Smeg LSE1200 Manuel utilisateur | Fixfr
3006
$3*smeg
Istruzioni per luso e linstallazione
Users book
Notice d utilisation
Istrucciones para el uso
(TT) ITALIANO 3-12
ENGLISH 13-22
FRANCAIS 23-39
CES) EsPAÑOL 33-42
Cher Client,
Nous vous remercions d'avorr choist Fun de nos produits.
Nous vous prions de bien voutor ire attentivement les instructions refatives a l'emploi avant d'ef-
fectuer la connexion et d'utiliser la machine. La connaissance des principes de fonctionnement
garantira Une utilisation correcte et en toute securite de cet appareil. Les instructions relatives à
l'emploi comprennent un grand nombre d'indications utiles concemant le fonctionnement, outre
aux détails techniques de la machine a faver le linge qui vous aideront à optimiser l'emploi de
celle-ci.
En cas de vente ou de cession de la machine à laver le linge, i ne faut pas oublier de remettre
également au nouvel! utilisateur le manuel! d'instructions pour l'emploi.
HN
TABLE DES MATIERES
REMARQUES ET GONSEILS POUR L'UTILISATEUR
DESCRIPTION DE LA MAGHINE
INSTALLATION DE LA MACHINE
о Déballage et déblocage de la machine
e Nivellement de la machine à laver le linge
* Connexion à l'installation hydraulique
* Branchement à l'installation électrique
EMPLOI DE LA MACHINE À LAVER LE LINGE
Avertissements avant l'emploi
e Utilisation des détergents
* Comment éliminer certains types de taches
* Symboles internationaux pour le traitement des vétements
ENTRETIEN
о Nettoyage de la machine à laver le linge
e Nettoyage du filtre
e Solution des problèmes
24-25
25
26-28
26
27
27
28
28
29
30
30
31-32
31
31
32
MODÈLE: …__111111 neta
NUMÉRO DE SÉRIE:
LE Rs
M1704
CFR
REMARQUES ET CONSEILS POUR L'UTILISATEUR
Cet appareil devra être utilisé en tant que
machine à laver le linge pour usage domes-
tique ; tout autre emploi doit être considéré
impropre et, par conséquent, dangereux.
Toute modification ou tentative d’altération de
l'appareil peuvent être dangereuses pour
l’utilisateur et risquent d'endommager la
machine à laver le linge.
Étant donné le poids considérable de la ma-
chine, il faut respecter des normes particu-
lières en termes de sécurité, pendant le dé-
placement de celle-ci.
L'emploi de la machine est interdit aux en-
fants sans surveillance.
Toute modification de l'installation hydrauli-
que ou électrique doit être effectuée par des
techniciens autorisés.
Lors du positionnement de l'appareil, s'as-
surer que le câble d'alimentation ne se plie
pas, ne soit pas écrasé et soit accessible,
pour toute Intervention éventuelle.
Avant la mise en service de la machine à
laver le linge, retirer tout l'emballage et le
blocage utilisé pour le transport (vis de pro-
tection). Dans le cas contraire, aussi bien la
Ne pas introduire où sortir
la fiche de la pnse de cou-
rant avec les mains
mouillées.
La machine à laver le
linge doit être branchée
à une prise de courant
équipée de mise à fa
terre et qui sait conforme
aux exigences relatives
à la sécunié.
machine que la pièce de votre habitation
pourraient être sérieusement endomma-
gees.
Di l'appareil doit être installé sur une surface
de moquette, Il faudra s'assurer que, entre
la machine à laver le linge et le sol, l'air cir-
cule librement.
La machine à laver le linge ne doit pas être
surchargée.
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
éviter le contact avec l'eau qui sort du tuyau
d'évacuation, étant donné que la tempéra-
ture de celle-ci pourrait être élevée ; en outre,
éviter |e contact avec le verre du hublot car,
pendant le lavage, Il atendance à se réchauf-
fer.
Laver exclusivement des tissus destinés au
lavage à la machine. En cas de doutes, Il
est possible de contrôler les indications du
producteur reportées sur les étiquettes des
vêtements (voir “Symboles pourle traitement
des vêtements”).
Avant d'introduire les vêtements dans la
machine à laver le linge, Il faut contrôler que
toutes les poches soient parfaitement vides.
ll est interdit de brancher
la machine à laver le linge
à [a prise électrique en uti-
lisant des rallonges ou des
fiches multiples.
L'appareil ne doit pas
être exposé aux agents
atmosphériques.
Apres avolr terminé le lavage,
ii faut aftendre pendant frols
minutes environ avant de pou-
voir ouvrir 1e hublot, étant
gone quun disposiif de sé-
cuntéde protection contre les
cuvertures accidentelles est
placé sur l'ouverture,
REMARQUE ! pour les modé-
jes électroniques, le hublot
s'ouvrira au moment où le
voyant “end” s'allume
Lorsque l’on effectue les
opérations de révision ou
de nettoyage, ne pas
oublier de débrancher
l'appareil de la pnse de
courantélecirique.
Si l'on souhaite débran-
cher la machine à laver le
linge de la prise de cou-
rant, il ne faut pas tirer le
cable électrique mals in-
tervenir sur la fiche.
Après avoir terminé cha-
que lavage, nous con-
seilons de retirer [a fiche
de courant électrique et
de fermer le robinet de
l'eau.
—CFR>
M1704
REMARQUES ET CONSEILS POUR L'UTILISATEUR
x
x
Les objets durs et pointus (par exemple : piè-
ces de monnaie, épingles, clous, vis ou
callloux) sons susceptibles de provoquer de
graves dommages.
| n'est pas possible de laver à la machine
les vêtements tachés de substances conte-
nant de l'essence. Si les taches ont été éli-
minées avec des produits vaporisés, avant
d'introduire les vétements dans la machine
à laver le linge, il faudra attendre la vapori-
sation totale desdites substances de la sur-
face des tissus.
Ne pas utiliser des détergents pour le lavage
à la main, étant donné que la mousse serait
trop abondante et qu'elle nsquerait d'endom-
mager les parties intemes.
Après avoir terminé le lavage de tapis, cou-
vertures ou de tout autre tissu à fibres lon-
ques, Il ne faudra pas oublier de contrôler le
flltre et, si nécessaire, de le nettoyer.
Nous conseillons de laisser le hublot ouvert
après la fin du cycle de lavage.
% I ne faut pas essayer de réparer l'appareil
par soi-même, étant donné que les répara-
tions effectuées par des non professionnels
sont susceptibles de provoquer de graves
dommages et annulent le droit aux répara-
tions sous garantie.
% Les réparations de cet appareil peuvent être
effectuées exclusivement par le personnel
autorisé des centres du service après-vente.
Pour les réparations, il faut utiliser unique-
ment des pièces de rechange originales.
LA SOCIÉTÉ PRODUCTRICE DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’AC-
CIDENTS PROVOQUES PAR LENON RES-
PECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES
INSTRUCTIONS RELATIVES A EMPLOI
DESCRIPTION DE LA MACHINE
La machine à laver le linge estun électroménager en mesure de laver tout type de tissu lorsque vous le
souhaitez.
Y La structure a été réalisée en panneaux de tôle traités et vernis de façon à ce que ses qualités
esthétiques puissent rester inaltérées au cours du temps.
Y Le moteur et toutes les pièces en mouvement ont été conçus et réalisés de façon à ce que la
machine soit extrêmement silencieuse.
Y _ Letambour en acier inoxydable est ample et facilement accessible, afin de garantir une meilleure
qualité du lavage et une plus longue durée de vie du linge.
Y Le tableau de commandes permet d'utiliser aisément tous les types de lavage et de séchage
souhaités (voir tableau de commandes et tableau programmes).
Y Le hublottrès ample facilite les opérations de chargement et de déchargement du linge.
Y _ Latrés grande stabilité est obtenue grâce à la recherche constante de la part des techniciens en
termes d'équilibre des masses en mouvement.
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Couvercle supérieur
Tambour
N M OO OO 0 X
Tableau de commandes
SMI706
INSTALLATION DE LA MACHINE
=
N
L'installation doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifié, con-
formément aux instructions du constructeur, étant donné qu'une installation erronée
est susceptible de provoquer des dommages aux choses et des lésions aux person-
nes.
| est possible d'installer la machine en tout lieu, à condition que la température
ambiante ne soit pas inférieure à 3°C et que les câbles ou tuyaux qui se trouvent à
l'arrière de la machine ne soient pas écrasés.
Pour des raisons de transport, le groupe oscillant de la machine est bloqué au
moyen de 4 entretoises avec vis. Avant de mettre la machine en fonction, reti-
rer les entretoises et les vis de blocage, récupérer les vis et les entretoises
pour tout déplacement éventuel de la machine.
Boucher les trous au moyen des bouchons spéciaux fournis à cet effet que
vous trouverez à l'intérieur de l'enveloppe contenant les documents.
REMARQUE : Si les entretoises devaient rester à l’intérieur de la machine,
il faudra ouvrir le panneau arrière, les récupérer, puis remonter le pan-
heau.
Pour des raisons de transport, le groupe oscillant de la machine est bloqué par
4 entretolses avec vis. Avant de mettre la machine en fonction, Il faut retirer |es
vis de blocage à l'aide d'une clé.
Introduire un tournevis dans les trous et intervenir comme indiqué dans la fi-
qure, afin de pouvoir récupérer les 4 entretoises en plastique.
REMARQUE : Si les entretoises devaient rester à l’intérieur de la machine,
il faudra ouvrir le panneau arrière, les récupérer, puis remonter le pan-
heau.
—CFR>
M1704
INSTALLATION DE LA MACHINE
NIVELLEMENT DE LA MACHINE A LAVER LE LINGE
Après avoir choisi l'emplacement approprié, régler correctement le plan de la ma-
4 chine à l'aide des pieds réglables (Fig. 4). Faire particulièrement attention au choix
de la position, au nivellement de la machine à laver le linge et à la sécurité des
contre-écrous.
SI le nivellement ne sera pas effectué correctement, la machine à laver le linge sera
instable et, pendant son fonctionnement, elle fera du bruit, provoquant ainsi des
dommages.
SI la machine est placée sur une surface de moquette, il faudra s'assurer que, entre
la machine à laver le linge et le sol, l'air circule librement.
| est déconseillé de monter la machine dans des locaux où la température pourrait
descendre au-dessous de 0°C.
CONNEXION HYDRAULIQUE
Y Lapression du réseau hydraulique doit être comprise entre 0,05 et 1,00 MPa
(0,5 - 10 bars.)
Y Avant d'effectuer la connexion, ouvnr le robinet, et faire couler une certaine
quantité d'eau pour éliminer toute trace d'impuretés des tuyaux, telles que
sable et rouille (cette opération est extremement importante si la machine a
laver le linge est restée inutilisée pendant longtemps ou si elle est connectée
a une nouvelle conduite de l'eau).
Y Letuyau dalimentation de |'eau doit être connecté à la prise d'eau froide avec
goulotte filetée 3/4".
N.B. En ce qui concerne la machine à laver dotée d’une double électrovalve
(eau chaude et froide), connecter le tube rouge au robinet d’eau chaude
et l’autre tube au robinet d'eau froide.
Y Placer le filtre garniture fourni avec la machine à laver le linge entre le robinet
et le tuyau, puis visser manuellement à fond (fig. 5).
Y Mettre la garniture sur l'autre extrémité du tuyau d'alimentation puis visser
celui-ci sur la machine à laver le linge (fig. 6).
Y _ Pendantlelavage, la prise d'alimentation de l'eau doit être totalement ouverte.
Y Letuyau d'évacuation de l'eau doit être à une hauteur comprise entre 60 cm.
et 90 cm. (fig. 7).
Y Sil'évacuation de l'eau est prévue directement dans la conduite d'évacuation,
l'extrémité libre du tuyau de la machine devra être insérée dans la conduite
avec diamêtre interne non inférieur à 40 mm.
Y ll estimportant de ne pas connecter hermétiquement le tuyau dela machine à
la conduite d'évacuation, pour éviter de remplir le siphon d'air et, par consé-
quent, de provoquer la sortie de l'eau.
Y SI l'eau doit être évacuée dans le lavabo ou dans une autre zone d'évacua-
tion, l'extrémité libre du tuyau doit être préalablement renforcée, en corres-
pondance du point de pliage, avec un crochet approprié, fourni avec la ma-
chine. Ensuite, Il faudra placer le tuyau sur le bord du lavabo et fixer le crochet
de façon à ce que le tuyau ne tombe pas (fig. 8). Lécoulement du lavabo doit
être propre, afin que l'eau puisse être évacuée librement.
FR
SPATZ OS
INSTALLATION DE LA MACHINE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Y S'assurer que latension électrique, indiquée dans les données techniques de
la plaquette placée sur le cóté interne du volet filtre, corresponde a celle du
réseau électrique (fig. 9).
Y Le disjoncteur différentiel, les cables électriques et la pnse du réseau doivent
posséder des paramètres permettant de supporter la charge maximum indi-
quée sur la plaquette.
Y La prise de courant a laquelle la machine est branchée doit être équipée de
mise ala terre. Dans le cas contraire, le producteur décline toutes responsabi-
lité en cas d'accident (fig. 10).
Y Sila prise dans laquelle la fiche est insérée ne fonctionne pas, ou si elle n'est
pas appropriée, il faudra la faire remplacer par un électricien qualifié.
Y |lestinterdit de brancher la machine à laver le linge au réseau par le biais
d'éléments indirects tels que rallonges et prises multiples.
Y Pendant l'entretien, la fiche de la machine à laver le linge doit être déconnec-
tee de la source de courant.
Y Nepas introduire ou retirer la fiche de la prise avec les mains mouillées.
¥ Silecâble d'alimentation est endommagé, contacter le centre du service apres-
vente technique spécialisé.
Y _ Positionner l'appareil de façon à ce que le câble d'alimentation soit facilement
accessible, afin qu'il soit possible de le déconnecter, si nécessaire.
EMPLOI DE LA MACHINE À LAVER LE LINGE
AVERTISSEMENTS AVANT L'EMPLOI
Attention: Avant le premier lavage du linge, il est souhaitable d’effec-
tuer un cycle de lavage rapide, sans linge.
Cette opération permet de vérifier le fonctionnement de la machine à la-
ver le linge et de nettoyer le tambour.
Lors de chaque lavage, s'assurer que:
Y lesconnexionshydrauliques soient correctes, le tuyau d'évacuation soit posi-
bonné correctement (voir connexion hydraulique) et que le robinet soit ouvert.
Y avec les mains parfaitement sèches, introduire la fiche dans la prise de cou-
rant
Y partager le linge en fonction du type de tissu (voir étiguetage des pieces d'ha-
billement).
Y veiller àce que dans les poches des vêtements 1! n'y ait aucun objet suscep-
ible d'endommager le finge, la machine ou le filtre.
—CFR>
EMPLOI DE LA MACHINE A LAVER LE LINGE
UTILISATION DES DETERGENTS
La machine à laver le linge est équipée d'un secteur pour détergent à trois cuvettes:
| cuvette pour détergent en poudre pour le prélavage ou pour le trempage (1) ;
|| cuvette pour detergent en poudre pour le lavage normal 2) ;
E cuvette pour adoucissant, parfums, appret (3) ;
Utiliser un détergent peu mousseux et l'adoucissant (si nécessaire) indiqué pour
les machines à laver le linge automatiques. Pour les dosages, suivre les indications
reportées sur l'emballage.
REMARQUE : Des quantités trop élevées de détergent peuvent générer
une mousse trop abondante et influencer négativement le résultat du la-
vage. Des quantités trop faibles peuvent donner lieu à des résultats de
lavage insatisfaisants.
REMARQUE : Lorsque l'on remplit le tiroir du détergent, il est important
que le produit ne soit pas introduit dans le secteur de l'adoucissant ; en
effet, dans ce cas le rinçage aurait lieu avec de la mousse et les tissus
pourraient rester tachés de blanc. Vice-versa, si l'adoucissant devait en-
trer dans le secteur du détergent, Il réduirait l'efficacité de ce dernier.
SILEMODELE PREVOIT LE RECIPIENT POUR LE DETERGENT LIQUIDE
REMARQUE: Lorsque l’on utilise le détergent liquide (recommandé pour
les programmes sans prélavage), insérer le récipient spécial (si prévu)
dans la cuvette intermédiaire “2” (de la façon illustrée ci-contre), puis
verser le détergent liquide jusqu'au niveau maximum indiqué.
Ne pas oublier de retirer le récipient du détergent liquide lorsque l’on utilise le déter-
gent en poudre.
Y fermer le tiroir du détergent avant de commencer le lavage.
Attention! Ne pas retirer le tiroir détergent pendant le fonctionnement de
la machine, étant donné que de l'eau pourrait sortir de celle-ci.
ER)
A1 706
EMPLOI DE LA MACHINE A LAVER LE LINGE
COMMENT ELIMINER CERTAINES TACHES
[| existe des taches qui ne peuvent pas étre éliminées des vétements uniquement avec le lavage a la
machine. Avant de laver a la main les taches de tout type, effectuer un essal sur une partie peu visible
de la pièce, en commençant par la partie externe de la tache vers le milieu de celle-ci, afin d'éviter la
formation d'auréoles. Nous allons indiquer ci-après différents systèmes pour éliminer les taches.
Cine: Gratter la cire avec une lame non tran-
chante, de façon à ne pas endommager le
tissu, puis repasser le tissu en interposant
une feuille de papier de soie entre le fer à
repasser et le vêtement taché.
STYLO À BILLE ET FEUTRES: tamponner à l'aide
d'un chiffon doux imbibé d'alcool éthylique.
Veiller à ne pas élargir la tache.
HUMIDITÉ ET MOISISSURE: si le tissu supporte
bien l'emploi d’eau de Javel, effectuer le cy-
cle de lavage en ajoutant l'eau de Javel dans
la cuvette spécialement prévue à cet effet
[voir tableau des programmes]. Dans le cas
contraire, il faut mouiller la partie sale avec
de l'eau oxygénée à 10 volumes puis laisser
agir pendant 10 ou 15 minutes.
BRÛLURES LÉGÈRES AVEC FER À REPASSER: SUIVre
les instructions indiquées pour [a moisissure
et l'humidité.
RouiLrE: utiliser des produits antirouille en
suivant attentivement les Indications foumies
par le producteur, reportées sur l'emballage.
CHEWING-GUM: traiter le tissu avec des gla-
cons, frotter le plus possible, puis traiter le
tissu avec un chiffon en coton imbibé d'acé-
tone.
VERNIS: Ne Jamais laisser sécher le vernis. ||
faut traiter la zone sale avec le solvant Indi-
qué sur l'emballage du vernis (par exemple
: eau, essence de térébenthine, trichloréthy-
lène, etc.), savonner puis rincer.
Rouce À Lèvres: les taches sur le coton ou
sur la laine peuvent être éliminées en tam-
ponnant le tissu avec un chiffon imbibé
d'éther. Par contre, pour la soie, il faut utili-
ser du trichloréthylène.
VERNIS À ONGLES: poser le côté taché du vé-
tement sur une feuille de papier buvard puis
humecter le revers du tissu avec de l'acé-
tone, en ayant soin de changer fréquemment
la feuille de papier buvard qui se trouve sous
la tache. Répéter cette opération jusqu'à ce
que la tache soit totalement éliminée.
DÉPÔTS D'HUILE OU GOUDRON: étaler sur la ta-
che un peu de beurre frais, laisser reposer
puis laver avec de l'essence de térébenthine.
HERGE: savonner délicatement traiter avec
un produit à base d'eau de Javel diiuée. Pour
les tissus en laine, l'alcool à 90% peut éga-
lement donner de bons résultats.
Sanc: mettre le tissu à tremper dans l'eau
froide avec du sel, puis laver avec du savon
pour lessive.
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR LE TRAITEMENT DES VÊTEMENTS
Avant de mettre les vêtements dans la machine à laver et de sélectionner le programme correspon-
dant, nous conseillons d'examiner les symboles reportés sur les étiquettes du producteur. Le tableau
ci-après peut se révéler utile pour la lecture des symboles.
=f To? Laver a 40°C max.
® Nettoyage 4 sec avec
Laver a 30°C max. solvant
Laver a la main (E) Nettoyage
—CFR>
[7 Lavage normal
[7 Lavage délicat
é
=
A
X
Laver & 95°C max.
CA Repasser Jusqu’a 100° m
max.
RA Ne pas repasser
Laver à 60°C max.
Ne pas laver avec eau,
Blanchissage à
&=\Ropasser jusqu'a 200° тах
= Вераввег |изди'А 150° max.
exclusivement avec essence,
alcool pur et R113
Nettoyage à sec El
exclusivement avec
perchlorate éthylique,
Séchage avec vêtement
suspendu
Faire sécher accroché
séchage sur portemanteau
E Sécher dans une machine
sèche-linge à température
normale
o Sécher dans une machine
seche-linge a température
réduite
a sac
Ne pas sécher au moyen
d'une machine sèche-linge
l’eau froide essence, alcool pur, R111 et
Séchage avec vétement
Ne pas blanchir Xi sil
M1704
La machine à laver le linge a été conçue afin de réduire au minimum l'entretien. ||
est toutefois Important de ne pas oublier de la nettoyer régulièrement.
Avant le nettoyage, s'assurer que l'appareil soit débranché du réseau électrique et
que l'alimentation de l'eau soit fermée.
NETTOYAGE DE LA MACHINE À LAVER LE LINGE
Si dans la cuvette pour
l’adoucissant «3» est prése-
nte l'inscription «PUSH»:
Zo detergents;
— | - appuyer avec la main gauche sur
1 l'inscription «PUSH» et, avec
l'autre main, enlever le tiroir en le
La structure externe etles parties en plastique de la machine à laver le linge doivent
être nettoyées uniquement au moyen d'un chiffon doux humide.
ATTENTION! Pour le nettoyage de la machine, il ne faut absolument
pas utiliser des substances chimiques, produits abra-
sifs, alcool, savon, essence ou tout autre type de sol-
vant, étant donné que leur emploi est susceptible d'en-
dommager la machine. (fig.20)
Après avoir terminé le lavage, laisser le hublot ouvert pendant un bon moment, afin
que les parties en caoutchouc puissent sécher.
Laver pénodiquement les cuvettes des détergents. Dans ce but, sortir le secteur
des détergents puis rincer ce demier sous l'eau courante (fig.20/A). Ensuite, remet-
tre en place le secteur des détergents.
Comment sortir le compartiment détergents ( fig. À ou B, en fonction du modèle).
Si dans la cuvette pour
l’adoucissant «3» l'inscription
| «PUSH» n'est pas présente:
= - Ouvrir le compartiment détergents:
: - Saisir ce dernier des deux mains
et exercer une légère pression
vers le bas; enlever le troir en le
tirant vers soi-même. (fig. В).
le compartiment
frant vers soi-même. (fig. À)
NETTOYAGE DU FILTRE
ATTENTION! Avant de commencer les opérations décrites ci-des-
sous, s’assurer que la machine alaver le linge soit vide.
Ne pas retirer le filtre pendant le fonctionnement de la
machine ou lorsque cette dernière est pleine d’eau.
Mettre un chiffon sous le filtre ou bien une assiette pour recueillir l'eau qui est restée
à l'inténeur dudit filtre. Ouvrir le volet du filtre, dévisser et retirer ce dernier en le
tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. (fig.21).
Le filtre doit être nettoyé périodiquement.
Rincer le filtre à l'eau courante et éliminer toute trace de résidus. Revisser le filtre
dans le sens des aiguilles d'une montre, en s'assurant qu'il soit fermé hermétique-
ment.
SPATZ OS
CFR
—CFR>
ENTRETIEN
SOLUTION DES PROBLEMES
SI la machine ne fonctionne pas, avant de contacter le service après-vente autorisé, nous conseillons
de vérifier que la cause de la panne ne soit pas une de celles illustrées ci-après.
La machine à laver le linge ne fonctionne pas
(les voyants de contrôle ne sont pas allumés)
+ s assurer que:
1) Il y ait tension dans le réseau;
2) La fiche soit insérée correctement dans la
prise de courant:
3) Latouche On/Off soit enfoncée ou, si elle n’est
pas prévue, quele bouton programmateur soit
sur la position d'allumage, c'est-à-dire qu'il soit
tiré vers l'extérieur.
La machine à laver le linge ne fonctionne pas
(les voyants de contrôle sont allumés)
e s'assurer que:
1) Le bouton programmateur soit positionné sur
Le programme qui a été choisi;
2) Lehublot soit correctement fermé:
3) Latouche “Start” soit enfoncée (uniquement
pour les modèles électroniques);
4) Vérifier les indications suivantes “La machine
à laver le linge ne charge pas l’eau”
La machine à laver le linge ne charge pas l’eau
contrôler que:
1) Il y ait de l'eau dans les conduites;
2) Letuyau d'évacuation soit connecté à la ma-
chine à laver le linge:
3) Lerobinet d'alimentation de l’eau soit ouvert:
4) Lefiltre ne soit pas obstrué. Dans ce cas, net-
toyer le filtre en débranchant l'appareil du ré-
seau électrique.
La machine à laver le linge charge et évacue
l’eau continuellement:
contrôler que:
1) Le tuyau d'évacuation soit à la hauteur ap-
propriée (60-90 cm);
2) L'extrémité du tuyau d'évacuation ne soit pas
immergée dans l’eau.
La machine à laver le linge n'évacue pas l’eau
et n'effectue pas l'essorage
contrôler que:
1) Letuyau d'évacuation soit connecté correctement;
2) Le tuyau d'évacuation ne soit pas plié:
3) Le filtre de l'écoulement ne soit pas fermé:
4) Lafonction d'exclusion de l'essorage ne soit
pas sélectionnée;
5) La fonction de stop avec eau ne soit pas sé-
lectionnée.
La machine à laver le linge vibre et fait du bruit
e s'assurer que:
1) Toutes les protections pourle transport soient
ótées;
2) La machine a laver le linge soit parfaitement
à niveau:
3) Lelinge volumineux (par exemple: draps, nap-
pes, etc) ne soit pas concentré dans une
seule partie du tambour.
Le hublot ne s'ouvre pas
1) Attendre pendant 3 minutes après le terme
du lavage ou bien, en cas de machines élec-
troniques, attendre quela del “Fin” s'allume.
Le linge n’est pas suffisamment essoré
e S'assurer que:
1) Lelinge soit distribué de façon uniforme dans
le tambour;
2) Lavitesse d'essorage choisie soit correcte.
La machine à laver le linge se bloque pendant
le lavage
s'assurer que:
1) Le courant ne manque pas.
Il reste trop de détergent dans la cuvette
* s'assurer que:
1) Le robinet d'alimentation de l'eau soit ouvert;
2) Le filtre qui se trouve entre le robinet et le
tuyau d'alimentation soit propre.
Après le lavage, le linge n’est pas propre
s'assurer que:
1) Le tambour ne soit pas trop chargé;
2) La quantité de détergent utilisée soit correcte:
3) Leprogramme de lavage choisi soit approprié.
Le linge a rétréci ou les couleurs sont estom-
pées
s assurer que:
1) le programme de lavage choisi soit correct
2) Latempérature de lavage sélectionnée soit correcte.
La machine à laver le linge n'effectue pas le séchage
(Uniquement pour les modèles de machines à laver séchantas)
s assurer que:
1) Le robinet d'alimentation de l'eau soit ouvert:
2) Le filtre d'évacuation soit propre;
3) La machine à laver le linge soit allumée
(voyant de contrôle allumé);
4) Le bouton programmateur soit positionné sur
un des pas stop avec le symbole relatif au
séchage:
5) Le bouton de réglage du temps de séchage
ne soit pas sur la position «0»;
6) La touche de «Demi-Charge» soit enfoncée:
7) La touche «exclusion essorage» ne soit pas
enfoncée.
SI, après l'exécution des fonctions décntes ci-dessus, l'appareil ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, il faudra signaler la panne au centre du service après-vente technique autorisé le plus proche.
Nous vous prions de bien vouloir communiquer le modèle, le numéro de série et le type de panne. Les
données relatives à l'appareil se trouvent sur le tableau d'informations situé sur le volet du filtre.
Ces Informations permettent à l'opérateur du service après-vente technique de se procurer les pièces
de rechange nécessaires, garantissant ainsi une exécution rapide et efficace de la réparation.
SMA1/0é
M1704
461305852 CID GB FA) Es) stampatir SM1706 08/11/2004
DONNEES PRINCIPALES DE LA MACHINE A LAVER Zell
MODELE: LSE1200
A Tableau des programmes
B Touches
K Bouton de programmation du temps
de sechage.
S Voyant de contrôle-lava-linge allumé
T Bouton de réglage vitesse essorage (si prévu
par le modéle).
P Bouton programateur
=
wo
=]
A
0
LA
[bb
Ewha
FILL Ee
|| e.
ENEE
LENE
WE
каш 7
E
i
ARE
“95
E
TE"
E
x
nn
|
Ё x
=;
CHOIX DES FONCTIONS (Disponible en fonction du modèle)
\ BOUTON OU TOUCHE DE MISE EN FONCTION.
a (D Pour remettre en fonction la machine, tirez le bouton programmateur ou dans le cas
7 de machines pourvues de touche, appuyez sur la touche de fonctionnement: le voyant
> s'allume.
- /
vw TOUCHE DE STOP AVEC EAU:
po Hold En poussant ce touche, le lave-linge s arréte automatiquement a la fin du demier rincage
et avant l'évacuation de l'eau. Dans ce cas, le linge immergé dans le tambour plein
d'eau ne se froisse pas. La fonction n'est possible que pendant l'exécution dei lavages
; délicats.
a м
№ spin Appuyer, si requis, sur la touche d exclusion de l'essoreuse. En appuyant sur cette
touche, la machine complete le cycle de lavage sans essorer, cela est utile pour
laver des vêtements qui ne sont pas à repasser.
REMARQUE: Si l'on souhaite effectuer un cycle de séchage, il faut s'assurer que cette touche soit enfoncée,
VY TOUCHE DEMI-CHAR
ho Half Load En appuyant sur cette touche, la quantité d'eau utiisée pendant le lavage sera
1 5 réduite, économisant ainsi de l'énergie et de l'eau. Utiliser cette fonction lorsque
7 l'on effectue le lavage d'une quantité de linge correspondant à la moitié de la charge
maximum conseillée. (voir tableau "Charges maximum conseillees")
E REMARQUE: Si l'on souhaite effectuer un cycle de séchage, il faut s'assurer que cette touche ne soit pas enfoncée.
VY TOUCHE RINCAGE SUPPL ENTAIRE
ho Extra La machine a laver a ete construite afin que la consummation d'eau soit reduiteau minimum,
1 at normalement trois cycles de rinçage sont suffisants. Pour les régions qui ont de l'eau trés
(с douce et pour les personnes qui sont allergiques aux éventuels résidus de détersif, les
Set machines sont munies de la touche qui permet d'obtenir un cycle de rinçage supplémentaire
.
LE
=
2
kl
2
5
К
TOUCHE ESSORAGE 550 / МАХ:
550 Appuyer sur le bouton pour varier la vitesse de centrifuge de minimum a maximum (la vitesse
MAX maximum de la centrifuge varie en fonction de modele). Si la machine est dotee d'un bouton
pour le réglage de la vitesse, le tourner jusqu'à ce que Vous obteniez la vitesse césirée.
Attention: Il n'est disponible que pendant l'exécution des programmes intensifs.Pour les programmes délicats et
la laine, indépendamment du positionnement du régulateur, la vitesse de l'essoreuse est de 550 tours/mi
w TOUCHE DE LIMITATION DE LA TEMPERATURE:
= = En appuyant sur cette touche on peut limiter la temperature a 607, si le régulateur de la
! A temperature est positionne sur une valeur plus elevee.
0
VW BOUTON DE RÉGLAGE DU TEMPS DE SÉCHAGE:
| permet de choisir le temps de séchage souhaité
Important: le changement des programmes ou le choix des fonctions indiquées ci-dessus doivent toujours
être effectués lorsque l'appareil est éteint.
Gh mm
SM1702
UTILISATION DE LA MACHINA À LAVER
Cycle de lavage :
fen suivant ces onerations le lave-linae effectuera le cvele de lavane nreetahli)
1. Ouvrir le hublot
2. Charger le linge dans le tambour et fermer la porte de la machine à laver
Attention: il est interdit de surcharger la machine. Il est déconseillé de laver des vêtements
qui absorbent une grande quantité d’eau, les tapis par exemple.
3. Verser dans les vasques respectives la lessive en poudre peu mousseuse et l'assouplissant pour
machines à laver automatiques ( voir le chapitre “ utilisation des lessives |
4. Fermer le compartiment des lessives.
N.B. ne pas enlever le compartiment des lessives pendant le fonctionnement car l'eau pourrait sortir.
D. Cholsir er selectionner le programme er la temperature desires avec les dirrerentes toucnhes.
ATTENTION!! Ne pas tourner la touche des programmes vers la gauche. Si, par hasard, le
programme prédéfini a été dépassé, continuer à tourner vers la droite jusqu’à arriver de
nouveau à la position désirée.
. Appuyer sur les touches des fonctions désirés.
. Pour commencer le cycle de lavage, allumer la machine en tirant le bouton de réglage des programmes
vers l'extérieur ou (si la machine n'en est pas dotée), en appuyant sur le bouton de l'alimentation
(le voyant s'allumera)
A la fin du nrogramme de lavage le lave-linge c’arrêts eur un des nointe ston du nrogrammatour:
1. Eteindre le lave-linge en poussant le bouton de réglage des programmes ou (si le lave-linge ne n'en
est pas doté) appuyer sur le bouton d'alimentation.
2. Enlever le linge
3. Avec les mains sèches détacher la prise d'alimentation de la machine à laver.
4. Fermer le robinet d'arrivée de l'eau.
=] CF
UTILISATION DE LA LAVANTE-SECHANTE
Précautions ef avertissements, avant de commencer Ге cycle de sechage:
- Pendant le séchage, ne pas introduire des conteneurs en plastique pour le détergent en poudre dans le tambour.
Le conteneur pour |e détergent doit être utilisé uniquement pour les programmer de lavage et, par conséquent,
| faut le sortir avant que le cycle de séchage démarre.
- Veiller à ce que le linge ne sèche pas excessivement. || est préférable de le laisser un peu humide, étant donné
qu'un séchage excessif pourrait abîmer le linge et donner lieu à des problèmes lors du repassage (Voir poids
et temps conseillés).
- Avec le sèche-linge on ne peut pas sécher les articles suivants: sacs de couchage, duvets, oreillers ou dessus-
de-lit de grandes dimensions étant donné que, lors du séchage, leur volume augmente en empêchant à l'air de
circuler dans la machine.
- Le cycle de séchage peut commencer uniquement lorsque le bouton programmateur se trouve sur la position
STOP, a l'exception du STOP qui se trouve après le programme laine, dans lequel le programme de séchage
n'est pas validé.
- Pendant le cycle de séchage, le hublot a tendance à surchauffer.
Contre les brûlures.
| ne faut pas permettre aux enfants de s'approcher de l'appareil lorsque ce dernier est en fonction.
Lavage est sechage en automatique.
[S! FON SU ces operations, la machine à laver le linge etrectuera !e cycle de lavage programme et, par la
suite, le cycle de séchage!
1. Pousser la touche de demi-charge.
2. Ne pas activer la commande de stop avec eau ni celle d'exclusion de l'essorage.
3. Programmer le temps de séchage avec le bouton de réglage.
4. Choisir le programme de lavage et la température souhaités, au moyen des boutons spécialement prévus à
cet effet.
. Allumer la machine en tirant le bouton programmateur vers l'extérieur ou, (si la machine à laver le linge en est
équipée) en appuyant sur la touche d'alimentation, (le voyant indicateur s'allumera)
. Ala tmruU pruyiramie ye mvaye, la macinne a MAYEL IE HUE 5 GIELE SUI Full ues pulls 9 TUF UU piuyianiiateun.
. Apres avoir acheve le sechage, le bouton “temps de séchage” se positionnera Sur zero.
. Eteindre la machine à laver le linge en enfonçant le bouton programmateur ou (si la machine en est équipée)
en appuyant sur la touche d'alimentation.
9. Sortir le linge.
10.Avec les mains bien sèches, sortir la fiche de la prise de courant.
11. Fermer le robinet de l'eau.
FR SM1702
CM
CO — JO}
UTILISATION DE LA LAVANTE-SECHANTE
Cycle de séchage
[31 PUR SUI LES UPUIGLIVHS, 16 MACHINE à 1Gvei 16 Hye ©
1. Charger le séche-linge, puis fermer correctement le hublot.
En respectant les quantités de chargement indiquées, le linge pourra tourner librement dans le tambour, il ne
s abimera pas et vous obtiendrez des résultats parfaits.
чт --
!
Ea E 2 LT |
Lier UN LyLIC UC SCLHAUYET
2. Programmer le temps de séchage, à l'aide du bouton de réglage.
3. Positionner le bouton programmateur sur |e STOP qui se trouve après le cycle de lavage énergique, pour
obtenir un séchage énergique, ou sur le STOP qui se trouve après le cycle de lavage synthétiques, pour un
séchage délicat.
4. Pousser la touche de "demi-charge” et veiller à ce que la touche "d'exclusion essorage" ne soit pas enfoncée.
cs. Alumer!a machine en tirant le bouton nroorammatzur vars l'extérieur où (ei lo machines à laver ls lings en
est équipée) en appuyant sur la touche d'alimentation, (le voyant indicateur s'allumera).
6. Après avoir achevé |e séchage, le bouton “temps de séchage" se positionnera sur zéro.
{. Eteindre la machine à laver le linge en enfonçant le bouton programmateur ou (si la machine en est équipée)
en appuyant sur la touche de programmation.
8. Sortir le linge.
9. Avec |es mains bien sèches, sortir la fiche de la prise de courant.
10. Fermer le robinet de l'eau.
TEMPS CONSEILLES POUR LE SECHAGE
Quantité Humide pour repassage Sec pour armoire
Coton et li (minutes de séchage} | (minutes de séchage)
ofon et lin
(essorage a 800 2,5 kg 80-90 100-110
tours/min.) 2 kg 65-75 80-90
1,5 kg 45-55 70-80
1 ny JU-40 20-90
0,5 Ко 25-35 40-50
TABLEAUX DES PROGRAMMES
| Usage de touches supplémentaires
js qe Textile Jonette uu. Exemples et Description (Disponible en fonction du modèle)
on | ton : é
(PY | mA utiliser degre de salete au programme | Ie Erle НОМ, = 550
PROGRAMMES ENERGETIQUES POUR LES TISSUS RESISTANTS
TEE Draps, nappes, serviettes, imei
gor | Coton suenen (Prog TP a | a |_| A | A
¿mamá 12s a vidange et essorage final choix | choix choix
Coton, — Linge de couleur, chemises, Lavage principal, A A A А
907 lin, robes de chambre, tricots de finçages adoucissant, | choix | choix | — | choix | choix
chanvre corps, draps, sales vidange et essorage final
Coton, Linge de couleur, chemises, Lavage principal, A, A A A
607 |lin,mixtes robes de chambre, tricots de | ringages,adoucissant, | choix | choix | — | choix | choix
resistants corps, draps; sales vidange et essorage final
Coton Linge de couleur, chemises, Lavage principal, À A À À
40Y | délicats robes de chambre, tricots de | rinçages.adoucissant, | choix | спо | — | choix | scelta
mixtes corps, draps, sales vidange et essorage final
Coton, lin, Linge de couleur, chemises, Lavage principal, À À À A
60Y | mixtes Хо] robes de chambre, tricots de | rinçages, adoucissant, | | I “+ | choix
résistants Loo corps, draps, sales vidange et essorage final HO | 998 MER
Coton, dl | Draps, nappes, serviettes, Lavage principal, A A A A
407 lin, ВЕ sous vétements; blanc ou rincages adoucissant, choix | choix — | chair | choix
délicats 2/3) |couleurs résistantes; peu sales | vidange et essorage final
* Position du bouton de programmation ** Position du bouton de réglage du thermostat
# Programme de de réféerece pour le classement énergétique, suivant EN 60456/4 11
SM1702
TABLEAUX DES PROGRAMMES
Usage de touches supplémentaires
| Bou-| Bou-| Textile Symbols Bacs du Exemples et Description (Disponible en fonction du modèle)
on on ELIQUELLE UTE dearé de saleté du programme
(Py | (Tj utiliser 7 He e E A
PROGRAMMES ENERGETIQUES POUR LES TISSUS RESISTANTS
Toutes Cotonlin, e i ñ i ñ
OSi- cnanyre — Rincade лего! уе Ringages,adoucissant, : —
Ho are 1/2/83 ie © vidange et essorage final | CMoix | choix choix | choix
Coton,lin
chanvre ® Blanchissant, parfum, Ringages,adoucissant, A A A
et mixtes — lola adoucissant vidange et essorage final cholx | — — | choix | choix
" AE Er | - a — =)
Coton lin
chanvre et | Vidange et A1 — | A
ples = a SENDA Rn essorage final choix choix
8 Mixtes | | Chemises, draps, sous- e e A A A
résistants | vétements pour nouveaux-| y ue choix | | choix | chax | —
a 11218) | nes, changes: très sales | Vidange et essorage final
TT I= Chemises, draps, :
9 | sor | Mixtes N 20| | sousvétements pour KK | a
= FHL 7 nouveaux-nés, adoucissant, vidange e COR | — | EN | |
resistants 60 § 1 213 changes; sales essorage final
п Mixtes oir | | Chemises, chemisiers, Lavage, ringages, A A
10 407 eyntetiques 777 jupes; couleurs rési- adoucissant, vidange et choix | — | choix | — | —
Ш délicats 11213 stantes;peu sales essorage final
1 1 Tes Mixtes © N Rinçages, A A
Р syntetiques| — В Rinçages délicats adoucissant, vidange et choix — | choix TT
tons | délicats 11213 eSSOrage
Toutes | pa e |
О Mixtes | Ringages А А
12 posr syntetiques| — SEC RE: adoucissant, vidange et choix — | choix | T | T
| tons | délicats 11213 AGL SAL essorage
| Toutes | Mixtes | A
13 i De = — Essorage délicat Essorage final Ema | =— 1 == | — | ==
lons | délicats
PROGRAMMES SPECIAUX POUR LES LAINAGES ET LA SOIE
oa] | Tam [BEI] oemesene Ta] Ta]
NE ei | CANES 1|2|3 АЕ adoucissant, vidange et | Selle choix
essorage
15 tos — Blanchisant, parfum Ringages, Con- A
post | Lainages — adoucissant adoucissant, vidange et seillé | £hax |
tions essorage
Toutes cone
16 E Lainages| — === Essorage délicat Essorage final alls | — — | — =
ions
* Position du bouton de programmation ** Position du bouton de réglade du thermostat
[| PROGRAMMES INTENSIFS [| PROGRAMMES DELICATS || PROGRAMMES LAINAGES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE —— LSE 1200
Largeur cm.: 59.5
Dimensions: Hauteur cm.: 85.0
Profondeur cm.: 54.5
Charge maximum 5 Kg
conseillée pendant le 25 Ka
ravage: 1 Ka
Chargement maximum — 2,5 Ка
conseillé pour ie séchage: 1.5 Kg
Essorage Max.: ft/min.) 1200
Pression de l'eau min. 0,05 MPa- max. 1 MPa
Voltage / Puissance maximum / Branchement électrique voir plaquette avec indications
—
SM1702