blessures
voire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de
retenue pour enfants sur un point
d'ancrage inférieur pour enfants. La
charge accrue incorrecte risque
d'entraîner la rupture des points
d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui
risque de provoquer de graves blessures
voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou
compatible avec ISOFIX uniquement aux
emplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation données par
le fabricant du système de retenue pour
enfants.
B230H03GK-AUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU
SIEGE
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à
votre enfant.
Position assise
Groupe par âge
0: jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois)
0+: jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années)
I: 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4 années)
II&III: 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)
Passager
Extérieure
arrière
Centrale
avant
X
X
N/A
X
X
N/A
X
L1
N/A
X
X
N/A
arrière
1-17
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
U
: Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" utilisées dans ce groupe de
masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" avant utilisées dans ce
groupe de masse
L1 : Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant
être utilisé dans cette plage de masse
(No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
N/A : Aucune place assise n'est fournie
REMARQUE:
B180B01GK-GUT
Ceinture de sécurité du pré-tendeur
(Si installé)
Toutefois, en cas de collisions frontales, le prétendeur est activé et tend la ceinture de sécurité
contre le corps de l'occupant.
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures
de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur
et le passager avant.
Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité
sanglent parfaitement le corps du passager en
cas de collisions frontales. Toutefois, les
ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent
être activées indépendamment ou, lorsque la
collision frontale est suffisamment violente, avec
les air-bags.
Air-bag du côté conducteur Air-bag
du côté
1
passager
2
Ce véhicule est équipé d'un ancrage de
fixation et d'un système ISOFIX pour offrir
une sécurité plus adéquate. Nous vous
recommandons d'acheter un système de
retenue pour enfants pour utiliser l'ancrage
de fixation et le système ISOFIX.
3
B180B01GK
Le système de pré-tendeur de ceinture de
sécurité comprend principalement les éléments
suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de
sécurité
3. Module de commande SRS
B180B01S
La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un rétracteur
à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de
sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête
brusquement ou si l'occupant essaie de se
pencher vers l'avant trop rapidement, le
rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille
en position.
1-18
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture
de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée
correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée
sur la position correcte.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
ATTENTION :
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
du conducteur et du passager avant sont
activées pendant une collision frontale.
Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
peuvent être activées indépendamment
ou, lorsque la collision frontale est
suffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du prétendeur sont activées, un bruit
conséquent est audible et une fine
poussière ressemblant à de la fumée est
visible dans le compartiment des
passagers. Ce sont des conditions
normales de fonctionnement. Elles ne
sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine
poussière peut provoquer une irritation
de la peau et ne doit pas être inhalée de
manière répétée. Nettoyez bien vos mains
et votre visage après un accident qui a
entraîné l'activation des ceintures de
sécurité du pré-tendeur.
o Le module de commande qui active l'airbag SRS contrôle également la ceinture
de sécurité du prétendeur.
o S'il y a un dysfonctionnement dans le
circuit de la ceinture de sécurité du
prétendeur, le témoin d'avertissement
s'allume, même s'il n'y a pas de
dysfonctionnement dans le système d'airbag SRS: Si le témoin d'avertissement
de l'air-bag SRS ne s'allume pas ou
s'allume en continu lorsque la clé de
contact est tournée vers"ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant 6 secondes environ ou s'il s'allume
lors du déplacement du véhicule, veuillez
faire vérifier la ceinture de sécurité du
prétendeur ou le système d'air-bag SRS
dès que possible par un distributeur
Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois. Après
activation, les ceintures de sécurité du
pré-tendeur doivent être remplacées.
Toutes les ceintures de sécurité, quel
que soit leur type, doivent toujours être
remplacées après avoir servi lors d'une
collision.
o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les
ensembles de ceinture de sécurité du
pré-tendeur après leur activation. Laissez
passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer
vous-même les ceintures de sécurité du
pré-tendeur. Ceci doit être effectué par
un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer
le système de ceinture de sécurité du
pré-tendeur de quelque manière que ce
soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement
les ensembles de ceinture de sécurité de
pré-tendeur et si vous n'observez pas
les avertissements vous invitant à ne
pas taper, modifier, vérifier, remplacer,
entretenir ou réparer les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y
a risque de fonctionnement incorrect ou
d'activation accidentelle et de blessures
graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité
lorsque vous conduisez.
1-19
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B240A01GK-GUT
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"
(Si installé)
Airbag Conducteur
Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du
pare-soleil et dans la boîte à gants.
Impact arrière
AVERTISSEMENT:
B240A01GK
Votre Hyundai est équipée d'un système de
retenue supplémentaire (SRS). La présence
de l'air-bag est signalé par les lettres "SRS AIR
BAG" gaufrées sur l'ornement dans le volant
de direction et la plaquette du tableau avant du
côté du passager au-dessus de la boîte à
gants.
Le système de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste de coussins gonflables logés
sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bord face au siège
du passager avant. Le but des coussins est de
donner au conducteur et/ou passager avant du
véhicule une protection plus grande que celle
offerte par les ceintures de siège seules en cas
de collision frontale relativement sévère.
1-20
REMARQUE:
o Comme son nom l'indique, le système
de retenue supplémentaire est conçu
pour fonctionner, à titre de supplément,
avec la ceinture de siège trois points du
conducteur et n'en est pas un substitut.
De plus, il ne se dépoie qu'en certains
cas de collision frontale relativement
sévère pouvant causer des blessures
graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire
ne déploie pas les coussins gonflables à
angle de choc supérieur à 30° depuis
l'axe longitudinal du véhicule tel que dans
les collisions latérales, les collisions
arrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus
pour s'ouvrir en cas de légères collisions; la ceinture de sécurité assurera
dans ce cas une protection efficace.
Impact latéral
Tonneaux
B240A02GK
o Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions à
impact latéral, à impact arrière ou en cas
de tonneaux. De plus, les airbags ne se
déploient pas en cas de collisions
frontales en dessous de la vitesse du
seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour
réduire le risque de blessures graves
voire mortelles en cas de collision, tous
les occupants, y compris le conducteur,
devraient toujours porter leur ceinture
de sécurité, même s'ils sont déjà protégés
par un coussin gonflable. Ne vous
asseyez ni penchez inutilement près du
coussin gonflable.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
avant. Dès que le module détecte une collision
frontale
considérable,
il
déploie
automatiquement le coussin gonflable.
B240B01GK-GUT
Éléments SRS et leur fonction
Airbag passager
B240B02L
B240B01L
Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du
conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du
passager
- Indicateur d'entretien «SRI»
- Module de régulation
Le témoin d'entretien «SRI» clignotera pendant
environ 6 secondes dans le combiné
d'instruments après que la clé d'allumage est
tournée sur «ON» ou que le moteur est démarré,
puis s'éteindra.
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments pendant que
le contact d'allumage est sur «ON» pour
déterminer, en cas de collision frontale ou quasi
frontale, si le choc est suffisamment sévère
pour déployer le coussin gonflable.
B240B01GK
Au déploiement, les joints moulés directement
dans le rembourrage se sépareront sous la
pression de l'expansion des coussins
gonflables; l'ouverture subséquente des
rembourrages permettra le gonflage total des
coussins.
Le gonflage total du coussin, en liaison avec le
port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant,
réduisant ainsi le risque de blessure à la tête
ou à l'estomac.
ATTENTION:
B240B03L
Les modules de coussin gonflable sont situés
au centre du volant de direction et dans la
planche de bord face au siège du passager
N'installez pas, ni ne montez des accessoires
(support pour boissons, support pour cassettes, étiquette adhésive, etc.) sur le pupitre
de passager avant, au-dessus de la boîte à
gant dans le véhicule avec airbag côté
passager.
1-21
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
De tels objets peuvent devenir des projectiles dangereux et provoquer des blessures
en cas de gonflement de l'airbag du côté du
passager.
FUA1115A
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur de
diriger le véhicule.
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du
rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du
véhicule, ne le placez pas à proximité du
combiné d'instruments ni sur la surface de
la plaquette de collision. S'il y a une fuite
provenant du rafraîchisseur d'air sur ces
surfaces (Combiné d'instruments, plaquette
de collision ou ventilateur d'air), ceci risque
d'endommager ces pièces. Si le liquide du
rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de
l'eau.
1-22
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il
est normal qu'un fort bruit se fasse
entendre et qu'une fine poussière se
dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.
Cependant, il est possible que la fine
poussière cause l'irritation de la peau.
Après une collision dans laquelle le
coussin gonflable fut déployé, prenez
soin de bien vous laver les mains et le
visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire
ne fonctionne que si la clé d'allumage
est sur «ON». Si le témoin «SRI» ne
s'allume pas ou reste allumé après
environ 6 secondes de clignotement
quand vous tournez la clé d'allumage
sur «ON» ou démarrez le moteur, ou
s'allume en conduisant, le système ne
fonctionne pas bien.
Vous devriez le faire inspecter
immédiatement par le concessionnaire
Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter une borne de la batterie,
tournez la clef de contact dans la position "LOCK" ou enlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez
jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag
lorsque la clef de contact se trouve dans
la position "ON". Lorsque cet
avertissement n'est pas respecté, le SRS
SRI s'allume.
B990B04Y-AUT
Airbag latéral (si installé)
B990B02Y
Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral
dans chaque siège avant. L'airbag a pour
fonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ou
au passager avant une protection
supplémentaire en plus de celle offerte par la
seule ceinture de sécurité. Les airbags à impact latéral sont conçus pour se déclencher
uniquement lors de certaines collisions à impact latéral en fonction de la gravité de la
collision, de l'angle, de la vitesse et du point
d'impact. Les airbags ne sont pas conçus pour
se déclencher dans toutes les situations
d'impact latéral.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
o L'airbag d'impact latéral est un
complément s'ajoutant aux systèmes des
ceintures de sécurité à trois points du
conducteur et du passager et ne doit en
aucun cas les remplacer. Par conséquent,
vous devez porter à tout moment votre
ceinture de sécurité lors du déplacement
du véhicule. Les airbags se déploient
uniquement lors de certains impacts
latéraux dont la violence provoque des
blessures sur les occupants du véhicule.
o Afin de mieux être protégé par le système
d'airbag latéral et pour éviter toute
blessure due au déclenchement de
l'airbag latéral, les occupants du siège
avant doivent adapter une position
verticale avec la ceinture de sécurité
correctement fixée. Les mains du
conducteur doivent être placées sur le
volant de direction à 9:00 et 3:00. Les
mains et les bras du passager doivent
être placés sur les jambes.
o N'utilisez pas de housses de siège
secondaires.
o L'utilisation de housses de siège risque
de réduire les effets du système.
o N'installez pas d'accessoires sur le côté
ou à proximité de l'airbag latéral.
o N'appliquez de force excessive su le côté
du siège.
o Ne placez pas d'objets par dessus l'airbag
ou entre l'airbag et vous-même.
o Ne placez pas d'objets (un parapluie, un
sac, etc.) entre la porte avant et le siège
avant. De tels objets risquent de
constituer des projectiles dangereux et
peuvent provoquer des blessures si
l'airbag latéral supplémentaire est
déclenché.
o Pour éviter tout déclenchement inattendu
de l'airbag latéral risquant de provoquer
des blessures corporelles, évitez tout
impact sur le capteur d'airbag latéral
lorsque la clé de contact est enclenchée.
YT10355A
AVERTISSEMENT:
YB150C2-AZ
Entretien du SRS
o Le système de retenue supplémentaire est
essentiellement exempt d'entretien et il n'a
aucune pièce que vous pouvez réparer vousmême. L'entretien du système doit être
confié à un concessionnaire Hyundai agréé,
10 ans après la date de fabrication de la
voiture.
o Tout entretien associé à la dépose, la pose
et la réparation des éléments du système
ou au volant de direction doit être exécuté
par un technicien Hyundai qualifié.
La manipulation incorrecte du coussin
gonflable risque de causer de sérieuses
blessures.
o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas
de siège enfant vers l'arrière sur un siège
protégé par un airbag!
o La modification des éléments du
dispositif SRS ou du câblage, y compris
l'addition d'insigne sur le rembourrage
du volant, ou les modifications apportées
à la structure de la carrosserie risquent
d'affecter
défavorablement
le
fonctionnement du SRS et d'entraîner
des blessures.
o Ne nettoyez le rembourrage du volant
qu'avec un linge doux, sec ou humecté
d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs
pourraient affecter défavorablement le
revêtement et le déploiement du coussin
gonflable.
o Ne placez pas d'objets par-dessus ou
près de l'inscription SRS sur le volant de
direction, le combiné d'instruments et la
1-23
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o
o
o
o
o
planche de bord face au siège du
passager avant, car ils pourraient être
dangereux en cas de collision
relativement sévère déployant les
coussins gonflables.
Les coussins déployés doivent être
remplacés par un concessionnaire
Hyundai agréé.
N'altérez ni débranchez le câblage du
SRS, ni autres éléments du système, car
vous courez le risque de blessure par le
déploiement accidentel des coussins
gonflables ou l'invalidité du système.
N'installez pas sur le siège du passager
avant un dispositif de retenue pour enfant
faisant face à l'arrière. Le déploiement
du coussin gonflable en cas de collision
risquerait de blesser sérieusement
l'enfant ou le bébé.
Certaines règles de sécurité doivent être
respectées lors de la mise au rebut des
éléments du coussin gonflable ou de la
mise hors service du véhicule. Ces règles
peuvent être obtenues de votre
concessionnaire Hyundai.
Faute
d'adhérer à ces consignes et ces marches
à suivre pourrait accroître le risque de
blessure.
Lors de la revente de votre véhicule,
assurez-vous de signaler à l'acheteur ces
points importants et de lui remettre ce
manuel.
1-24
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B025A01GK-AUT
INSTRUMENTS ET COMMANDES
12 3
13
14
5 67 89 10
4
15
16 1718 1920 21
11
12
22 23 24 25
HGK001A
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le
placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision.
S'il y a une fuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments,
plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide
du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
1. Systeme de reglage de la hauteur des
phares (Si installé)
2. Commutateur de commande de traction
(Si installé)
3. Bouton de Commande de l'Intensité
Lumineuse du Tableau de Bord (Si installé)
4. Interrupteur à Multifonctions des Feux
5. Interrupteur Essuie-glaces/Lave-Vitres
6. Feu du brouillard devant (Si installé)
7. Commutateur du phare antibrouillard arriere
(Si installé)
8. Commutateur de feux de détresse
9. Horloge digitale
10. Siège Chauffant (Si installé)
11. Airbag passager (Si installé)
12. Support pour boissons du côté passager
13. Levier de Relâchement du Capot
14. Boîtier à fusibles
15. Levier d'Inclinaison du Volant
16. Klaxon/Module de coussin gonflable
17. Commande Principale du Régulateur de
Cro isière (Si installé)
18. Tableau de Commande de la Climatisation/
Chauffage
19. Cendrier
20. Allume-cigare
21. Levier de Changement de Vitesses
22. Jauge multiple (Si installée)
23. Frein à main
24. Boite a gants
25. Console centrale
1-25
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260A01GK-GUT
LE TABLEAU DE BORD ET SES VOYANTS LUMINEUX
1
2 34
5
6 7
8
2
14
9
1.
2.
3.
4.
Indicateur de Vitesse
Voyant du Clignotant
Odomètre/Odomètre de Voyage
Témoin de position de transmission
automatique (Si installé)
5. Jauge de Température
6. Ordinateur Journalier
7. Jauge à Essence
8. Tachymètre
9. Témoins indicateurs de contróle de traction
(Si installé)
1-26
10
11 12 13 151617 18 1920
21 22 23
10. Voyant Avertisseur de Portière Ouverte
11. Odomètre/Bouton de réinitialisation de
l'odomètre journalier
12. Voyant Avertisseur du Système de Charge
Electrique
13. Voyant Avertisseur SRS (Airbag)
14. Témoin de ceinture de sécurité
15. Voyant de Pleins Phares
16. Voyant Avertisseur de Pression d'Huile
HGK026C
17. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
18. Voyant Avertisseur de Carburant
19. Voyant Avertisseur de Niveau de Fluide de
Freins/Frein de Stationnement
20. Bouton de réinitialisation de l'ordinateur
journalier
21. Voyant de Commande Croisière (Si installé)
22. Témoin d'ouverture du couvercle du coffre à
bagages
23. Voyant Avertisseur ABS (Si installé)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260B01GK-GUT
AIR
BAG
INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
SYSTÈME
DE
RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE
Porsque la clé d'allumage est tournée sur «ON»
ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur
d'entretien «SRI» s'allume, clignote pendant
environ 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également lorsque le SRS
ne fonctionne pas correctement. Si le SRI ne
s'allume pas ou s'allume en continu lorsque la
clé de contact est tournée vers "ON" ou demeure allumé en continu après avoir clignoté
pendant 6 secondes environ lorsque vous
tournez la clé de contact vers la position "ON"
ou après le démarrage du moteur ou s'il s'allume
pendant le déplacement du véhicule, faites
vérifier le SRS par un distributeur Hyundai
autorisé.
B260P02Y-GUT
TÉMOIN DE FREIN
ANTIBLOCAGE (Si installé)
Quand la clé est tournée sur «ON», le témoin
ABS s'allume, puis s'éteint après quelques
secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou
s'allume en conduisant, le système fait
probablement défaut. Dans ce cas, faites
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Hyundai dès que possible. Le système de
freinage régulier continuera de fonctionner
normalement, mais sans la contribution de
l'ABS.
ATTENTION:
Si le témoin indicateur de niveau de liquide
de frein/frein de stationnement et d'ABS
SRI demeure sur la position "ON" ou
s'allume en même temps que vous
conduisez, ceci indique qu'il y a peut-être
un problème avec la E.B.D (distribution de
la force de freinage électronique). Si tel est
le cas, évitez de freiner brusquement et
faites vérifier votre véhicule dès que possible par votre revendeur Hyundai.
SB210G1-FU
TEMOINS D'INDICATEUR DE DIRECTION
La flèche clignotante de couleur verte au tableau de bord indique la direction sélectionnée.
Si la flèche s'allume sans clignoter, si elle
clignote plus rapidement que la normale ou si
elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le
système des indicateure de direction est
défectueux.
SB210J1-FU
VOYANT DE PLEINS
PHARES
SB210K1-FU
TEMOIN DE PRESSION
D'HUILE INSUFFISANTE
ATTENTION:
Si le témoin de pression d'huile reste allumé
lorsque le moteur tourne, le moteur risque
de subir des dommages irréparables. Ce
témoin s'allume lorsque la pression d'huile
est insuffisante. En condition normale, le
témoin doit s'allumer lorsque le contact est
mis, puis s'éteindre dès que le moteur se
met à tourner. Si le témoin de pression
d'huile reste allumé pendant le
fonctionnement du moteur, votre voiture
présente une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite
que possible dans un endroit sans danger pour
vous et les sutres usagers, arrêtez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est
insuffisant, faites l'appoint et redémarrez le
moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le
moteur tourne, coupez le moteur
immédiatement. Dans tous les cas où le témoin
reste allumé pendant le fonctionnement du
moteur, il convient de faire inspecter votre
voiture par un distributeur Hyundai avant de
recommencer à vous en servir.
Le voyant des pleins phares s'allume lorsque
les phares sont mis en position de pleins phares
ou d'appels de phares.
1-27
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260H01GK-AUT
TEMOIN DE NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE DE FREIN/
FREIN A MAIN
AVERTISSEMENT:
Si vous suspectez un problème au circuit
de freinage, faites vérifier vos freins dès
que possible par un distributeur Hyundai. Il
est dangereux d'utiliser une voiture dont le
système électrique ou hydraulique du circuit de freinage présente la moindre
anomalie.
Fonctionnement
d'avertissement
du
témoin
Le témoin d'avertissement du frein à main /
circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous
serrez le frein à main et que la clé de contact
est amenée en position "ON" ou "START". Une
fois le moteur démarré, le témoin doit s'éteindre
en 3 secondes.
Si le frein de parking n'est pas serré, le témoin
d'avertissement doit s'allumer lorsque la clé de
contact est tournée vers"ON" ou "START",
puis, doit s'éteindre en 3 secondes. Si le témoin
s'allume en toute autre circonstance, ralentissez
et garez-vous en un endroit sans danger le
long de la chaussée.
Le témoin du circuit de freinage induque que le
niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre
est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire
l'appoint au moyen de liquide de frein conforme
à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir
fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie,
1-28
amenez la voiture en conduisant prudemment
chez un distributeur Hyundai qui procédera à
une inspection du système de freinage. Si une
autre anomalie est mise en évidence, ne pas
reprendre la route avec la voiture, mais la faire
remorquer jusque chez le distributeur. Votre
Hyundai est équipée d'un double circuit de
freinage en diagonale. En d'autres termes, si
l'un des circuits vient à lâcher, la voiture conserve une certaine capacité de freinage sur
deux roues. Si un seul des circuits en diagonale
fonctionne, la course de la pédale de frein set
plus longue et il faut exercer une pression
supérieure à la normale pour arrêter la voiture.
En outre, la voiture a besoin d'une distance
nettement plus longue pour s'arrêter
complètement. Si le circuit de freinage venait à
lâcher pendant que vous roulez, choisissez un
rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein
moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez
le faire sans danger.
d'entraînement de l'alternateur est en place. Si
c'est bien le cas, contrôlez la tension de la
courroie.
Puis faites contrôler le système par votre
Concessionnaire Hyundai.
ATTENTION:
Si la courroie d'entraînement (courroie de
l'alternateur) est lâche, cassée ou manquante
tandis que le véhicule roule, il peut se
produire une panne sérieuse, le moteur peut
surchauffer car cette courroie entraîne aussi
la pompe à eau.
SB210N1-FU
VOYANT D'OUVERTURE DE
HAYON ARRIERE
Ce voyant s'éteind uniquement lorsque le hayon
est complètement fermé.
SB210O1-FU
SB210M1-FU
VOYANT D'AVERTISSEMENT DE
SYSTEME DE CHARGE
Le voyant d'avertissement de système de
charge doit s'allumer lorsque l'allumage est mis
en marche, puis s'éteindre lorsque le moteur
tourne. Si le voyant reste allumé tandis que le
moteur tourne, il y a un mauvais fonctionnement
dans le système de charge électrique. Si le
voyant s'allume pendant que vous conduisez,
coupez le moteur et contrôle d'abord sous le
capot. Assurez-vous tout d'abord que la courroie
TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE
PORTIERE MAL FERMEE
Ce témoin vous avertit que l'une des portières
n'est pas fermée complètement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB210P1-FU
TEMOIN DE NIVEAU
INSUFFISANT DE
CARBURANT
Ce témoin s'allume lorsque te réservoir à
carburant est presque vide. Dès qu'il s'allume,
vous devez ajouter de l'essence aussi
rapidement que possible. Conduire lorsque le
témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la
jauge à carburant est sur le graduation "E" peut
provoquer des ratés d'allumage et endommager
le convertisseur catalytique équipant votre
voiture.
B260C01GK-GUT
TÉMOINS INDICATEURS
DE CONTRÔLE DE TRACTION
(Si installé)
Les indicateurs de commande de la traction
changent d'opération en fonction de la position
de l'interrupteur d'allumage et suivant si le
système fonctionne ou non. Ils s'allument
lorsque la clé de contact est tournée vers la
position "ON" mais doivent s'éteindre après 3
secondes.
Si l'indicateur DESACTIVATION TCS clignote
ou demeure allumé, rendez-vous chez votre
fournisseur Hyundai autorisé et faites vérifier le
système. Reportez-vous à la section 2 pour
plus d'informations sur le système TCS.
B260N01GK-AUT
TÉMOIN DU MOTEUR
Ce témoin s'allume quand un composant du
système d'échappement présente une
défaillance et que suite au mauvais
fonctionnnement du système, les normes en
matière de gaz polluants ne sont plus
respectées.
Ce témoin s'allume également lorsque la clé de
contact est tournée vers la position "ON" et
s'éteind après le démarrage du moteur. S'il
s'allume en cours de route, ou ne s'allume en
cours de route, ou ne s'allume pas quand la clé
de contact est tournée en position "ON", faites
vériifier sans tarder le système par un
concessionnaire agréé.
B260E01HP-GUT
TÉMOIN DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ
Le témoin de ceinture de sécurité clignote pendant 6 secondes lorsque la clé de contact est
tournée de la position "OFF" à "ON" ou
"START".
B260Q01E-GUT
REGULATEUR DE VITESSE DE
CROISIERE (Si installé)
L'indicateur de vitesse constante dans le
combiné d'instruments est allumé lorsque le
commutateur principal du régulateur de vitesse
constante à l'extrémité du cylindre est actionné.
L'indicateur ne s'allume pas lorsque le
commutateur principal du régulateur de vitesse
constante est actionné une seconde fois. Pour
plus d'informations sur l'utilisation du régulateur
de vitesse constante, voir la page 1-50.
SB210S1-FU
SIGNAL ACOUSTIQUE SIGNALANT
L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
Les plaquettes des freins avant à disque
comportent des indicateurs d'usure qui signalent
par une tonalité aiguë ou un bruit de raclement
que les plaquettes doivent être remplacées. Ce
signal acoustique est audible par intermittence
ou en permanence lorsque la voiture est en
mouvement. Il est également perceptible lorsque
l'on appuie fermement sur la pédale de frein. Le
non remplacement des plaquettes en temps
utile entraîne la détérioration des isques,
nettement plus coûteux.
1-29
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB215A1-FU
B290A02A-AUT
JAUGE A CARBURANT
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
Si vous soupçonnez un problème dans le
système de refroidissement, faites-le contrôler
par votre Concessionnaire Hyundai dès que
possible.
SB215C1-AUT
INDICATEUR DE VITESSE
HGK133A
L'aiguile de la jauge à carburant indique le
niveau de carburant dans le réservoir. La
capacité du réservoir est mentionnée à la section 9.
HGK132
AVERTISSEMENT :
Ne déposez jamais le capuchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement du moteur est sous pression
et peut être projeté et provoquer de graves
brûlures. Attendez que le moteur ait refroidi
avant de déposer le capuchon du radiateur.
L'aiguille sur la jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur doit rester dans
la gamme normale. Si elle se déplace à travers
le cadran vers "H" (Chaud), arrêtez-vous dès
que possible et coupez le moteur.
Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de
liquide de refroidissement du moteur et la
courroie d'entraînement de la pompe à eau.
1-30
HGK130
L'indicateur de vitesse de votre Hyundai est
étalonné en kilomètres heure.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB215F1-FU
B310B01GK-AUT
COMPTE-TOURS (Si installé)
ODOMETRE/COMPTEUR
NALIER
JOUR-
1. Odomètre
Le totalisateur kilométrique enregiste la distance totale parcourue en kilomètres. Il est utile
pour déterminer le moment de mettre le véhicule
à l'entretien.
REMARQUE :
Toute modification du totalisateur
kilométrique peut entraîner l'annulation de
la garantie dont vous bénéficiez.
Odomètre pour 2, 3 voyages
HGK131A
Le compte-tours enregistre le régime du moteur
en nombre de tours par minute (tr / min). Il aide
à changer de vitesse au régime le plus approprié
pour éviter de faire cogner le moteur ou de faire
tourner le moteur trop rapidement.
ATTENTION :
Le moteur ne doit jamais tourner au régime
signalé par la zone rouge du cadran. Si
l'aiguille passe dans cette zone, le moteur
risque d'être gravement endommagé.
HGK028
Fonction de l'odomètre numérique/
compteur journalier
La frappe du commutateur de réinitialisation
sur la droite du compteur de vitesse lorsque la
clé de contact est tournée vers "ON" permet
d'afficher la séquence suivante :
1
Enregistre la distance de 2 voyages en
kilomètres.
VOYAGE A: la première distance que vous
ayez parcourue de votre point d'origine à une
première destination.
VOYAGE B: la seconde distance de la première
destination à la destination finale.
Pour passer du VOYAGE A au VOYAGE B,
appuyez sur le commutateur de remise à zéro.
Lorsqu'il est actionné pendant 1 secondes, il
sera remis à 0.
2
3
HGK055
1-31
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Lorsque la batterie a été remontée après
avoir été déchargée ou déconnectée,
effectuez plus de 32km pour obtenir une
distance précise à parcourir avant que le
réservoir ne soit vide.
B400B01GK-GUT
ORDINATEUR JOURNALIER
(Si installé)
DISTANCE A PARCOURIR
JUSQU'A CE QUE LE
RESERVOIR SOIT VIDE
A Type
REMARQUE:
VITESSE MOYENNE
TEMPS DE CONDUITE
B Type
HGK095
L'ordinateur journalier est l'indicateur
d'information du conducteur commandé par
micro-ordinateur, qui affiche des informations
relatives à la conduite telles que la distance à
parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide,
la vitesse moyenne et le temps de conduite sur
l'affichage à cristaux liquides.
1. DISTANCE A PARCOURIR JUSQU'A
CE QUE LE RESERVOIR SOIT VIDE
A Type
2. VITESSE MOYENNE
B Type
COMMUTATEUR DE REMISE A ZERO
o Le commutateur de remise à zéro est utilisé
pour remettre à zéro le mode d'affichage
multifonctions.
o La frappe du commutateur de réinitialisation
sur la gauche du compte-tours change
l'affichage comme suit ;
1-32
o Si la distance à parcourir jusqu'à ce que
le réservoir soit vide est indiquée "- -",
faites vérifier le système de l'ordinateur
journalier par votre concessionnaire
Hyundai autorisé.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le
réservoir soit vide peut différer du
compteur journalier réel en fonction des
conditions de conduite.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le
réservoir soit vide peut varier en fonction
des conditions de conduite, du type de
conduite ou de la vitesse du véhicule.
A Type
HGK056
o Ce mode indique la distance estimée à
parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit
vide avec le carburant actuellement dans le
réservoir à carburant et son symbole.
o En cas de ravitaillement en essence avec
plus de 6 litres, l'ordinateur journalier
reconnaît l'approvisionnement en essence.
B Type
HGK057
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Ce mode indique la vitesse moyenne
parcouru depuis la dernière réinitialisation
de vitesse moyenne.
o L'actionnement du commutateur de remise
à zéro pendant plus d'une seconde lorsque
la vitesse moyenne est affichée permet de
remettre à zéro la vitesse moyenne.
B330C01GK-GUT
JAUGE MULTIPLE (Si installée)
La jauge multiple comprend une jauge de
couple, une jauge de consommation de
carburant instantanée et une jauge de tension.
Jauge de consommation de carburant
instantanée
Elle indique la consommation de carburant
instantanée en fonction des conditions de
conduite. Plus le chiffre indiqué est faible, plus
il indique une situation de conduite efficace.
3. TEMPS DE CONDUITE
A Type
B Type
HGK229A
Jauge de couple
HGK231
Elle indique le changement instantané du couple
par tr/min.
HGK058
o Ce mode indique le temps de conduite
depuis la dernière réinitialisation du temps
de conduite.
o L'actionnement du commutateur de remise
à zéro pendant plus d'une seconde lorsque
le temps de conduite est affiché, permet de
remettre à zéro de le temps de conduite.
Jauge de tension
Elle indique un changement de tension
momentané et correspond à une situation de
tension faible.
HGK230
1-33
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB220A1-FU
SB220B1-FU
B340C01Y-AUT
COMMUTATEUR COMBINE :
INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT
Commande de l'indicateur de direction
Changement de bande de circulation
Commutateur de phares
Abaisser le levier pour faire clignoter les
indicateurs de direction de gauche. Pousser le
levier vers le haut pour faire clignoter les
indicateurs de direction de droite. Le levier est
couplé au volant. Ilrevient automatiquement
dans la position centrale pour interrompre le
clignotement à la fin de la manoeuvre de
changement de direction. Le système présente
une anomalie si l'un des indicateurs de direction clignote plus rapidement que d'habitude,
s'il s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allume
pas du tout. Le cas échéant, vérifiez si le
fusible ou les ampoules sont en bon état ou
consultez votre distributeur Hyundai.
HGK038
Pour indiquer que vous souhaitez changer de
bande de circulation, levez ou abaissez le
levier jusqu'à clignoter. Le levier revient
automatiquement dans la position centrale dès
qu'il est relâché.
HGK039
Pour allumer les phares, tournez le barillet à
l'extrémité du commutateur multifonction. La
première position allume les feux de
stationnement, les feux latéraux, les feux arrière
et le tableau de bord. La seconde position
allume les phares.
REMARQUE:
L'allumage doit être dans la position "ON"
pour allumer les phares.
Arrêt auto du feu de stationnement
Si vous ne désactivez pas les feux de
stationnement après l'utilisation du véhicule, le
feu de stationnement s'éteint automatiquement
lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Pour les activer à nouveau, vous devez tout
simplement tourner la clé de contact vers la
position "ON".
1-34
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB220E1-FU
SB220F1-FU
B350A01GK-AUT
Phares de route/feux de croisement
Appels de phares
SELECTEUR D'ESSUIE-GLACE ET DE
LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
Pour allumer les grands phares, poussez le
levier vers l'avant. Le témoin des phares de
route s'allume en même temps. Pour allumer
les feux de croisement, ramenez le levier vers
vous.
(1)
B340F01L-GUT
Eclairage auto (Si installé)
(2)
(3)
HGK233
Pour faire des appels de phares, tirez le levier
vers vous et relâchez-le successivement. Les
phares peuvent fonctionner de cette manière
même lorsque le commutateur des phares est
en position "OFF" (coupé).
HGK042
Le sélecteur d'essie-glace de pare-brise dispose des trois positions suivantes:
1. Balayage intermittent
2. Balayage lent
3. Balayage rapide
HGK041
Pour actionner l'éclairage auto, tournez le
cylindre sur l'extrémité du commutateur multifonctions. Si vous réglez le commutateur multifonctions sur «AUTO», les feux arrière et les
phares sont activés ou désactivés
automatiquement en fonction de l'illumination
externe.
REMARQUE:
Afin de ne pas endommager le système
d'essuie-glace, évlter de l'utiliser pour
balayer une épaisse couche de neige ou de
gel.
La neige et le gel peuvent être éliminées à la
main. Si la couche de neige ou de gel est
fine, activer le chauffage en mode de
dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser
l'essuie-glace.
1-35
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Fonctionnement de l'essuie-glace
antibrouillard
SB230B1-FU
SB230C1-FU
FONCTIONNEMENT DE
L'ESSUIE-GLACE EN
POSITION INTERMITTENTE
FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE
HGK044
HGK045
Si un essuie-glace simple est souhaité en cas
de brouillard, déplacez l'essuie-glace du parebrise et le levier de commande du lave-glace
vers le haut.
1-36
HGK043
Pour utiliser la fonction "balayage par intermittence", sélectionnez la position "INT" du
commutateur d'essuie-glace. Lorsque le
commutateur est dans cette position, la
séquence de balayage peut être réglée entre 2
et 10 secondes en tournant le commutateur de
réglage de la cadence.
Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de
commande des essuie-glaces vers le volant.
Quand il est enclenché, les balais passent
automatiquement deux fois sur le pare-brise et
ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché.
REMARQUE:
o Ne pas faire fonctionner les essuies-glace
plus de 15 secondes à la fois ou quand
le réservoir de fluide est vide.
o En cas de temps froid et verglacé, veuillez
vous assurer que les balais ne soient
pas gelés sur le pare-brise avant de les
actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en hiver,
il faut utiliser de l'antigel.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B350A010-AUT
SB240A1-FU
SB250A1-FU
Commutateur du lave-glace et de
l'essuie-glace du hayon arrière
(Si installé)
SIGNAL DE DETRESSE
DEGIVRAGE VITRE ARRIERE
INTERRUPTEUR
A Type
B Type
HGK140
HGK046
1.
: Le liquide de lave-glace sera pulvérisé
sur la glace arrière et l'essuie-glace
fonctionne lorsque le commutateur de
l'essuie-glace arrière est placé dans
cette position.
2.OFF
3.INT : Pour utiliser la fonction d'essuie-glace
intermittent, placez le commutateur
d'essuie-glace arrière dans la position
"INT".
4.ON : Lorsque le point indique "ON", l'essuieglace arrière fonctionne en continu.
Les feux de détresse doivent être actionnés
chaque fois que vous êtes amené à vous
arrêter à un endroit dangereux. Quand vous
devez faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous
autant que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse, il faut pousser
sur le bouton des feux de détresse. A ce
moment, les quatre clignotants se mettent à
clignoter simultanément. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé de contact est
retirée. Pour couper les feux de détresse,
appuyez à nouveau sur le bouton des feux de
détresse.
B380A01GK
Le dégivrage de la vitre arrière est actionné en
appuyant sur l'interrupteur. Pour arrêter la
manoeuvre, réappuyer sur l'interrupteur. Le
dégivrage de la vitre arrière s'arrête de luimême après environ 10-15 minutes pour
recommencer l'opèration, appuyer de nouveau
de l'interrupteur.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre arrière
avec un nettoyant pour glace corrosif ou un
tampon abrasif destiné à retirer les
impuretés d'origine extérieure, car ceci
pourrait endommager le système de
dégivrage.
REMARQUE:
Le moteur doit tourner pour que le dégivrage
arrière soit en action.
1-37
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB190A1-AU
SB280A1-FU
SB290A1-FU
MONTRE DIGITALE (Si installé)
MOLETTE DE REGLAGE DE
LUMINO SITE DU TABLEAU
DE BORD (RHEOSTAT)
ALLUME-CIGARE
HGK143A
La montre digitale se commande au moyen de
trois boutons dont la fonction est indiquée cidessous:
HEURE - Appuyer sur "H" pour avancer l'heure
indiquée.
MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une minute
à la fois.
RESET - Appuyer sur "R" pour remettre les
minutes à "00", ce qui facilite la remise à
l'heure de la montre. De plus, en appuyant sur
"R" lorsque la montre indique, par exemple,
une heure comprise entre 10:30 et 11:29, l'heure
est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est
comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "R"
ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite.
HGK144
HGK134A
L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord
peut être augmentée ou diminuée en tournant
la molette de réglage de la luminosité.
L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la
clé de contact est en position "ON" ou "ACC".
Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus
pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la
résistance est chaude, l'allume-cigare revient
automatiquement dans sa position initiale.
Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans
la position enfoncée. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et provoquer
un incendie.
S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allumecigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de
marque Hyundai ou une pièce équivalente
dûment agréée.
ATTENTION:
1-38
N'utilisez pas d'équipement ou d'accessoires
électriques autres que les pièces d'origine
Hyundai sur cette prise de courant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B430A01GK-AUT
B450A01GK-GUT
ZB690A1-AU
CENDRIER AVANT
PORTE-BOISSON (Si installé)
SYSTEME DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DES PHARES
Conducteur
HGK146
Le cendrier avant peut être ouvert en enfonçant
et en relâchant le bord supérieur de la porte du
cendrier.
Pour déposer le cendrier afin de le nettoyer, le
réceptacle métallique pour cendres doit être
retiré de la porte du cendrier. N'essayez pas de
déposer l'ensemble de la porte du cendrier,
faute de quoi il y a risque de dommages. Pour
le réinstaller, placez-le dans la position adéquate
et enfoncez-le dans la porte du cendrier. Le
témoin du cendrier s'allume uniquement lorsque
les phares sont activés.
Passager
HGK149
HGK157
Le support pour boissons est utilisé pour
maintenir les gobelets ou les cannettes
métalliques.
Pour utiliser le support pour boissons du
passager, enfoncez le support pour boissons.
AVERTISSEMENT:
Evitez de placer des objets autres que des
coupelles ou des boissons dans le support
pour boissons. De tels objets pourraient
être projetés en cas d'arrêt brusque ou
d'accident et risqueraient de blesser les
personnes dans le véhicule.
Suivant le nombre de personnes dans la voiture
et le poids dans le coffre, la hauteur des phares
peut être réglée au moyen d'un interrupteur de
réglage des phares.
Plus haut est la position de l'interrupteur, plus
bas est la hauteur des phares.
Réglez toujours les phares à leur juste hauteur,
si-non, les autres conducteurs peuvent être
éblouis.
La liste ci-dessous vous donne des exemples
des différentes positions de l'interrupteur.
Dans d'autres conditions de charge, faite un
réglage le plus proehe des positions
mentionnées ci-dessous.
1-39
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Condition de charge
Position de
l'interrupteur
Chauffeur
0
Chauffeur+passager avant droit
0
Cinq passagers (chauffeur inclus)
1
Cinq passagers (chauffeur inclus)
+ coffre charge
(ou léger chargement d'une
remorque)
2
Chauffeur+coffre chargé
(ou chargement maximal d'une
rernorque)
3
Votre Hyundai est équipée d'une verrière
coulissante teintée. Vous pouvez régler celle-ci
manuellement, le toit ouvrant restant fermé, et
laisser pénétrer plus ou moins de lumière dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT:
Ne réglez jamais la verrière lorsque vous
conduisez.
Relâchez le bouton lorsque le toit ouvrant atteint
la position souhaitée.
AVERTISSEMENT:
Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains,
les bras, etc. d'une personne se trouvent
entre le verre mobile et le bord du toit
ouvrant, cela peut provoquer des blessures.
ATTENTION:
B460B01GK-GUT
Système d'ouverture du toit ouvrant
o N'actionnez pas le toit ouvrant par temps
très froid ou quand il est recouvert de
glace ou de neige.
o Eliminez régulièrement la saleté qui s'est
accumulée sur les rails de guidage.
o Ne passez jamais les mains ou la tête par
l'ouverture du toit.
YB240B2-AU
TOIT OUVRANT (Si installé)
Verrière
B460C01GK-GUT
Système de basculement du toit
ouvrant
HGK030
HGK029
1-40
Le toit ouvrant peut être ouvert ou fermé
électriquement avec la clé de contact dans la
position "ON". Le toit ouvrant est déplacé vers
sa position d'ouverture totale en actionnant le
commutateur "OPEN" et pour s'arrêter à la
position souhaitée, actionnez un commutateur
(ouverture, fermeture, haut, bas). Pour fermer,
actionnez et maintenez le bouton "CLOSE".
HGK031
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Le toit ouvrant peut être ouvert ou fermé
électriquement avec la clé de contact dans la
position "ON". Le toit ouvrant est déplacé vers
sa position d'ouverture totale en actionnant le
commutateur "OPEN" et pour s'arrêter à la
position souhaitée, actionnez un commutateur
(ouverture, fermeture, haut, bas). Pour fermer,
actionnez et maintenez le bouton "CLOSE".
Relâchez le bouton lorsque le toit ouvrant atteint
la position souhaitée.
1. Déposez le capuchon situé dans le panneau
de toit arrière en utilisant une pièce ou un
tournevis.
B460D02GK-AUT
Fonctionnement manuel du toit ouvrant
Si le toit ouvrant ne fonctionne pas
électriquement:
Réinitialisation du système de toit
ouvrant
Si la batterie a été rechargée et déconnectée,
si le toit ouvrant est actionné manuellement
avec la clé à tête hexagonale ou si le
fonctionnement du toit ouvrant est stoppé parce
que vous avez tourné la clé de contact sur la
position « OFF » lors du déplacement, il se
peut que vous ayez à réinitialiser le toit ouvrant.
REMARQUE:
Après avoir lavé la voiture, ou après une
averse, veillez à racler l'eau du toit avant de
l'actionner.
B460E02GK-GUT
HGK033
2. Serrez la clé de vis à tête hexagonale dans
la douille. Cette clé peut être trouvée dans
le coffre du véhicule.
3. Enfoncez et tournez la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fermer le toit
ouvrant ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
Pour ce faire ;
1. Désactivez le commutateur d'allumage.
2. Activez le commutateur d'allumage en
appuyant en même temps sur le bouton «
Open » et « Up ».
La remise à zéro échoue lorsque vous
tournez la clé de contact vers la position
"OFF" dans les 1,5 seconde.
3. Si le toit ouvrant est réglé ainsi, il est
réinitialisé automatiquement une fois pour
toute avec Inclinaison Haut/Bas.
PRECAUTION :
Si le toit ouvrant n'est pas réglé, il ne peut pas
être actionné correctement.
HGK032
1-41
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B480A01GK-GUT
FB340C1-FU
B500A01A-AUT
LISEUSE
COMPARTIMENT A LUNETTES
(Si installé)
BOITE A GANTS
(1) (2)
(3)
HGK147
HGK034
(1) Actionnez le commutateur de liseuse pour
activer la liseuse du côté du conducteur.
(2) Dans la position "DOOR", le plafonnier
intérieur s'allume lorsqu'une porte est
ouverte, qu'elle que soit la position de la clé
de contact. Le plafonnier s'éteint 6 secondes
après la fermeture de la porte.
(3) Actionnez le commutateur de liseuse pour
activer la liseuse du côté du passager.
1-42
HGK036
Le compartiment à lunettes est situé à l'avant
de la console du plafond.
Poussez sur l'extrémité du couvercle pour ouvrir
ou fermer le compartiment à lunettes.
AVERTISSEMENT:
N'ouvrez pas le compartiment à lunettes
lorsque le véhicule est en mouvement.
La visibilité à l'arrière pourrait être gênée.
ATTENTION:
Pour éviter les risques de blessure en cas
d'accident ou d'arrêt soudain, le couvercle
de la boîte à gant doit être maintenu en
position fermée lorsque la voiture est en
mouvement.
o Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le
levier d'ouverture.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Si vous grattez le givre du miroir, vous
risquez d'endommager irrémédiablement
le rétroviseur. Pour enlever le givre,
utilisez une éponge, un linge doux ou un
aérosol de dégivrage approprié.
o Soyez prudent lorsque vous évaluez la
distance vous séparant des objets vus
dans le rétroviseur. Il est en effet pourvu
d'un miroir convexe qui réduit la taille
des objets, ceux-ci sont plus proches
qu'ils en ont l'air.
DB270B1-AU
RETROVISEUR EXTERIEUR
Modèle électrique
pour enlever le givre ou la buée afin de permettre
au conducteur d'avoir une bonne visibilité à
l'arrière dans toutes les conditions climatiques.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
désactiver le chauffage.
Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
AB270D1-AU
RABATTEMENT DES RETROVISEURS
LATERAUX CONTRE LES VITRES
YB270C2-AU
HGK128
Le rétroviseur extérieur peut être réglé dans
tous les sens pour procurer une vision arrière
optimale. L'interrupteur de commande à distance de rétroviseur extérieur permet de régler
les rétroviseurs gauche et droit.
Pour régler un des rétroviseurs:
1. Déplacez l'interrupteur de sélection vers la
gauche ou vers la droite pour activer le
mécanisme de réglage du rétroviseur
correspondant.
2. Réglez maintenant l'orientation du miroir en
appuyant sur le bouton de direction
approprié, comme illustré.
ATTENTION:
o Ne laissez pas l'interrupteur branché pendant plus de temps qu'il n'est nécessaire.
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (Si installé)
A Type
B Type
B510C01GK
B380A01GK
Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé
en connexion avec le dégivreur de la lunette
arrière.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur,
actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreur
de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé
Pour les rabattre contre les vitres, poussez les
vers l'arrière. Ils peuvent être rabattus lorsque
l'on désire se garer dans des places de parking
étroites.
1-43
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car
vous pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule ou avoir un accident pouvant avoir
des conséquences fâcheuses
B520B01O-GUT
SB380A1-FU
RETROVISEUR ARRIERE DE JOUR/
NUIT (Type électrique) (Si installé)
FREIN A MAIN
Senseur
SB370A1-FU
RETROVISEUR INTERIEUR
JOUR/NUIT
HGK178
B520B01GK
B520A01GK
Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur
intérieur muni d'un système de réglage jour/
nuit.
La position "nuit" s'obtient en tirant vers vous le
taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de
réduire l'intensité lumineuse des phares des
voitures qui vous suivent.
1-44
Le rétroviseur arrière intérieur de jour/de nuit
de type électrique contrôle automatiquement
l'éblouissement des phares du véhicule derrière
vous.
Réglez le bouton de commande à la position
souhaitée.
Toujours serrer le frein à main avant de quitter
la voiture. Si la clé de contact est dans la
position "ON" ou "START", le témoin
d'engagement du frein à main s'allume. Avant
de démarrer, vérifier que le frein à main est
complètement relâché et que le témoin
d'avertissement est éteint.
o Pour serrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut.
o Pour desserrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut et appuyer sur le bouton.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB800A2-AU
B360B01GK-GUT
B550A1S-GUT
INTERRUPTEUR DES FEUX
ANTIBROUILLARD AVANT
(si disponibles)
COMMUTATEUR DU PROJECTEUR
ANTIBROUILLARD ARRIERE
FEU STOP ARRIERE HAUT MONTE
(Si installé)
A Type
HGK142
Pour activez les feux antibrouillard avant,
actionnez cet interrupteur. Les feux antibrouillard
s'allument lorsque les phares sont allumés.
HGK183
Pour activer les projecteurs antibrouillard arrière,
actionnez le commutateur. Ils s'allument lorsque
les phares sont activés.
B Type
C Type
B550A01GK
En plus des feux-stop arrière bas montés sur
l'autre côté du véhicule, le feu stop arrière haut
monté au centre de la vitre arrière ou inséré
dans le spoiler arrière s'allume également
lorsque les freins sont serrés.
1-45
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB410A1-FU
DB37CA2-AU
FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
Lorsque vous refermez le capot, fermez
lentement et assurez-vous qu'il est bien bloqué.
ATTENTION:
B620A01GK
Un feu rouge s'allume lorsque la portière avant
est ouverte. La fonction de ce feu est de vous
aider à entrer et à sortir du véhicule et d'avertir
les autres conducteurs.
Levier de Relâchement du Capot
HGK106
1. Tirez le bouton de déblocage pour
déverrouiller le capot.
HGK098
2. Pressez le levier de retenue de sécurité
vers le haut et levez le capot.
3. Elevez le capot à la main.
1-46
o Contrôlez toujours à deux fois pour vous
assurer que le capot est bien bloqué à sa
place avant de redémarrer. S'il n'était
pas bien verruillé, il pourrait se soulever
brutalement lorsque vous roulez et
réduire totalement votre visibillité, ce qui
pourrait provoquer un accident.
o Ne déplacez pas le véhicule lorsque le
capot est levé, car votre visibilité est
alors gênée et le capot pourrait retomber
ou être endommagé.capot ne tombe et
vous blesse. Ne déplacez pas le véhicule
lorsque le capot est levé, car votre
visibilité est alors gênée et le capot
pourrait retomber ou être endommagé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB440A1-FU
SB450A1-FU
OUVERTURE A DISTANCE DE LA
TRAPPE DU BOUCHON DE RESERVOIR
VERROUILLAGE/DEVEROUILLAGE
DU COFFRE A BAGAGES
Déverrouillage à distance du coffre
HGK124
AVERTISSEMENT:
HGK105
La trappe du bouchon de réservoir peut être
ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant
vers le haut le levier d'ouverture de la trappe
situé près du sol sur le côté gauche de la
voiture.
REMARQUE:
Si la trappe ne s'ouvre pas en raison du
givre qui la recouvre, frappez gentiment ou
poussez sur le couvercle pour briser la
glace et dégager le couvercle. N'essayez
pas de le forcer avec un tournevis. Si
nécessaire, vaporisez un liquide dégivrant
agréé (n'utilisez pas du liquide antigel pour
le radiateur) ou amenez le véhicule dans un
endroit chaud pour faire fondre la glace.
Les vapeurs d'essence sont dangereuses.
Avant de faire le plein, arrêtez toujours le
moteur et n'approchez jamais d'étincelles
ou de flamme nue près de l'orifice de
remplissage.
Si vous devez remplacer le bouchon de
réservoir, il est recommandé d'utiliser une
pièce d'origine Hyundai. Si vous ouvrez le
bouchon de réservoir alors que la
température est élevée, il se peut que vous
entendiez un bruit de dépression. C'est normal, il n'y a pas lieu de vous inquiéter.
Lorsque vous ouvrez le bouchon du
réservoir, tournez-le lentement.
HGK103
Le capot de la malle arrière peut s'ouvrir en
actionnant le levier de déverrouillage puis en
soulevant le coffre manuellement.
Pour refermer le coffre, baissez la malle et
appuyez jusgu'a ce que la fermeture
s'enclenche. Pour s'assurer qu'il est bien fermé,
essayez toujours de le tirer à nouveau.
AVERTISSEMENT:
Le couvercle du coffre doit toujours être
bien fermé lorsque le véhicule est en
mouvement. S'il est ouvert ou entrouvert,
des gaz d'échappement peuvent envahir
l'habitacle.
1-47
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB450C1-FU
SB500A1-FU
Déverrouillage à l'aide d'une clé
SECURITE DES PASSAGERS
HGK227
B540C01GK
Pour ouvrir le couvercle de la malle arrière,
insérer la clé et tourner dans le snes des
aiguilles d'une montre jusqu'au déverrouillage
proprement dit. L'éclairage de la malle s'allume
dès que le couvercle est soulevé.
B540D01GK-GUT
Lorsque vous fermez le hayon arrière
AVERTISSEMENT:
Ne fermez pas un hayon arrière ouvert (lucarne arrière) lorsqu'une ou plusieurs
personnes est/sont assise/s le buste bien
droit sur le siège arrière. Le hayon arrière ou
la vitre du hayon arrière de heurter la tête
d'une personne ainsi assise sur le siège
arrière. La fermeture du hayon arrière risque
de provoquer de graves blessures, voire la
mort.
B140A01GK
Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas
empiler de bagages ou autres obiets plus haut
que le sommet de la banquette arrière.
6SB510A1-FU
PARE-SOLEIL
Miroir de
courtoisie
HGK226
1-48
HGK145
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Votre Hyundai est équipée de pare-soleil
destinés à protéger le conducteur et le passager
avant des rayons du soleil provenant du parebrise ou de la vitre latérale. les pare-soleil sont
fixés des deux côtés sur les modèles standard.
pour atténuer l'excès de luminosité ou occulter
les rayons directs du soleil, orienter le paresoleil
du côté d'où provient le rayonnement. Un miroir
de courtoie est prévu au dos du pare-soleil
côté passager avant.
B600A01HP-GUT
B610A01S-GUT
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT
DE DIRECTION
AVERTISSEUR SONORE
Zone de travail
REMARQUE:
La fiche signalétique du système de sécurité
passive (SRS), implantée au dos de chacun
des pare-soleil, communique certaines informations utiles.
ATTENTION:
Ne pas donner au pare-soleil une orientation risquant de gêner la vision de la
chaussée, de la circulation ou de tout autre
élément.
HGK141
HGK127
Pour régler le volant de direction:
1. Tirez le levier vers vous et maintenez-le
pour déverrouiller.
2. Elevez ou abaissez le volant de direction à
la position désirée.
3. Après le réglage, desserrez le levier.
AVERTISSEMENT:
Actionnez le bouton sur le volant de direction
pour faire retentir l'avertisseur.
B540D02HP-GUT
FILET À BAGAGES (Si installé)
Type A
Type B
N'essayez pas de régler le volant en roulant,
car vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident.
HGK241
Certains objets peuvent être placés dans le filet
au niveau du coffre à bagages.
1-49
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Utilisez le filet à bagages sur le sol ou à
l'arrière du compartiment pour bagages pour
éviter que les objets ne glissent.
ATTENTION:
B660B01E-GUT
Mode d'emploi
Pour éviter un engagement accidentel du
régulateur de vitesse, maintenez le
commutateur du régulateur de vitesse
désactivé lorsque vous n'utilisez pas le
régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT:
Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZ PAS de
manière excessive. Maintenez toujours votre
visage et votre corps en dehors de la zone de
recul. NE L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle
présente des signes évidents d'usure ou de
dommages.
B660C01E-GUT
Retour à la conduite normale
B660A01S-GUT
REGULATEUR DE CROISIERE
(Si installé)
Commutateur principal
B660A01GK
Pour améliorer encore votre plaisir de conduire,
ce système contrôle automatiquement votre
vitesse de croisière sur autoroute ou sur les
grands axes où la circulation est suffisamment
fluide.
Il est conçu pour des vitesses supérieures à 40
km/h.
1-50
B660B01GK
1. Actionnez l'interrupteur principal de
commande de la vitesse de croisière à
l'extrémité de la chemise de cylindre. Le
témoin indicateur "CRUISE" (croisière) dans
le combiné d'instruments est alors illuminé.
Cela active le système.
2. Accélérer afin d'obtenir la vitesse de croisière
désirée qui doit impérativement être
supérieure à 40 km/h (25 mph).
3. Abaissez le commutateur de commande
sur la position "SET (COAST)" et libérez-le.
4. Retirez votre pied de l'accélérateur; la vitesse
désirée sera maintenue automatiquement.
5. Si vous désirez aller plus vite, accélérez de
façon à dépasser la vitesse de croisière.
Lorsque vous retirerez votre pied de
l'accélérateur, votre véhicule reprendra la
vitesse initialement programmée.
B660C01GK
o Tirez le commutateur de commande vers le
volant de direction vers la position "CANCEL".
o Donnez un léger coup de frein.
o Enfoncez la pédale d'embrayage (transmission manuelle).
o Engagez le sélecteur en position "N" (transmission automatique)
o Réduisez votre vitesse de façon à ce qu'elle
soit inférieure d'environ 20 km/h (12 mph) à
la vitesse de croisière.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Ralentissez de façon à ce que votre vitesse
soit inférieure à 40 km/h.
o Débloquez le commutateur principal.
o Familiarisez-vous avec le système avant
de l'utiliser pour la première fois.
o Restez particulièrement attentif aux conditions de circulation lorsque vous roulez
en conduite programmée.
o Si vous roulez en vitesse de croisière
avec un véhicule à transmission
manuelle, ne passez jamais au point mort
sans débrayer. Vous emballeriez
dangereusement le moteur. En pareil cas,
enfoncez la pédale d'embrayage ou
coupez le commutateur principal.
B660F01E-AUT
Décélération
B660D01E-GUT
Retour à la vitesse de croisière
B660B01GK
B660D01GK
Le véhicule revient automatiquement à la vitesse
définie avant l'annulation lorsque vous montez
le commutateur de commande sur la position
"RESUME (ACCEL)" et lorsque vous le laissez
revenir à condition que la vitesse du véhicule
soit supérieure à 40 km/h (25 mph).
B660E01E-AUT
Accélération
1. Montez le commutateur de commande sur
la position "RESUME (ACCEL)" et
maintenez-le.
2. Accélérez jusqu'à obtenir la vitesse désirée
et relâchez. Tant que le commutateur restera
enclenché, la vitesse du véhicule
augmentera.
1. Abaissez le commutateur de commande
sur la position "SET (COAST)" et maintenezle. Le véhicule ralentit.
2. Une fois à la vitesse désirée, relâchez le
commutateur. Tant que celui-ci reste
enfoncé, le véhicule perd de sa vitesse.
REMARQUE:
o Ne laissez pas le commutateur principal
enclenché si vous roulez en conduite
normale.
o Evitez de rouler en vitesse de croisière si
les conditions de circulation ne s'y
prêtent pas. Il peut être dangereux de
maintenir une vitesse constante dans un
trafic dense ou inégal, sur une route
glissante (pluie, verglas ou neige), par
grand vent ou dans des côtes supérieures
à 6%.
1-51
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B710A01GK-GUT
B710A01S-GUT
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
VENTILATION
Pour utiliser le système de ventilation:
1
2
3
4
1
2
o Réglez la commande d'admission d'air en
mode "Fresh".
o Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission
vers les grilles du tableau de bord, placer la
commande du flux d'air sur "Visage".
o Régler la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
o Placer la commande de température entre
"Froid" et "Chaud".
SB710A1-FU
VENTILATEUR CENTRAL
Le ventilateurs central est situé au milieu du
tableau de bord. Le sens de circulation de l'air
depuis les ouvertures au centre du tableau de
bord est réglable.
Pour contrôler le sens de circulation de l'air,
déplacez le bouton au centre de l'ouverture
vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre.
SB710B1-FU
VENTILATEUR LATERAL
HGK001
1.
2.
3.
4.
Buse du dégivreur latéral
Aerateurs lateraux
Aerateur central
Ventilateur de dégivrage de pare-brise
1-52
Les ventilateurs latéraux sont situés de chaque
coté du tableau de bord.
Pour changer le sens de circulation de l'air,
déplacez le bouton au centre de l'ouverture
vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre.
Les boutons des ouvertures latérales contrôle
la quantité d'air extérieur entrant dans le véhicule
à travers les ouvertures latérales.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Les ouvertures sont ouvertes lorsque le bouton
est en position haute.
Les ouvertures sont fermées lorsque le bouton
est en position basse.
Maintenez ces ouvertures dégagées de feuilles
et autres débris.
ZB440B1-AU
ZB440E1-AU
REGLAGE DE LA VITESSE DE
LA SOUFFLERIE
COMMANDE DE TEMPERATURE
B670A01Y-GUT
TYPE À MOLETTE ET BOUTONPOUSSOIR (Si installé)
1
2
3
Froid
Chaud
HGK007
HGK006
4
5
6
Cette commande sert à mettre en service ou
couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La
vitesse de la soufflerie et par conséquent le
débit d'air fourni par le système se règle
manuellement en amenant la commande de la
soufflerie sur une des positions "1" à "4".
Sert à allumer et éteindre le système de
chauffage et sélectionner la quantité de chaleur
désirée.
HGK002
Ce modèle a quatre commandes de chauffage
et de refroidissement et elles sont:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Commutateur du conditionnement d'air
Commande de la prise d'air
Commutateur de dégivreur de vitre arrière
Commande de la répartition de l'air
Réglage de la vitesse de la soufflerie
Réglage de la température
1-53
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné,
de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré
à travers le système de chauffage et chauffé
ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
B670C02S-GUT
Commande d'Entrée d'Air
B670D01GK-AUT
COMMANDE DU FLUX D'AIR
REMARQUE:
HGK016
Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais
externe et la recirculation d'air intérieur.
Pour changer le mode de commande de l'entrée
d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation)
appuyez sur le bouton de commande.
MODE D'AIR FRAIS (
) : Le témoin couplé
avec l'interrupteur s'éteint lorsque la commande
d'admission d'air est en mode FRESH.
o Il est à noter qu'une utilisation prolongée
du chauffage en mode de "recirculation"
provoquera un embuage du pare-brise et
des vitres et que l'air dans l'habitacle
des passagers deviendra confiné. De
plus, l'utilisation prolongée de la
climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air
de l'habitacle excessivement sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur
"ON", la commande d'admission d'air
passe au mode "
" (quelle que soit la
position de l'interrupteur). C'est une
opération normale.
HGK005
Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé
vers le plancher, les grilles du tableau de bord,
ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent
aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau,
Plancher, Plancher-Désembuage, et
Désembuage.
MODE D'AIR DE RECIRCULATION (
):
Le voyant lumineux sur le bouton est allumé
lorsque la commande d'entrée d'air est en
mode d'air de recirculation.
Lorsque le mode "air frais" est sélectionné, de
l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et
est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions
choisies.
1-54
HGK021
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Niveau de dégivrage du plancher
Niveau du visage
L'air est évacué via la buse de dégivreur du
pare-brise, les volets d'aération du plancher, la
buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral.
Si le mode "Floor-Defrost" ("Dégivrage du
plancher") est sélectionné, le climatiseur est
activé automatiquement et passe au mode
"Fresh" ("Frais").
En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe
par les grilles situées au niveau du visage.
HGK023
Niveau du plancher
HGK022
L'air est évacué via les volets d'aération du
plancher, la buse de dégivreur de pare brise, la
buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral.
Bi-niveau
L'air passe en même temps par les grilles
situées au niveau du visage et au niveau du
plancher. Cette possibilité permet d'obtenir
simultanément de l'air frais en provenance des
grilles du tableau de bord et de l'air chaud au
niveau des grilles du plancher.
HGK025
Niveau de dégivrage
L'air est évacué via la buse de dégivrage de
pare-brise, la buse de dégivrage latéral, le
ventilateur latéral. Si le mode "Defrost"
("Dégivrage") est sélectionné, le climatiseur
est activé automatiquement et passe au mode
"Fresh".
HGK024
1-55
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B740A01S-GUT
B740B01S-GUT
SYSTEME DE CLIMATISATION
Interrupteur de Climatisation
FONCTIONNEMENT DU CONDITIONNEMENT D'AIR (Si installé)
REFROIDISSEMENT
o Régler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour un refroidissement
plus important, tourner la commande du
ventilateur sur l'une des vitesses supérieures
ou sélectionner momentanément la position
"Air recircule" de la commande d'air
d'admission.
B690A01S-GUT
COMMANDES DU CHAUFFAGE
Pour chauffer normalement, placer la
commande d'air d'admission sur la position "Air
frais" et la commande du flux d'air sur
"Plancher".
HGK018
HGK002
La climatisation est mise en marche ou arrêtée
en appuyant sur la bouton.
Pour refroidir la température intérieure au moyen
du conditionnement d'air:
o Placer la commande de ventilation latérale
en position "OFF" pour empêcher l'entrée
d'air provenant de l'extérieur.
o Enclencher la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en
appuyant sur le commutateur. Le témoin du
conditionnement d'air doit s'allumer en même
temps.
o Réglez la commande d'admission d'air en
mode "Fresh".
o Placer la commande de température sur
"Froid" (La position "Froid" procure le
refroidissement maximum. La température
peut être régulée en amenant la commande
vers la position "chaud".)
1-56
Pour chauffer rapidement, placer la commande
d'air d'admission à mi-chemin entre les positions "Air frais" et "Air recircule".
Pour chauffer le plus rapidement possible,
placer la commande d'air d'admission sur la
position "Air recircule".
Si les vitres se couvrent de buée, placer la
commande du flux d'air sur la position
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Réglez la commande de température sur
une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la position "3" ou "4".
B720A01FC-GUT
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE
REMARQUE:
HGK002
Utilisez le système de chauffage/ventilation pour
dégivrer ou désembuer le pare-brise;
Lorsque le climatiseur est actionné en continu
sur le niveau de dégivrage de plancher ( )
ou sur le niveau de dégivrage ( ), il risque
d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur
à cause de la différence de température. Alors,
réglez le contrôle de débit d'air sur la position
frontale ( ) et la commande de vitesse du
ventilateur sur la position basse.
B730A01FC-GAT
Conseils d'utilisation
Pour faire disparaître la buée intérieure sur
le pare-brise .
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position ( ) de dégivrage. (Le conditionnement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh").
o Réglez la commande de température sur la
position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur entre la position "1" et "4".
Pour faire disparaître le givre ou la buée
extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position (
) de dégivrage. (Le conditionnement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh").
o Pour empêcher l'entrée par le système de
ventilation de poussières ou de fumées
désagréables dans l'habitacle, placer
momentanément la commande d'air
d'admission sur "Air recirculé". Veiller à
remettre la commande sur "Air frais" lorsque
la source d'irritation a disparu afin que de
l'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle.
o L'air du système de chauffage/ventilation
est prelevé par les grilles extérieures situées
le long du pare-brise. Veiller à ce que cellesci ne soient pas obstruées par des feuilles,
de la neige, ou tout autre matériau.
o Pour éviter de la buée sur le pare-brise
intérieur, réglez la commande d'admission
d'air sur la position air frais (
) et la
vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
1-57
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6YB970A1-AU
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE (Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé d'un système de commande de chauffage et de refroidissement automatique commandé simplement par le réglage
de la température souhaitée.
B970B01GK-GUT
Commandes de chauffage et de refroidissement
TYPE A (SANS A.Q.S)
1
7
8
2
9
3
4
10
5
TYPE B (AVEC A.Q.S)
6
1
7
11
8
2
3
9
10
4
5
12
6
11
HGK004
HGK003
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bouton de régulation de température
Commutateur du dégivreur
Fenêtre d'affichage
Commutateur de climatisation
Commutateur du dégivreur de vitre arrière
Commutateur de commande du ventilateur de soufflante
1-58
7. Commutateur de commande du débit d'air
8. Commutateur AUTO (commande automatique)
9. Commutateur OFF
10.Commutateur de commande d'admission d'air
11.Commutateur ambiant
12.Commutateur du système de qualité de l'air (Si installé)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
B970C03Y-GUT
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
HGK014
HGK020
Le système FATC (commande de température
entièrement automatique) commande
automatiquement le chauffage et le
refroidissement en procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton "AUTO".
L'indicateur lumineux s'allume et,
simultanément, les modes niveau visage,
sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse
du ventilateur et le climatiseur sont
commandés automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton "TEMP" pour régler
la température.
-
-
La température augmente jusqu'à 32°C
maximum par incréments de 0,5°C
lorsque vous appuyez sur le bouton
( ).
La température diminue jusqu'à 17°C minimum par incréments de 0,5°C lorsque
vous appuyez sur le bouton ( ).
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le mode Température est
réinitialisé en degré centigrade.
Ceci est une condition normale et vous
pouvez régler le mode Température de centigrade en fahrenheit comme suit;
Actionnez le bouton OUTSIDE
pendant 3
TEMP
secondes ou plus alors que le bouton AMB
est maintenu enfoncé. Cet affichage indique
que l'unité de température est réglée en
centigrades ou en fahrenheit.
(°C → °F ou °F → °C)
Capteur photo
G280A01GK
REMARQUE:
Afin de garantir la commande optimale du
chauffage et du refroidissement, ne placez
jamais d'objet sur le capteur situé dans la
voiture.
1-59
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B995A01Y-GUT
6YB980B1-AU
B670C01GK-GUT
COMMUTATEUR AMBIANT
COMMANDE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
Commande d'Entrée d'Air (Sans A.Q.S)
Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais
HGK009
L'actionnement du bouton AMB affiche la
température ambiante sur LCD.
6YB980A1-AU
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le système de chauffage et de refroidissement
peut être commandé manuellement ainsi qu'en
actionnant d'autres boutons que le bouton
"AUTO". Le système agit alors en fonction de
l'ordre des boutons actionnés.
La fonction des boutons qui ne sont pas
actionnés est commandée automatiquement.
Appuyez sur le bouton "AUTO" pour passer à
la commande automatique du système.
HGK015
HGK008-1
La vitesse du ventilateur peut être réglée en
actionnant le bouton de commande de la vitesse
du ventilateur approprié. Plus la vitesse du
ventilateur et élevée, plus la quantité d'air soufflé
est importante. Appuyez sur le bouton "OFF"
pour arrêter le ventilateur.
externe et la recirculation d'air intérieur.
Pour changer le mode de commande de l'entrée
d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation)
appuyez sur le bouton de commande.
MODE D'AIR FRAIS (
) : Le témoin couplé
avec l'interrupteur s'éteint lorsque la commande
d'admission d'air est en mode FRESH.
MODE D'AIR DE RECIRCULATION (
)
: Le voyant lumineux sur le bouton est allumé
lorsque la commande d'entrée d'air est en
mode d'air de recirculation.
Lorsque le mode "air frais" est sélectionné, de
l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et
est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions
choisies.
1-60
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné,
de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré
à travers le système de chauffage et chauffé
ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
Mode de coupure des
gaz d'échappement :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l'extérieur.
Mais si les gaz d'échappement pénètrent dans
le véhicule depuis l'extérieur, le mode de coupure
des gaz d'échappement (
) est converti
automatiquement en mode (
) pour éviter
que les gaz d'échappement ne pénètrent dans
le véhicule.
B980C02Y-GUT
Commande d'Entrée d'Air
(Avec A.Q.S) (Si installé)
REMARQUE:
o Il est à noter qu'une utilisation prolongée
du chauffage en mode de "recirculation"
provoquera un embuage du pare-brise et
des vitres et que l'air dans l'habitacle
des passagers deviendra confiné. De
plus, l'utilisation prolongée de la
climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air
de l'habitacle excessivement sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur
"ON", la commande d'admission d'air
passe au mode " " (quelle que soit la
position de l'interrupteur). C'est une
opération normale. La commande
d'admission d'air est actionnée dans le
mode "AUTO" lorsque vous tournez la
clé de contact vers la position ON si le
mode "AUTO" a été utilisé avant de
couper le moteur.
REMARQUE:
HGK010-1
Ceci est utilisé pour sélectionner l'air extérieur
frais ou l'air intérieur de recirculation et pour
éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent
dans le véhicule.
:OFF
:ON
Mode d'air extérieur frais :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l'extérieur
et est chauffé ou refroidi en fonction de lafonction
sélectionnée.
Mode de recirculation :
L'air du compartiment des passagers est aspiré
via le système de chauffage et est chauffé ou
refroidi en fonction de la fonction sélectionnée.
o Remarquez qu'un fonctionnement
prolongé du système de chauffage dans
mode
augmente le phénomène
d'embuage du pare-brise et des vitres
latérales et l'air dans le compartiment
passager devient vicié. De plus, une
utilisation prolongée de la climatisation
d'air avec le mode
sélectionné fait
que l'air dans le compartiment passager
devient excessive-ment sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur
"ON", la commande d'admission d'air
passe au mode "
" (quelle que soit
la position de l'interrupteur). C'est une
opération normale. La commande
d'admission d'air est actionnée dans le
mode "AUTO" lorsque vous tournez la
clé de contact vers la position ON si le
mode "AUTO" a été utilisé avant de
couper le moteur.
1-61
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
simultanée d'air frais par les aérateurs du tableau de bord et d'air chaud par les aérateurs du
sol.
Si les vitres s'embuent avec le mode Recirculation ou A.Q.S sélectionné, réglez la
commande d'admission d'air sur la position
d'air frais ou la commande A.Q.S sur «OFF».
6YB980D1-AU
ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE
ET DE REFROIDISSEMENT
Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le
système de chauffage et de refroidissement.
HGK021
Niveau visage
Sélectionnez le mode "Face" pour activer la
ventilation par les aérateurs à hauteur du visage. Le témoin lumineux s'allume.
B980E01GK-GUT
COMMANDE DE L'AERATION
HGK023
Niveau du plancher
Lors de la sélection du mode "Floor-Level", le
témoin indicateur s'allume et l'air est évacué
via les volets d'aération du plancher, la buse du
dégivreur de pare-brise, la buse du dégivreur
latéral et le ventilateur latéral.
HGK019
Cette commande est utilisée pour diriger le flux
de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les
sorties d'air du tableau de bord ou le parebrise. Quatre symboles sont utilisés pour
représenter les positions niveau visage, deux
niveaux, sol et sol-dégel.
1-62
HGK022
Deux niveaux
L'aération est effectuée au niveau des aérateurs
à hauteur du visage et du sol. L'indicateur
s'allume. Cette fonction permet la soufferie
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B980F01E-GUT
B760A01GK-GUT
Commutateur du dégeivreur
FILTRE A AIR (A L'AVANT DE LA
SOUFFLANTE) (Si installé)
Air Exterieur
Interieur
Filtre
HGK024
Niveau de dégivrage du plancher
Lors de la sélection du mode "Floor-Defrost", le
témoin indicateur s'allume et l'air est évacué
via la buse de dégivreur de pare-brise, les
volets d'aération du plancher, la buse du
dégivreur latéral et le ventilateur latéral.
Soufflante
Noyau Evaporateur
HGK012
L'aération est effectuée par les aérateurs de
dégel du pare-brise. L'indicateur lumineux
s'allume. Lorsque ce bouton est actionné, le
climatiseur se met en marche si la température
ambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteint
lorsque le mode "
" est sélectionné.
Interieur
Faisceau de Chauffage
B760A01E
Le filtre à air se trouve à l'avant de la soufflante
derrière la boîte à gants.
Il fonctionne pour éviter que des polluants ne
pénètrent dans le véhicule et pour purifier l'air.
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 20.000 km ou
une fois par an. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions extrêmes, p.ex. sur
des routes poussiéreuses, accidentées,
des vérifications et des modifications
plus fréquentes du filtre sont nécessaires.
o Lorsque le débit d'air diminue
brusquement, il doit être vérifié chez un
concessionnaire autorisé.
1-63
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB500A1-AU
INSTALLATION STEREO
Principe de fonctionnement de l'autoradio
Réception FM
Réception AM
Ionosphère
Station de radio FM
Propagation
libre
Ionosphère
Montagnes
Bâtiments
SSAR011A
SSAR010A
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à
partir d'émetteurs situés dans votre voisinage.
Ils sont captés par l'antenne de la voiture et
parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal
radio est puissant, la radio est en mesure de
reproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les signaux captés
par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la
station émettrice est éloignée, soit parce que
d'autres stations émettrices perturbent la
réception, ou encore parce que vous circulez à
proximité d'immeubles, ponts, ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent
les signaux.
1-64
La réception des signaux AM (ondes longues
et moyennes) est généralement meilleure que
la réception en FM parce que la fréquence de
transmission de ces signaux est basse. Les
ondes radio à basse fréquence sont donc plus
longues et peuvent suivre la courbe de la terre
au lieu de devoir parvenir en ligne droite à
l'antenne comme dans le cas des ondes FM.
En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la distance à laquelle
se trouve les émetteurs diffusant en AM peut
être nettement plus grande sans nuire à la
réception.
Zone de distortion
Ponts métalliques
SSAR012A
Ionosphèreles émissions en FM sont transmises
en haute fréquence, de sorte que les ondes
correspondantes voyagent en ligne droite et ne
peuvent suivre la courbe de la terre. Il en
résulte que la réception des émissions en FM
s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez
de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont
interceptés par les immeubles, les montagnes
ou autres obstacles. Les conditions d'écoute
qui en résultent pourraient vous faire croire à
une défectuosité de votre autoradio alors qu'il
n'en est rien. Les conditions de réception
évoquées ci-dessous sont normales et
n'indiquent pas un problème à la radio:
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B750B02Y-AUT
Utilisation d'un téléphone cellulaire ou
d'un système de télécommuni-cation
Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans
un véhicule, un équipement audio peut
engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que
l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas,
utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le
plus éloigné possible de l'équipement audio.
ATTENTION:
SSAR013A
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de
la station émettrice, le signal s'affaiblit et le
son s'atténue. Lorsque le phénomène se
produit, la seule solution consiste à choisir
un autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou
un obstacle important entre la station
émettrice et votre voiture peut perturber le
signal et entraîner des bruits parasites. Le
réglage des aiguës peut atténuer ce
phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit
dépassé.
SSAR014A
o Changement de station - Lorsque le signal
FM de la station sélectionnée commence à
s'affaiblir, le signal plus puissant d'une station plus proche peut devenir audible. La
raison est la suivante : votre radio est conçue
pour syntoniser les signaux les plus clairs.
Lorsque le phénomène se produit, choisissez
une autre station plus puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux
radio provenant de différentes directions
peuvent occasionner une distortiondu signal. Ce phénomène peut être provoqué par
le signal direct et le signal réfléchi provenant
de la même station de radio, ou par des
signaux provenant de deux stations dont les
fréquences sont voisines. Le cas échéant,
sélectionnez une autre station jusqu'à ce
que la cause du problème ait disparu.
Lorsque vous utilisez un système de communication tel qu'un téléphone cellulaire ou
une radio dans un véhicule, une antenne
externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un
téléphone cellulaire ou une radio est utilisé
en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le système électrique
du véhicule et ceci risque d'affecter
considérablement le fonctionnement sûr du
véhicule.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque
vous conduisez, vous devez stopper le
véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un
téléphone cellulaire.
1-65
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
protéger du soleil, de la chaleur et de la
poussière.
Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est
attiré dans le lecteur par le mécanisme de
chargement. Ne retirez pas le lecteur du tableau de bord immédiatement après l'introduction
d'un disque ou l'enfoncement du bouton
d'éjection car le disque sera instable dans
l'appareil risquant d'être endommagé.
N'introduisez pas un disque dans le lecteur
pendant que celui-ci est sorti du tableau de
bord ou qu'il est hors tension.
JB580B1-AU
SOIN DU DISQUE
Manipulation appropriée
B850A01L
Manipulez votre disque comme il est montré.
Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte
que vous ne laissiez pas de traces de doigts
sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur
risque de sauter les pistes de signal.
N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes
gommées sur le disque.
Disque endommagé
Rangement
Les disques devraient être rangés à la fraîche
dans leur boîtier après utilisation pour les
1-66
Soin des cassettes
B860A01L
Gardez vos disques propres
Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés,
fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient
d'endommager sérieusement le mécanisme de
lecture.
ZB540C1-AU
B850A02L
Les traces de doigts, la poussière ou la saleté
pourraient causer le malfonctionnement.
Essuyez la surface avec un linge propre et
doux. Si la surface est très souillée, nettoyezla avec un linge doux humecté d'une solution
d'eau et de détersif doux. Voir illustration.
L'utilisation judicieuse des cassettes permet
d'augementer leur durée de vie et de préserver
la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne
pas exposer les cassettes et leur bôitier aux
rayons directs du soleil, au froid excessif ni à
la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,
toujours ranger les cassettes dans leur boîtier
de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est
très chaud ou très froid, attendre que la
température soit devenue plus confortable avant
de faire fonctionner le lecteur de cassette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le
lecteur si ce n'est pas pour la jouer.
L'endommagement du lecteur et de la cassette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des
cassettes autres que les C60 (60 minutes
au total). Dans les cassettes C120 ou C180,
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
la bande magnétique est très fine. Il est
préférable de ne pas les utiliser dans une
voiture.
La qualité du rebobinage pourrait s'en
ressentir, entrâinant à la longue une friction
excessive de nature à affecter la qualité de
la restitution sonore. Si le problème se
prèsente, il est parfois possible d'y remédier
en rebobinant complètement la bande dans
un sens puis dans l'autre à plusieursreprises.
Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette
cassette dans la voiture.
o Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des bobines
avant d'introduire la cassette dans le lecteur.
Au besoin, introduire un crayon dans l'un
des axes d'entrâinement de la cassette pour
retendre la bande.
Tête de
lecture
HGK062
o S'assurer que l'étiquette sur la cassette
n'est pas sur le point de se décoller, pour
éviter que l'éjection de la cassette ne soit
entravée.
o Ne jamais toucher ou salir la surface de la
bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets magnétiques
(appareil à moteur électrique, haut-parleur,
transformateur, par exemple) das cassettes
et du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au frais, en
tournant vers le bas le côté apparent de la
bande, de manière à éviter que la poussière
ne s'introduise dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière répétée une
partie de la bande afin de rejouer un morceau
de musique.
B860A04A
REMARQUE:
Conton-tige
SSAR042B
o La tête de lecture et les galets d'entrâinement
et
de
pincement
se
couvrent
progressivement d'un résidu qui peut affecter
la qualité de la restitution sonore. Il est
recommandé de nettoyer ces éléments une
fois par mois au moyen d'une cassette de
nettoyage disponible dans le commerce ou
d'un solvant spécial vendu dans les
magasins audio spécialisés. Se conformer
scrupuleusement aux instructions du
fabricant et ne jamais huiler une pièce
quelconque du lecteur de cassette.
Regardez la cassette avant de l'insérer.
Si la cassette est trop lâche, resserrez-la en
tournant un des petits moyeux avec un
crayon ou votre doigt. Si l'étiquette est en
train de se décoller, ne mettez pas la cassette dans l'appareil. Elle risque de se
coincer dans le mécanisme d'entraînement
lorsque vous essayez d'éjecter la cassette.
Ne laissez pas une cassette exposée à de
fortes températures ou une humidité élevée
comme sur le tableau de bord ou dans le
lecteur de cassettes. Si une cassette est
extrêmement chaude ou froide, laissez-la
atteindre une température modérée avant
de la mettre dans le lecteur de cassettes.
1-67
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B870A01A-GAT
ANTENNE
Antenne à tige fixe
B870A01F
Votre véhicule utilise une antenne à tige fixe
pour recevoir les signaux de radiodiffusion AM
et FM.
Cette antenne est démontable. Pour la
démonter, tournez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour la monter,
tournez l'antenne dans le sens des aiguilles
d'une montre.
PRECAUTION :
Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer
le véhicule dans une station de lavage
automatique, faute de quoi, l'antenne risque
d'être endommagée.
1-68
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
SC000A1-FU
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
C101A01O-AUT
ATTENTION : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
2
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans
l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et
entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.
Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison.
Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le
soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner
le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein
air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour
permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur
sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le
pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
2-1
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
SC030A1-FU
C030A01A-GUT
SC050A1-FU
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI
D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE
LA DIRECTION
Pour démarrer le moteur
POSITIONS DE LA CLE
AVERTISSEMENT:
Avant de démarrer le moteur, vous devez
toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer
qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques
d'huile ou d'eau ou d'autres indications de
problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurezvous que le frein de stationnement est bien
mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux
sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et
extérieurs sont propres et en bonne position.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuietête pour vous assurer qu'ils sont dans la
bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et
assurez-vous que tous les autres occupants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont
vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de
l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous
les voyants lumineux d'avertissement
fonctionnent et que vous avez assez de
carburant.
10.Contrôlez le fonctionnement des feux de
détresse et des ampoules lorsque la clé est
en position de "MARCHE".
2-2
o Si votre Hyundai est équipée d'une transmission manuelle, mettez le levier de
changement de vitesse en position neutre
et appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier de changement
de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé
d'allumage et tournez-la sur la position
"START". Relâchez-la dès que le moteur
démarre. Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:
Par mesure de sécurité, le moteur ne doit
pas être démarré si le levier de changement
de vitesses n'est pas en position "P" ou "N"
(transmission automatique).
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la
clé du contact lorsque le véhicule roule. Le
volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
ACC
LOCK
ON
START
C040A01E
"START"
Le moteur démarre sur cette position. Il tournera
jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
REMARQUE:
Ne maintenez pas la clé en position "START"
pendant plus de 15 secondes.
"ON"
Lorsque la clé est dans la position "ON", le
contact est mis et tous les accessoires sont en
mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé
dans la position "ON" lorsque le moteur ne
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
tourne pas : la batterie se déchargerait
inutilement et le système d'allumage pourrait
s'endommager.
SC090D1-FU
SC060A1-FU
Pour enlever la clé de contact
(Boîte manuelle)
DEMARRAGE DU MOTEUR
ACC
REMARQUE:
Pour un complément d'information au sujet
du démarrage, consulter la rubrique
"DEMARRER LE MOTEUR".
LOCK
ON
"ACC"
Lorsque la clé est en position "ACC", certains
accessoires électriques (radio, etc.) peuvent
être utilisés.
"LOCK"
La clé peut être enlevée ou insérée dans cette
position.
Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque
la clé est enlevée.
REMARQUE:
START
C050A01E
C070C01E
1. Mettez la clé de contact en position "ACC".
2. Enfoncez et tournez simultanément la clé
dans le sens contraire des aiguilles d'horloge
de la position "ACC" à la position "LOCK".
3. Dans cette position, la clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un
local fermé ou mal ventilé plus de temps
qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en
sortir votre véhicule. Le monoxyde de
carbone émis n'a pas d'odur et peut être
mortel.
Pour débloquer le volant, insérez la clé puis
tournez le volant et la clé simultanément.
2-3
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
6SC070A1-FU
B070A01GK-AUT
CONDITIONS NORMALES
MANOEUVRE DE LA BOITE
MANUELLE
Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la
ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale
d'embrayage et amener le levier de
changement de rapport (boîte-pont manuel)
au point mort ou le levier de sélection (boîtepont automatique) sur la position "P"
(stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la position
"ON" et vérifier si tous les témoins et instruments de mesures se comportent
normalement avant de lancer le moteur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas omettre d'enfoncer complètement la
pédale d'embrayage lors du démarrage d'un
véhicule à ensemble boîte-pont manuel. La
négligence de cette précaution risque de se
traduire par des dommages au niveau du
véhicule ou des blessures corporelles
infligées aux personnes se trouvant à
l'intérieur ou à l'extérieur en raison du départ
vers l'avant ou vers l'arrière se produisant
si la pédale n'est pas actionnée lors du
démarrage.
4. Amener la clé de contact sur la position
"START" et la relâcher dès que le moteur
démarre.
2-4
A Type
B Type
B Type
Attache évitant un
changement de
vitesses erroné
HGK242
HGK181
La boîte manuelle de votre Hyundai fonctionne
selon le schéma traditionnel. Le schéma de
passage des vitesses est reproduit sur le
pommeau du levier de vitesse. Tous les rapports de marche avant sont entièrement
synchronisés de sorte qu'il est facile de passer
la vitesse supérieure ou inférieure.
Lorsque vous passez à la marche arrière, tirez
l'attache évitant un changement de vitesses
erroné et passez à la position de vitesse arrière
(type 6 vitesses).
REMARQUE:
o Pour enclencher la marche arrière, laisser
le levier au point mort pendant au moins
3 secondes après l'arrêt complet de la
voiture. Ensuite seulement, sélectionner
la marche arrière.
o Par temps froid, un changement de
vitesses peut être difficile tant que le
lubrifiant de la boîte de vitesses n'a pas
chauffé. Cela est normal et ne nuit pas à
la boîte de vitesses.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est difficile de
passer à la 1ère ou à R (marche arrière),
placez le levier de changement de
vitesses dans la position N (point mort)
et débrayez. Enfoncez la pédale
d'embrayage et ensuite, passez à la 1ère
ou à R (marche arrière).
o N'utilisez pas le levier de changement de
vitesses comme un appui de la main lors
de la conduite car cela risque d'entraîner
une usure prématurée des fourches de
changement de la boîte de vitesses.
ATTENTION:
En passant de la 5ième à la 4ième vitesse,
des précautions doivent être prises afin de
ne pas appuyer par inadvertance sur le
levier de vitesse dans le sens latéral ce qui
entraînerait l'enclenchement de la seconde.
Une baisse de vitesse aussi importante peut
faire augmenter le régime du moteur à un
point tel que le compte tours entrera dans
la zone rouge (si la voiture en est équipée).
Un tet emballement peut en effet
endommagéle moteur.
SC090B1-FU
SC090C1-FU
Manoeuvre de l'embrayage
Bonnes habitudes de conduite
Avant de changer de vitesse, appuyer à fond
sur la pédale d'embrayage, puis changer de
vitesse et relâcher la pédale progressivement.
Pour éviter une usure prématurée de
l'embrayage, ne pas poser inutilement le pied
sur la pédale lorsque la voitrue est en
mouvement.
Pour maintenir la voiture immobile dans une
côte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale
d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière
à éviter l'usure prématurée de l'embrayage.
Ne pas actionner la pédale d'embrayage
rapidement et de manière répétée.
o Dans une longue descente, il est très
dangereux de mettre la boîte de vitesse au
point mort. L'une des vitesses doit toujours
être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une longue
descente. Une surchauffe pourrait se produire
dans le circuit de freinage et compromettre
son fonctionnement. Ralentir et choisir le
rapport inférieur de manière à freiner sur le
moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure
pour ne pas endommager le moteur en le
faisant tourner à un régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour
conserver un meilleur contrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la voiture avant
de passer la marche arrière. Dans le cas
contraire, vous pourriez endommager la boîte
de vitesses. Pour faire une marche arrière,
appuyer sur la pédale d'embrayage, amener
le levier de vitesse au point mort, attendre
que la voiture soit arrêtée, puis enclencher la
marche arrière.
o Sur route glissante, conduire avec grand
prudence, plus spécialement lors du freinage,
de l'accélération ou du changement de
vitesse. Sur route glissante, un changement
soudain du régime moteur se traduit par une
perte d'adhérence des roues motrices, ce
qui peut vous faire perdre le contrôle de
voitre voiture.
2-5
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
C070E02GK-GUT
C090A04Y-GUT
POINTS DE CHANGEMENT
RECOMMANDES DE LA VITESSE
EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL
AUTOMATIQUES
Les points de changement de la vitesse comme
indiqué ci-dessus sont recommandés pour des
performances et une économie de carburant
optimales.
Type A (5 ème vitesse)
passer de - à
Vitesse
recommandée (km/h/mph)
1-2
20 (15)
2-3
40 (25)
3-4
55 (35)
4-5
75 (45)
HGK174
Type B (6 ème vitesse)
passer de - à
Vitesse
recommandée (km/h/mph)
1-2
15 (10)
2-3
35 (20)
3-4
50 (30)
4-5
70 (45)
5-6
95 (60)
2-6
L'embrayage et différentiel automatiques
Hyundai hautement efficaces possèdent 4
vitesses avant et une vitesse arrière. Les
vitesses individuelles sont sélectionnées
automatiquement en fonction de la position du
levier du sélecteur de vitesse.
REMARQUE:
Appuyez sur la pédale de frein et
actionnez le bouton lors du changement
de vitesses.
Actionnez le bouton lors du
changement de vitesses.
Le levier du sélecteur doit être changé
librement.
Les premières vitesses d'un nouveau
véhicule ou si la batterie a été retirée et
reposée, peuvent être quelque peu dures.
Ceci est une condition normale et la
séquence de changement de vitesses
devient normale après que les changements
de vitesses soient cyclés quelques fois par
le T.C.M (Module de commande de la boîte
de vitesses).
ATTENTION:
Ne passez jamais en position "R" ou "P"
lorsque le véhicule roule.
Le levier du sélecteur possède deux coulisses
; la coulisse principale et la coulisse manuelle.
REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le
fonctionnement de la coulisse manuelle,
reportez-vous à «Mode sports».
Dans la coulisse principale, le levier du sélecteur
possède 4 positions et est équipé d'un bouton
pour éviter toute sélection par inadvertance.
C090A02L
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
Les témoins indicateurs dans le combiné
d'instruments indiquent la position du levier de
sélecteur lorsque la clé de contact est tournée
sur «ON». Lors du fonctionnement du mode
sport ou "D", la vitesse actuellement utilisée
est affichée sur l'indicateur numérique.
ZC110B1-AU
ZC110D1-AU
o N (Neutral : point mort):
Dans la position "N", la boîte est au point mort,
ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée.
Le moteur peut être démarré lorsque le sélecteur
est sur la position "N", mais cela n'est pas
recommandé sauf lorsque le moteur s'arrête
alors que la voiture est en mouvement.
La fonction de chaque position est
indiquée ci-dessous:
o P (park : stationner):
C090E01O-AUT
Sert à maintenir la voiture en place lorsqu'elle
est garée ou pendant que l'on démarre le
moteur. pour stationner la voiture, serrer le
frein à main et mettre le sélecteur sur la position "P".
Cette position est utilisée pour la conduite
normale. La boîte change de vitesse
automatiquement en choisissant parmiles quatre
vitesses celle qui procure le meilleur rapport
puissance/économie.
ATTENTION:
C090F01GK-GUT
Attendre que la voiture soit immobilisée
complètement avant de mettre le sélecteur
sur "P". Le non-respect de cette précaution
peut entraîner des dommages irréparables
à la boîte de vitesse.
Mode sports
o D (Drive : conduire):
ZC110C1-AU
o R (Reverse : marche arrière):
Sert à faire une marche arrière. Attendre que la
voiture soit immobilisée complètement avant
de mettre la sélecteur sur "R".
Le mode sports est sélectionné en actionnant
le levier du sélecteur depuis la position «D»
dans la coulisse manuelle que le véhicule soit
à l'arrêt ou qu'il se déplace. Pour revenir au
fonctionnement de la plage «D», actionnez le
levier du sélecteur dans la coulisse principale.
Dans le mode sports, déplacer le levier du
sélecteur vers l'arrière et vers l'avant peut
faciliter et rendre plus rapide la sélection des
vitesses. Par opposition à l'embrayage et
différentiel manuels, le mode sports permet
des sélections de vitesses avec la pédale de
l'accélérateur enfoncée.
UP (haut) (+)
: Poussez le levier vers
l'avant une fois pour
enclencher une vitesse.
DOWN (bas) (-) : Tirez le levier vers l'arrière
une fois pour rétrograder
une vitesse.
SKIP (saut)
: En déplaçant rapidement le
sélecteur vers l'avant ou
vers l'arrière deux fois, il
est possible de sauter une
vitesse, p.ex. de la première
à la troisième ou de la
troisième à la première.
PRECAUTION:
HGK175
o Enclencher des vitesses dans le mode
sports ne se fait pas automatiquement.
Le conducteur doit le faire en fonction
des conditions routières en vigueur en
2-7
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
faisant attention à maintenir la vitesse
du moteur en dessous de la zone rouge.
o En déplaçant rapidement le levier de
sélecteur vers l'arrière (-) 2 fois, il est
possible de sauter une vitesse en utilisant
le mode sport. Puisqu'un freinage
brusque et/ou des accélérations rapides
peuvent entraîner une perte de traction,
le conducteur doit toutefois rétrograder
précautionneusement en fonction de la
vitesse du véhicule.
REMARQUE:
o Dans le mode sports, seules les 4 vitesses
avant peuvent être sélectionnées. Pour
faire marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacez le levier de sélecteur
sur la position "R" ou "P" si nécessaire.
o Dans le mode sport, le conducteur peut
rétrograder automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Lorsque le véhicule
s'arrête, la première vitesse est
automatiquement sélectionnée.
o Pour maintenir les niveaux requis de
performances du véhicule et pour garantir
la sécurité, le système ne peut pas
exécuter certaines sélections de vitesses
lorsque le levier du sélecteur est actionné.
o Lorsque vous roulez sur des routes
glissantes, actionnez le levier du
sélecteur dans la position +(UP).
L'embrayage et différentiel passent à la
seconde vitesse qui est plus adaptée
pour une conduite régulière sur des
2-8
routes glissantes. Actionnez le levier du
sélecteur sur le côté (DOWN) pour revenir
à la première vitesse.
C090H01L-GUT
REMARQUE:
o Pour un fonctionnement sûr et régulier,
appuyez sur la pédale de frein lorsque
vous passez de la position "Point mort"
ou de la position "Stationnement" à une
vitesse avant ou arrière.
o La clé de contact doit se trouver dans la
position "ON" et la pédale de frein doit
être actionnée complètement afin de
déplacer le levier de vitesses de la position "P" (stationnement) à l'une des
autres positions.
o Il est toujours possible de passer des
positions "R", "N", "D" à la position "P".
Le véhicule doit être totalement arrêté
pour éviter des dommages sur
l'embrayage et le différentiel.
C090I01L-GUT
PRECAUTION:
o Passez à la position "R" et "P"
uniquement lorsque le véhicule est
complètement arrêté.
o N'accélérez pas en marche arrière ou
dans l'une des positions de marche avant
lorsque les freins sont serrés.
o Serrez toujours le frein au pied lorsque
vous passez de "P" ou "N" à la position
"R" ou "D".
o N'utilisez pas la position "P"
(stationnement) à la place du frein de
stationnement. Réglez toujours le frein
de stationnement, faites passer
l'embrayage et différentiel à la position
"P" (stationnement) et tournez la clé de
contact sur OFF lorsque vous quittez le
véhicule même momentanément. Ne
laissez jamais le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
o Vérifiez régulièrement le niveau de liquide
d'embrayage et de différentiel
automatiques et faites l'appoint de liquide
si nécessaire.
ZC120D2-AU
Bonnes habitudes de conduite
o Ne jamais passer de la position "P" ou "N"
à une autre position en appuyant sur la
pédale d'accélérateur.
o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque
la voiture est en mouvement.
o Attendre que la voiture se soit immobilisée
complètement avant de mettre le sélecteur
sur "R".
o Dans une descente, il est très dangereux
de mettre la boîte de vitesse au point mort.
L'une des vitesses doit toujours être
engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une descente.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
Une surchauffe pourrait se produire dans le
circuit de freinage et compromettre son
fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le
moteur.
o Ralentir avant de choisir une vitesse
inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse
pourrait ne pas s'enclencher.
o Pour maintenir la voiture immobile, toujours
utiliser le frein à main. Ne pas se fier
uniquement à la position "P" de la boîte de
vitesse.
o Sur route glissante, conduire avec grande
prudence, plus spécialement lors du
freinage, de l'accélération ou du changement
de vitesse. Sur route glissante, un
chagement soudain du régime moteur se
traduit par une perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de votre voiture.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction, comme
par exemple des changements de voie
brusques ou des virages serrés et
rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à une vitesse
élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si
deux roues ou plus décollent de la
chaussée et si le conducteur survire pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez
pas de manière brusque. Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la route.
o
FC140A1-FU
BONNES HABITUDES DE
FREINAGE
ATTENTION:
Ne pas déposer d'objets au-dessus du
couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident
ou de freinage soudain, ces objets
pourraient être projetés vers l'avant et
occasionner des blessures aux passagers
ou des dommages au véhicule.
o Avant de démarrer, s'assurer que le frein à
main est desserré et que le témoin
d'engagement de frein à main est éteint.
o Les freins risquent de se mouiller lorsque la
voiture se déplace dans de l'eau ou au
cours du lavage. Il est dangereux de circuler
lorsque les freins sont mouillés parce que la
voiture nécessite une plus grande distance
pour s'arrêter et peut avoir tendance à "tirer"
d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en
appuyant légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que la capacité de freinage
redevienne normale. En procédant de la
sorte, veiller soigneusement à conserver le
contrôle de la voiture. Si la capacité de
o
o
o
o
freinage ne revient pas à la normale, arrêtezvous dès que vous pouvez le faire sans
danger et faites appel à votre distributeur
Hyundai.
Il est dangereux de descendre une côte en
roue libre. Une vitesse doit être engagée à
tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir
et passer le rapport inférieur pour que le
frein moteur puisse contribuer à maintenir
une allure sans danger.
Ne pas appuyer en permanence sur le frein.
Il est dangereux de laisser le pied reposer
sur la pédale de frein en conduisant. Cette
manière de faire peut entraîner la surchauffe
et la perte d'efficacité des freins. Elle entraîne
également l'usure prématurée des
composants du circuit de freinage.
Si un pneu se dégonfle pendant que vous
conduisez, appuyez lentement sur la pédale
de frein et maintenez le cap de la viture
pendant que vous ralentissez. Lorsque la
vitesse de la voiture a suffisamment diminué,
rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture
en un endroit ne présentant aucun danger.
Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, ne pas la laisser "ramper".
Pour
l'empêcher
de
progresser
insensiblement, garder le pied sur le frein
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Pour se garer dans une côte, prendre la
précaution de serrer le frein à main et de
placer le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
première ou en marche arrière (boîte
2-9
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté
dans le sens de la descente, tourner les
roues vers la bordure du trottoir, pour
empêcher la voiture de dévaler la pente.
Procéder de même si l'avant de voiture est
orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de
bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le
faire pour une autre raison, placer des cales
sous les roues.
o Dans certaines conditions, il est possible
que le frein à mainsoit gelé en position
serrée. Cela peut se produire principalement
lorsque de la neige ou de la glace s'est
accumulée autour ou à proximité des freins
arrière, ou si les freins sont mouillés. Si
vous estimez que le frein à main risque de
geler, serrez-le momentanément. Placez le
sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le
levier de vitesse en première ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues
arrière avec des cales pour empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, le frein à main
peut être desserré.
o Ne maintenez pas le véhicule en pente à
l'aide de la pédale d'accélération. Cela
pourrait provoquer la surchauffe de la boîte
de vitesses. Utilisez toujours la pédale de
frein ou le frein de stationnement.
2-10
C120A03A-AUT
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES
(ABS) (Si installé)
Le système antiblocage des roues (ABS) est
conçu de manière à empêcher les roues de se
bloquer lors des freinages brusques ou sur
revêtement routier dangereux. Le module de
commande ABS surveille la vitesse de rotation
des roues et régule la pression exercée sur
chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur
route mouillée, le système ABS augmente donc
la traction du véhicule pendant le freinage.
REMARQUE:
Pendant le fonctionnement de l'ABS, une
légère pulsation peut être ressentie à la
pédale de freinage lorsqu'elle est appuyée.
Un bruit peut également être entendu dans
le compartiment du moteur pendant la
conduite. Ces conditions sont normales et
indiquent que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT:
Votre ABS n'empêche pas des accidents
dus à des manæuvres de conduite
incorrectes ou dangereuses. Même si la
commande du véhicule est améliorée lors
du freinage de secours, maintenez toujours
une distance de sécurite entre vous et les
objets á I'avant. La vitesse du véhicule doit
toujours être réduite en cas de conditions
de route extrêmes.
La distance de freinage pour les véhicules
équipés d'un système de freinage
antiblocage doit être plus grande que pour
les véhicules sans ce système dans les
conditions de route suivantes:
o Conduite sur chaussées accidentées, couvertes de graviers et de neige.
o Conduite avec les chaînes à pneu
installées.
o Conduite sur des routes à surface trouée
ou à différentes hauteurs de surface.
Conduisez à des vitesse réduites sur ces
routes. Les caractéristiques de sécurité d'un
véhicule équipé de I'ABS ne doivent pas
être contrôlées en conduisant à des vitesses
élevées ou en effectuant des virages.
Ceci risque de mettre en danger la sécurité
d'autres personnes ou la vôtre.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
C300A03Y-GUT
SYSTEME DE CONTROLE DE TRACTION (TCS) (Si installé)
Régulation antipatinage
Réduit le patinage excessif des roues menantes
lors du démarrage ou de braquages accélérés
sur des routes glissantes pour éviter de perdre
la force d'entraînement des roues avant.
Remarques sur la conduite
Le TCS ne serre pas les freins de manière
active. Veillez à décélérer suffisamment avant
d'amorcer des virages.
C300B01GK-GUT
Mode TCS ON/OFF
Lors du fonctionnement du TCS, l'indicateur
TCS dans le combiné d'instruments clignote.
Pour commuter le mode TCF OFF, actionnez
le commutateur TCS. Pour commuter le mode
TCS, actionnez à nouveau le commutateur
TCS. Dans le mode TCS OFF, la commande
SLIP est désactivée et l'indicateur TCF-OFF
dans le combiné d'instruments s'allume.
REMARQUE:
PRECAUTION:
HGK156A
Sur des routes glissantes, le système de
contrôle de traction (TCS) limite le patinage
excessif des roues menantes, ce qui permet au
véhicule d'accélérer. Il offre également une
force d'entraînement et des performances de
direction suffisantes en cas de braquage à des
vitesses accélérées.
Lorsque l'indicateur TCS clignote, cela
signifie que la fonction de la commande
SLIP a été activée. Cela signifie également
que la route est glissante et que votre
véhicule accélère de manière excessive.
Dans ce cas, décélérez en douceur et
maintenez une vitesse modérée.
AVERTISSEMENT:
La commande de la traction est une aide à
la conduite; toutes les précautions normales
pour conduire par un temps rigoureux et
sur des routes glissantes doivent être
observées.
1) Le mode TCS est activé automatiquement
une fois que le moteur est coupé et
redémarré.
2) Lorsque le contrôle de traction fonctionn
correctement, vous pouvez sentir que la
voiture vibre. Ceci est uniquement l'effet
de la commande du frein et n'indique
rien d'inhabituel.
3) Lorsque le moteur démarre, un clic est
perçu depuis le compartiment-moteur ;
toutefois, ceci représente uniquement le
son du contrôle de traction en cours de
vérification.
4) Lorsque vous quittez un sol recouvert
de boue ou de neige fraîche,
l'actionnement de la pédale de
l'accélérateur peut ne pas entraîner
l'augmentation de la vitesse du moteur à
cause du fonctionnement du TCS.
2-11
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
C300D01GK-GUT
SC150A1-FU
Indicateur et avertissement
ROULER A L'ECONOMIE
L'indicateur doit s'allumer lorsque la clé de
contact est tournée sur ON ou START mais
doit s'éteindre après trois secondes.
Si l'indicateur ne s'allume pas ou si l'indicateur
TCS ne s'éteint pas après 3 secondes, faitesle vérifier par un distributeur autorisé.
Les quelques suggestions suivantes vous
permettront d'économiser du carburant et
d'augmenter la longévité de votre voiture.
Si le dispositif présente des conditions
inhabituelles, l'indicateur DESACTIVATION
TCS s'allume ou clignote en signe
d'avertissement.
Si l'indicateur DESACTIVATION TCS s'allume
ou clignote, garez votre véhicule à un emplacement sûr et arrêtez le moteur.
Ensuite, démarrez à nouveau le moteur pour
vérifier si l'indicateur DESACTIVATION TCS
s'éteint.
Si l'indicateur demeure allumé même après le
démarrage du moteur, faites vérifier votre
véhicule par un fournisseur Hyundai autorisé.
REMARQUE:
1) Lorsque l'indicateur DESACTIVATION
TCS s'allume ou clignote, la commande
de la traction est désactivée
automatiquement pour des raisons de
sécurité.
2) Cette fonction d'avertissement n'est pas
fournie lorsque le conducteur choisit le
mode TCS-OFF.
2-12
o Rouler en douceur, en modérant les
accélérations. Ne pas démarrer "sur les
chapeaux de roue", ni changer de vitesse à
plein gaz, et conserver une allure régulière.
Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre.
S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la
circulation ambiante pour éviter les
accélérations et les coups de freins inutiles.
Dans la mesure du possible, éviter les
heures de pointe. Maintenir une distance de
sécurité suffisante par rapport au véhicule
qui précéde pour éviter de freiner inutilement
et réduire l'usure des freins par la même
occasion.
o Conduire à une allure modérée : la
consommation en carburant augmente avec
la vitesse. Tempérer sa vitesse,
particulièrement sur autoroute, est l'une des
méthodes les plus efficaces pour réduire la
consommation.
o Ne pas maintenir le pied sur la pédale de
frein ou d'embrayage. Il en résulterait une
augmentation de la consommation en
carburant et une usure prématurée des
composants du système de freinage et
d'embrayage. En outre, les freins risquent
de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité
et peut entraîner des conséquences bien
o
o
o
o
plus graves que le simple remplacement
des plaquettes de freins.
Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller
à les maintenir gonflés à la pression
recommandée. Une pression insuffisante
ou excessive entraîne une usure inutile.
Vérifier la pression des pneus au moins une
fois par mois.
Vérifier l'alignement des roues. Si les roues
sont incorrectement alignées, elles peuvent
heurter les bordures ou tourner trop vite sur
les revêtements irréguliers. L'alignement
incorrect des roues entraîne l'usure
prématurée des pneus, mais aussi d'autres
problèmes, ainsi qu'une consommation excessive en carburant.
Maintenir la voiture en bon état de marche.
Pour réduire la consommation et les frais
d'entretien, respecter les intervalles
d'entretien indiqués à la section 5. Si la
voiture est utilisée dans des conditions
éprouvantes pour la mécanique, les
intervalles entre deux entretiens doivent être
réduits (voir section 5 pour plus de détails).
Veiller à l'état de propreté de la voiture pour
préserver la longévité de voitre Hyundai, il
est recommandé d'empêcher les dépôts de
matériaux corrosifs. Il est particulièrement
important d'empêcher l'accumulation de
boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce
poids supplémentaire peut entraîner une
augmentation de la consommation en
carburant et de la corrosion.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Voyager léger. Ne pas transporter de
charges inutiles pour éviter une augmentation de la consommation en carburant.
o Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti
plus longtemps que nécessaire. Si vous
attendez (à écart de la circulation), coupez
le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de reprendre la route.
o Le moteur de votre Hyundai atteint
rapidement
sa
température
de
fonctionnement. Dès que le moteur tourne
sans à-coups, vous pouvez démarrer.
Toutefois, par temps très froid il est conseillé
de laisser tourner le moteur un peu plus
longtemps avant de se mettre en route.
o Eviter de surcharger le moteur ou de le
soumettre à un régime excessif. Surcharger
le moteur consiste à rouler à une vitesse
insuffisante compte tenu du rapport
sélectionné (par exemple, à 60 km/h en
5ème), ce qui peut entraîner un bruit de
cognement. Si cela vous arrive, sélectionnez
le rapport inférieur. Soumettre le moteur à
un régime excessif consiste à le faire tourner
à un nombre de tours par minute dépassant
la limite de sécurité. Pour éviter
d'endommager le moteur, il convient de
changer de rapport aux vitesses
recommandées.
o Utiliser le conditionnement d'air à bon
escient. Le système de conditionnement
d'air utilise la force motrice du moteur, de
sorte que celui-ci consomme p0lus lorsque
le conditionnement d'air est enclenché.
SC160A1-FU
NEGOCIER LES VIRAGES EN
DOUCEUR
Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans
un virage, surtout si la route est humide.
Idéalement, les virages doivent être négociés
en accélérant trés légèrement, ce qui permet
de limiter l'usure des pneus.
SC170A1-FU
CONDUITE EN HIVER
Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maximum. Un brusque coup de frein sur route
enneigée ou verglacée peut faire déraper la
voiture de manière incontrôlable. Il est
recommandé d'augmenter la distance qui vous
sépare de la voiture qui précède. D'une manière
générale, le freinage doit être progressif. Il
convient de noter que les chaînes permettent
d'augmenter la force de traction de la voiture,
mais qu'elles n'empêchent pas la voiture de
déraper en cas de freinage trop brusque.
REMARQUE:
Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque
de connaître des problèmes. Les quelques
suggestions qui suivent vous permettront de
minimiser ces problèmes, résultant notamment
d'une usure accrue.
L'utilisation des pneus neige ou des chaînes
n'est pas autorisé partout. Avant de monter
des pneus neige ou des chaînes, s'informer
de la législation locale en vigueur.
SC170B1-FU
SC170C1-FU
Routes enneigées ou verglacées
Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut
s'avérer nécessaire de monter des pneus neige
ou d'entourer les roues de chaînes. Si vous
optez pour des pneus neige, ils doivent avoir
les mêmes dimensions et être du même type
que les pneus d'origine pour préserver le degré
de sécurité et de maniabilité de la voiture.
D'autre part, il est potentiellement trés
dangereux de rouler à vive allure, d'accélérer
brutalement, de freiner brusquement et de
donner des coups de volant intempestifs.
UTILISER UN LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DE QUALITE
Le système de refroidissement de votre Hyundai contient un liquide de refroidissement de
grande qualité à base d'éthylène-glycol. Seul
ce type de liquide de refroidissement est
recommandé parce qu'il est en mesure de
prévenir la corrosion du système de
refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et
d'éviter la congélation du système. Veiller à
renouveler ou faire l'appoint en liquide de
refroidissment conformément au tableau des
entretiens programmés reproduit dans la sec2-13
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
tion 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de
refroidissement pour s'assurer que son point
de congélation est suffisamment bas compte
tenu des températures hivernales anticipée.
SC170D1-FU
Vérifier la batterie et les câbles
Les températures hivernales mettent la batterie
à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter
visuellement la batterie et les câbles comme
indiqué à la section 6. La charge de la batterie
peut être contrôlée par votre distributeur Hyundai ou une station service.
SC170E1-FU
Utiliser de l'huile d'hiver si nécessaire
Dans les pays aux hivers rigoureux, il est
recommandé d'utiliser une huile d'hiver de
viscosité moindre. Consulter la section 9 pour
un complément d'information. Si vous n'êtes
pas sûr du degré de viscosité de votre huile,
consultez votre distributeur Hyundai.
SC170F1-FU
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Vérifier les bougies comme indiqué à la section
6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier
également le câblage et les composants du
système d'allumage et rechercher toute trace
d'anomalie (fissure, usure, etc.).
2-14
SC170G1-FU
SC170I1-FU
Empêcher les serrures de geler
Eviter que le frein à main ne gèle
Pour empêcher les serrures de geler, vaporiser
un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans
les trous de serrure. Si une serrure est
recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel
agréé pour enlever la glace. Si la serrure est
gelée à l'intérieur, une clé préalablement
chauffée permettra peut-être de résoudre le
problème. Manier la clé chauffée avec prudence pour éviter de se brûler.
Dans certaines conditions, le frein à main peut
geler en position serrée. Cela peut se produire
si de la neige ou de la glace s'est accumulée
autour ou à proximité des freins arrière, ou si
les freins sont mouillés. Si vous estimez que le
frein à main risque de geler, serrez-le
momentanément, pour mettre le levier de
vitesse en première ou en marche arrière (boîte
manuelle), ou le séecteur sur la position "P"
(boîte automatique) et bloquer les roues arrière
au moyen de cales de manière à empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à
main.
SC170H1-FU
Mettre un liquide antigel agréé dans le
réservoir du lave-glace
Pour éviter la congélation de l'eau du laveglace, ajouter une quantité de liquide antigel
agréé, selon les instructions figurant sur le
récipient. Le liquide de lave-glace est disponible
auprès des distributeurs Hyundai et dans la
plupart des magasins d'accessoires pour automobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le
système de refroidissement ou d'autres types
d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent
d'endommager la peinture extérieure.
SC170J1-FU
Ne pas laisser la glace et la neige
s'accumuler sous la voiture
Dans certaines conditions, la neige et la glace
peuvent s'accumuler sous les ailes et
compromettre le guidage des roues. Dans les
circonstances où cela peut se produire, vérifiez
périodiquement sous la voiture pour vous assurer que le mouvement des roues avant et
des éléments de la direction n'est pas entravé.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
SC170K1-FU
Equipement de secours
Selon la rigueur des conditions atmosphériques
dans lesquelles vous pouvez être amené à
voyager, prévoir d'emporter un équipement de
secours approprié aux circonstances. A titre
d'exemple, voici une liste d'accessoires qui
peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de
remorquage, lampe clignotante, fusées de
signalisation, sable, pelle, câble de batterie,
grattoir, gants, tapis de sol, salopette,
couverture, etc.
2. Carburant, liquide de refroidissement, huile
du carter moteur;
Une voiture qui se déplace à vive allure
consomme 50% de carburant en plus. Ne
pas oublier de vérifier le niveau du liquide
de refroidissement et d'huile moteur.
3. Courroie du ventilateur;
Une courroie de ventilateur endommagée
ou insuffisamment tendue peut entraîner la
surchauffe du moteur.
UTILISATION DES PHARES
LONG PARCOURS SUR
AUTOROUTE
Inspection avant le départ
1. Pneus;
Adapter la pression des pneus à la conduite
sur autoroute. Une pression insuffisante
entraîne une surchauffe susceptible de
provoquer l'éclatement d'un pneu. Eviter
d'utiliser des pneus usés ou endommagés,
qui réduisent l'adhérence au sol et présentent
un risque d'éclatement.
REMARQUE:
Ne jamais dépasser la pression maximum indiquée sur les pneus.
Ne pas effectuer de remorquage avec votre
véhicule durant ses premlers 2.000 kms
(1.200 mlies) afin que le moteur effectue
correctement son rodage. Ne pas tenir
compte de cet avertissement peut entraîner
de sérieuz dégâts moteur ou boîtepont.
YC200B2-AU
CROCHETS DE REMORQUAGE
SC190A1-FU
SC180A1-FU
ATTENTION:
Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer
qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir
propres. Par visibilité réduite en plein jour, il est
utile de rouler avec les feux de croisement
allumés pour voir mieux et surtout pour être vu.
YC200A1-AU
REMORQUAGE
PAR
UNE
DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE
Selectionnez le crochet ainsl que la boule
d'ancrage approprlés afin de s'assurer qu'lis
sont compatibles avec ceux du véhicule tracté.
Utiliser un crochet non compensateur qul
répartie la charge de la flèche uniformément.
Le crochet doit être correctement fixé à la
voiture par un mécanlclen compétent, NE PAS
UTILISER UN CROCHET UNIQUEMENT
POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET
N'EN UTILISER JAMAIS UN S'ACCROCHANT
UNIQUEMENT AU PARE-CHOC.
En cas de remorquage, vous devez vous conformer aux réglements en vlgueur dans le pays
d'utilisation du véhicule.
En effet, comme ceux-cl varient d'un pays à un
autre, il vaut mleux se renselgner auprès de
votre concessionnaire avant tout remorquage.
2-15
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
YC200C2-AU
YC200D3-AU
FREIN DE REMORQUAGE
CABLE DE SECURITE
Si votre remorque est équippée d'un système
de frelnage, assurez-vous de sa conformlté
avec les lols en vigueur, de son installation et
de son bon fonctionnement.
Si le crochet de remorquage entre votre véhicule
et la remorque ou le véhicule fracté cède, ces
derniers peuvent être déviés sur l'autre vole et
même sortir de la route ce qul est très
dangereux. Pour éviter ce problème, des câbles
de sécurité supplémentaires sont exigés dans
beaucoup de pays.
REMARQUE:
Si vous remorquez une remorque ou un
autre véhicule, votre véhicule nécessitera
plus d'entretien en raison de l'augmentation
de la charge. (voir p 5/5 "entretien sous des
conditions spécifiques")
ATTENTION:
o Ne jamais connecter le système de
freinage de la remorque à celui de la
voiture.
o En cas de remorquage sur des pentes
fortes (de plus de 12%) blen faire attention à la jauge du fluide de refroilissement
pour évlter toute surchauffe du moteur.
Si l'alguille de cette jauge se déplace
sure le cadran jusqu'à attelndre la position "HOT", vous devez faire en sorte de
la refaire tomber. Il faut vous arrâter dès
que cela est possible et mettre le moteur
en repos jusqu'à refroidissement. Vous
pouvez repartir dâs que le moteur s'est
assez refroidl.
2-16
C190E01GK-GUT
LIMITATION DU POIDS DE LA
REMORQUE
SSA2200B
Charge sur la barre
Poids total de la
d'attelage
remorque
o La charge de la flèche peut être augmentée
ou diminuée en la répartissant dans la
remorque.
o Cecl peut être vérifié en contrôlant d'abord
le polds total de la remorque puls celui de la
flèche.
1. Ne jamals charger la remorque avec plus
de polds à l'arrière qu'à l'avant. Environ
60% de la charge de la remorque doit se
trouver sur la moitlé avant et 40% à
l'arrière.
2. Le polds total brut du véhicule avec la
remorque ne doit pas dépasser le polds
brut indiqué sur la plaque d'identification
(voir page 8-1). Le poids total brut du
véhicule comprend le poids du véhlcule,
conducteur, tous les passagers et leur
valise, le chargement, le crochet, la fièche
de la remorque et tout autre équipement
annexe.
3. La charge arrière ou avant de l'essieu ne
doit pas dépasser le taux indlqué sur la
plaque d'identification (voir page 8-1). Il
est possible que votre polds de
remorquage ne dépasse pas le polds
total mais dépasse celui par essieu. Dans
ce cas, il y a peut être trop de charge
dans la remorque ou dans le coffre : il
sufflt aiors de redistribuer les charges et
de revérifier le poids à l'essleu.
4. La charge verticale statique maximum
autorisée sur le dispositif d'attelage est:
1,6L
50 kg
2,0/2,7L
60 kg
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
kg (lbs)
Poids Tractable Maximal
Remorque
SSA2200D
Poids de l'essieu brut
Poids du véhicule
brut
5. Inclinaison autorisée maximum du point
d'accouplement : 990 mm.
Vue de dessous de véhicule
Point d'accouplement
HGK260
ATTENTION:
Les caractéristiques sulvantes sont
recommandées lors du remorquage. Les
charges de la remorque ne peuvent sous
peine de danger dépasser les valeurs
indiquées sur le croquis cl-dessous.
Remorque est
équipée d'un système de
freinage
Remorque m'est pas 1,6
équipée d'un sys2,0/
tème de freinage
2,7
550 (1212,7)
1200 (2646)
1400 (3087)
AVERTISSEMENT:
Charger de facon incorrecte votre volture
ou la remorque peut sérieusement
endommagé sa direction ou son système
de freinage pouvant entraîner de la sorte un
accident.
YC200E2-AU
MESURES A RESPECTER EN CAS DE
REMORQUAGE
1. Avant de remorquer, blen vérifier le crochet,
le câble de remorquage dlnsi que le bon
fonctionnement des feux de slgnalement,
freinage et clignotants.
2. Condulre toujours votre véhicule à une
vitesse modérée (moins de 100 km/h).
3. Le falt de remorquer demande plus de
réapprovlsionnement en carburant qu'en
conditions normales.
4. Pour malntenir l'efficacité du système de
freinage et celle de la charge électrique, ne
pas utiliser la cinquième vitesse (transmission manuelle) et le surmulltiplicateur (transmission automatique).
5. Veillez à blen attacher les différents objets
contenus dans le remorque afin d'éviter
toute chute éventuelle.
6. Vérifier les conditions et la pression des
pneus de votre remorque et voiture. Une
pression non suffisante peut en effet gêner
la conduite. Vérifier également la roue de
secours.
7. L'ensemble véhlcule/remorque est plus sensible du vent de travers ou aux successions
de secousses. Quand vous êtes doublé par
un gros véhicule, maintenez une vitesse
constante et restez blen à drolte. En cas de
secousses par le vent trop importantes,
ralentlssez pour vous dégager des trous
d'air provoqués par les autres véhicules.
2-17
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
8. En garant votre volture ou la remorque,
surtout sur une colline, veillez à blen brendre
toutes les précautions d'usage : tournez vos
roues avant vers l'intérieur, mettez le frein
de parking et passez soit la lère ou la
marche arrière (transmission manuelle) ou
mettre sur Park (transmission automatique).
De plus, placez des cales à chacun des
pneus de la remorque.
9. Sl votre remorque possède des freins
électriques, démarrez votre véhlcule et votre
remorque puls contrôler le fonctionnement
des freins pour être sur qu'ils fonctionnent
blen. Cela vous permettra de faire en même
temps un contrôle de votre système
électrique.
10.Durant votre voyage, vériflez de temps en
temps afin de vous assurer que le
chargement est blen maintenu en place,
que les lumières dinsi que les frelns de la
remorque sont en parfait état de marche.
11.Evitez les démarrages trop brusques, les
accélérations ou les arrêts soudains.
12.Evitez de tourner trop brusquement et les
changements de vole rapldes.
13.Evites d'appuyer trop longuement sur la
pédale de frein pour ne pas les surchauffer
et réduire ainsl leur efficacité.
14.Dans les descentes, réduisez vos vitesses
et utilisez le frein moteur. Dans les montées,
réduisez également vos vitesses et roulez
moins vite : vous aurez plus de chances
d'éviter ainsl toute surcharge ou surchauffe
du moteur.
2-18
15.En cas d'arrêt sur une montée, ne pas
appuyer sur l'accélérateur pour rester en
place mals utilisez le frein de stationnement
ou le frein à pled pour éviter toute surchauffe
de la transmission automatique.
REMARQUE:
En cas de remorquage, vérifiez plus
régulièrement le liqulde de la boîte-pont.
ATTENTION:
En cas de surchauffe du moteur (la jauge de
température arrive presque sur la ligne
rouge), prendre les mesures suivantes
pouvant éliminer ce problème solt:
1. Coupez l'air conditionné.
2. Réduire la vitesse.
3. Se mettre à une vitesse inférieure dans les
montées.
4. En cas de coups de frein et d'accélérations
alternés, mettre la vitesse en position "P"
ou "N" et faites tourner le moteur au ralenti.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
SD000A1-FU
3. PROBLEME EN
ROUTE
SD020B1-FU
SD020C1-FU
Le démarreur ne fonctionne pas ou
tourne avec difficulté
Si le moteur tourne normalement mais
ne démarre pas
1. Contrôlez le niveau de carburant.
2. Contrôlez tous les connecteurs de la bobine
d'allumage et des bougies.
3. Si le moteur refuse toujours de démarrer,
appelez un concessionnaire Hyundai ou une
autre assistance qualifiée.
Que faire en cas
d'urgence
3
AD020D1-AU
Si le moteur cale
SD020A1-FU
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
ATTENTION:
Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas
pousser ou tirer la voiture pour le mettre en
marche. Une collision ou un quelconque
autre dommage pourrait en résulter. En
outre, pousser ou tirer la voiture
pourdémarrer le moteur peut entraîner une
surcharge au niveau du convertisseur
catalytique et provoquer un incendie.
D010B01GK
1. Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, mettre le sélecteur sur la position "P" et serrer le frein à main.
2. Inspecter les connexions de la batterie pour
s'assurer qu'elles sont propres et
correctement serrées.
3. Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit
ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné,
la batterie est déchargée.
4. Ne pas pousser ou tirer la voiture pour
démarrer le moteur. Consulter la rubrique
"Démarrage par fils de connexion" ci-après.
1. Rédulsez votre vitesse progressivement, en
gardant une ligne droite. Garez vous en
falsant attention.
2. Meffre les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer votre moteur.
Si aucun résultat, aliez volr dans votre
manuel la partle intitulée "LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS".
3-1
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
le moindre doute concernant la procédure
décrite ci-dessous, faites appel à un
technicien qualifié. Les batteries de voiture
contiennent de l'acide sulfurique, une substance nocive et extrêmement corrosive.
Pour démarrer en utilisant des fils de
connexion, prendre la précaution de
chausser des lunettes de protection et de
veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté
sur vous, vos vêtements ou la voiture.
D020A02A-AUT
DEMARRAGE PAR FILS DE
CONNEXION
DOHC
Batterie
HGK184
Batterie
HGK184A
V6
AVERTISSEMENT:
Le démarrage par fils de connexion peut
être dangereux. A défaut de vous conformer
strictement aux instructions suivantes, vous
risquez d'encourir de graves blessures ou
d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez
3-2
o En cas de projection accidentelle d'acide
sur la peau ou dans les yeux, enlever
immédiatement les vêtements contaminés
et rincer abondamment à l'eau claire pendant au moins 15 minutes les endroits
atteints. Ensuite, se faire rapidement examiner par un médecin. En cas de transport à
l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur
les endroits atteints au moyen d'une éponge
ou d'un morceau de tissu.
o Le gaz produit pendant le démarrage par fils
de connexion branchés sur une autre batterie
est extrêment explosif. S'abstenir de fumer
ou de produire des étincelles ou des flammes
nues dans le voisinage.
o La batterie utilisée comme source d'appoint
doit être de 12 volts. En cas de douts,
s'abstenir de l'utiliser.
o Pour démarrer une voiture au moyen de fils
de connexion, se conformer strictement à la
procédure suivante:
1. Si la batterie d'appoint est dans un autre
véhicule, s'assurer que les deux véhicules
ne se touchent pas.
2. Eteindre tous les accessoires et lampes
non nécessaires dans les deux véhicules.
3. Fixer les pinces des fils de connexion dans
l'ordre exact indiqué par l'illustration à la
page précédente, à savoir : d'abord attacher
l'une des pinces du premier fil de connexion
sur la borne ou le câble positif (+) de la
batterie déchargée, puis fixer l'autre
extrémité du même câble sur la borne ou le
câble positif (+) de la batterie d'appoint.
Ensuite, avec le deuxième fil de connexion,
fixer une pince sur la borne ou le câble
négatif (-) de la batterie d'appoint; puis fixer
l'autre pince sur une partie métallique fixe
du moteur, à l'écart de la batterie déchargée.
Ne pas attacher cette pince sur une pièce
mobile du moteur.
4. Démarrer le moteur de la voiture où se
trouve la batterie d'appoint et le laisser
tourner pendant quelques minutes pour être
sûr que la batterie soit complètement
chargée. Au cours de la procédure de
démarrage du véhicule en panne, le moteur
du véhicule de dépannage doit être maintenu
à un régime de 2000 tr/min environ.
5. Démarrer le moteur de votre voiture selon la
procédure normale de démarrage. Lorsque
le moteur tourne, laisser les fils branchés et
laisser tourner le moteur pendant quelques
minutes au régime de ralenti accéléré, c'està-dire à environ 2.000 tr/min.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
6. Retirez précautionneusement les câbles de
connexion de batteries dans l'ordre inverse
de fixation.
Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer
pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares
laissés allumés, par exemple) faites vérifier le
système de charge par votre distributeur Hyundai.
4. Vérifier si la courroie d'entraînement de la
pompe à eau est toujours en place. Dans
l'affirmative, vérifier si elle est serrée
correctement. Si la courroie semble en ordre,
rechercher les fuites de liquide de
refroidissement au niveau du radiateur, des
conduites ou sous la voiture (si le
conditionnement d'air était enclenché, il est
normal que l'eau froide circule lorsque vous
l'arrêtez).
SD040A2-FU
LE MOTEUR CHAUFFE
AVERTISSEMENT:
Si l'aiguille de la jauge de température se met
à grimper, ou en cas de perte de puissance, de
cliquetis ou de cognement, il est probable que
le moteur soit trop chaud. Si cela vous arrive:
Pour éviter de se blesser lorsque le moteur
tourne, prendre garde aux pièces en
mouvement, par exemple les courroies de
transmission (attention aux mains et aux
vêtements).
1. Dès qu'il est possible de le faire sans danger, se ranger sur le côté.
2. Mettre le sélecteur sur "P" (boîte
automatique), ou le levier de vitesse au
point mort (boîte manuelle), et serrer le frein
à main.Eteindre le conditionnement d'air s'il
est enclenché.
3. Si le liquide de refroidissement coule sous
la voiture ou si de la vapeur s'échappe du
capot, arrêter le moteur. Avant d'ouvrir le
capot, attendre que le liquide de
refroidissement cesse de couler ou que la
vapeur ait disparu.
S'il n'y a pas de perte visible de liquide de
refroidissement et aucune production de
vapeur, laisser tourner le moteur et s'assurer
que le ventilateur fonctionne. Si le ventilateur
ne tourne pas, arrêter le moteur.
5. Si la courroie d'entraînement de la pompe à
eau est rompue, ou en cas de perte de
liquide de refroidissement, arrêter le moteur
immédiatement et faire appel au distributeur
Hyundai le plus proche.
AVERTISSEMENT:
Ne pas dévisser le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement pourrait jaillir par l'ouverture
et causer de sérieuses brûlures.
6. Si vous ne parvenez pas à déterminer la
cause de la surchauffe, attendez que la
température du moteur retourne à la normale.
Ensuite, si le niveau du liquide de
refroidissement a baissé, ajoutez avec
précautions du liquide de refroidissement
dans le réservoir (page 6-8) pour amener le
niveau du liquide dans le réservoir au repère
du milieu.
7. Poursuivre sa route en restant très attentif
à ce problème de surchauffe. Si le
phénomène se reproduit, demander l'aide
d'un distributeur Hyundai.
ATTENTION:
Une perte importante de liquide de
refroidissement indique une fuite dans le
système de refroidissement. Dans ce cas,
faire examiner la voiture aussi rapidement
que possible par un distributeur Hyundai.
D040A01GK-GUT
PNEUMATIQUE
TEMPORAIRE
DE
RECHANGE
Les instructions suivantes pour le pneumatique
de rechange temporaire doivent être observées:
1. Vérifiez la pression de gonflage après la
pause du pneumatique de rechange et réglez
à la pression spécifiée. La pression du
pneumatique
doit
être
vérifiée
périodiquement et maintenue à la pression
spécifiée lorsque le pneumatique est
entreposé.
3-3
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
Pression du pneumatique de rechange
Dimension du pneu
Pression de gonflage
T125/70R16
420 kPa (60 psi)
2. Le pneumatique de rechange ne doit être
utilisé que temporairement et doit être
replacé dans le coffre à bagages dès que le
pneumatique d'origine peut être réparé ou
remplacé.
3. Une utilisation continue à des vitesses
supérieures à 80 km/h n'est pas
recommandée.
4. Lorsque le pneumatique de rechange
temporaire est conçu spécialement pour
votre véhicule, il ne doit pas être utilisé sur
un autre véhicule.
5. Le pneumatique de rechange temporaire ne
doit pas être utilisé sur d'autres roues et les
pneumatiques standard, les pneus neiges,
les enjoliveurs de roue ou les anneaux
enjoliveur ne doivent pas être utilisés avec
la roue de rechange temporaire. Sinon, ces
éléments ou d'autres composants du
véhicule risquent d'être endommagés.
6. La pression du pneumatique de rechange
temporaire doit être vérifiée une fois par
mois lorsque le pneu est entreposé.
ATTENTION:
o N'utilisez pas de chaînes à neige avec
votre pneumatique de rechange
temporaire.
3-4
o N'utilisez pas plus d'un pneumatique de
rechange temporaire à la fois.
SD050C1-FU
Manipulation de la roue de secours
et se ranger sur le côté. Se garer autant que
possible à l'écart de la route, sur un sol
ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas
s'arrêter sur la berme centrale qui sépare
les voies de circulation allant en sens
opposé.
2. Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les
feux de détresse, serrer le frein à main et
mettre le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle).
3. Faire descendre tous les passagers. Les
inviter à descendre du côté opposé à celui
de la circulation.
4. Changer le pneu en suivant les instructions
figurant dans les pages qui suivent.
HGK190
SD070A1-FU
Enlever l'écrou de fixation pour retirer la roue
de secours. Pour remettre la roue de secours
dans son logement, serrer l'écrou à la main
jusqu'à ce que la roue ne puisse plus bouger.
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE
SD060A1-FU
EN CAS DE CREVAISON
Si un pneu se dégonfle en cours de route
1. Enlever le pied de la pédale d'accélérateur
et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne
pas appuyer sur la pédale de frein ou
essayer de se ranger immédiatement sur le
côté : vous risqueriez de perdre le contrôle
de la voiture. Lorsque la vitesse de la voiture
a suffisamment diminué, freiner prudemment
D060A01GK
La procédure décrite dans les pages peut servir
à remplacer une roue dont le pneu est crevé,
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
mais aussi pour permuter les roues de temps
à autre (afin que les pneus puissent s'user de
manière uniforme). Avant de changer un pneu
à plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P"
(boîte automatique) ou que le levier de vitesse
est en marche arrière (boîte manuelle). Ensuite:
Sortez, du coffre, la roue de secours, puis le
cric, et le sac à outils.
Gorge
Bossage
D060K01FC-GUT
Chapeau de roue (Si installé)
HGK196
4. Reposez le chapeau de roue en montant le
bossage du chapeau de roue dans la gorge
de la roue et en tapotant avec la main sur le
centre du chapeau de roue.
Gorge
D060B02GK-AUT
1. Pour accéder à la roue de secours et
à l'outillage
HGK224
HGK191
Le cric est situé derrière le côté droit de la
garniture du coffre à bagages. Tournez le
couvercle de cric en dévissant les boulons.
Tournez l'extrémité du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la
hauteur du cric à l'aide d'un tournevis ou d'une
barre de clé et déposez-le du support.
1. Enroulez un morceau d'étoffe autour de la
pointe du tournevis pour éviter toute éraflure.
2. Insérez un tournevis dans la gorge du chapeau de roue et faites doucement pression
afin de retirer le chapeau de roue.
3. Changez un pneumatique à plat.
HGK189
3-5
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD070D1-AU
2. Caler la roue
Pneu crevé
HGK192
Caler la roue diagonalement opposée à la roue
à remplacer pour empêcher la voiture de bouger
lorsqu'elle est soulevée au moyen du cric.
Les écrous doivent être débloqués avant de
soulever la voiture. Pour débloquer les écrous,
tourner la clé d'un demi-tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer
au préalable que la douille de la clé est enfoncée
à fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne
dérape. Pour disposer d'un maximum de force,
placer la clé de manière à ce que la poignée
soit tournée vers la droite, comme indiqué dans
l'illustration. Ensuite, en tenant la clé par
l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en
exerçant une pression constante. Ne pas
enlever les boulons tout de suite. Se contenter
de les desserrer d'un demi-tour environ.
4. Mettre le cric en position
3. Desserrer les écrous
HGK186
3-6
5. Levage du véhicule
Barre de clé
Clé pour écrous
de roue HFC4022
Après l'insertion d'une barre dans la clé pour
écrous de roues, placez la barre dans le cric
comme indiqué dans le croquis. Pour élever le
véhicule, tournez la clé pour écrous de roues
dans le sens des aiguilles d'une montre.
A mesure que le cric commence à soulever le
véhicule, assurez-vous qu'il est bien en place
et ne risque pas de glisser. Si le cric est posé
sur un sol meuble ou sur du sable, il sera sans
doute nécessaire de placer une planche, une
brique, une pierre plate ou un autre objet à la
base du cric pour l'empêcher de s'enfoncer.
ZD070G1-AU
ZD070F1-AU
HGK193
D060F01E-AUT
Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et
horizontal. Positionner le cric comme indiqué
dans l'illustration.
Levez suffisamment la voiture de manière à
pouvoir placer la roue de secours gonflée.
Vous devez pour cela lever la voiture plus haut
qu'il n'est nécessaire pour retirer le pneu crevé.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
AVERTISSEMENT:
Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque
celle-ci n'est soutenue que par un simple
cric. La voiture pourrait glisser et vous
occasionner des blessures graves. Il va de
soi que personne ne peut se trouver à bord
de la voiture lorsqu'on utilise le cric.
légèrement la roue de gauche à drolte jusqu'à
ce qu'elle glisse sur les autres goujons.
D060H01Y-AUT
7. Pour reposer les écrous de roue
D060G01Y-GUT
6. Pour changer une roue
STA3071H
AVERTISSEMENT:
HGK232
Retirez le disque enjoliveur (si installé) de la
roue. Puis desserrez les écrous de roues et
retirez-les avec vos doigts et faites glisser la
roue des goujons filetés et posez-la à plat afin
qu'elle ne roule pas. Pour poser la roue de
secours sur le moyeu, allgnez les trous de la
jante avec les goujons et glissez la roue sur les
goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile de
mettre la roue en place, inclinez-la légèrement
puis allgnez le trou supérieur de la jante avec
le goujon supérieur. Secouez ensulte
Avant de mettre la roue en place, s'assurer
que le moyeu ou la roue sont exempts de
tout corps étranger (par exemple de la boue,
du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait
empêcher la roue de se plaquer solidement
contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si
un bon contact au niveau de la surface de
fixation entre la roue et le moyeu n'est pas
assuré, les boulons pourraient se desserrer
progressivement, au risque que la roue se
détache en cours de route.
D060H01GK
Pour reposer la roue, maintenez la roue et
placez les écrous de roue sur les goujons
filetés et serrez les à la main.
Vous devez poser les écrous en orientant leur
petit diamètre vers l'intérieur. Secouez la roue
de secours pour vous assurer qu'elle repose
bien en place, puis serrez de nouveau les
écrous de roue à la main.
3-7
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
D060I01E-GUT
D060J01FC-GUT
8. Abaisser du véhicule et serrer des
boulons
APRES UN CHANGEMENT
DE ROUE
coffre à bagages et remettez le cric et les outils
à leur emplacement adéquat.
SD080A1-FU
REMORQUER LA VOITURE
D080A01GK
HGK194
Abaissez le véhicule au sol en tournant la clé
pour écrous de roue dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Placez alors la clé
comme indiqué sur le dessin et serrez les
boulons de la roue. Assurez-vous que la douille
est bien enfoncée sur le boulon. Ne grimpez
pas sur la clé et n'utilisez pas d'allonge pour
serrer excessivement.
Serrez les boulons en passant un boulon sur
deux jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés.
Contrôlez que tous les boulons sont bien serrés.
Après avoir changé une roue, demandez à un
mécanicien de serrer les boulons de roue au
couple correct, dès que possible.
Couple de serrage d'écrou de roue
Jante en acier et en alliage:
90-110 Nm à 1,100 kg.cm
3-8
HGK195
Si vous avez une jauge de pression, vérifier la
pression du pneu. Si la pression est inférieure
à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée
jusqu'à la prochaine station service et le gonfler
à la pression correcte. Si la pression est trop
élevée, actionner la soupape pour laisser
échapper l'air en excès. Toujours remettre le
capuchon de soupape après avoir vérifié ou
adapté la pression du pneu. A défaut de remettre
le capuchon, la valve pourrait être endommagée
par la poussière ou l'humidité et entraîner une
fuite d'air.
En cas de perte d'un capuchon de soupape,
s'en procurer un et le mettre en place sans
tarder.
Après avoir changé les roues, placez le
pneumatique à plat à son emplacement dans le
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHICULE A TRANSMISSION MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
ATTENTION:
Votre voiture risque d'être endommagée si
elle est remorquée de manière incorrecte!
Si votre voiture doit être remorquée, adressezvous à un distributeur Hyundai ou à un
dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne
soit endommagée lors du remorquage. En outre,
les dépanneurs professionnels sont
généralement au courant de la législation en la
matière. De toute façon, plutôt que de courir le
risque d'endommager votre voiture, il est
recommandé de montrer au dépanneur les
informations données cidessous. Assurez-vous
qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé
et que la législation locale est respectée.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
SD090A1-FU
SD100A3-FU
REMORQUER UNE VOITURE
AVEC BOITE MANUELLE
REMORQUER UNE VOITURE AVEC
BOITE AUTOMATIQUE
D080C01GK
HGK199
HGK200
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHICULE A TRANSMISSION MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
o Si la voiture est remorquée avec les roues
arrière reposant sur le sol, s'assurer que le
frein à main est desserré.
o Si la voiture est remorquée avec les roues
avant reposant sur le sol, s'assurer que la
boîte de vitesse est au point mort. En outre,
s'assurer que la clé de contact est en position "ACC" pour éviter d'endommager le
système de verrouillage de la direction.
Celui-ci n'est pas conçu pour maintenir les
roues avant en place lorsque la voiture est
remorquée.
o Si les roues ou les organes de suspension
sont endommagés, il convient d'utiliser une
console de remorquage.
o REMORQUAGE CORRECT POUR LES
TRANSMISSIONS MANUELLES
ATTENTION:
Une voiture équipée d'une boîte automatique
ne peut jamais être remorquée par l'arrière
avec les roues avant reposant sur le sol.
Une telle méthode peut occasionner des
dégâts sérieux à la boîte de vitesse. S'il
s'avère nécessaire de remorquer la voiture
par l'arrière , il convient de placer les roues
avant sur une console de remorquage.
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHICULE A TRANSMISSION MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
REMARQUE:
Avant le remorquage, vérifier le niveau du
liquide de la boîte de vitesse. Faire l'appoint
si le niveau est inférieur au repère "HOT"
sur le plongeur.Si vous n'êtes pas en mesure
d'ajouter du liquide de boîte, il est nécessaire
d'utiliser une console de remorquage.
o Si la voiture est remorquée avec les roues
arrière reposant sur le sol, s'assurer que le
frein à main est desserré.
3-9
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ATTENTION:
SD110A2-FU
REMORQUAGE D'URGENCE
Front
Rear
HGK188
En cas de remorquage d'urgence, lorqu'il n'est
pas possible de faire appel à une dépanneuse,
attacher un câble, une chaîne ou une courroie
à l'un des anneaux de remorquage situé à
l'avant de la voiture. Ne pas essayer de
remorquer votre voiture de cette manière sur
une route sans revêtement. Vous pourriez
occasionner de sérieux dégâts à la voiture.
Il en va de même si les roues, la transmission,
les essieux, la direction ou les freins sont
endommagés. Avant le remorquage, s'assurer
que la boîte est au point mort et que la clé de
contact est en position "ACC" (moteur à l'arrêt)
ou dans la position "ON" (moteur en marche).
Une personne doit se trouver à bord de la
voiture remorquée pour actionner le volant et
les freins.
3-10
Si les quatre roues reposent sur le sol, la
voiture ne peut être remorquée que par
l'avant. S'assurer que la boîte est au point
mort. La vitesse de remorquage doit être
inférieure à 50 km/h et la distance ne peut
excéder 25 km.
S'assurer que la direction est déverrouillée
en plaçant la clé de contact sur la position
"ACC". Une personne doit se trouver à bord
de la voiture pour actionner le volant et les
freins.
D120A01A-AUT
SI VOUS PERDEZ VOS CLES
Si vous perdez vos clés, de nombreux
concessionnaires Hyundai peuvent vous faire
de nouvelles clés si vous avez votre numéro
de clé.
Si vous verrouillez les clés à l'intérieur du
véhicule et si vous ne pouvez pas obtenir une
nouvelle clé, les concessionnaires Hyundai
peuvent utiliser des outils spéciaux pour vous
ouvrir la porte. Vous trouverez davantage
d'informations sur la clé du système
d'immobilisation dans la page 1-2
correspondant.
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
SE000A1-FU
4. ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Prévention de la corrosion & nettoyage
SE020A1-FU
PROTEGER VOTRE HYUNDAI
DE LA CORROSION
Par un recours aux techniques de design et de
construction les plus évoluées visant à
combattre la corrosion, Hyundai produit des
voitures de très grande qualité. Toutefois, il ne
s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier
longtemps de la résistance à la corrosion que
votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collaboration et l'intervention du propriétaire est
également requise.
SE020B1-FU
Causes habituelles de la corrosion
Les causes les plus fréquentes de la corrosion
pouvant affecter votre voiture sont:
o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité
que l'on laisse s'accumuler sous la voiture;
o La disparition de la peinture ou des
revêtements de protection, provoquée par
les projections de pierres, l'abrasion, les
rayures ou les coups qui mettent le métal à
nu et l'exposent à la corrosion.
SE020C1-FU
Endroits très corrosifs
voiture propre et exempte de dépôts de boue
ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non
seulement aux surfaces visibles, mais aussi au
soubassement de la voiture.
Si vous devez vous déplacer dans des endroits
où votre voiture est régulièrement exposée aux
subtances corrosives, le chapitre consacré à
la protection contre la corrosion vous concerne
tout particulièrement. Quelques-unes des
causes les plus fréquentes favorables à la
corrosion sont : le sel d'épandage, les produits
chimiques de lutte contre la poussière, l'air
marin et la pollution industrielle.
Vous pouvez contribuer à empêcher la corrosion de se former en observant les
recommandations qui suivent:
SE020D1-FU
SE030B1-FU
L'humidité engendre la corrosion
Maintenir la voiture propre
L'humidité crée les conditions dans lesquelles
la corrosion a le plus de chance de se produire.
Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré
élevé d'humidité, particulièrement lorsque la
température se situe juste au-dessus de 0C C.
En effet, dans de telles conditions, les substances corrosives sont maintenues en étroit
contact avec la carrosserie par l'humidité qui
parvient difficilement s'évaporer. La boue est
particulièrement redoutable pour les
revêtements anticorrosion parce qu'elle met
longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité
en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle
semble avoir séché, elle contient encore de
l'humidité qui favorise la corrosion.
La meilleure manière de prévenir la formation
de la corrosion consiste à maintenir votre voiture
propre pour empêcher les dépôts de substances
corrosives. Le soubassement de la voiture doit
recueillir une attention toute particulière.
Les températures élevées peuvent également
accélérer la corrosion des éléments de
carroserie mal ventilés, où l'humidité met
longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de maintenir votre
SE030A1-FU
CONTRIBUER A LA LUTTE
ANTICORROSION
o Dans les régions à haut risque (routes
fréquement salées en hiver, habitation à
proximité de la mer, endroits exposés à la
pollution industrielle ou aux pluies acides,
etc.), il importe de redoubler d'attention pour
éviter la formation de la corrosion. En hiver,
rincer au tuyau d'arrosage le soubassement
de la voiture au moins une fois par mois et
veiller à nettoyer le soubassement à fond
lorsque l'hiver est terminé.
o En nettoyant le soubassement, prêter une
attention particulière aux éléments situés
sous les ailes et aux autres endroits cachés
à la vue. Procéder avec un soin méticuleux
: passer une éponge humide au lieu d'enlever
4-1
4
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
complètement les dépôts ne fera
qu'accélérer la corrosion au lieu de
l'empêcher de se former. De l'eau sous
haute pression et la vapeur sont des moyens
particulièrement efficaces pour enlever les
dépôts de boue et autres substances corrosives.
o Lorsque vous nettoyez les panneaux
inférieurs, les seuils de portière, et les longerons, veiller à laisser ouvert les orifices
d'évacuation pour permettre à l'humidité de
s'échapper.
SE030E1-FU
Ne pas négliger l'intérieur
SE030C1-FU
L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons
et la moquette. Vérifier périodiquement sous
les paillassons pour s'assurer que la moquette
est sèche. Soyez particulièrement attentif si
vous transporter des engrais, des produits de
nettoyage, ou des produits chimiques dans
votre voiture. De tels produits doivent être
transportés dans des récipients appropriés. En
cas d'épanchement ou de fuite, nettoyer en
profondeur, rincer à l'eau claire et sécher à
fond.
Tenir le garage sec
E030A01GK-AUT
Ne pas garer la voiture dans un garage humide
et mal ventilé. Il s'agit d'un environnement favorable à la corrosion. C'est particulièrement
vrai si vous lavez votre voiture dans le garage
ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez
la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de
glace ou de boue. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne
soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de
s'évacuer.
SE030D1-FU
Maintenir la peinture extérieure en
bonne condition
Les éraflures ou les coups dans la peinture
doivent faire l'objet de petites retouches dès
que possible pour empêcher la formation de la
corrosion. Si le mêtal est mis à nu, il est
recommandé de faire appel à un carrossier
qualifiè.
4-2
NETTOYER ET POLIR
Nettoyage de votre Hyundai
Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est
brûlante après être restée au soleil. Toujours
laver la voiture à l'ombre.
Laver la voiture fréquemment. La poussière est
un matériau abrasif et peut rayer la peinture si
elle n'est pas enlevée. La pollution
atmosphèrique et les pluies acides peuvent
endommager la peinture et les garnitures par
action chimique si les polluants sont laissés à
leur contact. Dans les régions côtières, dans
les régions où les routes sont fréquemment
salées, et dans celles où l'on utilise des produits
chimiques de lutte contre la poussière, il
convient de prêter une attention particulière au
soubassement de la voiture. Commencer par
rincer la carrosserie pour enlever la poussière
et les particules libres. En hiver, ou après avoir
conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer
le soubassement également. Utiliser un puissant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue
ou de substances corrosives. De l'eau peut
pénétrer dans votre véhicule lors de lavages à
haute pression. De l'eau peut pénétrer dans
votre véhicule lors de lavages à haute pression.
Utiliser un shampooing pour voiture de bonne
qualité et se conformer aux instructions figurant
sur l'emballage. De tels produits sont en vente
auprès de votre distributeur Hyundai ou dans
les magasins d'accessoires pour automobile.
Ne pas utiliser de détergents ménagers,
d'essence, de solvants agressifs ou de poudres
de nettoyage abrasives, car ces produits
peuvent endommager la couche de finition.
Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la
rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort
pour éviter d'endommager le vernis de finition.
Pour enlever les taches tenaces, les mouiller
fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour
nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une
brosse dure ou une éponge en laine d'acier
imprégnée de savon.
Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique,
utiliser une éponge propre, ou un chiffon doux,
et de l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage
léger, utiliser un savon doux ou un détergent
neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs. Pour protégter les surfaces métalliques
non traîtées, les nettoyer puis les polir et les
cirer. L'aluminium est également sensible à la
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
corrosion. C'est pourquoi il convient de prêter
attention aux roues en alliage léger en hiver.
Après avoir conduit sur routes salées, nettoyer
les roues dès votre retour.
Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse
qui sèche sur la carrosserie entraîne la formation de stries.
Par temps chaud et sec, il peut s'avérer
nécessaire de laver et de rincer par petites
surfaces à la fois pour éviter la formation de
stries.
Après le rinçage, sécher la voiture au moyen
d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon
doux et absorbant. Le séchage est nécessaire
pour enlever les traces d'eau et empêcher la
formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter
d'endommager la carrosserie. En cas de
découverte de coups ou de rayures dans la
peinture, faire des retouches au pinceau pour
éviter la formation de corrosion.
Pour protéger la peinture du véhicule contre les
dommages et la corrosion, vous devez nettoyer
votre Hyundai (au moins une fois par mois).
Veillez particulièrement à enlever le sel, la
boue et autres substances sous les tabliers
d'auvent du véhicule. Assurez-vous que la partie
sous les portières est ouverte. La peinture peut
être endommagée par une faible accumulation
de goudron, des retombées industrielles, de la
résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si
vous ne les enlevez pas immédiatement. Le
nettoyage du véhicule à l'eau n'est pas suffisant;
vous devez utiliser un produit de nettoyage
pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le
véhicule à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas
le produit de nettoyage séchersurla peinture du
véhicule.
SE040D1-FU
Quant cirer à nouveau
Polir et cirer à nouveau lorsque l'eau s'étale
largement sur la carrosserie propre, au lieu de
former des gouttelettes.
SE040E1-FU
SE040B1-FU
Entretien des pare-chocs
Enlèvement des taches
Certaines précautions doivent être prises pour
préserver l'aspect des pare-chocs de votre
Hyundai.
Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants
ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
peuvent endommager le vernis de finition. Pour
enlever les taches de goudron, utiliser de
l'essence de térébenthine sur un chiffon propre
et doux. Ne pas frotter trop fort. Pour enlever
les insectes ou de la résine d'arbre, utiliser de
l'eau chaude et un savon doux ou du shapooing
pour carrosserie. Mouiller la tache et frotter
doucement. Si la peinture a perdu son lustre,
utiliser un produit de simonisage disponible
dans le commerce.
SE040C1-FU
Polir et cirer
Toujours laver et sécher la voiture avant de la
polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit
permettant de nettoyer et cirer en même temps.
Utiliser un produit de bonne qualité disponible
dans le commerce et se conformer aux instructions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les
éléments anodisés au même titre que la
peinture.
o Veiller à ne pas renverser du liquide de
batterie ou du liquide de frein sur les parechocs. Le cas échéant, rincer
immédiatement à l'eau claire.
o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la surface des pare-chocs. Elle est réalisée en
plastique ductile, qui peut s'endommager
s'il est traité sans égard. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de
l'eau chaude et du savon doux ou du shampooing pour carrosserie.
o Ne pas exposer les pare-chocs à une
température trop élevée. Par exemple, si
vous faites repeindre votre voiture, ne pas
laisser les pare-chocs en place si la voiture
doit séjourner dans le four de cuisson d'un
atelier de pistolage.
4-3
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
SE050A1-FU
SE050D1-FU
NETTOYER A L'INTERIEUR
Nettoyage des garnitures en vinyle
Nettoyer les ceintures de sécurité
Pour nettoyer les garnitures en vinyle, commencer par enlever la saleté et la poussière au
moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une
solution de savon doux, ou de détergent, et
d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un
chiffon doux. Laisser agir pendant quelques
instants pour détacher la saleté puis essuyer
avec une éponge ou un chiffon humide et
propre. Si toutes les taches n'ont pas disparu,
répéter la procédure jusqu'à ce que les garnitures soient propres. Ne pas utiliser d'essence,
de solvant, de diluant de peinture ou autres
produits de nettoyage puissants.
SE050C1-FU
Nettoyer la moquette
Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce
type de produit existe sous forme d'aérosol, de
liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et
s'y conformer strictement. Au moyen d'un
aspirateur et de l'accessoire appropriè, enlever
le maximum de saletés de la moquette.
Appliquer la mousse en suivant les instructions
du fabricant ensuite frotter en formant des
cercles qui se chevauchent. Ne pas ajouter
d'eau. Ces produits agissent mieux lorsque la
moquette reste aussi sèche que possible.
4-4
Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser
un chiffon ou une éponge avec un savon ou un
détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas
appliquer de détergents puissants, de produits
colorants ou blanchissant ou de substances
abrasives sur les sangles, car ces produits
pourraient affaiblir la résistance du tissu.
Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures
et rechercher toute trace de dommage : usure
excessive, entailles, effilochage, etc., et les
remplacer si nécessaire.
SE050E1-FU
Nettoyer les vitres
Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous
pouvez utiliser le même produit que pour celles
de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette
arrière du côté intérieur, prendre soin de ne
pas endommager les fils du système de
dégivrage.
SE060A1-FU
Des questions?
Pour toute question concernant l'entretien de
votre voiture, vous pouvez vous adresser à
votre distributeur Hyundai.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
SF000A1-FU
5. LA CLE D'UN
FONCTIONNEMENT
OPTIMAL
Instructions pour
l'entretien du véhicule
SF020A1-FU
INSTRUCTIONS POUR
L'ENTRETIEN
Pour maintenir votre Hyundai en bon état de
fonctionnement pendant un maximum de
kilomètres, certaines procédures d'entretien
doivent être effectuées. Bien que les techniques de conception et de fabrication utilisées
aient permis de les réduire aux strict minimum,
les travaux d'entretien qui restent requis revêtent
la plus grande importance. Conformément aux
clauses des garanties couvrant votre nouvelle
voiture, la responsabilité vous incombe de veiller
à ce que ces procédures d'entretien soient
effectuées. Le carnet d'entretien qui
accompagne votre nouvelle voiture contient
toutes les informations utiles concernant les
garanties du constructeur.
SF020B1-FU
Types d'entretien
Les travaux d'entretien requis pour votre Hyundai peuvent être rangés en dewp grandes
catégories:
o Les procédures du programme d'entretien
o Les contrôles quotidiens de routine
o L'entretien par vos soins
SF020C1-BU
Procédures planifiées spécifiées
Il s'agit des procédures comme les inspections, les réglages et les changements
énumérés dans les tableaux de maintenance à
partir de la page 5-3. Ces procédures doivent
être exécutées aux intervalles indiqués dans le
planning de maintenance afin de ne pas annuler la garantie. Bien qu'il soit fortement
recommandé de les faire exécuter par des
techniciens formés en usine ou par le
distributeur auprès de votre concessionnaire
Hyundai, ces procédures peuvent être
exécutées dans n'importe quel point de service
après-vente qualifié. Nous vous recommandons
d'utiliser des pièces Hyundai d'origine pour
toute réparation ou changement nécessaire.
D'autres pièces de qualité équivalente comme
l'huile moteur, le liquide de refroidissement du
moteur, l'huile d'essieu manuel ou auto, le
liquide de frein, etc. non fournies par Hyundai
Motor Company ou ses concessionnaires
peuvent être utilisées sans nuire à la garantie
mais veillez toujours à ce que ces produits
soient d'une qualité équivalente à celle des
pièces Hyundai d'origine. Votre passeport de
service après-vente vous fournit plus
d'informations sur la garantie.
SF020D1-FU
Contrôles quotidiens de routine
Il s'agit des contrôles que vous devriez effectuer
avant de prendre la route à bord de votre
Hyundai ou lorsque vous remplissez le réservoir
à carburant. La liste des points à contrôler est
reproduite à la page 6-4.
SF020E1-FU
Entretien par vos soins
Pour un complèment d'information concernant
les travaux que vous pouvez effectuer vousmême, consultez la section 6.
SF020F1-FU
Quelques conseils
o Après avoir fait effectué l'entretien de votre
Hyundai, conservez une copie des travaux
effectués dans la boîte à gants. Cela vous
permettra de prouver que les procédures
requises dans le cadre des clauses de la
garantie ont été dûment effectuées. Ce point
est particulièrement important lorsque
l'entretien n'est pas effectué par un
distributeur Hyundai agréé.
o Si vous décidez de vous charger
personnellement des travaux d'entretien et
de
réparation,
vous
trouverez
vraisemblablement utile de disposer du
manuel d'atelier officiel Hyundai. Vous
pouvez vous procurer un exemplaire de
cette publication auprès du service Vente
de pièces détachées chez votre distributeur
Hyundai.
5-1
5
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
SF030A1-FU
6ZF060C1-AU
6ZF060G1-AU
TRAVAUX DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN
o Filtre à carburant
o Flexible d'évaporation et bouchon
de remplissage de carburant
La voiture doit être inspectée chaque fois que
l'on constate ou soupçonne la présence d'une
anomalie.
Garder soigneusement les reçus relatifs aux
entretiens du système de commande du moteur
pour être en mesure de prouver que les clauses
de la garantie ont été respectées.
Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du
véhicule, endommager le système
d'échappement et gêner le démarrage. Des
remplacements plus fréquents de ce filtre
peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés
dans le réservoir de carburant est trop
importante.
Après le remplacement du filtre, faire tourner le
moteur pendant quelques minutes et chercher
les fuites au niveau des raccords.
6ZF060A1-AU
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE
6ZF060M1-A
o Huile-moteur et filtre à huile
Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre à
huile aux intervalles spécifiés dans le
programme de maintenance. Il peut être
nécessaire d'augmenter la fréquence de ces
remplacements si le véhicule est utilisé dans
des conditions défavorables.
6ZF060B1-AU
o Courroies d'entraînement
Voir si les courroies d'entraînement ne sont
pas fendues, fissurées, excessivement usées
ou huileuses et les remplacer s'il y a lieu.
Contrôler et régler la flèche des courroies si
nécessaire.
5-2
6ZF060D1-AU
o Conduites de carburant rigides et
flexibles et raccords
Vérifier l'herméticité et l'état général des
conduites de carburant rigides et flexibles ainsi
que des raccords. Remplacer immédiatement
toute pièce endommagée ou présentant une
fuite.
6ZF060E1-AU
o Courroie de distribution
Vérifier l'état général de toutes les pièces relatives à la courroie de distribution et voir s'il n'y
a pas de déformations. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon
de remplissage de carburant aux intervalles
spécifiés dans le programme de maintenance.
Veiller à la conformité du remplacement du
flexible et du bouchon.
6ZF060F1-AU
o Flexibles de ventilation de cartermoteur
Examiner la surface des flexibles afin de repérer
toute trace de dommages thermiques et/ou
mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fissures, déchirures, coupures, abrasion et
hernies). Porter une attention particulière aux
flexibles passant près de sources de chaleur
intense telles que le collecteur d'échappement.
Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent
en aucun cas toucher une source de chaleur,
une arête aiguë ou un organe mobile capable
de provoquer des dommages thermiques ou
mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité
de tous les colliers et les accouplements.
Remplacer immédiatement tout flexible
présentant des signes de détérioration ou de
dommages.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
6ZF060H1-AU
6ZF070D1-Au
6ZF070G2-AU
o Filtre à air
o Huile d'ensemble boîte-pont manuel
o Liquide de freins
L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est
préconisé lors de tout remplacement de ce
filtre.
Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel
selon les indications du programme de maintenance.
Vérifier le niveau de liquide de freins dans le
réservoir. Il doit arriver entre les repères "MIN"
et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour
freins hydrauliques doit absolument être
conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4.
6ZF060J1-AU
o Bougies d'allumage
Veiller à poser des bougies du bon indice
thermique.
REMARQUE:
Si le niveau d'huile est bas, chercher les
fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop
remplir.
F070E03A-GUT
F060N02E-GUT
o Jeu des soupapes
Vérifiez les bruits excessifs de la soupape et/
ou les vibrations du moteur et réglez si
nécessaire. Un technicien qualifié doit effectuer
cette opération.
6ZF070B1-AU
o Système de refroidissement
Vérifier l'état général et l'herméticité des organes
de refroidissement tels que le radiateur, le vase
d'expansion, les flexibles et les raccords.
Remplacer toute pièce endommagée.
6ZF070C1-AU
o Liquide de refroidissement
Remplacer le liquide de refroidissement aux
intervalles spécifiés dans le programme de
maintenance.
o Liquide de la boîte de vitesses
automatique
6ZF070H1-AU
o Tambours et garnitures de frein
arrière/frein de stationnement
Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide,
ruptures de pièce et signes d'usure excessive
sur les tambours et garnitures de frein arrière.
Examiner le système de frein de stationnement,
levier et câbles compris. Consulter le manuel
d'atelier pour les procédures d'intervention
détaillées.
Le niveau de liquide doit se trouver dans la
plage "CHAUDE" de la jauge d'huile après que
le moteur et la boîte de vitesses soit à la
température normale de fonctionnement.
Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de
vitesses automatique lorsque le moteur
fonctionne et lorsque la boîte de vitesses est
au point mort avec le frein de stationnement
correctement serré. Utilisez DIAMOND ATF
SP-III or SK ATF SP-III lors de l'ajout ou du
renouvellement de liquide.
Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile
et l'usure des disques ainsi que l'herméticité
des étriers.
6ZF070F1-AU
6ZF070K1-AU
o Conduites de frein flexibles et rlgides
o Tuyau d'échappement et silencieux
Vérifier visuellement l'état général et chercher
les éraflures, les fissures, les détériorations,
les dommages et les fuites. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
Vérifier visuellement le tuyau d'échappement,
le silencieux et les accouplements en cherchant
les éraflures, les fissures, les détériorations,
les fuites et tout autre dommage. Démarrer le
moteur et écouter attentivement afin de repérer
6ZF070J1-AU
o Plaquettes, étriers et disques de
frein
5-3
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les
raccords et effectuer les remplacements de
pièce nécessaires.
6ZF070L1-AU
o Boulons d'accouplement de suspension
Vérifier le serrage et l'état des accouplements
de suspension. Resserrer au couple spécifié.
6ZF070M1-AU
o Boîtier, tringlerie et soufflets de direction assistée/rotules de bras
inférieur
Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le
jeu du volant. Voir si la timonerie n'est pas
torque ou endommagée. Vérifier l'état des
soufflets cache-poussière et des rotules
(détérioration, fissures, dommages). Remplacer
toute pièce endommagée.
6ZF070N1-AU
o Pompe, courroie, et flexibles de direction assistée
Vérifier la pompe et les flexibles de direction
assistée (fuites, dommages), Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée, Voir
si la courroie de direction assistée n'est pas
coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse
ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu.
5-4
6ZF070P1-AU
o Arbres de roue et soufflets
Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les
colliers (fissures, détérioration, dommages),
Remplacer toute pièce endommagée et regarnir
de graisse si nécessaire.
6ZF070Q1-AU
o Réfrigérant de climatisation
Vérifier les conduites et raccords de
climatisation (fuites, détérioration, dommages).
Si nécessaire, vérifier le rendement de la
climatisation selon les indications du manuel
d'atelier concerné.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG000A1-FU
6. MECANIQUE POUR TOUS
Entretien par vos soins
G010A01GK-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (1,6 DOHC)
1
23
4
5
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les outils et autres
objets lourds pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs en plastique du moteur.
6
6
1.
2.
3.
4.
5.
7
8
9
10
Bouchon de remplissage huile moteur
Servo-frein
Réservoir de fluide de freins
Réservoir de fluide d'embrayage (Si installé)
Boite relais
11
12
13
6. Bouchon de réservoir de fluide de lavevitres
7. Réservoir de fluide de direction assistée
8. Réservoir de liquide de refroidissement
moteur
9. Jauge de niveau d'huile
HGK238
10. Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de transmission
automatique (Si installé)
12. Elément filtre à air
13. Batterie
6-1
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G010A01GK-GAT
COMPARTIMENT MOTEUR (2,0 DOHC CVVT)
1
2 3
4
5
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les outils et autres
objets lourds pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs en plastique du moteur.
HGK059
1.
2.
3.
4.
5.
6-2
6
7
8
9
10
Bouchon de remplissage huile moteur
Servo-frein
Réservoir de fluide de freins
Réservoir de fluide d'embrayage (Si installé)
Boite relais
11
12
13
6. Bouchon de réservoir de fluide de lavevitres
7. Réservoir de fluide de direction assistée
8. Réservoir de liquide de refroidissement
moteur
9. Jauge de niveau d'huile
10. Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de transmission
automatique (Si installé)
12. Elément filtre à air
13. Batterie
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G010B01GK-GAT
COMPARTIMENT MOTEUR (2,7 V6)
1
2 3
4
5
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les outils et autres
objets lourds pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs en plastique du moteur.
HGK209
6
1.
2.
3.
4.
5.
7 8
9
Réservoir de fluide de direction assistée
Servo-frein
Réservoir de fluide de freins
Elément filtre à air
Boite relais
10
11
12
6. Bouchon de réservoir de fluide de lavevitres
7. Réservoir de liquide de refroidissement
moteur
8. Jauge de niveau d'huile
9. Bouchon de radiateur
10. Bouchon de remplissage huile moteur
11. Jauge de niveau de fluide de transmission
automatique (Si installé)
12. Batterie
6-3
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG020A1-FU
SG020B1-FU
SG020C1-FU
VERIFICATIONS GENERALES
QUOTIDIENNES
Compartiment Moteur
Extérieur du Véhicule
Intérieur du véhicule
Les points suivants doivent être contrôlés tous
les mois:
Les points suivants doivent être contrôlés
chaque fois que le véhicule est conduit:
Les points suivants doivent être contrôlés
régulièrement:
o Aspect et état général
o Etat des roues et serrage des écrous des
roues
o Etat du système d'échappement
o Etat et fonctionnement des feux
o Etat du verre du pare-brise
o Etat des lames des essuie-glaces
o Etat et corrosion de la peinture
o Fuites de fluide
o Etat des portières et du verrouillage du
capot
o Pression et état des pneus (y compris pneu
de rechange)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Niveau et état de l'huile moteur
Niveau et état du fluide de la transmission
Niveau du fluide du réservoir des freins
Niveau du liquide de refroidissement du
moteur
Niveau du fluide du lave-vitres
Etat de la courroie d'entraînement des
accessoires
Etat des tuyaux flexibles du liquide de
refroidissement
Etat de l'élément du filtre à air
Etat du système d'échappement
Fuites de fluide (sur ou en-dessous des
composants)
Etat et niveau du fluide de la direction
automatique
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Fonctionnement des feux
Fonctionnement des essuie-glaces
Fonctionnement du klaxon
Fonctionnement du chauffage et du
dégivrage (et climatisation si présente)
Fonctionnement et état de la direction
Fonctionnement et état des rétroviseurs
Fonctionnement des clignotants
Fonctionnement de la pédale d'accélérateur
Fonctionnement des freins, y compris le
frein de stationnement
Fonctionnement de la transmission manuelle,
y compris fonctionnement de l'embrayage
Fonctionnement de la transmission
automatique, y compris fonctionnement du
mécanisme de stationnement "Park"
Fonctionnement et état des commandes
des sièges
Fonctionnement et état des ceintures de
sécurité
Fonctionnement du pare-soleil
Si vous remarquez quelque chose qui ne
fonctionne pas correctement ou qui semble
fonctionner incorrectement, contrôlez-le avec
soin et allez voir votre concessionnaire Hyundai
si un entretien est nécessaire.
6-4
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG030A1-FU
SG030C1-FU
2,0L DOHC CVVT
VERIFICATION DE
L'HUILE MOTEUR
Pour vérifier le niveau d'huile
L'huile moteur est essentielle au bon
fonctionnement du moteur. Il est recommandé
de vérifier le niveau d'huile au moins une fois
par semaine si la voiture est utilisée en condition normale et plus fréquemment si vous êtes
en voyage ou si la voiture est soumise à des
conditions de fonctionnement éprouvantes pour
la mécanique.
DOHC
V6
HGK259
SG030B2GK-FU
Voir le tableau de lubrification à la page 9-3.
Huile recommandée
HGK210
REMARQUE:
1,6L (DOHC) / 2,7L (V6)
20W-40 20W-50
15W-40 15W-50
10W-30
10W-40 10W-50
5W-40
5W-30
5W-20
°C
°F
-25
-13
-15 -10
5 -14
0
32
10
50
20
68
40
104 SSA6030B
o L'huile SAE 5W-20 est déconseillée en
cas de parcours effectués à des vitesses
de croisière élevées.
o Lors du remplacement ou de l'ajout
d'huile, l'huile en dessous de la classe
SAE 10W-30 est recommandée.
L'utilisation d'une huile à haute viscosité
à partir de SAE 15W-40 entraîne un
dysfonctionnement du moteur VT lorsque
le moteur est froid.
Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture
est garée sur terrain horizontal et amener le
moteur à sa température normale de
fonctionnement. Ensuite, couper le moteur.
Attendre 5 minutes, puis retire la jauge et
l'essuyer. La réintroduire à fond puis la retirer à
nouveau. Le niveau le plus élevé de l'huile doit
se situer entre les repères supérieur ("F") et
inférieur ("L").
L'huile multigrade et économique en carburant
SH, SG ou SG/CD (API) est recommandée.
6-5
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG030D1-FU
ZG030E1-AU
G040A02GK-GUT
Ajout d'huile
CONSOMMATION HUILE MOTEUR
Fonction de l'huile moteur
REMPLACEMENT DE L'HUILE
ET DU FILTRE
DOHC
V6
L'huile moteur a pour principale fonction de
lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur.
DOHC
V6
Consommation de l'huile moteur
o Lors de la conduite, il est normal que le
moteur consomme de l'huile.
Les raisons de la consommation d'huile
sont les suivantes:
HGK211
Si le niveau d'huile est proche ou sous le
repère "L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le
niveau corresponde au repère "F". Pour ajouter
de l'huile:
1. Enlever le bouchon de remplissage du carter
d'huile en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau.
Ne pas dépasser le repère supérieur.
3. Remettre le bouchon en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
La distance entre les repères "F" et "L" correspond à un litre d'huile.
o L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les
pistons, les segments de piston et les
cylindres.
o Une mince pellicule d'huile se dépose sur la
paroi de cylindre quand le piston descend
dans ce cylindre.
o La très forte pression négative provoquée
lors du fonctionnement moteur aspire un
peu de cette huile dans la chambre à combustion.
Cette huile additionnée à celle de la paroi de
cylindre est brûlée par la combustion des
gaz à haute température lors du processus
de combustion.
o La consommation d'huile moteur dépend
beaucoup de la viscosité et de la qualité de
l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse
et des conditions de conduite.
Ainsi, la consommation d'uile est plus importante
en cas de vitesse élevée ou en cas
d'accélérations et décélérations plus fréquentes
qu'en conduite normale.
6-6
G040A01GK
L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5.
Si la voiture est utilisée dans des conditions de
fonctionnement éprouvantes, il est nécessaire
de renouveler l'huile et le filtre plus fréquemment.
La marche à suivre pour remplacer l'huile et le
filtre est la suivante:
1. Garer la voiture sur un sol horizontal et
serrer le frein à main. Mettre le moteur en
marche et le laisser tourner jusqu'à ce que
l'aiguille de la jauge de température dépasse
le repère minimum.
Arrêter le moteur et mettre le sélecteur sur
"P" (boîte automatique) ou le levier de
vitesse en marche arrière (boîte manuelle)
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon du
carte d'huile.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
3. Se glisser sous la voiture et desserrer le
bouchon de vidangen en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
avec une clé de dimension appropriée.
Veiller à placer en-dessous un récipient de
manière à recueillir l'huile qui s'écoule puis
enlever le bouchon de vidange.
AVERTISSEMENT:
Une grande prudence s'impose parce que
l'huile moteur est suffisamment chaude pour
occasionner des brûlures.
4. Lorsque l'huile a cessé de couler, replacer
le bouchon de vidange en utilisant une
nouvelle rondelle et resserrer en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le couple de serrage se trouve entre :
4,5 ~ 4,0 kgf.m (1,6/2,0L)
4,5 ~ 3,0 kgf.m (2,7L)
5. Déposez le filtre à huile en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec une clé de filtre à huile à la dimension
correcte. Une certaine quantité d'huile
s'échappe lorsque vous déposez le filtre.
Veillez à placer votre cuvette de vidange en
dessous.
6. Installer un nouveau filtre à huile en suivant
les instructions figurant sur l'emballage ou
sur le filtre même. Ne pas serrer trop fort.
Le couple de serrage se trouve entre :
1,2 ~ 1,6 kgf.m
S'assurer que la surface de contact sur le
moteur est propre et qu'il ne subsiste aucune
frace de l'ancien joint. Avant de l'installer,
lubrifier le nouveau joint sur le filtre avec de
l'huile moteur propre.
7. Remplir le carter d'huile avec l'huile moteur
recommandée.
8. Démarrer le moteur et s'assurer qu'il n'y a
pas de pertes d'huile au niveau du bouchon
de vidange ni du filtre à huile.
9. Arrêter le moteur et revérifier le niveau
d'huile.
REMARQUE:
Se débarrasser de l'huile usée en prenant
soin de le faire dans le respect de
l'environnement. Nous vous suggérons de
la mettre dans un récipient étanche et de la
déposer auprès d'une station service qui se
chargera de la recycler. Ne pas verser l'huile
usée sur le sol ni la jeter avec les ordures
ménagères.
SG050A1-FU
VERIFIER ET LE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Ne pas enlever le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est trés chaud. Dans ce
cas, le liquide de refroidissement est sous
pression : il peut jaillir par l'ouverture
lorsqu'on enlève le bouchon et occasionner
de sérieuses brûlures.
SG050B1-FU
Liquide de refroidissement
recommandé
AVERTISSEMENT:
L'huile moteur usée peut provoquer des
irritations ou un cancer de la peau si elle est
laissée au contact de la peau pendant une
période prolongé. Ce problème ne vous
concerne probablement pas, sauf si vous
devez manipuler régulièrement des huiles
usées. Toutefois, nous vous recommandons
de vous laver les mains au savon et à l'eau
chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile
usée.
HGK187
Utiliser un produit de grande qualité composé
d'un mélange de 50% d'éthylène-glycol et de
50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit
être compatible avec les pièces en aluminium
du moteur. Ne pas ajouter de produits anticorrosion ou autres additifs. La concentration et le
type du liquide de refroidissement doivent être
6-7
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
de nature à éviter la congélation et la corrosion
du système de refroidissement.
La concentration en antigel ne peut JAMAIS
être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour
éviter d'endommager le système de
refroidissement. Pour savoir quelle doit être la
concentration en antigel au moment de faire
l'appoint ou de remplacer le liquide de
refroidissement, consulter le tableau suivant:
Température
ambiante
(°C)
Concentration du liquide
de refroidissement
Solution
Eau
antigel
-15
35%
65%
-25
40%
60%
-35
50%
50%
-45
60%
40%
SG050C1-FU
Pour Contrôler le Niveau du Liquide de
Refroidissement du Moteur
Le niveau du liquide de refroidissement du
moteur est visible sur le coté du réservoir de
liquide de refroidissement. Il doit se situer entre
les lignes "LOW" et "FULL" lorsque le moteur
est froid. Si le niveau est en-dessous de la
marque "LOW", ajoutez du liquide de
refroidissement pour le ramener entre "LOW"
et "FULL". Si le niveau est bas, contrôlez s'il y
a des fuites et revérifiez le niveau fréquemment.
Si le niveau baisse à nouveau, allez voir votre
concessionnaire Hyundai pour un contrôle et
un diagnostique.
G050D02A-AUT
Pour Changer
Refroidissement
le
Liquide
de
Le liquide de refroidissement doit être changé
aux intervalles spécifiés dans le programme
d'entretien du véhicule à la Section 5.
ATTENTION:
Le liquide de refroidissement peut
endommager la finition de votre voiture. Si
vous renversez du liquide sur la voiture,
lavez bien avec de l'eau propre.
1. Garez la voiture sur un terrain plat, mettez
le frein de stationnement et enlevez le
bouchon du radiateur à froid.
6-8
2. Assurez-vous que votre récipient de drainage est bien en place. Ouvrez le bouchon
de vidange du radiateur. Laissez couler le
liquide de refroidissement du système de
refroidissement puis fermez bien le bouchon
de vidange.
3. Reportez-vous à la Section 9 pour ce qui
est de la capacité du système de
refroidissement de votre véhicule. Ensuite,
observez les directives du fabricant
concernant le container de liquide de
refroidissement et ajoutez la quantité
appropriée de liquide de refroidissement
moteur dans le radiateur.
4. Tournez le bouchon du radiateur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
sans l'enfoncer jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela
libère la pression demeurant dans le système
de refroidissement. Déposez le bouchon de
radiateur en l'enfonçant et en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Remplissez le radiateur d'eau distillée ou
déminéralisée propre. Continuez d'ajouter
de l'eau distillée ou déminéralisée propre en
petites quantités jusqu'à ce que le niveau
de fluide atteigne le goulot du radiateur.
5. Remettez en place les capuchons du
radiateur et du réservoir et vérifiez que les
bouchons de vidange sont bien fermés et
ne fuient pas.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur du radiateur est contrôlé par
la température du liquide de refroidissement
du moteur et il se peut qu'il continue à
fonctionner même après que l'allumage ait
été coupé. Faites extrêmement attention
lorsque vous travaillez près des pales du
ventilateur de refroidissement pour ne pas
qu'une pale vous blesse. Tandis que la
température du liquide de refroidissement
du moteur baisse, le ventilateur s'arrêtera
automatiquement. Ceci est normal.
signalant un mauvais fonctionnement des bougies il convient de mentionner : les rafés en
charge, l'augmentation anormale de la
consommation, la perte de puissance, etc. Lors
du remplacement des bougies, toujours utiliser
les bougies recommandées par Hyundai.
L'utilisation d'autres bougies peut entraîner une
réduction des performances, desinterférences
radio ou un endommagement du moteur.
REMPLACER LES BOUGIES
Type
RC10PYPB4(CHAMPION)
PFR5N-11(NGK)
V6
DOHC
Remark
2,7L*
1,0~1,1 mm
1,0~1,1 mm
REMARQUE:
Les bougies sont à remplacer aux intervalles
spécifiés dans le tableau du programme
d'entretien reproduit à la section 5, ou lorsque
le fonctionnement du moteur indique qu'il est
temps de le faire. Parmi les symptômes
HGK256
1,6/2,0L
* Cerode enplatine
YN60100A
Remplacement des bougies
Bougies recommandées
RC10YC4(CHAMPION)
BKR5ES-11(NGK)
G060B01GK-AUT
G060C02GK-GUT
Lors du remplacements des bougies
d'allumage, utilisez toujours les pièces
d'origine recommandées.
Le remplacement des bougies est plus facile
lorsque le moteur est froid.
Changez toujours une bougie à la fois. Vous
éviterez ainsi de mélanger les câbles.
1. Retirez le cache-culbuteurs du moteur.
REMARQUE:
Nous vous recommandons de faire changer
la bougie d'allumage (pour le moteur 2,7 L)
par un fournisseur autorisé Hyundai.
2. Au moyen d'un chiffon propre, enlever les
particules de crasse qui se sont déposées
à la base de la bougie afin d'éviter qu'elles
ne tombent dans le cylindre lorsque la bougie sera enlevée.
6-9
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
3. Pour enlever le câble de bougie, tirer tout
droit en saisissant le raccord isolé et non
pas le câble. En tirant sur le câble, vous
risquez d'endommager le conducteur à âme
en carbone.
6. Pour remonter la nouvelle bougie, guidez le
capuchon sur la bougie, en veillant à ne pas
endommager l'isolant en céramique.
C070A01GK-GUT
CHANGEMENT DU FILTRE A AIR
HGK213
HGK258
HGK257
AVERTISSEMENT:
Il est recommandé que le moteur soit
suffisamment refroidi au moment de changer
les bougies. Si le moteur est très chaud,
vous pourriez vous brûler en saisissant le
connecteur isolé, la bougie ou en touchant
le moteur.
4. Pour dévisser la bougie, guider la douille de
la clé pour l'adapter sans heurt sur la bougie
et veiller à ne pas endommager l'isolant en
céramique.
5. Pour enlever la bougie, tourner la poignée
de la clé dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
6-10
REMARQUE:
Les bougies doivent être serrées fermement,
sans plus. Un serrage excessif peut
endommager les filets de la culasse en aluminium. Par contre, un serrage insuffisant
peut entraîner leur surchauffe et
endommager le moteur.
7. Replacer le câble en enfonçant le connecteur
isolé sur l'électrode. S'assurer qu'il s'est
encliqueté et qu'il ne peut se détacher.
Pour changer le filtre à air, dèfaites les clips (1)
autour du couvercle. Lorsque c'est fait, vous
pouvez soulever le couvercle, enlever le vieux
filtre et mettre un nouveau filtre à la place. Il est
recommandé d'utiliser des pièces d'origine
HYUNDAI.
AVERTISSEMENT :
o L'utilisation d'un filtre à air inadéquat
peut entraîner une usure excessive du
moteur.
o Veillez à ce que de la poussière ou des
saletés ne pénètrent pas dans l'admission
d'air sinon il y a risques de dommages.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG080A2-FU
SG090A1-FU
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE
BALAIS
REMPLIR LE RESERVOIR
DU LAVE-GLACE
o L'interrupteur de lave-glace ne doit pas
être actionné si le réservoir d'eau est
vide. Cette manipulation peut
endommager la pompe du lave-glace.
G100A02GK-GUT
VERIFIER L'HUILE DE BOITE
(MANUELLE)
HEF-119
Les balais d'essuie-glace doivent être inspectés
attentivement et nettoyés de temps en temps
pour enlever les dépôts de poussière et autres.
Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace,
utiliser une éponge ou un chiffron propre avec
de l'eau et du savon ou un détergent doux.
Si les balais continuent à tracer des stries ou à
souiller le pare-brise, les remplacer par des
balais d'origine Hyundai ou leur équivalent.
ATTENTION:
o Ne pas actionner l'essuie-glace lorsque
le pare-brise est sec pour éviter d'user
les balais prématurément et de rayer le
pare-brise.
o Ne laissez aucun produit pétrolier comme
par exemple l'huile moteur, l'essence,
etc. entrer en contact avec le caoutchouc.
HGK217
Le réservoir du lave-glace alimente en liquide
le système du lave-glace.
Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité
pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide
doit être vérifié plus fréquemment par mauvais
temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus
souvent qu'à l'accoutumée.
Le réservoir du lave-glace a une contenance
de 3 litres.
ATTENTION:
o Ne pas verser d'antigel pour radiateur
(liquide de refroidissement) dans le
réservoir du lave-glace. Ce produit
abîmerait le vernis de finition de la
carrosserie.
Bouchon de
remplissage
Bouchon de
vidange G110A01E
Le lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit
être remplacé aux intervalles spécifiés dans le
tableau du programme d'entretien reproduit à la
section 5.
Huil recommandée
Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4).
Quantité de remplissage d'huile pour la boîte
de vitesses : 2,15L
6-11
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
AVERTISSEMENT:
Il est toujours préférable de vérifier le niveau
de l'huile de boîte lorsque le moteur est
suffisamment refroidi. Si le moteur est très
chaud, la plus grande prudence s'impose
pour éviter de se brûler en touchant le
moteur ou le système d'échappement.
SG100B2-FU
Pour vérifier le niveau du liquide de
boîte
2. Au moyen du doigt, s'assurer que le niveau
d'huile parvient jusqu'au bord inférieur de
l'orifice. Si ce n'est pas le cas, s'assurer de
l'absence de fuite avant d'ajouter de l'huile.
Pour renouveler l'huile, ou faire l'appoint,
ajouter de l'huile lentement jusqu'à ce qu'elle
atteigne le niveau correct. Ne pas dépasser
la limite prescrite.
3. Remplacez le bouchon, la rondelle et vissez
avec vos doigts, puis serrez à fond avec la
clé.
YG110C1-FU
Capacité du liquide de transmission
La capacité du liquide de la transmission
automatique est de 7,8 litres.
ATTENTION:
Le niveau d'huile de transmission doit être
vérifié lorsque le moteur est à sa température
de service normale. Autrement dit, le moteur,
le radiateur, l'échappement, etc. sont
extrêmement chauds, si bien qu'il vous faut
prendre particulièrement garde de ne pas
vous brûler pendant cette opération.
ZG110A1-AU
VERIFIER LE LIQUIDE DE
BOITE (AUTOMATIQUE)
Le liquide de la boîte de vitesse automatique
doit être remplacé aux intervalles spécifiés
dans le tableau du programme d'entretien
reproduit à la section 5.
G110D02L-AUT
Pour vérifier le niveau de liquide
d'embrayage et de différentiel
ZG110B5-AU
SSA6100B
La voiture doit se trouver sur un sol horiziontal,
moteur à l'arrêt.
1. Au moyen d'une clé de dimension
appropriée, desserrer le boulon du filtre à
huile en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et finir de le
dévisser à la main.
6-12
Liquide recommandé
Votre boîte de vitesses automatique Hyundai
est conçu avant tout pour être utilisé avec
DIAMOND ATF SP-III ou SK ATF SP-III. Des
dommages dus à l'utilisation d'un liquide non
spécifié ne sont pas couverts par la garantie
limitée de votre nouveau véhicule.
HGK174
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Stationnez le véhicule sur une surface plane
avec le frein de stationnement engagé. Lorsque
le niveau de liquide de l'embrayage et du
différentiel est vérifié, le liquide de l'embrayage
et du différentiel doit être à la température
normale de fonctionnement et le moteur doit
tourner au ralenti.
Lorsque le moteur tourne au ralenti, serrez les
freins et déplacez le levier de changement de
vitesses de "P" à chacune des autres positions
-- "R", "N", "D" -- et ensuite revenez à "N" ou
"P". Lorsque le moteur tourne toujours au ralenti:
1. Ouvrez le capot en veillant à maintenir vos
mains, les cheveux longs et les habits
éloignés des pièces mobiles.
Vérifiez le niveau de liquide sur la jauge de
niveau. Il doit se trouver dans la plage
"HOT" (chaud) sur la jauge de niveau d'huile.
3. Si le niveau de liquide de l'embrayage et du
différentiel est insuffisant, utilisez un
entonnoir pour faire l'appoint de liquide de
l'embrayage et du différentiel via le tube de
la jauge de niveau d'huile jusqu'à ce que le
niveau atteigne la plage "HOT". Ne
remplissez pas de trop.
Le niveau de fluide doit rester dans cette plage.
Puisque la température du liquide de
refroidissement du moteur diminue, le
ventilateur s'arrête automatiquement. Ceci
est une condition normale.
SG120A1-FU
VERIFIER LES FREINS
ATTENTION:
Les freins sont des organes essentiels à
votre sécurité. C'est pourquoi il est
recommandé de les faire vérifier par votre
distributeur Hyundai. L'usure des freins doit
être vérifiée aux intervalles spécifiés dans
le tableau du programme d'entretien
reproduit à la section 5.
ÎÎ
DOHC
V6
SG120B1-FU
Pour vérifier le niveau de
liquide de frein
HGK249
AVERTISSEMENT:
HGK212
2. Déposez la jauge de niveau de l'embrayage
et du différentiel, nettoyez-la, insérez à
nouveau la jauge de niveau d'huile le plus
loin possible, puis déposez-la à nouveau.
Le ventilateur de refroidissement est
contrôlé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner même lorsque le moteur ne
tourne pas.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
travaillez à proximité des lames du
ventilateur de refroidissement de manière à
ne pas être blessé par une lame de
ventilateur en rotation.
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif. S'il entre en
contact avec les yeux, il peut endommager
la vue. Il risque également d'abîmer la
peinture de votre voiture s'il n'est pas enlevé
immédiatement en cas d'épanchement.
6-13
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
AVERTISSEMENT:
SG120C2-FU
Liquide de frein recommandé
Utiliser uniquement du liquide pour freins
hydrauliques conforme à la spécification DOT
3 ou DOT 4. Se conformer aux instructions
imprimées sur le récipient.
SG120D1-FU
Pour vérifier le niveau du liquide
Le niveau du liquide de frein doit être contrôlé
régulièrement. Il doit se situer entre les repères
"MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir.
Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN",
ajouter lentement du liquide pour amener le
niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser
la limite spécifiée.
SG120E2-FU
Ajouter du liquide de frein
HGK215
6-14
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour
la vue en cas de projection dans les yeux.
Utiliser uniquement du liquide conforme à
la spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant
d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert
plus longtemps que nécessaire le récipient
ou le réservoir, pour éviter l'introduction de
saletés ou d'humidité qui peuvent
endommager le système de freinage et
compromettre son bon fonctionnement.
Pour ajouter du liquide de frein, commencer
par nettoyer le réservoir avant de dévisser le
bouchon. Verser lentement le liquide
recommandé dans le réservoir. Ne pas
dépasser la limite supérieure. Remettre
soigneusement le bouton sur le réservoir et le
serrer.
SG130A1-FU
CONTROLE
DU
LIQUIDE
D'EMBRAYAGE (Moteur MPI)
Contrôle du liquide d'embrayage
HGK216
Assurez-vous que le niveau de liquide
d'embrayage se trouve entre les marques de
niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de
liquide. Remplissez si nécessaire. Une perte
de liquide indique une fuite dans le système
d'embrayage qui doit être inspecté et réparé
sur-le-champ.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG130B2-FU
SG140C1-FU
SG140B1-FU
Remplacement du liquide
Contrôler le réfrigérant
Il faut utiliser du liquide de frein répondant à la
norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercle du
réservoir doit être bien serré pour empêher des
corps êtrangers ou l'humidité d'y pénètrer.
1. Démarrer le moteur et le laisser tourner
auraienti accéléré pendant plusieurs minutes en réglant le conditionnement d'air sur
l'une des températures les plus basses.
2. Ouvrir le capot et regarder par le petit hublot
au sommet du flacon sécheur (il s'agit du
cylindre noir situé près du condenseur). En
cas de passage continu de bulles ou de
mousse, le niveau du réfrigérant est bas et
doit être augmenté par votre distributeur
Hyundai.
Vérifier la courroie d'entraînement du
compresseur
REMARQUE:
Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole
ne contamine pas le liquide de frein. Ceci
pourrait endommager les joints d'étanchéité.
AVERTISSEMENT:
Faites attention lorsque vous manipulez du
liquide de frein. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux, il pourrait
endommager votre vue. Il pourrait aussi
endommager la peinture du véhicule si les
éclaboussures n'étaient pas essuyées
rapidement.
ATTENTION:
Si le niveau du réfrigérant est bas, une
utilisation prolongée du système de
conditionnement d'air peut endommager le
compresseur.
SG140D1-FU
SG140A1-FU
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT
D'AIR
Le condenseur du conditionnement d'air (et le
radiateur du moteur) doivent être contrôlés
périodiquement pour éliminer les dépôts de
saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumulations de corps étrangers peuvent réduire la
capacité de refroidissement. Enlever les dépôts
au moyen d'une brosse pour éviter de plier les
ailettes de refroidissement.
Lubrification
Pour lubrifier le compresseur et les joints du
système, le conditionnement d'air doit tourner
pendant au moins une dizaine de minutes par
semaine. Ce point est particulièrement important en hiver puisque le conditionnement d'air
reste inutilisé.
DOHC
V6
Tendeur
Tendeur auto
8mm
Poulie du
démarreur
A/C
COMP
Poulie du moteur
G140D01GK
Si le conditionnement d'air est utilisé
régulièrement, contrôler au moins une fois par
mois la tension de la courroie d'entraînement
du compresseur.
Pour effectuer ce contrôle, appuyer sur la
courroie à mi-parcours entre la poulie de
vilebrequin du moteur et la poulie du
compresseur. Si la courroie est insuffisamment
tendue, la faire resserrer par votre distributeur
Hyundai.
6-15
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
B760B01GK-GUT
SG150A1-FU
Remplacement de filtre a air
CONTROLE DE LA COURSE
LIBRE DU VOLANT
30 mm
(1,18in)
HGK253
3. Retirez le couvercle du filtre.
HGK250
HGK218
1. Déposez les vis autotaraudeuses sur la
partie inférieure de la boîte à gants.
Pour contrôler la course libre du volant,
immobiliser la voiture en orientant les roiues
dans la direction "droit devant" et tourner
doucement le volant dans un sens et dans
l'autre. N'appuyer que du bout des doigts pour
noter le changement de résistance qui indique
la limite de la course libre.
HGK254
HGK251
2. Ouvrez la boîte à gants et déposez les vis
autotaraudeuses sur la partie supérieure de
la boîte à gants.
6-16
4. Remplacez le filtre à air par un nouveau.
5. La repose se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
Si la course libre dépasse la valeur spécifiée,
faire inspecter la direction par un distributeur
Hyundai.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG160A1-FU
SG170A1-FU
SG180A1-FU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE
LA PEDALE D'EMBRAYAGE
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE
LA PEDALE DE FREIN
CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE
LA PEDALE DE FREIN
6 ~ 13 mm
(0,24 ~ 0,51 in.)
SSA6160A
Moteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la
pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale.
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous à votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
3 ~ 8 mm
(0,12 ~ 0,31 in.)
SSA6170A
Moteur à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la
pédale de frein pour réduire la dépression dans
le servofrein.
Ensuite, à la main, appuyez lentement sur la
pédale de frein jusqu'au moment où vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale.
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous à votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
45,1 mm
(1,78 in.)
SSA6180A
Pour effectuer ce contrôle, un assistant est
nécessaire. Moteur en marche, demandez à
votre assistant d'appuyer à plusieurs reprises
sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en
exerçant une force d'environ 50 kg (490 N). La
garde au sol de la pédale de frein est la
distance entre le dessus de la pédale et le
revêtement en asphalte sous le paillasson.
Si la garde au sol ne se situe pas dans les
limites spécifiées dans l'illustration, adressez—
vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il
procède à la vérification et aux réglages our
réparations nécessaires.
6-17
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG190A1-FU
SG200A1-FU
CONTROLE DES COURROIES
D'ENTRAINEMENT
CONTROLE ET REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
Remplacer un raccord fusible
DOHC
Poulie de la pompe
V6
inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de
fil électrique ou un raccord fusible dont
l'ampérage est plus élevé. Cette manière de
faire peut occasionner des dégâts sérieurx
et provoquer un incendie.
Tendeur auto
5,1~6 mm
(0,2~0,24 in.)
SG200B2-FU
Remplacer un fusible
Fondu
Bon
COMP
Poulie del'alternateur Poulie du moteur
Poulie de démarreur
G190A01GK
La tension des courroies doit être contrôlée
périodiquement et ajustée si nécessaire. Par la
même occasion, rechercher toute trace
d'anomalie (fissures, usure, effilochage ou
autres). Remplacer les courroies si nécessaire.
La positionnement des courroies doit àgalement
être vérifié pour s'assurer qu'il n'y a pas
d'interférence entre les courroies et d'autres
parties dumoteur.
Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la
nouvelle courroie après deux ou trois semaines
pour éliminer le jeu résultant de l'extension
après la mise en service.
AS60310A
Un raccord fusible fond en cas de surcharge
de l'un des circuits électriques branchés sur la
batterie, de manière à éviter la destruction de
tous les câblages électriques de la voiture. (La
surcharge peut résulter d'un court-circuit dans
le système). Si un raccord fusible venait à
fondre, faire examiner la voiture par un
distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine
du problème, répare le système concerné et
remplace le raccord fusible. Les raccords
fusibles sont situés dans un support près de la
batterie de manière à faciliter l'inspection.
ATTENTION:
En cas de remplacement d'un raccord fusible, toujous utiliser un nouveau raccord
fusible dont l'ampérage est identique ou
6-18
HGK185
La boîte à fusibles du système d'éclairage et
autres accessoires électriques se trouve sous
le tableau de bord, côté conducteur. A l'intérieur
du boîtier se trouve la liste des circuits protégés
par les différents fusibles.
Si une ampoule ou un accessoire électrique
cesse de fonctionner, il est possible qu'un
fusible soit grillé. Si c'est le cas, la bande
métallique à l'intérieur du fusible est fondue.
Pour vérifier si un fusible est grillé, suivre la
procédure suivante:
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
1. Conper l'allumage et les autres commutateurs.
2. Ouvir le boîtier à fusibles et examiner chaque
fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de
tirer dessus. Pour simplifier cette opération,
un extracteur de fusible est prévu dans le
boîter à fusibles.
3. Vérifier tous les fusibles même après avoir
trouvé un fusible fondu.
SG210A1-FU
CONTROLER DE LA BATTERIE
ATTENTION:
Une batterie est une source de danger. En
manipulant une batterie, observez
scrupuleusement les précautions suivantes
pour éviter d'encourir des blessures graves.
BON
FONDU
G200B03Y
ATTENTION:
AXA6201B
4. Remplacer le fusible fondu en introduisant à
sa place un fusible en bon état. Le fusible
doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le cas
contraire, faire réparer le porte-fusible par
un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas
de fusible de rechange sous la main, utilisez
le fusible d'un accessoire dont vous pouvez
vous passer momentanément, par exemple
le fusible de la radio ou de l'allume-cigare.
Ne pas oublier de remplacer le fusible
emprunté.
Un fusible fondu signifie qu'il y a un
problème dans le circuit électrique. Si vous
remplacez un fusible et qu'il fond dès que
l'accessoire correspondant est mis sous
tension, le problème est sérieurx. Dans ce
cas, amenez la voiture à un distributeur
Hyundai pour qu'il établiusse le diagnostic
et procède à la réparation. Ne jamais
remplacer un fusible avec autre chose qu'un
fusible ayant un ampérage identique ou
inférieur. Un fusible de capacité supérieure
pourrait occasionner des dommages et
provoquer un incendie.
REMARQUE:
Voir la page 6-24 pour ce qui est de la
description du panneau de fusibles.
Le liquide de batterie contient une forte concentration d'acide sulfurique, un poison
hautement corrosif. Eviter d'en renverser sur
vous ouvotre voiture. Si cela arrivait malgé
tout:
o Si du liquide de batterie est entré en contact
avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée
pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
o Si du liquide de batterie est entré en contact
avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un
médecin dès que possible. Pendant le trajet
vers le médecin, continuer à rincer les yeux
de la victime au moyen d'une éponge ou
d'un chiffon imbibé d'eau.
o En cas d'absorption de liquide de batterie,
boire une grande quantité d'eau ou de lait,
suivie par du lait ou de la magnésie, manger
un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se
faire examiner par un médecin aussi
rapidement que possible.
Lorsqu'une batterie est en cours de chargement
(soit au moyen d'un chargeur de batterie ou de
d'alternateur le la voiture), elle produit des gaz
6-19
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REMARQUE:
explosifs. Toujours observer les précautions
suivantes:
o Ne charger une batterie que dans un local
bien ventilé.
o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles
et ne pas fumer dans le local.
o Ne pas laisser les enfants seuls dans le
local.
Contrôle du ventilateur de
refroidissement du moteur
SG210B1-FU
Le ventilateur de refroidissement du condenseur
doit s'allumer automatiquement dès que le
conditionnement d'air est enclenché.
Contrôle de la batterie
Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace
de corrosion sur la batterie ou autour des
bornes au moyen d'une solution de levure de
ménage et d'eau chaude. Lorsque les bornes
de la batterie sont sèches, les enduire d'une
légère couche de graisse.
Le ventilateur de refroidissement du moteur
doit s'allumer automatiquement lorsque la
température du liquide de refroidissement est
élevée.
Contrôle du ventilateur de
refroidissement du condenseur
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA
SERVODIRECTION
Il vous est suggéré de contrôler à intervalles
réguliers, les connexions des conduits flexibles
de la direction assistée pour voir s'il y a des
fuites. Il faut les remplacer s'il y a des fissures
importantes à la surface, des endroits usés,
étirés. La détérioration de ces conduits peut
provoquer une panne précoce.
CONTROLE DES VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION:
Dès que la température du liquide de
refroidissement a suffisamment diminué, le
ventilateur s'arrête automatiquement. Il s'agit
d'un phénomène normal.
6-20
SG230B1-FU
CONDUITS FLEXIBLES DE LA DIRECTION ASSISTEE
SG230A1-FU
SG220A1-FU
Le ventilateur du radiateur est commandé
par la température du liquide de
refroidissement et peut s'allumer même si
la clé de contact est enlevée par précaution.
Ne pas toucher le ventilateur tant qu'il ne
s'est pas arrêté.
La pompe de direction assistée peut
produire un bruit de meule lorsque le moteur
est mis en marche par temps très froid (en
dessous de -20°C). Si le bruit disparaît pendant la phase de mise à température, le
système fonctionne correctement. Ce bruit
est dû à l'une des caractéristiques du liquide
de direction assistée lorsqu'il est très froid.
SG230C1-FU
Liquide recommandé
Utiliser le liquide pour boîte automatique PSF3.
HGK214
Le niveau du liquide de la servodirection devrait
être vérifié quotidiennement. Cependant,
assurez-vous au préalable que l'allumage est
coupé (contact sur "OFF"), puis vérifiez si le
niveau du liquide se situe entre les repères
"MAX" et "MAX" sur le réservoir.
REMARQUE:
Ne pas démarrer le moteur lorsque le
réservoir du liquide de direction est vide.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
SG240A1-FU
G270A02A-GUT
COMPLEMENT D'INFORMATION
SUR VOTRE HYUNDAI
AMPOULE DE PHARE
Si vous souhaitez un complèment d'information
concernant l'entretien de votre Hyundai, vous
pouvez vous procurer le manuel d'atelier auprès
du service vente de pièces détachées chez
votre distributeur Hyundai. Il s'agit du même
manuel que celui utilisé par les mécaniciens et,
bien qu'il s'agisse d'un ouvrage très technique,
il permet de mieux comprendre comment
fonctionne votre voiture.
G260A02A-AUT
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE
PROJECTEUR
Avant d'essayer de remplacer une ampoule,
veillez à ce que le commutateur soit tourné
vers la position "OFF".
Le paragraphe suivant vous indique comment
trouver les ampoules de projecteur de manière
à pouvoir les changer.
Veillez à remplacer l'ampoule brûlée par une
ampoule du même numéro et de la même
consommation en watt.
ATTENTION:
Ne laissez aucun produit pétrolier comme
par exemple l'huile, l'essence, etc. entrer en
contact avec les témoins.
Instructions de remplacement :
Feux de clignotant avant
Faisceau-croisement
HGK225
Faisceau-route
1. Laissez refroidir l'ampoule. Portez une protection pour les yeux.
2. Saisissez toujours l'ampoule par sa base en
plastique, évitez de toucher le verre.
3. Déconnectez le câble électrique de la base
de l'ampoule à l'arrière du phare.
4. Déposez le couvercle pare-poussière.
5. Poussez le ressort de l'ampoule pour
déposer l'ampoule du phare.
6. Déposez le bouchon de protection de
l'ampoule de remplacement et reposez la
nouvelle ampoule en adaptant la base en
plastique avec l'orifice de l'ampoule. Reposez
le couvercle pare-poussière après avoir
resserré le ressort de l'ampoule et reconnecté
le câble électrique.
7. Utilisez le bouchon de protection et le carton
pour mettre au rebut l'ancienne ampoule.
8. Vérifiez le réglage adéquat du phare.
AVERTISSEMENT:
Cette ampoule à halogène renferme un gaz
sous pression. Elle risque d'éclater en cas
de choc et de projeter des éclats de verre.
Toujours porter des lunettes de sécurité en
cas de manipulation des ampoules.
Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoule
contre l'abrasion, les éraflures et les liquides.
N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est
montée dans le phare. Remplacer le phare
s'il est endommagé ou fissuré. Garder les
ampoules hors de portée des enfants et
prendre la précaution de se débarrasser
des ampoules grillée.
G290A01GK-GUT
REGLAGE DU FAISCEAU DE
PROJECTEUR
Faisceau-croisement
Faiceau
horizontal
Faisceau
vertical
G290A01GK
6-21
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Faisceau-route
Faiceau
horizontal
Faisceau
vertical
G290B01GK-GUT
G290A02GK
Avant d´effectuer le réglage du faisceau,
assurez-vous des éléments suivants.
1. Maintenez tous les pneus gonflés à la
pression correcte.
2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez
plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le
pare-chocs arrière. Placez le véhicule à une
distance de 3m (118,1 in.) du mur d'essai.
3. Le véhicule doit être déchargé (à part pour
les niveaux pleins de réfrigérant, d´huile
moteur et de carburant et la roue de secours,
le cric et les outils).
4. Nettoyez les lentilles des projecteurs et
activez le projecteur.
5. Ouvrez le capot.
6. Tirez la ligne verticale (via le centre de
chaque projecteur) et la ligne horizontale
(via le centre de chaque projecteur) sur
l'écran pour les réglages des projecteurs.
6-22
7. Réglez chaque ligne de coupe du faisceaucroisement sur la ligne parallèle avec un
tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.
8. Réglez chaque ligne de coupe du faisceaucroisement sur chaque ligne verticale avec
un tournevis philips-FAICEAU HORIZONTAL.
Réglage après le remplacement de
l´ensemble de projecteur
30 mm ( 1,18 in.)
Ligne horizontale
W
Ligne
verticale
"P"
Ligne de coupe
L
H
H
Ligne de
terre
G290B02Y
Si des réparations ont été effectuées à l´avant
du véhicule et si l´ensemble de projecteur a été
remplacé, vous devez vérifier le faisceau de
projecteur à l´aide de l´écran comme indiqué
dans l´illustration. Activez le contacteur de
projecteur (position faisceau-croisement).
1. Réglez les projecteurs de façon à ce que
l´axe principal de la lumière soit parallèle à
la ligne centrale du corps et soit aligné avec
le point "P" représenté dans l´illustration.
2. Les lignes pointillées de l´illustration indiquent
le centre des projecteurs.
"H"; Ligne de centre horizontale des
projecteurs depuis le sol:
Faisceau-croisement: 679 mm (26,7 in.)
Faisceau-route: 672mm (26,5 in.)
"W"; Distance entre chaque centre de
projecteur:
Faisceau-croisement: 1,202mm (47,3 in.)
Faisceau-route: 966mm (38,0 in.)
"L"; Distance entre les projecteurs et la
paroi contre laquelle les lumières sont
testées: 3.000 mm (118,11 in.)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G280A02GK-AUT
(Croisement)
(Route)
1
3
2
1
4
8
7
5
6
9 10
11 12
13
HGK035A
N°
Nom des pièces
1
Projecteur (Route/Croisement)
2
Eclairage Individuel
Watt
Nom des pièces
N°
Watt
Sans spoiler
2,4 (LED)
3,5 (LED)
8
Feux stop
10
en hauteur
Avec spoiler
3
Feux de position avant
5
9
Eclairage
Feux de stop/feux arrière
4
Feu de brouillard devant (Si installé)
51
10
combiné
Indicateurs de direction
5
Indicateurs de direction avant
21
11
arrière
Feux de recul
6
Feu anti-brouillard avant
5
12
Eclairage de la plaque minér alogique
5
7
Eclairage du coffre
13
Feu de brouillard arrière
21
55/55
5
21
21/5
21
6-23
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G200C01GK-GUT
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES
Compartiment-moteur
COURANT
DESCRIPTION NOMINAL DU
FUSIBLE
REMARQUE:
Si installé
HGK205-F
Pas toutes les descriptions du panneau de fusibles contenues dans
ce manuel ne s'appliquent à votre véhicule. Elles sont valables au
moment de l'impression. Lorsque vous vérifiez la boîte à fusibles sur
votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette de la boîte à fusibles.
6-24
COMPOSANTS PROTEGES
BATT
120A
Générateur
BATT
50A
Générateur
COND
RAD
30A
Ventilateur de condensateur
Ventilateur de radiateur
ECU
30A
30A
Commande du moteur, ECM. Commande ATM
ANTIVOL
ABS 1
30A
ABS
ABS 2
VENT
30A
ABS
Soufflante
INJECTEUR
15A
10A
Injecteur
SONDE
SECOURS
15A
DRL
BROU ARR
15A
Projecteur antibrouillard avant
ECU
ADVER CLIMAT
PHARE HAUT
10A
TCM, ECM
Avertisseur / Climatiseur
PHARE BAS
30A
30A
15A
15A
15A
Allumage, relais de départ
Capteur O2 , ECM
Projecteur (High)
Projecteur (LOW)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G200D01GK-GUT
Panneau intérieur
DESCRIPTION
HGK204-F
BOBINE ALL
SECOURS
FUEX RECUL
TEMOIN A/B
A/BAG
DEGIV ARR
WARNING
ESSUIE-G ARR
FEUX ARD
ESSUIE-G
INTER A/C
GEGIV ARR
FEUX STOP
FUEX ARG
INT A/C
ECU
FUEX AR
LAMPS INT
LEVE-VITRES
OUV COFF
IGN
BROU ARR
ALL CIG
TOIT OUVRANT
CHAUF SIEGE
ABS
RADIO
COURANT
NOMINAL DU
FUSIBLE
20A
20A
10A
10A
15A
10A
10A
15A
10A
20A
10A
30A
15A
10A
10A
10A
10A
10A
30A
15A
10A
10A
15A
15A
20A
10A
10A
COMPOSANTS PROTEGES
Bobine d'allumage, ECM
AMP. Unité de jauge multiple
Témoin B/Up
Indicateur d'air bag
Air-bag
Dégivreur du rétroviseur extérieur
Lanterne de signal de détresse
Essuie-glace arrière
Feux arrière
Essuie-glace avant
Climatiseur
Dégivreur de glace arrière
Feux stop
Feux arrière
Climatiseur
ECM, unité de jauge multiple, TCM
Combiné
Liseuse, horloge, système audio
Lève-vitre auto
Ouverture du hayon arrière
Climatiseur, capteur A.Q.S.
Projecteur antibrouillard arrière
Allume-cigarettes, rétroviseur extérieur
Toit ouvrant
Chaufffage de siège
ABS. TCS
Système audio, horloge
6-25
SYSTEME ANTIPOLLUTION
SH000A1-FU
7. SYSTEME ANTIPOLLUTION
SH010A1-FU
SYSTEME ANTIPOLLUTION
Votre Hyundai est équipée d'un système antipollution. Il se compose des deux dispositifs
suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de carter
(2) Système de recirculation des gaz
d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement des
dispositifs antipollution, il est recommandé de
faire inspecter et entretenir la voiture par un
distributeur Hyundai agréé selon le programme
d'entretien reproduit dans ce manuel.
SH010B1-FU
1. SYSTEME DE VENTILATION DES
GAZ DE CARTER
Le système de ventilation des gaz de carter
sert à éviter la pollution atmosphérique
occasionnée par les gaz produits dans le
carter-moteur.
Il s'agit d'un dispositif qui amène de l'air
frais dans le carter par l'intermédiaire du
filtre à air. A l'intérieur du carter, l'air frais se
mélange aux gaz de carter, qui sont ensuite
envoyés dans le système d'induction par
l'intermédiaire d'un clapet.
SH010C1-FU
SH020A1-FU
2. SYSTEME DE REDUCTION DES
EVAPORATIONS DE GAZ (s'il est
prévu)
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
(Si installé)
Le système de réduction des évaporations de
gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de
carburant de s'échapper dans l'atmosphère.
Récipient hermétique
Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de
carburant dégagées dans le réservoir sont
absorbées et stockées dans le récipient. Quand
le moteur tourne, les vapeurs de carburant
absorbées dans le récipient sont conduites
dans le système d'induction via l'électrovanne
de commande de purge.
Electrovanne de commande de purge
L'électrovanne de commande de purge est
commandée par l'ECU, quand la température
du liquide de refroidissement est bas, et au
ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs
de carburant ne sont pas absorbées par le
réservoir tampon. Quand le moteur est chaud,
ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon
à admettre les vapeurs de carburant dans le
réservoir tampon.
ZH010D2-AU
Conertisseur
catalytique
SSA7020A
Le convertisseur catalytique fait partie du
système de contrôle des gaz d'échappement.
Son but est d'éliminer certaines substances
des gaz d'échappement. Il a l'apparence d'un
silencieux et se trouve sous la voiture. Il est
intégré au système d'échappement.
Pour faire en sorte que votre véhicule réponde
à toutes les normes en matière de pollution, le
convertisseur catalytique et le système de
contrôle de la pollution doit veur être inspectés
et entretenu selon la périodicité prévue par le
carnet d'entretien à la section 5.
3. SYSTEME DE RECIRCULATION DES
GAZ D'ECHAPPEMENT
Il s'agit d'un dispositif particulièrement efficace
destiné à contrôler les émission de polluants
sans compromettre les performances du
véhicule.
7-1
7
SYSTEME ANTIPOLLUTION
S030A1-FU
A propos du convertisseur catalytique
Les gaz d'échappement passant à travers le
convertisseur catalytique, celuici atteint des
températures très élevées. Par conséquent,
l'introduction de quantités importantes d'essence
non brûlée peut provoquer une surchauffe voire
un incendie. Ces risques peuvent être évités
en observant les points suivants:
o Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb.
o Gardez votre moteur en bon état. Les
températures très élevées du convertisseur
peuvent résulter du mauvais fonctionnement
des systèmes électrique, d'allumage ou
d'injection M.P.I.
o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne
ou est difficile à démarrer, conduisez votre
véhicule chez un concessionnaire Hyundai
dès que possible pour remédier au problème.
o Evitez de rouler sur la réserve de carburant.
Si vous tombez à court de carburant, le
moteur peut avoir des râtés et provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
o Evitez de faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 minutes.
o Il faut éviter de démarrer votre voiture en la
tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule audessus de matériaux combustibles comme
des herbes sèches, des papiers, des feuilles
mortes ou des chiffons. Si ces matériaux
7-2
entraient en contact avec le convertisseur
catalytique, ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute
autre partie du système d'échappement pendant que le moteur tourne, car ils sont très
chauds et vous pourriez vous brûler.
o Rappelez-vous que votre concessionnaire
Hyundai est la personne la plus compétente
pour vous aider.
INFORMATIONS PRODUIT
SI000A1-FU
8. BON A SAVOIR
Informations produit
SI010B1-FU
GKI020A1-FU
Numéro du moteur
PRESSIONS DE GONFLAGE
RECOMMANDEES
DOHC
V6
SI010A1-FU
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
I010B01GK
Le numéro du moteur est estampé sur le bloc
moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.
SI010C1-FU
PNEUMATIQUES
HGK220
Le numéro d'identification du véhicule est le
numéro utilisé pour immatriculer la voiture et
dans toutes les matières légales concernant la
propriété. Il peut être trouvé en 3 endroits
différents:
o Sur la plaque signlétique fixée sur le parefeu,
côté moteur, entre le moteur et l'habitacle.
Les pneus montés sur votre Hyundai sont
choisis pour procurer les meilleures performances en conduite normale.
HGK092
L'étiquette des pneus située sur le tableau du
pilier central côté conducteur donne les
pressions de gonflage des pneus
recommandées pour votre véhicule.
Dimen- Dimension
des
sion de
la jante pneumatiques
6,0Jx15
195/65R15
6,5Jx16
205/55R16
Pression de gonflage des
pneumatiques , kPa (PSI)
Jusqu'à 2
personnes
Jusqu'à la
charge max.
avant arrière
arrière
avant
210(30) 210(30) 210(30) 210(30)
210(30) 210(30) 230(33) 230(33)
220(32) 210(30) 240(35) 230(33)
7,0Jx17 215/45R17
4Tx16 T125/70R16 420(60) 420(60) 420(60) 420(60)
Ces pressions ont été choisies pour permettre
la combinaison la plus satisfaisante de confort
de conduite, d'usure des pneus et de stabilité
en conditions normales. Les pressions des
pneus doivent être contrôlées au moins une
8-1
8
INFORMATIONS PRODUIT
fois par mois. Les pressions de gonflage
correctes doivent être maintenues pour les
raisons suivantes:
o Des pressions inférieures à celles
recommandées provoquent une usure
irrégulière de la chape et un mauvais
comportement.
o Des pressions supérieures à celles
recommandées augmentent le risque
d'endommagement par les impacts et
provoquent une usure irrégulière de la chape.
ATTENTION:
Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les pneus sont
froids. La voiture doit avoir stationné pendant trois heures au moins et n'avoir pas
roulé plus de 1,6 km après le démarrage.
o Vérifier la pression de la roue de secours
en même temps que celle des autres
pneus.
o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter
une attention particulière au risque de
surcharge lorsqu'on équipe la voiture
d'une galerie de toit.
SI030A1-FU
PNEUS NEIGE
Les pneus neige doivent être de la même taille
et avoir la même capacité de charge que les
pneus d'origine.
Les pneus neige doivent être montés sur les
quatre roues pour ne pas compromettre la
maniabilité de la voiture.
Les pneus neige doivent être gonflés en ajoutant
4 psi (28 kPa) aux valeurs indiquées pour les
pneus standard (voir étiquette sur la portière
avant gauche), ou à la valeur maximum figurant
sur le flanc du pneu. Parmi ces deux possibilités,
choisir la valeur de pression la moins élevée.
Lorsque la voiture est équipée de pneus neige,
ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h.
I050A02GK-GUT
PNEUS A CHAINE
Les chaînes doivent être montées sur les roues
avant. S'assurer que les chaînes ont la dimension appropriée et qu'elles sont montées
conformément aux instructions du fabricant.
Pour minimiser l'usure des pneus et des
chaînes, ne pas les utiliser plus longtemps qu'il
ne faut.
Reportez-vous aux informations suivantes.
8-2
Dimensions du pneu Epaisseur des chaînes à neige
195/65 R 15
Max. 15 mm
205/55 R 16
Max. 10 mm
215/45 R 17
Max. 10 mm
AVERTISSEMENT:
o Sur routes enneigées ou verglacées,
rouler à moins de 30 km/h.
o Utilisez une chaîne à pneus inférieure à
10 mm pour le pneumatique 16", 17".
o Evitez tout arrêt et braquage brusques.
o Serrez fermement pour éviter tout contact avec la carrosserie verticale, si vous
décelez des bruits dus au contact entre
les griffes et la carrosserie, retirez les
chaînes pour offrir une protection contre
les dommages.
INFORMATIONS PRODUIT
I060A02GK-GUT
SI060B1-FU
PERMUTATION DES PNEUS
ADHERENCE DES PNEUS
15", 16" Pneus
17" Pneus
Paroi
latérale
Direction de
rotation du
pneu
L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure
des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la
route. Remplacer les pneus lorsque les
indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire
le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse
lorsque la route est mouillée, enneigé ou
verglacée.
SI060C1-FU
I060A02GK
I060A01GK
Les pneus devraient être permutés tous les
10.000 km. Si vous remarquez que les pneus
s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la
voiture par un distributeur Hyundai pour
remédier au problème. Après avoir permuté les
pneus, ajuster la pression et contrôler le couple
de serrage des écrous de roue.
ATTENTION:
o Ne pas utiliser de miniroue de secours.
o Ne jamais utiliser des pneus à structure
diagonale avec des pneus à carcasse
radiale. Un tel panachage peut
compromettre gravement la maniabilité
de la voiture.
AVERTISSEMENT:
Lors de la rotation des pneus 215/45 R17,
les pneus doivent être montés en suivant la
direction "ROTATION" apparaissant sur le
flanc des pneus. Si vous faites tourner les
pneus de la gauche vers la droite et de la
droite vers la gauche, séparez la roue du
pneu et ensuite remontez-les.
QUAND REMPLACER LES PNEUS
1,6 mm (0,06 in.)
Indicateur
d'usure
SI060A1-FU
EQUILIBRAGE DES ROUES
Des roues mal équilibrées peuvent affecter la
maniabilité de la voiture et accélérer l'usure
des pneus. Les roues ont été équilibrées en
usine, mais elles peuvent nécessiter un nouvel
équilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté pour
réparation, il doit être rééquilibré lors du
remontage.
HGK248
AVERTISSEMENT:
Il est dangereux de rouler avec des pneus
usés : ils réduisent l'efficacité du freinage,
de la direction et l'adhéence au sol. Lors du
remplacement des pneus, veiller à ne jamais
monter des pneus à carcasse radiale et des
pneus à structure diagonale sur la même
voiture. Si vous décidez de remplacer des
8-3
INFORMATIONS PRODUIT
pneus à carcasse radiale par des pneus à
structure diagonale, les quatre doivent être
remplacés en même temps.
Les pneus d'origine comportent des indicateurs
d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur
des sculptures ne mesure plus que 1,6 mm.
Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent
(barrette faisant la jonction entre deux ou
plusieurs rangées de sculptures. Toujours
remplacer les pneus en utilisant des pneus
ayant la taille recommandée. Si vous changez
les roues, utiliser uniquement des roues dont la
largeur et le déport de jante sont conformes
aux spécifications de Hyundai.
AVERTISSEMENT:
Il est dangereux d'utiliser des pneus et roues
non
conformes
aux
dimensions
recommandée.
8-4
I100A01FC-GUT
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE
HGK189
Votre Hyundai est fournie avec les éléments
suivants:
Roue de secours avec pneu
Clé pour écrous de roue, Barre de clé,
Clé, Tournevis
Cric
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
J030A01GK-GUT
SJ000A1-FU
PNEUS
9. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Standard
Option
J010A01GK-GUT
195/65 R15
205/55 R16, 215/45 R17
J035A01GK-GUT
MESURE
mm (in.)
Longueur hors-tout
Largeur hors-tout
Hauteur hors-tout (à vide)
Empattement
Avant
Chape rouse
Arrière
4395(173)
1760(69,3)
1330(52,4)
2530(99,6)
1490(58,7)
1490(58,7)
SPARE TIRE
Standard
T125/70 R16 (Temporaire)
J040A02GK-GUT
SYSTEME ELECTRIQUE
Pièce
Baterie
1,6L
2,0L
2,7L
MF 60AH
MF 68AH
MF 68AH
90A
90A
95A
Alternateur
J020A01GK-GUT
DIRECTION ASSISTEE
Crémaillère et pignons
0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.)
132 mm (5,20 in.)
Type à vanne
Type
Jeu des roues
Course de la crémaillère
Type pompe à huile
J050A01GK-GUT
FREINS
Type
Type freins avant
Type freins arrière
Frein de stationnement
SJ030A1-FU
SYSTEME CARBURANT
Capacité du réservoir
de carburant
Liter
55
US.gal
14,5
Hydraulique double avec servofreins
Disque ventilé
A tambour
9
Câble
Imp.gal
12
9-1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
J070A03GK-AUT
MOTEUR
1,6 L
TYPE
Moteur type
4-Cyl. en ligne DOHC
Alésage et course (mm)
Cylindrée (cc)
Ordre d'allumage
Jeu des soupapes
2,0 L
2,7 L
6-Cyl. V-type en ligne DOHC
76,5 x 87
82 x 93,5
86,7 x 75
1.599
1.975
2.656
1-3-4-2
1-3-4-2
1-2-3-4-5-6
0,17 ~ 0,23 mm (0,0067 ~ 0,0091 in.)
Sans plomb
Ajustable
0,25 ~ 0,31 mm (0,0098 ~ 0,0122 in.)
Avec plomb
(Moteur froid : 20 ± 5°C) (mm)
Réglag e automatique
Sans plomb
0,12 ~ 0,28 mm (0,0047 ~ 0,011 in.)
Avec plomb
0,2 ~ 0,38 mm (0,0079 ~ 0,015 in.)
Réglag e automatique
Verifier
Bougies
NGK
CHAMPION
BKR5ES-11
←
PFR5N-11
RC10YC4
←
RC10PYPB4
1,0 ~ 1,1 mm (0.039 ~ 0.043 in.)
Ecartement des bougies
Ralenti (t/mn)
Calage de l'allumage
9-2
700 ± 100
700 ± 100
750 ± 100
BTDC 5° ± 5°
BTDC 8° ± 5°
BTDC 12° ± 10°
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
J080A02GK-GUT
LUBRICATION CHART
Rubrique
1,6L/2,7L
Huile moteur
2,0L
Consommation d'huile moteur
Fluide de transmission
BM
Huile et graisse normales
SAE 20W-40, 20W-50 (au-dessus de -10°C)
API SG
SAE 15W-40, 15W-50 (au-dessus de -15°C)
ou
SAE 10W-30, (-25°C ~ 40°C)
CI-DESSUS
SAE 10W-40, 10W-50 (au-dessus de -25°C)
SAE 5W-20 *1, *2 (au-dessous de -10°C)
SAE 5W-30 *1 (au-dessous de 10°C)
SAE 5W-40 *1 (au-dessous de 20°C)
API SH
SAE 15W-40 (au-dessus de -10°C)
ou
SAE 10W-30 (-25°C ~ 40°C)
CI-ESSUS,
SAE 10W-40 (au-dessus de -25°C)
ILSAC GF-1
SAE 5W-20 (au-dessous de -10°C) *1, *2
ou
SAE 5W-30 (au-dessous de 10°C) *1
CI-DESSUS
SAE 5W-40 (au-dessous de 20°C) *1
*1. Suivant les conditions de conduite et le pays
*2. Déconseillée pour les véhicules soumis à des vitesses élevées
Condition normale de conduite
Condition difficile de conduite
HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4)
BA
Fluide de direction assistée
Rétroviseur extérieur
DIAMOND ATF SP-III or SK ATF SP-III
PSF-3
DOT 3 ou DOT 4
Liquide de refroidissement
A base d'éthylène-glycol pour l'aluminium
Quantité (liter) (us. qts., Imp qts.)
Huile moteur:
1,6L : 3,3 (3,5, 2,9)
2,0 L : 3,85 (4,07, 3,39)
2,7L : 4,5 (4,76, 4,0)
Carter:
1,6 L : 3,0 (3,17, 2,64)(MAX)
2,0 (2,11, 1,76) (MIN)
2,0 L : 3,55 (3,75, 3,12)(MAX)
2,6 (2,7, 3,3) (MIN)
2,7 L : 4,2 (4,44, 3,7)(MAX)
3,4 (3,59, 3) (MIN)
Filtre Huile : 0,3 (0,32, 0,26)
MAX. 1L / 1.500 Km
MAX. 1L / 1.000 Km
5 éme vitesse : 2,15(2,27, 1,86)
6 éme vitesse : 2,2(2,32, 1,94)
7,8 (8,2, 6,9)
Suivant les nécessités
Suivant les nécessités
1,6L/2,0L : 7,0 (7,4, 6,2)
2,7L
: 8,0 (8,5, 7,0)
9-3
INDEX
ZK000A1-AU
10. INDEX
A ACCES AU SIEGE ARRIERE ...................................................... 1-9
ADHERENCE DES PNEUS .......................................................... 8-3
AMPOULE DE PHARE ............................................................... 6-21
ANTENNE .................................................................................... 1-69
ALLUME-CIGARE ........................................................................ 1-38
APPELS DE PHARES ................................................................ 1-35
APPUIS-TÊTES AJUSTABLES ..................................................... 1-8
APRES UN CHANGEMENT DE ROUE ....................................... 3-8
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ........................................ 2-2
AVERTISSEUR SONORE .......................................................... 1-49
B BOITE A GANTS ......................................................................... 1-42
BONNES HABITUDES DE FREINAGE ........................................ 2-9
C CARBURANTS RECOMMANDES ................................................ 1-1
CEINTURES DE SECURITE ...................................................... 1-12
CEINTURE DE SECURITE DU PRE-TENDEUR ........... 1-18 ~ 1-19
CENDRIER AVANT ..................................................................... 1-39
CHANGEMENT DU FILTRE A AIR ............................................ 6-10
CHANGER LES BOUGIES ........................................................... 6-9
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ........................................ 3-4
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR ....................... 1-43
CLES .............................................................................................. 1-2
COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE ET DE
L'ESSUIE-GLACE DU HAYON ARRIÈRE ............................... 1-37
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
TYPE À MOLETTE ET BOUTON POUSSOIR ............ 1-53 ~ 1-57
TYPE AUTOMATIQUE ................................................. 1-58 ~ 1-63
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT ........................................ 1-34
COMMUTATEUR DE PHARES .................................................. 1-34
COMMUTATEUR DU PROJECTEUR
ANTIBROUILLARD ARRIERE .................................................. 1-45
COMPARTIMENT A LUNETTES ................................................ 1-42
COMPARTIMENT MOTEUR ......................................................... 6-1
COMPTEUR JOURNALIER ........................................................ 1-31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................. 9-1~9-3
CONDITIONS NORMALES ........................................................... 2-4
CONDUITE EN HIVER ............................................................... 2-13
CONTRIBUER A LA LUTTE ANTICORROSION .................. 4-1~4-2
CONTROLER DE LA BATTERIE ............................................... 6-19
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE LA
PEDALE DE FREIN .................................................................. 6-17
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE LA
PEDALE D'EMBRAYAGE ......................................................... 6-17
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DU
VOLANT .................................................................................... 6-16
CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE LA
PEDALE DE FREIN .................................................................. 6-17
10-1
10
INDEX
CONTROLE DES COURROIES D'ENTRAINEMENT ................ 6-18
CONTROLE DES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT ................................................................ 6-20
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE ............................... 6-14
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES ................ 6-18
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE .............................................. 7-1
D DEGIVRAGE VITRE ARRIERE INTERRUPTEUR ..................... 1-37
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE ..................................................... 1-57
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES .......................... 6-24
DEMARRAGE DU MOTEUR ........................................................ 2-3
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXIOIN ............................... 3-2
E EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL AUTOMATQUES .................. 2-6
EN CAS DE CREVAISON ............................................................ 3-4
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR ........................... 6-15
EQUILIBRAGE DES ROUES ........................................................ 8-4
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ............................... 6-11
F FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT ....................................
FILTRE À AIR ..............................................................................
FLEXIBLES DE LA DIRECTION ASSISTEE ..............................
FONCTIONNEMENT DE L'ESSUIE-GLACE IN POSITION
INTERMITTENTE ......................................................................
FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE ....................................
FREIN A MAIN ............................................................................
10-2
1-46
1-63
6-20
1-36
1-36
1-44
I
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ........................................ 1-30
INDICATEUR DE VITESSE ........................................................ 1-30
INSTALLATION STEREO ........................................................... 1-65
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ........................................ 5-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES ............................................ 1-25
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION ....................................... 2-2
INTERRUPTEUR DES FEUX ANTIBROUILLARD AVANT ....... 1-45
J JAUGE A CARBURANT ............................................................. 1-30
JAUGE MULTIPLE ...................................................................... 1-33
L LE MOTEUR CHAUFFE ............................................................... 3-3
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS ............................................... 3-1
LE TABLEAU DE BORD ET SES VOYANTS LUMINEUX ........ 1-26
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION ........... 1-49
LIMITATION DU POIDS DE LA REMARQUE ........................... 2-16
LISEUSE ...................................................................................... 1-42
LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE .................................... 2-15
M MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ................................... 2-4
MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU
TABLEAU DE BORD ................................................................ 1-38
MONTRE DIGITALE .................................................................... 1-38
INDEX
N NEGOCIER LES VIRAGES EN DOUCEUR .............................. 2-13
NETTOYER A L'INTERIEUR ........................................................ 4-4
NETTOYER ET POLIR ................................................................. 4-2
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION ................... 6-20
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE ............................ 8-1
O ODOMETRE ................................................................................
ORDINATEUR JOURNALIER .....................................................
OUVERTURE A DISTANCE DE LA TRAPPE DU
BOUCHON DE RESERVOIR ...................................................
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR .........................................
1-31
1-32
1-47
1-46
P PARE-SOLEIL ................................................................. 1-46 ~ 1-49
PERMUTATION DES PNEUS ...................................................... 8-3
PERTE DES CLES ..................................................................... 3-10
PHARES DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT ....................... 1-35
PNEUMATIQUE DE RECHANGE TEMPORAIRE ....................... 3-3
PNEUS A CHAINE ........................................................................ 8-2
PNEUS NEIGE .............................................................................. 8-2
PORT DE LA CEINTURE ........................................................... 1-11
PORTE-BOISSON ....................................................................... 1-39
POSITIONS DE LA CLE ............................................................... 2-2
PRENDRE SOIN DES CEINTURES .......................................... 1-11
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES ..................... 8-1
PROTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION ............... 4-1
Q QUAND REMPLACER LES PNEUS ............................................ 8-3
R RABATTEMENT DES RETROVISEURS LATERAUX CONTRE
LES VITRES ............................................................................. 1-43
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAUDRIER
DU SIÈGE AVANT ................................................................... 1-12
REGLAGE DES SIEGES AVANT ................................................. 1-7
REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR ......................... 6-21
REGULATEUR DE CROISIERE ................................................. 1-50
REMORQUAGE D'URGENCE .................................................... 3-10
REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU
AUTRE VEHICULE ................................................................... 2-15
REMORQUER LA VOITURE ........................................................ 3-8
REMORQUER UNE VOITURE AVEC BOITE
AUTOMATIQUE .......................................................................... 3-9
REMORQUER UNE VOITURE AVEC BOITE
MANUELLE ................................................................................. 3-9
REMPLACER LES AMPOULES DE PROJECTEUR ................. 6-21
REMPLACE LES BOUGIES ......................................................... 6-9
REMPLACEMENT DE L'HUILE ET DU FILTRE .......................... 6-6
REMPLIR LE RESERVOIR DU LAVE-GLACE .......................... 6-11
RETROVISEUR EXTERIEUR ..................................................... 1-43
RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT ................................. 1-44
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ............................. 1-1
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE ....................................... 8-4
ROULER A L'ECONOMIE ............................................................ 2-12
10-3
INDEX
S SECURITE DES PASSAGERS .................................................. 1-48
SELECTEUR D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE
PARE-BRISE ............................................................................ 1-35
SIÈGE CHAUFFANT ..................................................................... 1-9
SIGNAL DE DETRESSE ............................................................. 1-37
SOIN DU DISQUE ...................................................................... 1-67
SYSTEME DE CLIMATISATION ................................................. 1-56
SYSTEM DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DES PHARES ..... 1-39
SYSTEM DE RETENUE POUR ENFANTS ............................... 1-13
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(AIR-BAG) ..................................................................... 1-20 ~ 1-24
SYSTEME D'IMMOBILISATION .................................................... 1-2
SYSTEME ANTIPOLLUTION .............................................. 7-1 ~ 7-2
SYSTEME ANTIVOL ..................................................................... 1-4
SYSTEME DE CONTROLE DE TRACTION .............................. 2-11
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES .................................. 2-10
T TOIT OUVRANT .......................................................................... 1-40
TRAVAUX DU PROGRAMME D'ENTRETIEN ............................. 5-2
U UTILISER UN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE
QUALITE ................................................................................... 2-13
10-4
V VENTILATION ............................................................................. 1-52
VENTILATEUR CENTRAL .......................................................... 1-52
VENTILATEUR LATERAL ........................................................... 1-52
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR ........................................ 6-5
VERIFIER ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT .................................................................. 6-7
VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) ............................ 6-11
VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) .............. 6-12
VERIFIER LES FREINS .............................................................. 6-13
VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES .......................... 1-4
VERROUILLAGE/DEVEROUILLAGE DU COFFRE
A BAGAGES ............................................................................. 1-47
VITRES DES PORTIERES ........................................................... 1-6

Manuels associés