i-SENSYS MF4010 | Canon i-SENSYS MF4018 Manuel utilisateur

i-SENSYS MF4010 | Canon i-SENSYS MF4018 Manuel utilisateur | Fixfr
Série
Guide de
I’utilisateur
Fonctions de la machine
Avant d’utiliser la machine
Gestion des documents
Supports d’impression
Copie
Impression
Lecture
Entretien
Dépannage
Réglages de la machine
Annexe
Veuillez lire ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu ce guide, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
FRA
Guides de la machine
●
●
●
●
Configuration de la machine
Installation du logiciel
Fonctions de base
Entretien
●
●
●
●
Fonctions de base
Entretien
Réglages de la machine
Fiche technique
● Fonctions avancées
● Moniteur système
● Dépannage
Guide de démarrage
Guide de l’utilisateur
(Le présent document)
Guide de référence
CD-ROM
CD-ROM
● Fonctions de lecture
Guide du pilote du
scanner
CD-ROM
CD-ROM
Le symbole indique que le guide est fourni au format PDF sur le CD-ROM joint.
● Pour afficher le manuel au format PDF, il est nécessaire de disposer de l’application Adobe Reader/
Adobe Acrobat Reader. Si elle n’est pas installée sur votre système, veuillez la télécharger depuis le
site Web d’Adobe Systems Incorporated.
● Des efforts considérables ont été mis en œuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne
contiennent ni imprécision, ni omission. Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons
constamment nos produits, n’hésitez pas à contacter Canon pour obtenir des spécifications
techniques précises.
● La machine illustrée sur la couverture peut être légèrement différente de la vôtre.
i
Fonctions de la machine
Fonctions de la machine
Fonctions de copie
Sélectionner un mode de lecture en
fonction du type d’image
Qualité d’image
→ p. 4-3
ABC
ABC
ABC
ABC
Régler le niveau de densité des
images lues
Densité
→ p. 4-4
Agrandir ou réduire les images
copiées
Taux de reproduction
A
→ p. 4-6
Trier les copies dans l’ordre des
pages
Copie assemblée
→ Guide de référence
ii
AAAA
AAAA
BBBB
AAAA
BBBB
CCCC
AAAA
BBBB
CCCC
1DDDD
BBBB
CCCC
DDDD
2
CCCC
DDDD
3
DDDD
4
A
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
1 AAAA
AAAA
AAAA
1 AAAA
AAAA
AAAA
1
AAAA
1
Combinaison 2 sur 1
→ Guide de référence
ABC
AB
DC
EF
AB
DC
EF
AB
C
D
1 EF
DE
F
2
ABC
ABC
ABC
A B1 C
Fonctions de la machine
Copier deux documents sur une
page
DEF
DEF
DEF
DE
F
2
Fonction d’impression
DE
D EABC
F
FABC
ABC
ABC
1
Imprimer un document à partir d’un
PC
Impression
→ Aide en ligne
Fonction de lecture
Spécifier des options de lecture
détaillées en fonction de différentes
images
ABC
ABC
ABC
ABC
Lecture
→ Guide du pilote du scanner
iii
Table des matières
Guides de la machine...................................................................... i
Fonctions de la machine
Fonctions de la machine................................................................ ii
Fonctions de copie........................................................... ii
Fonction d’impression......................................................iii
Fonction de lecture ..........................................................iii
Table des matières ........................................................................ iv
Présentation du guide .................................................................. vii
Symboles utilisés dans le présent manuel......................vii
Illustrations utilisées dans le présent manuel ................viii
Informations légales...................................................................... ix
Marques.......................................................................... ix
Copyright ........................................................................ ix
Responsabilités .............................................................. ix
1 Avant d’utiliser la machine ..................................................... 1-1
Composants de la machine ........................................................1-1
Panneau de commande...............................................................1-4
Panneau de commande principal .................................1-4
Ecran d’affichage (mode veille)..................................................1-6
Mode copie ...................................................................1-6
Mode de lecture ............................................................1-6
Cartouche d’encre .......................................................................1-7
Précautions relatives à la cartouche d’encre ................1-8
Réglages d’horloge et de délais.................................................1-9
Réglage du mode veille ................................................1-9
2 Gestion des documents.......................................................... 2-1
Documents acceptés...................................................................2-1
Zone de lecture ............................................................................2-2
Chargement des documents ......................................................2-3
iv
3 Supports d’impression ........................................................... 3-1
Papiers acceptés .........................................................................3-1
Zone d’impression.......................................................................3-2
Papier recommandé ....................................................................3-3
Dans le bac multifonctions............................................3-4
Réglage du format et du type de papier ....................................3-7
4 Copie......................................................................................... 4-1
Réglages de la lecture.................................................................4-3
Qualité d’image.............................................................4-3
Densité..........................................................................4-4
Taux de reproduction....................................................4-6
5 Impression ............................................................................... 5-1
6 Lecture...................................................................................... 6-1
7 Entretien ................................................................................... 7-1
Nettoyage de la machine.............................................................7-1
Extérieur .......................................................................7-1
Intérieur.........................................................................7-2
Rouleau de fusion.........................................................7-5
Zone de lecture.............................................................7-6
Remplacement de la cartouche d’encre ....................................7-7
Répartition de l’encre....................................................7-7
Remplacement de la cartouche d’encre par une
cartouche neuve ...........................................................7-9
Transport de la machine ...........................................................7-12
v
Fonctions de la machine
Chargement du papier.................................................................3-4
8 Dépannage ............................................................................... 8-1
Elimination des bourrages..........................................................8-1
Bourrages papier ..........................................................8-1
Fonctions de la machine
Messages affichés .......................................................................8-7
Commun .......................................................................8-7
Imprimante..................................................................8-11
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème .................8-12
9 Réglages de la machine.......................................................... 9-1
Réglages de la machine ..............................................................9-1
Accès au menu de réglage ...........................................9-1
Menu de réglage ..........................................................................9-3
PARAMETRES PAPIER ..............................................9-3
REGLAGES COMMUNS .............................................9-3
REGLAGES COPIE .....................................................9-4
REGLAGES HORLOGE ..............................................9-4
REGL./NETTOYAGE ...................................................9-5
10 Annexe.................................................................................. 10-1
Fiche technique .........................................................................10-1
Général .......................................................................10-1
Copieur .......................................................................10-2
Imprimante..................................................................10-3
Index ...........................................................................................10-4
vi
Présentation du guide
Symboles utilisés dans le présent manuel
AVERTISSEMENT
Indique un avertissement pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas respecté.
PRECAUTION
Explique comment éviter des actions susceptibles de vous blesser
ou d’endommager la machine.
REMARQUE
Explique les restrictions d’utilisation et la manière d’éviter des
difficultés mineures.
De plus, ce guide utilise des notations distinctes pour identifier les touches et les
informations apparaissant à l’écran :
– Les touches sur lesquelles il vous est demandé d’appuyer apparaissent entre
crochets : [Arrêt/Réinitialisation].
– Les informations de l’écran apparaissent entre crochets pointus : <METTRE DU
PAPIER>.
Les numéros en regard des touches du schéma du panneau de commande
correspondent à l’ordre d’exécution des étapes de la procédure.
vii
Fonctions de la machine
Les symboles suivants sont utilisés dans les manuels de cette machine pour signaler
les avertissements, précautions et notes dont vous devez tenir compte.
Illustrations utilisées dans le présent manuel
Sauf avis contraire, les illustrations utilisées dans ce manuel correspondent au
MF4010 auquel aucun équipement optionnel n’est raccordé.
Fonctions de la machine
Le modèle MF4010 est utilisé à des fins d’illustration dans le présent manuel.
viii
Informations légales
Marques
Copyright
Copyright © 2007 by Canon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système
d’archivage ou traduite dans une autre langue ou dans un autre langage informatique
sous aucune forme ou par quelque moyen, que ce soit électronique, mécanique,
magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de
Canon Inc.
Responsabilités
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis
préalable.
A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE CI-INCLUSE, CANON INC. NE FOURNIT
AUCUNE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE AVEC CETTE MACHINE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEE A TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION, DE VALEUR COMMERCIALE, D’ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER OU DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA PAS
ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SECONDAIRES
OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI MEME DES PERTES OU
DES FRAIS RESULTANT DE L’EMPLOI DE CE MATERIEL.
ix
Fonctions de la machine
Canon et le logo Canon sont des marques de Canon Inc.
Tout autre nom de produit et de marque est une marque déposée, une marque ou une
marque de service de ses propriétaires respectifs.
Avant d’utiliser la
machine
Avant d’utiliser la machine
Composants de la machine
A
A
Cache d’exposition
Ouvrez ce cache pour placer un document
sur la vitre d’exposition.
B
Panneau de commande
Commandes de la machine.
C
Plateau de sortie
Reçoit les copies et les imprime.
D
Plateau d’alimentation papier
Charge le papier.
D
1-1
C
B
E
F
E
Vitre d’exposition
F
Prolongateur du plateau de sortie
Extension du plateau de sortie.
G
Butée du papier
Empêche le papier de tomber à l’extérieur du
plateau de sortie.
Ouvrez la butée du papier à partir de sa
position d’origine pour le papier A4.
G
H
Guides papier du bac multifonctions
A régler en fonction de la largeur du papier.
I
Glissière du guide papier
Contient la réserve de papier.
H
J
Capot antipoussière
Protège la réserve de papier du plateau
d’alimentation papier contre la poussière et la
saleté.
K
Bac multifonctions
Pour charger du papier que vous introduisez
manuellement feuille par feuille.
M
L
K
J
I
L
Plate-forme de lecture
ouvrez ce capot pour remplacer la cartouche
d’encre ou pour éliminer un bourrage papier.
M
Interrupteur d’alimentation principal
Activer ou désactiver l’alimentation.
1-2
Avant d’utiliser la machine
Pour poser les documents.
N
N
Port USB
Pour raccorder le câble USB (Universal
Serial Bus).
O
Capot arrière
Ouvrez ce capot lorsque vous éliminez des
bourrages papier.
P
Prise d’alimentation
Avant d’utiliser la machine
Pour raccorder le cordon d’alimentation.
O
P
1-3
Panneau de commande
Panneau de commande principal
A B
C
D
E
F
G
H
I
J
Avant d’utiliser la machine
T
A
S
R
Q
P
Touche [Moniteur système]
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’état
de l’impression, le nombre d’impressions et
de lectures.
B
G
H
I
Touche [COPY]
Touche [SCAN]
J
Touche [Mode Utilisateur]
Touche [Agrandissement/Réduction]
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou
réduire le taux de reproduction.
Touche [Densité]
Touche [Qualité d’image]
Touche [Tri séquentiel/2 sur 1]
Touche [Economie d’énergie]
Appuyez sur cette touche pour activer ou
annuler manuellement le mode veille. La
touche s’illumine en vert lorsque le mode
veille est activé et elle s’éteint lorsqu’il est
désactivé
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
ou annuler les modes en mode utilisateur.
F
K
Appuyez sur cette touche pour trier les
copies ou appuyez pour sélectionner le mode
de copie 2 sur 1.
Appuyez sur cette touche pour passer en
mode lecture.
E
L
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la qualité d’image pour la copie.
Appuyez sur cette touche pour passer en
mode copie.
D
N M
Appuyez sur cette touche pour régler la
copie.
Touche [Affichage des paramètres]
Appuyez sur cette touche pour vérifier les
paramètres de la fonction copie.
C
O
K
Touche [Arrêt/Réinitialisation]
Appuyez sur cette touche pour arrêter une
tâche en cours. Appuyez aussi sur cette
touche pour revenir en mode veille.
1-4
L
Témoin Erreur
R
Clignote lorsqu’une erreur s’est produite.
M
N
Appuyez sur cette touche pour accepter une
fonction ou un mode défini.
Témoin Traitement/Données
S’allume lorsque la machine attend des
tâches.
S
Touche [Départ]
Avant d’utiliser la machine
Clavier numérique
Appuyez sur ces touches pour entrer des
nombres.
P
Touche [Effacer]
Appuyez sur cette touche pour effacer les
caractères alphanumériques saisis.
Q
Touche [
]
Appuyez sur cette touche pour augmenter la
valeur des différents paramètres. Appuyez
également sur cette touche pour afficher
l’élément suivant du menu.
1-5
Touche [
]
Appuyez sur cette touche pour réduire la
valeur des différents paramètres. Appuyez
également sur cette touche pour afficher
l’élément précédent du menu.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la
copie et la lecture.
O
Touche [OK]
T
Ecran d’affichage
Affiche des messages et des invites pendant
le fonctionnement de la machine. Affiche la
sélection, le texte et les numéros lors du
réglage des paramètres.
Ecran d’affichage (mode veille)
Mode copie
A
D
B
A4
TEXT/PHOTO
C
MODE
DE
LECTURE
Avant d’utiliser la machine
100%
Mode de lecture
1
E
A
Taux de reproduction
B
Format de papier
C
Quantité
D
Densité
E
Qualité d’image
REMARQUE
– Selon vos besoins, vous pouvez modifier l’écran de veille qui s’affiche lorsque vous actionnez
l’interrupteur d’alimentation principal. Pour plus d’informations, voir la section « Menu de réglage »,
p. 9-3.
– Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est actionné, l’écran affiche d’abord <ATTENDRE S.V.P.>,
puis <INITIALISE> jusqu’à ce que l’affiche de veille apparaisse. Il est également possible d’accéder à
l’affichage de veille sans afficher <INITIALISE>.
– Si la machine demeure inactive pendant une minute, l’écran revient en mode veille (fonction de retour
au mode standard).
1-6
Avant d’utiliser la machine
Cartouche d’encre
La cartouche d’encre d’origine Canon utilisée dans cette machine possède une
durée de vie de 2 000 pages environ. Le nombre de pages est basé sur la norme ISO/
IEC 19752* en cas d’impression sur du papier de format A4 à la densité
d’impression par défaut. Le niveau de consommation d’encre varie en fonction du
type de document imprimé. Si votre document moyen contient un grand nombre de
graphiques, tableaux ou images, la durée de vie de la cartouche d’encre diminuera,
puisque ces impressions consomment davantage d’encre. Lorsque vous
remplacez une cartouche d’encre, veillez à en choisir une qui est conçue pour ce
produit. Pour acheter une cartouche d’encre neuve d’origine Canon, contactez un
revendeur Canon agréé ou le service d’assistance Canon.
* « ISO/IEC 19752 » est une norme globale de « Méthode de détermination du rendement des
cartouches d’encre pour les imprimantes électrophotographiques monochromes et les dispositifs
multifonctions susceptibles de renfermer des composants d’imprimante » créée par ISO (International
Organization for Standardization).
Dénomination de la
cartouche d’encre :
Canon FX10 Cartridge
Nom de modèle
Cartouche d’encre d’origine Canon prise
en charge
Rendement
MF4010
MF4018
Canon FX10 Cartridge
Environ 2 000 pages
1-7
Précautions relatives à la cartouche d’encre
PRECAUTION
Ne jetez pas la cartouche d’encre au feu, car l’encre en poudre est inflammable.
1-8
Avant d’utiliser la machine
● Eloignez la cartouche d’encre des écrans d’ordinateur, des lecteurs de disque et des
disquettes. Ils pourraient être endommagés par l’aimant renfermé dans la
cartouche.
● Evitez les endroits particulièrement chauds, humides ou sujets à de brusques
variations de température.
● N’exposez pas la cartouche d’encre aux rayons du soleil ou à la lumière vive plus de
cinq minutes.
● Stockez la cartouche dans son emballage de protection. N’ouvrez pas l’emballage
avant d’être prêt à installer la cartouche dans la machine.
● Conservez l’emballage de protection de la cartouche au cas où vous devriez la
remballer et la transporter ultérieurement.
● N’entreposez pas la cartouche dans une ambiance saline ou dans un endroit sujet à
des émissions de gaz corrosifs comme ceux diffusés par des aérosols.
● Ne retirez pas la cartouche de la machine si ce n’est pas nécessaire.
● N’ouvrez pas le volet protecteur du tambour de la cartouche. La qualité d’impression
peut se détériorer si le tambour est endommagé ou exposé à la lumière.
● Tenez toujours la cartouche par sa poignée afin d’éviter de toucher le volet
protecteur du tambour.
● Ne posez pas la cartouche d’encre sur une de ses extrémités et ne la retournez pas.
Si l’encre adhère à l’intérieur de la cartouche, il peut être impossible de la dégager,
même en secouant la cartouche.
Réglages d’horloge et de délais
Avant d’utiliser la machine
Réglage du mode veille
Quand la machine demeure inactive pendant un certain temps, elle passe
automatiquement en mode de veille.
1
2
3
[OK]
1
2
3
1-9
Appuyez sur [Mode Utilisateur].
Appuyez sur [
] ou [
puis appuyez sur [OK].
] pour sélectionner <REGLAGES HORLOGE>,
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner <VEILLE AUTO>, puis
4
6
Avant d’utiliser la machine
5
[OK]
4
5
Appuyez sur [
[OK].
] ou [
] pour sélectionner <OUI>, puis appuyez sur
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner l’intervalle souhaité, puis
L’intervalle doit être compris entre 3 et 30 minutes (par pas d’une minute).
Vous pouvez aussi entrer des valeurs à l’aide du clavier numérique.
6
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir en mode veille.
1-10
REMARQUE
Avant d’utiliser la machine
– Pour revenir au mode normal à partir du mode veille, appuyez sur la touche [Economie
d’énergie] du panneau de commande.
– Pour activer manuellement le mode veille, appuyez sur la touche [Economie d’énergie] du
panneau de commande.
– La machine ne passe pas en mode veille si :
• la machine effectue une opération
• le témoin Traitement/Données est allumé ou clignote
• un code d’erreur ou un message apparaît à l’écran et le témoin Erreur clignote
• il n’y a pas de papier dans le plateau d’alimentation papier
• du papier est chargé dans le bac multifonctions
• un bourrage papier s’est produit dans la machine
– La machine quitte le mode de veille quand :
• vous appuyez sur la touche [Economie d’énergie] du panneau de commande
• une tâche d’impression est envoyée par un ordinateur et l’impression a commencé
1-11
Avant d’utiliser la machine
1-12
Gestion des
documents
Gestion des documents
Documents acceptés
Vitre d’exposition
Type
–
–
–
–
–
Papier ordinaire
Documents épais
Photos
Petits documents (par exemple des fiches)
Types de papier spéciaux (par exemple du papier calque*1, des
transparents*1, etc.)
– Livre (Hauteur : 24 mm max.)
Format (l × L)
216 × 297 mm max.
Poids
2 kg max.
Quantité
1 feuille
*1 Lorsque vous photocopiez un document transparent, notamment du papier calque ou des transparents,
recouvrez le document d’une feuille de papier blanc ordinaire après l’avoir orienté face vers le bas sur
la vitre d’exposition.
● Ne placez pas le document sur la vitre d’exposition si de la colle, de l’encre ou du
fluide correcteur ne sont pas complètement secs.
2-1
Zone de lecture
2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
2-2
Gestion des documents
Assurez-vous que les textes et graphismes de votre document ne débordent pas
de la zone grisée de l’illustration ci-dessous. Remarquez que les largeurs de
marge mentionnées sont approximatives et peuvent varier légèrement dans la
réalité.
Gestion des documents
Chargement des documents
1
Soulevez le chargeur cache d’exposition.
2
Placez votre document face à lire vers le bas.
3
Alignez le document sur les repères de format adéquats.
A4
A5
A5
A4
Si votre document ne correspond à aucun des repères de format, alignez le centre sur la flèche.
2-3
4
Fermez délicatement le chargeur cache dexposition.
PRECAUTION
– Lorsque vous fermez le chargeur cache dexposition, veillez à ne pas vous coincer les
doigts, car vous risqueriez de vous blesser.
– N’exercez pas une pression trop importante sur le chargeur cache d’exposition, car cela
risquerait d’endommager la vitre d’exposition et de vous blesser.
REMARQUE
Retirez le document de la vitre d’exposition lorsque la lecture est terminée.
2-4
Gestion des documents
Le document est prêt à être lu.
Supports d’impression
Supports d’impression
Papiers acceptés
Plateau d’alimentation
papier
Format (l × L)
Bac multifonctions
A4, B5, A5, Executive, Envelope (COMMERCIAL 10 US,
Monarch, DL EUROPEEN, ISO-C5), Oficio, Brazil-Oficio,
Mexico-Oficio, Folio, Government-LTR, Government-LGL,
Foolscap, LTR, LGL (76 × 127 à 216 × 356 mm)
60 à 163 g/m2
Poids
Quantité
250 feuilles max.
(Hauteur : 25 mm max.)
1 feuilles max.
Type
Papier ordinaire, Papier ordinaire L, Papier épais, Papier épais
H, Transparent
REMARQUE
Le format de papier par défaut est A4. Si vous utilisez un format de papier différent, vous devez modifier
les réglages du format de papier. (Voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.)
3-1
Zone d’impression
6 mm
6 mm
5 mm
5 mm
3-2
Supports d’impression
La zone grisée indique la zone d’impression approximative pour le papier A4 et
une enveloppe. Remarquez que les largeurs de marge mentionnées sont
approximatives et peuvent varier légèrement dans la réalité.
Supports d’impression
Papier recommandé
● Pour éviter les bourrages papier, n’utilisez pas de :
– papier froissé ou plié ;
– papier recourbé ou enroulé ;
– papier couché ;
– papier déchiré ;
– papier humide ;
– papier très fin ;
– papier imprimé à l’aide d’une imprimante à transfert thermique (ne copiez pas sur
le verso.)
● Les types de papier suivants ne permettent pas d’imprimer correctement :
– papier à grain épais ;
– papier très lisse ;
– papier brillant.
● Vérifiez que le papier n’est pas poussiéreux et qu’il ne comporte ni déchet de papier
ni tache d’huile.
● Veillez à tester le papier avant d’en acheter de grandes quantités.
● Entreposez le papier dans son emballage et sur une surface plane jusqu’à son
utilisation. Conservez les rames entamées dans leur emballage d’origine et dans un
endroit frais et sec.
● Stockez le papier dans un endroit dont la température ambiante oscille entre 18 et
24°C et le degré d’humidité entre 40% et 60%.
● Utilisez uniquement des transparents conçus pour les imprimantes laser. Canon
vous recommande d’utiliser des transparents de type Canon avec cette machine.
3-3
Chargement du papier
Pour charger du papier dans le plateau d’alimentation papier, voir la section
« Installation des plateaux d’alimentation papier et chargement du papier » du
Guide de démarrage.
Dans le bac multifonctions
REMARQUE
– Le papier du bac d’alimentation est chargé avec celui du plateau d’alimentation papier.
– Les enveloppes suivantes sont recommandées : COMMERCIAL 10 US, MONARCH, DL EUROPEEN et
ISO-C5. L’utilisation d’autres enveloppes peut altérer la qualité de l’impression.
– Veillez à régler le format de papier correct dans le pilote d’imprimante. (Voir l’aide en ligne.)
1
Ecartez les guides papier au-delà de la largeur réelle du papier.
3-4
Supports d’impression
Utilisez le bac multifonctions pour copier ou imprimer sur du papier différent de celui du
plateau d’alimentation. Chargez le papier feuille par feuille dans le bac multifonctions.
2
Quand vous posez une pile de feuilles, insérez-la délicatement dans le bac
multifonctions, face à imprimer vers le haut.
Supports d’impression
REMARQUE
Quand vous chargez du papier portant un logo, placez-le face à imprimer (avec logo) vers le haut
et insérez-le en veillant à ce que le haut de la feuille pénètre en premier dans le bac multifonctions.
Pour imprimer une enveloppe, insérez-la délicatement dans le bac
multifonctions, face à imprimer vers le haut, bord droit (le plus proche du
timbre) en premier.
3-5
3
Glissez les guides papier à ras des deux bords du papier.
REMARQUE
4
Spécifiez le format et le type du papier que vous chargez.
Pour plus d’informations sur la manière de spécifier le format et le type de papier, voir la section
voir la section « Réglage du format et du type de papier », p. 3-7.
3-6
Supports d’impression
Si les guides papier sont mal réglés pour le format de papier, cela risque d’altérer la qualité de
l’impression.
Réglage du format et du type de papier
Le paramètre par défaut est <A4> et <PAPIER ORDINAIRE>. Si vous chargez un
format et/ou un type de papier différent, suivez cette procédure pour modifier le
réglage du format/type de papier.
La procédure est identique pour le plateau d’alimentation papier et le bac
multifonctions, à l’exception de la sélection d’une de ces deux sources aux
étapes 3 et 6.
Supports d’impression
1
2
3
[OK]
1
2
3
3-7
Appuyez sur [Mode Utilisateur].
Appuyez sur [
] ou [
puis appuyez sur [OK].
] pour sélectionner <PARAMETRES PAPIER>,
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO
MAN>, puis appuyez sur [OK].
4
5
6
Supports d’impression
[OK]
4
5
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner <FORMAT PAP.>, puis
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner le format de papier, puis
<A4>, <B5>, <A5>, <EXECUTIVE>, <COMMERCIAL 10 US>, <MONARCH>, <DL EUROPEEN>,
<ISO-C5>, <OFICIO>, <BRAZIL-OFICIO>, <MEXICO-OFICIO>, <FOLIO>, <GOVERNMENTLETTER>, <GOVERNMENT-LEGAL>, <FOOLSCAP>, <LTR>, <LGL>
REMARQUE
Les formats de papier disponibles varient selon le pays d’achat de la machine.
6
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner <CASSETTE> ou <INTRO
MAN>, puis appuyez sur [OK].
3-8
7
9
Supports d’impression
8
[OK]
7
8
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner <FORMAT PAPIER>, puis
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner le type de papier, puis
Vous pouvez sélectionner les types de papier ci-dessous :
<PAPIER ORDINAIRE> ou <PAPIER ORD. L>*1 pour le papier ordinaire (64 g/m2 à 90 g/m2)
<PAPIER EPAIS> ou <PAPIER BROUILLON>*2 for du papier épais (plateau d’alimentation papier :
105 g/m2 à 128 g/m2, bac multifonctions : 105 g/m2 à 163 g/m2) ou des enveloppes
<TRANSPARENT> pour des transparents
*1
Si le papier se recroqueville de trop alors que vous avez sélectionné <PAPIER ORDINAIRE>,
choisissez <PAPIER ORD. L>.
*2
Si l’encre n’est pas correctement fixée alors que vous avez sélectionné <PAPIER EPAIS>,
choisissez <PAPIER BROUILLON>.
9
3-9
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour revenir en mode veille.
Supports d’impression
3-10
Copie
Pour réaliser une photocopie, suivez la procédure ci-dessous.
Pour plus d’informations sur les fonctions de copie avancées, voir le chapitre 1,
« Fonctions de copie avancées », du Guide de référence.
Chargez un document
2
Accédez au mode copie
Copie
1
CBA
Placez le document sur la vitre
d’exposition.
Pour plus d’informations sur les documents que vous
pouvez copier, voir la section « Documents acceptés »,
p. 2-1.
Appuyez sur [COPY].
Le témoin COPY s’allume et la machine passe en
mode veille de copie.
Que faites-vous si...?
● Vous souhaitez régler la résolution et
la densité :
Voir la section « Réglages de la
lecture », p. 4-3.
4-1
3
Saisissez le nombre de copies
4
Lancez la copie
Copie
Saisissez le nombre de copies (de 1
à 99) à l’aide du clavier numérique.
Appuyez sur [Départ].
Ex.
100%
A4
TEXT/PHOTO
3
Que faites-vous si...?
● Vous avez saisi un nombre erroné :
Appuyez sur la touche [Effacer] et
saisissez un nouveau nombre.
Que faites-vous si...?
● Vous appuyez sur [Arrêt/
Réinitialisation] pour annuler une tâche
pendant la lecture de documents :
La tâche est immédiatement annulée et
le nombre de copie est réinitialisé.
● Vous appuyez sur [Arrêt/
Réinitialisation] pour annuler une
tâche pendant l’impression :
Le message <ANNULER LA COPIE?>
s’affiche. Appuyez sur [
] pour
sélectionner <OUI>.
4-2
Réglages de la lecture
Avant d’appuyer sur [Départ] pour lancer la copie, vous pouvez ajuster les
réglages de lecture en fonction du document à lire. Les valeurs par défaut de ces
réglages sont rétablies si la fonction de retour au mode standard est activée ou
si vous appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation].
Qualité d’image
Copie
2
1
1
2
Appuyez sur [COPY].
Appuyez sur [Qualité d’image] à plusieurs reprises pour sélectionner le
type de document.
<TEXT/PHOTO> : Pour les documents contenant du texte et des photos.
<TEXTE> : Pour les documents contenant uniquement du texte.
<PHOTO> : Pour les documents contenant des photos ou du texte en petits caractères.
<TEXT/PHOTO+> : Pour les documents contenant du texte en petits caractères et des photos.
REMARQUE
La densité de la copie passe automatiquement en mode manuel quand <TEXT/PHOTO>,
<PHOTO> ou <TEXT/PHOTO+> est choisi.
4-3
Densité
Vous pouvez régler automatiquement ou manuellement le niveau de densité le mieux
adapté au document.
● Réglage automatique
2
1
Copie
[OK]
1
2
Appuyez sur [COPY].
Appuyez à plusieurs reprises sur [Densité] pour sélectionner <AUTO>,
puis appuyez sur [OK].
REMARQUE
La qualité d’image est automatiquement réglée sur <TEXTE>.
4-4
● Réglage manuel
2
1
Copie
3
[OK]
1
2
Appuyez sur [COPY].
Appuyez à plusieurs reprises sur [Densité] pour sélectionner le mode
manuel.
Ex.
DENSITE
-CL
3
Appuyez sur [
sur [OK].
[
[
4-5
FO+
] ou [
] pour régler la densité de copie, puis appuyez
] : assombrit les documents clairs
] : éclaircit les documents
Taux de reproduction
● Zoom prédéfini
Vous pouvez agrandir ou réduire des documents d’un format de papier standard vers
un autre.
2
1
3
Copie
[OK]
1
2
3
Appuyez sur [COPY].
Appuyez sur [Agrandissement/Réduction].
Appuyez sur [
] ou [
puis appuyez sur [OK].
–
–
–
–
–
] pour sélectionner le taux de reproduction,
200 % MAX.
141 % A5 → A4
100 %
70 % A4 → A5
50 % MIN.
REMARQUE
Lorsque <GROUP FORMAT PAP.> dans le menu <REGLAGES COPIE> est défini sur <POUCE>
ou <AB>, les taux de reproduction prédéfinis varient comme suit :
POUCE : 50%, 64%, 78%, 100%, 129%, 200%
AB : 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
4-6
● Indication du zoom
Vous pouvez réduire ou agrandir les images à n’importe quel taux de reproduction, par
pas de 1 %. Les taux de reproduction disponibles sont compris entre 50 % et 200 %.
2
1
Copie
3
[OK]
1
2
3
Appuyez sur [COPY].
Appuyez deux fois sur [Agrandissement/Réduction].
Saisissez le taux de reproduction à l’aide du clavier numérique, puis
appuyez sur [OK].
Ex.
ZOOM
-
50-200%
100%
+
Vous pouvez utiliser [
] ou [
] pour régler le taux de reproduction. Pour augmenter le taux de
reproduction, appuyez sur [
]. Pour diminuer le taux de reproduction, appuyez sur [
].
REMARQUE
Pour rétablir le taux de reproduction de 100%, appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation].
4-7
Copie
4-8
Impression
Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer un document à partir de votre
ordinateur.
Assurez-vous que le pilote de l’imprimante est installé.
Pour plus de détails sur les paramètres du pilote d’imprimante, voir l’Aide en ligne.
Sélectionnez la commande Imprimer
2
Sélectionnez l’imprimante
Impression
1
A partir d’un document ouvert dans
une application, cliquez sur
[Fichier] > [Imprimer].
5-1
Sélectionnez l’icône d’imprimante
de la machine ([Canon MF4010
Series UFRII LT])
3
Définissez les préférences
4
Imprimez le document
Impression
Cliquez sur [Préférences] ou
[Propriétés] pour ouvrir la boîte de
dialogue. Quand vous avez terminé,
cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Imprimer] ou [OK].
Que faites-vous si...?
● Vous voulez annuler l’impression :
Voir la chapitre 2, « Moniteur système »,
du Guide de référence.
5-2
Lecture
Suivez la procédure ci-dessous pour lire un document à partir de votre ordinateur.
Assurez-vous que le pilote du scanner est installé.
Pour plus d’informations sur les paramètres du pilote du scanner, voir le Guide du
pilote du scanner (fourni sur le CD du logiciel utilisateur).
Chargez un document
2
Accédez au mode lecture
Lecture
1
CBA
Placez le document sur la vitre
d’exposition.
Pour plus d’informations sur les documents que vous
pouvez lire, voir la section « Documents acceptés »,
p. 2-1.
6-1
Appuyez sur [SCAN].
Le témoin SCAN s’allume et la machine passe en mode
veille de lecture.
3
Activez la fonction de lecture
4
Démarrez la lecture
Lecture
Démarrez MF Toolbox, puis
définissez le format de lecture.
Appuyez sur [Départ].
Le repère s’affiche au-dessus du bouton sélectionné.
Pour plus d’informations sur les paramètres de MF
Toolbox, voir la chapitre 2, « Lecture d’un document »,
du Guide du pilote du scanner.
Que faites-vous si...?
● Vous souhaitez annuler la lecture :
Appuyez sur la touche [Arrêt/
Réinitialisation] du panneau de
commande, puis cliquez sur [OK] au
niveau de l’écran de l’ordinateur.
6-2
Entretien
Entretien
Nettoyage de la machine
Avant de nettoyer votre machine, tenez
compte des remarques suivantes :
– Assurez-vous qu’aucun document
n’est stocké en mémoire, puis
coupez l’interrupteur d’alimentation
principal et débranchez le cordon
d’alimentation.
– Utilisez un chiffon doux pour éviter
de griffer les composants.
– N’utilisez pas de papier de soie,
d’essuie-tout ou de matériaux
similaires pour le nettoyage ; ils
risqueraient d’adhérer aux
composants ou de générer des
charges d’électricité statique.
PRECAUTION
N’utilisez jamais de liquides volatils tels que du
diluant, du benzène, de l’acétone ou tout autre
nettoyant chimique pour nettoyer la machiner. Ils
risqueraient d’endommager les composants de la
machine.
7-1
Extérieur
1
2
3
Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal et
débranchez le cordon
d’alimentation.
Essuyez l’extérieur de la
machine avec un chiffon propre,
doux, non-pelucheux, humidifié
avec de l’eau ou un détergent
liquide pour vaisselle
préalablement dilué.
Laissez sécher la machine avant
de rebrancher le cordon
d’alimentation et d’activer
l’interrupteur d’alimentation
principal.
3
Intérieur
Nettoyez régulièrement la zone
d’impression de la machine afin d’éviter
que l’encre en poudre et les poussières
de papier s’accumulent à l’intérieur.
1
A
Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal et
débranchez le cordon
d’alimentation.
B
Soulevez la plate-forme de
lecture jusqu’à ce qu’elle se
verrouille (A).
4
Entretien
2
Ouvrez le capot de l’imprimante
(B), à l’aide de la patte (A) qui
recouvre la protubérance.
Retirez la cartouche d’encre.
A
7-2
6
PRECAUTION
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son
sachet de protection ou emballez-la
dans un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
Tenez la cartouche par sa
poignée (A).
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit
vous tourner le dos et être dirigée vers le
bas.
A
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
5
Utilisez un chiffon propre, doux,
sec et non-pelucheux pour
éliminer toute particule de
papier ou dépôt d’encre de
l’intérieur de la machine.
Entretien
PRECAUTION
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
(A), car il devient brûlant au fil de
l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la
machine.
7
IInsérez la cartouche en veillant
à ce que la partie saillante située
sur le côté droit de la cartouche
d’encre (A) se place dans le
guide (B) situé sur le côté droit
de la machine et faites-la glisser
parallèlement au guide.
A
A
B
– Si de l’encre entre en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez à l’eau
froide. De l’eau chaude fixerait l’encre.
7-3
B
8
Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est
correctement placée dans la
machine.
10
Refermez la plate-forme de
lecture.
PRECAUTION
9
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
Refermez le capot de
l’imprimante à l’aide de la patte.
11
Entretien
Rebranchez le cordon
d’alimentation et activez
l’iinterrupteur d’alimentation
principal.
7-4
Rouleau de fusion
Si des traces noires apparaissent
pendant l’impression, il se peut que le
rouleau de fusion de l’unité principale soit
sale. Dans ce cas, nettoyez le rouleau de
fusion en suivant la procédure cidessous. Le rouleau doit aussi être
nettoyé chaque fois que vous remplacez
la cartouche d’encre. Chargez une feuille
de papier A4 vierge dans le bac
multifonctions et commencez le
nettoyage.
REMARQUE
Entretien
Le nettoyage du rouleau dure environ 130
secondes.
1
2
3
7-5
Appuyez sur [Mode Utilisateur].
Appuyez sur [
] ou [
]
pour sélectionner <REGL./
NETTOYAGE>, puis appuyez sur
[OK].
Chargez une feuille de papier A4
vierge dans le bac
multifonctions.
4
Appuyez sur [
] ou [
]
pour sélectionner <NETT. UNITE
FIX>, puis appuyez sur [OK].
Le nettoyage commence. Une fois terminé,
l’affichage revient au mode de veille.
REMARQUE
– Utilisez du papier ordinaire comme
papier de nettoyage.
– Jetez le papier de nettoyage après
utilisation.
Zone de lecture
Gardez la zone de lecture propre afin
d’éviter les copies sales.
1
3
Fermez le chargeur cache
d’exposition.
Ouvrez le chargeur cache
d’exposition.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
2
Entretien
Nettoyez la vitre d’exposition et
la face inférieur du chargeur
cache d’exposition avec un
chiffon humidifié avec de l’eau.
Essuyez ensuite délicatement
avec un chiffon doux et sec.
REMARQUE
N’humidifiez pas trop le chiffon, car cela
risque d’abîmer le document ou
d’endommager la machine.
7-6
Remplacement de la cartouche d’encre
Si les pages imprimées présentent des
bandes verticales blanches,
répartissez l’encre à l’intérieur de la
cartouche. Si le problème persiste,
remplacez la cartouche d’encre.
3
Retirez la cartouche d’encre.
Répartition de l’encre
1
Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
Entretien
A
2
Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui
recouvre le creux.
A
B
7-7
4
Secouez délicatement la
cartouche d’encre à cinq ou six
reprises pour répartir l’encre de
manière uniforme.
5
7
Tenez la cartouche par sa
poignée (A).
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit
vous tourner le dos et être dirigée vers le
bas.
Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est
correctement placée dans la
machine.
A
8
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
Entretien
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche d’encre par la
poignée.
6
Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur
son côté droit (A) pénètre dans
le guide (B) situé du côté droit
de la machine, puis faites-la
glisser vers le bas parallèlement
au guide.
9
Fermez la plate-forme de lecture.
A
PRECAUTION
B
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
7-8
Remplacement de la
cartouche d’encre par une
cartouche neuve
1
3
Retirez la cartouche d’encre.
Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
A
Entretien
4
2
Retirez la nouvelle cartouche
d’encre de son sachet de
protection.
Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui
recouvre le creux.
A
REMARQUE
Conservez le sachet de protection. Vous
pourriez en avoir besoin ultérieurement
lorsque vous retirerez la cartouche d’encre
usagée de la machine.
5
B
7-9
Secouez délicatement la
cartouche d’encre à cinq ou six
reprises pour répartir l’encre à
l’intérieur de celle-ci.
6
Tenez la cartouche d’encre
d’une main et retirez
complètement la languette.
8
Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur
son côté droit (A) pénètre dans
le guide (B) situé du côté droit
de la machine, puis faites-la
glisser vers le bas parallèlement
au guide.
A
REMARQUE
N’extrayez pas la languette en tirant de
biais.
7
Tenez la cartouche par sa
poignée.
A
9
Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est
correctement placée dans la
machine.
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
7-10
Entretien
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit
vous tourner le dos et être dirigée vers le
bas.
B
10
Fermez la plate-forme de lecture.
Entretien
11
Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
7-11
Transport de la machine
Suivez la procédure ci-après pour éviter
à la machine tout dommage provoqué
par des vibrations lorsque vous la
transportez sur une longue distance.
1
2
3
5
Retirez la cartouche d’encre.
Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal.
Débranchez le cordon
d’alimentation et tous les câbles
à l’arrière de la machine.
Soulevez la plate-forme de lecture
jusqu’à ce qu’elle se verrouille (A).
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son
sachet de protection ou emballez-la
dans un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche par la poignée.
4
Ouvrez le capot de l’imprimante
(B), à l’aide de la patte (A) qui
recouvre la protubérance.
A
B
7-12
Entretien
A
PRECAUTION
6
Refermez la plate-forme de
lecture.
9
10
Retirez le papier du plateau
d’alimentation papier.
Rangez le couvercle
antipoussière à l’intérieur de la
machine.
Entretien
7
Refermez le capot de
l’imprimante à l’aide de la patte.
PRECAUTION
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
8
7-13
Retirez le couvercle
antipoussière du plateau
d’alimentation papier.
11
Enfoncez la glissière du guide
papier, puis refermez le plateau
d’alimentation papier.
12
13
14
Repliez la butée du papier, puis
enfoncez le prolongateur du
plateau de sortie dans la
machine.
Assurez-vous que tous les
couvercles sont fermés.
Entretien
Saisissez les poignées situées
de part et d’autre de la machine,
puis soulevez-la délicatement,
de la manière illustrée cidessous.
PRECAUTION
– Ne soulevez pas la machine en la tenant
par l’un de ses accessoires. Si vous
laissez tomber la machine, vous risquez
de vous blesser.
– Si vous souffrez de problèmes de dos,
vérifiez le poids de la machine avant de
la porter. (Voir la section « Fiche
technique », p. 10-1.)
7-14
Dépannage
Elimination des bourrages
Dépannage
Lorsque <BOURRAGE PAPIER> apparaît à l’écran, retirez d’abord le papier
coincé à l’intérieur de la machine, puis dans le plateau d’alimentation papier ou
le plateau multifonctions, le cas échéant. Si des bourrages papier se produisent
de façon répétée, veillez à effectuer les opérations suivantes :
– Déramez et taquez la pile de feuilles sur une surface plane avant de la charger dans
la machine.
– Vérifiez que le papier utilisé est accepté par la machine. (Voir la section « Supports
d’impression », p. 3-1.)
– Assurez-vous d’avoir bien retiré tout déchet de papier à l’intérieur de la machine.
PRECAUTION
– Lorsque vous retirez les documents ou le papier
coincés, veillez à ne pas vous couper avec les
bords du document ou du papier.
– Lorsque vous retirez le papier coincé ou lorsque
vous inspectez l’intérieur de la machine, veillez à
ce qu’aucun collier, bracelet ou autre objet
métallique n’entre en contact avec des
composants internes, car cela risque de
provoquer un incendie ou l’électrocution.
– Si vous déchirez le papier, récupérez tous les
morceaux pour éviter d’autres bourrages.
– Si de l’encre entre en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez à l’eau froide. De l’eau chaude
fixerait l’encre.
REMARQUE
Ne tirez pas sur le document ou le papier coincé
pour l’extraire de force hors de la machine. Pour
obtenir de l’aide, contactez un revendeur Canon
agréé ou l’assistance téléphonique Canon, si cela
est nécessaire.
8-1
Bourrages papier
Lorsque <BOURRAGE PAPIER>
apparaît à l’écran, retirez d’abord le
papier coincé à l’intérieur de la machine,
puis dans le plateau d’alimentation papier
ou le plateau multifonctions, le cas
échéant.
1
Retirez le couvercle
antipoussière du plateau
d’alimentation papier.
2
Retirez le papier du plateau
d’alimentation papier.
4
Ouvrez le capot de l’imprimante
(B) à l’aide de la patte (A) qui
recouvre le creux.
A
3
B
Dépannage
Soulevez la plate-forme de
lecture (A) jusqu’à ce qu’elle se
verrouille.
A
8-2
5
Retirez la cartouche d’encre de
la machine.
A
B
PRECAUTION
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
(A), car il devient brûlant au fil de
l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la
machine.
PRECAUTION
Dépannage
– Lorsque vous glissez la main à l’intérieur
de la machine, retirez montres, bracelets
et bagues. Ils risqueraient d’être
endommagés en cas de contact avec
des pièces internes de la machine.
– Pour éviter d’exposer la cartouche
d’encre à la lumière, placez-la dans son
sachet de protection ou emballez-la dans
un tissu épais.
– N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
REMARQUE
Tenez toujours la cartouche d’encre par la
poignée.
8-3
6
Saisissez les deux côtés du
papier coincé et retirez-le
délicatement.
7
Tirez délicatement sur le papier
entre l’ensemble de fixation (A)
et le rouleau de transfert (B)
jusqu’à ce que son bord
dépasse hors de la machine.
9
Saisissez les deux côtés du
papier coincé et tirez-le
lentement dans le sens de la
flèche.
– En cas d’alimentation à partir du plateau
d’alimentation papier :
A
B
PRECAUTION
– En cas d’alimentation à partir du bac
multifonctions :
8
Dépannage
– Ne touchez pas l’ensemble de fixation
(A), car il devient brûlant au fil de
l’utilisation.
– Ne touchez pas le rouleau de transfert
(B), car cela pourrait endommager la
machine.
Saisissez les deux côtés du
papier coincé et retirez-le
délicatement.
8-4
10
Tenez la cartouche par sa
poignée.
11
La flèche (A) de la cartouche d’encre doit
vous tourner le dos et être dirigée vers le
bas.
A
Insérez la cartouche d’encre afin
que la partie saillante située sur
son côté droit (A) pénètre dans
le guide (B) situé du côté droit
de la machine, puis faites-la
glisser vers le bas parallèlement
au guide.
A
PRECAUTION
N’ouvrez pas le volet protecteur du
tambour de la cartouche. La qualité
d’impression peut se détériorer si le
tambour est endommagé ou exposé à la
lumière.
REMARQUE
Dépannage
Tenez toujours la cartouche d’encre par la
poignée.
8-5
B
12
Poussez la cartouche d’encre
afin de vous assurer qu’elle est
correctement placée dans la
machine.
13
14
Fermez le capot de l’imprimante
à l’aide de la patte.
16
Faites glisser le capot
antipoussière jusqu’à ce que les
parties saillantes (A) situées de
part et d’autre de ce capot
antipoussière s’insèrent dans
les guides (B) à l’intérieur de la
machine, puis alignez les coins
du capot antipoussière sur ceux
du plateau d’alimentation papier.
B
B
A
A
Fermez la plate-forme de lecture.
REMARQUE
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
15
Chargez le papier dans le
plateau d’alimentation papier.
8-6
Dépannage
PRECAUTION
Une fois toutes les procédures terminées,
la machine est prête à l’emploi. Si la
machine revient en mode veille, le
dépannage a réussi. Si la machine ne
revient pas en mode veille, vérifiez si elle
ne contient plus de papier coincé.
Messages affichés
Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque des messages d’erreur s’affichent
à l’écran.
Commun
Dépannage
Message
Description
Action
ANNUL. : ARRET/REINIT
S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
Varie selon le message
affiché. Pour plus
d’informations, voir
l’explication du message (par
exemple, <CHARGER PAP.
CORRECT>).
Pour annuler les tâches de
copie, appuyez sur [Arret/
Réinitialisation], puis sur
[
].
CHANGER FORMAT
ENREG
-> PARAMETRES PAPIER
Le format de papier
sélectionné sous
<CASSETTE> ou <INTRO
MAN> dans le menu
<PARAMETRES PAPIER>
n’est pas correct.
– Choisissez le format de
papier <A4>, <OFICIO>,
<BRAZIL-OFICIO>,
<MEXICO-OFICIO>,
<FOLIO>,
<GOVERNMENTLETTER>,
<GOVERNMENTLEGAL>, <FOOLSCAP>,
<LTR> ou <LGL> sous
<CASSETTE> dans le
menu <PARAMETRES
PAPIER>. (Voir « Réglage
du format et du type de
papier », p. 3-7.)
FERMER PORTE
IMPRIMANTE
Le capot de l’imprimante
n’est pas complètement
fermé.
Vérifiez le capot de
l’imprimante et veillez à le
fermer complètement.
8-7
Message
Description
Action
S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
Varie selon le message
affiché. Pour plus
d’informations, voir
l’explication du message (par
exemple, <PLUS D’ENCRE/
CHANGER L’ENCRE>).
CHARGER PAP. CORRECT
Le format du papier dans le
plateau d’alimentation papier
ou le bac multifonctions
diffère de celui spécifié dans
<CASSETTE> ou <INTRO
MAN> du menu
<PARAMETRES PAPIER>.
– Chargez le format de
papier correct ou modifiez
le format de papier dans
<CASSETTE> ou <INTRO
MAN> du menu
<PARAMETRES
PAPIER>. Pour plus
d’informations, voir la
section « Réglage du
format et du type de
papier », p. 3-7.
– Pour imprimer un rapport
ou une liste, choisissez le
format de papier <A4>,
<OFICIO>, <BRAZILOFICIO>, <MEXICOOFICIO>, <FOLIO>,
<GOVERNMENTLETTER>,
<GOVERNMENTLEGAL>, <FOOLSCAP>,
<LTR> ou <LGL>, puis
chargez du papier de ce
format.
Appuyez sur [OK] pour
poursuivre l’impression.
8-8
Dépannage
SOULEVER PANNEAU
POUR OUVRIR
OUVRIR CAPOT IMP.
Description
Action
METTRE DU PAPIER
Le plateau d’alimentation
papier ou le bac
multifonctions ne contient pas
de papier ou celui-ci n’est pas
correctement inséré.
Chargez du papier dans le
plateau d’alimentation papier
ou dans le bac multifonctions.
(Voir « Chargement du
papier », p. 3-4.) Veillez à ce
que la pile de papier
n’excède pas la capacité du
plateau d’alimentation papier.
Chargez une à une les
feuilles dans le bac
multifonctions.
Si vous chargez du papier
tout en faisant des copies, ne
chargez pas un format de
papier différent.
Sur la deuxième ligne de
l’écran, il est possible que le
message <CASSETTE> ou
<INTRO MAN> et le format
de papier apparaissent. Dans
ce cas, chargez le format de
papier correspondant dans le
plateau d’alimentation papier
ou dans le bac multifonctions.
MEMOIRE PLEINE
– Le nombre maximal de
documents lus qui peuvent
être stockés en mémoire
est atteint.
– La mémoire de la machine
est pleine de documents
lus lorsque vous utilisez la
fonction de tri des copies.
Divisez le document et
copiez chaque partie
séparément.
BOURRAGE PAPIER
Un bourrage papier s’est
produit dans la machine.
Eliminez le bourrage papier
(voir la section « Elimination
des bourrages », p. 8-1) et
chargez du papier dans le
plateau d’alimentation papier
ou le bac multifonctions.
Réinitialisez ensuite la
machine en ouvrant le capot
de l’imprimante, puis en le
refermant.
Dépannage
Message
8-9
Message
Description
Action
Ce message apparaît lorsque
l’interrupteur d’alimentation
principal est enclenché ou
lorsque la machine n’est pas
prête à imprimer.
Patientez jusqu’à ce que le
message disparaisse.
REPRISE : OK
S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
Varie selon le message
affiché. Pour plus
d’informations, voir
l’explication du message (par
exemple, <METTRE DU
PAPIER>).
ERREUR SYSTEME
EXXX
Une erreur système s’est
produite. <XXX> est un code
à trois chiffres qui indique un
type particulier d’erreur.
Coupez l’interrupteur
d’alimentation principal.
Attendez au moins cinq
secondes, puis remettez-le
sous tension. Si le message
subsiste, contactez votre
revendeur Canon agréé ou
l’assistance téléphonique
Canon.
TONER NON DEFINI
INSEREZ LE TONER
Une cartouche d’encre n’est
pas installée ou n’est pas
correctement installée.
Installez correctement la
cartouche d’encre. (Voir la
section « Remplacement de
la cartouche d’encre »,
p. 7-7.)
8-10
Dépannage
ATTENDRE S.V.P.
Imprimante
Message
Description
Action
S’affiche alternativement
avec d’autres messages.
Varie selon le message
affiché. Pour plus
d’informations, voir
l’explication du message
(par exemple, <CHARGER
PAP. CORRECT>).
Pour annuler l’impression à
partir d’un ordinateur, voir le
chapitre 2, « Moniteur
système » du Guide de
référence.
ERREUR DONNEES IMPR.
VERIFIER IMPRIMANTE
Les données de l’ordinateur
n’ont pas été imprimées.
Vérifiez si le logiciel est
correctement installé ou si le
câble de l’imprimante est
correctement branché.
IMPRESSION
L’imprimante exécute une
tâche d’impression.
Aucune action n’est requise.
Patientez jusqu’à ce que
l’impression soit terminée.
Dépannage
ANNUL. : MONIT.SYST.
8-11
Si vous ne parvenez pas à résoudre un
problème
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir consulté les
informations reprises dans ce chapitre, contactez votre représentant Canon
agréé ou l’assistance téléphonique Canon.
Préparez les informations suivantes lorsque vous contactez Canon :
– Le nom du produit (MF4010/MF4018)
– Le numéro de série (sur l’étiquette située à l’arrière de la machine)
– Le lieu d’achat
– La nature du problème
– Les actions menées pour tenter de résoudre le problème et leurs résultats
PRECAUTION
En cas d’émission de fumée, de bruits ou d’odeurs suspects, mettez immédiatement la machine hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Canon agréé ou l’assistance
téléphonique Canon. N’essayez jamais de démonter ou de réparer personnellement la machine.
Dépannage
REMARQUE
Tenter de réparer vous-même la machine peut entraîner l’annulation de la garantie limitée.
8-12
Réglages de la
machine
Réglages de la machine
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre machine en définissant
ses réglages à partir du menu de réglage.
Accès au menu de réglage
Réglages de la machine
1
2
[OK]
1
2
Appuyez sur [Mode Utilisateur].
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner le menu auquel vous
souhaitez accéder, puis appuyez sur [OK].
<PARAMETRES PAPIER>
<REGLAGES COMMUNS>
<REGLAGES COPIE>
<REGLAGES HORLOGE>
<REGL./NETTOYAGE>
9-1
3
5
[OK]
4
5
Appuyez sur [
] ou [
appuyez sur [OK].
] pour sélectionner un sous-menu, puis
Pour enregistrer les réglages ou pour accéder à un élément de sous-menu,
appuyez sur [OK].
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour
revenir en mode veille.
REMARQUE
Appuyez sur [Arrêt/Réinitialisation] pour quitter le menu. Si vous appuyez sur [Arrêt/
Réinitialisation] avant d’avoir appuyé sur [OK], le réglage nest pas enregistré.
9-2
Réglages de la machine
3
Menu de réglage
REMARQUE
– La disponibilité des réglages peut varier selon le pays d’achat.
– Les menus décrits dans cette section sont basés sur le modèle MF4010. En fonction du modèle de votre
machine, certains réglages risquent de ne pas être disponibles et le numéro en tête de chaque menu
peut varier.
PARAMETRES PAPIER
Elément à régler
Description
1 CASSETTE
Pour définir le type et le format de papier du plateau
d’alimentation papier. (Voir la section « Réglage du format et
du type de papier », p. 3-7.)
2 INTRO MAN
Pour définir le type et le format de papier du bac
multifonctions. (Voir la section « Réglage du format et du
type de papier », p. 3-7.)
REGLAGES COMMUNS
Réglages de la machine
Elément à régler
Description
1 REGL. PAR DEFAUT
Pour sélectionner l’écran de veille qui s’affiche lorsque vous
actionnez l’interrupteur d’alimentation principal.
– COPIE
– LIRE
2 MODE ECO. TONER
Pour activer ou non la fonction d’économie d’encre.
– NON
– OUI
3 LANGUE AFFICHAGE
Pour sélectionner la langue de l’affichage.
(Voir la section « Fiche technique », p. 10-1.)
9-3
REGLAGES COPIE
Elément à régler
1 REGLAGES STANDARD
DENSITE
Description
Pour définir le réglage par défaut pour la copie.
Pour définir la densité pour la copie.
– MANUEL (1-9)
– AUTO*
* Lorsque <AUTO> est réglé, le mode de qualité d’image est
automatiquement réglé sur <TEXTE>.
QUALITE D’IMAGE
Pour définir le type de document pour la copie.
– TEXT/PHOTO*
– TEXTE
– PHOTO*
– TEXT/PHOTO+*
* Lorsque <TEXT/PHOTO>, <PHOTO> ou <TEXT/PHOTO+> est
choisi, le mode de densité est automatiquement réglé sur
<MANUEL>.
TRI SEQ. AUTO
2 GROUP FORMAT PAP.
Pour définir si les copies doivent être triées
automatiquement ou non.
– NON
– OUI
* En cas de changement du groupe de format de papier, les taux
de copie prédéfinis changent également.
REGLAGES HORLOGE
Elément à régler
1 VEILLE AUTO
Description
Pour définir le mode de veille automatique lorsque la
machine demeure inactive pendant un certain laps de
temps. (3MIN.-30MIN.) (Voir la section « Réglage du mode
veille », p. 1-9.)
– OUI
– NON
9-4
Réglages de la machine
Pour sélectionner un groupe de format de papier pour votre
machine.*
– A
– AB
– POUCE
REGL./NETTOYAGE
Réglages de la machine
Elément à régler
Description
1 NETT. UNITE FIX
Nettoie le rouleau de fusion. (Voir la section « Rouleau de
fusion », p. 7-5.)
2 MODE SPECIAL T
Pour empêcher le flou d’apparaître sur les images
imprimées.
Lorsque ce paramètre est réglé sur <oui>, cela peut éclaircir
l’impression.
– NON
– OUI
3 MODE SPECIAL U
A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression dans
des conditions de forte température et d’humidité élevée, ou
lorsque la température est basse et l’humidité faible.
NON
A sélectionner dans des conditions normales.
MODE1
A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression
lorsque la température est basse et l’humidité faible, ou
encore en cas d’impression sur papier épais ou sur
enveloppe.
MODE2
A sélectionner pour améliorer la qualité d’impression dans
des conditions de forte température et d’humidité élevée.
4 MODE SPECIAL V
Pour empêcher le papier de petit format (B5, A5,
EXECUTIVE, etc.) de se recroqueviller.
– NON
– OUI
5 MODE SPECIAL Y
Permet de régler les caractéristiques de fixation de l’encre
dans un environnement où la température est basse.
Lorsque ce paramètre est réglé sur <OUI>, la durée de la
première copie et la durée de réactivation à partir du mode
veille peuvent prendre davantage de temps.
– NON
– OUI
9-5
Réglages de la machine
9-6
Annexe
Fiche technique
Annexe
Général
● Type
Personnel de bureau
● Alimentation
électrique
220-240 V, 50/60 Hz (Les exigences en matière
d’alimentation varient en fonction du pays dans lequel
vous avez acheté le produit.)
● Consommation
électrique
Max. : Moins de 710 W
● Temps de
préchauffage
Moins de 9,0 s∗ (température : 20°C, humidité : 65% ; à
partir de l’enclenchement de l’interrupteur
d’alimentation principal jusqu’à ce que l’écran de veille
apparaisse)
∗ Le temps de préchauffage peut varier en fonction
des conditions et de l’environnement de la machine.
● Poids
Environ 12,4 kg (cartouche comprise)
● Dimensions
390 mm (L) × 432 mm (P) × 303 mm (H)
● Espace d’installation
590 mm (L) × 830 mm (P)
● Conditions ambiantes
Température : 7,5°C-35°C
Humidité : 5%-90% HR
10-1
Général
● Langues d’affichage
ANGLAIS / ALLEMAND / FRANCAIS / ESPAGNOL /
ITALIEN / SUEDOIS / NORVEGIEN / HOLLANDAIS /
FINNOIS / DANOIS / PORTUGAIS / TCHEQUE /
SLOVENE / HONGROIS / RUSSE / TURC /
POLONAIS
● Documents acceptés
» p. 2-1.
● Papier accepté
» p. 3-1.
● Zone d’impression
» p. 3-2.
● Zone de lecture
» p. 2-2.
Copieur
Mode TEXT/PHOTO : 300 ppp × 300 ppp
Mode TEXTE, mode PHOTO, mode TEXT/PHOTO+ :
600 ppp × 600 ppp
● Résolution
d’impression
600 ppp × 600 ppp
● Agrandissement
1 ± 1,0%, 1:2,00, 1:1,41, 1:0,70, 1:0,50
Zoom 0,50 - 2,00, pas de 1%
● Durée de la première
copie
Vitre d’exposition : moins de 9 s (A4)
● Vitesse de copie
Directe : A4 20 cpm
● Nombre de copies
99 copies max.
10-2
Annexe
● Résolution de lecture
Imprimante
● Méthode d’impression
Méthode électrostatique indirecte (fixation à la
demande)
● Alimentation papier
– Plateau d’alimentation papier : 250 feuilles
(Hauteur : 25 mm max.)
– Bac multifonctions : 1 feuilles
● Sortie papier
100 feuilles (64 à 80 g/m2)
● Vitesse d’impression
Voir la section « Vitesse de copie », p. 10-2.
● Résolution
d’impression
600 ppp × 600 ppp
● Nombre de teintes
256
● Cartouche d’encre
» p. 1-7.
REMARQUE
Annexe
Fiche technique susceptible d’être modifiée sans avis préalable.
10-3
Index
A
E
Accès
Ecran d’affichage 1-5, 1-6
Menu de réglage 9-1
Messages 8-7
Elimination des bourrages papier 8-1
B
Bourrages papier 8-1
Bac multifonctions 1-2, 3-4
Entretien 7-1
Bourrages
Papier 8-1
Butée du papier 1-2
F
Fiche technique 10-1
Copieur 10-2
Général 10-1
Imprimante 10-3
C
Cache d’exposition 1-1
Capot antipoussière 1-2
Capot arrière 1-3
Cartouche d’encre 1-7
Précautions 1-8
Remplacement 7-9
Répartition 7-7
Chargement
Glissière du guide papier 1-2
Guides papier
pour bac multifonctions 1-2
I
Impression 5-1
Annexe
Document 2-3
Enveloppes 3-4
Papier 3-4
G
Interrupteur d’alimentation principal 1-2
Clavier numérique 1-5
L
Composants de la machine 1-1
Lecture 6-1
Copie 4-1
D
Densité
Copie 4-4
Dépannage 8-1
Document
Accepté 2-1
Chargement 2-3
10-4
M
Port USB 1-3
Menu
Précautions
Accès 9-1
Réglage 9-3
Menu de réglage 9-3
Cartouche d’encre 1-8
Prise d’alimentation 1-3
Prolongateur du plateau de sortie 1-2
Accès 9-1
Messages d’erreur
Commun 8-7
Imprimante 8-11
Q
Qualité d’image
Copie 4-3
Mode copie 1-6
Mode de lecture 1-6
R
Mode veille 1-9
REGL./NETTOYAGE 9-1, 9-5
Copie 1-6
Lecture 1-6
REGLAGES COMMUNS 9-1, 9-3
REGLAGES COPIE 9-1, 9-4
Réglages d’horloge et de délais 1-9
N
Nettoyage de la machine 7-1
Extérieur 7-1
Intérieur 7-2
Rouleau de fusion 7-5
Zone de lecture 7-6
Réglages de la lecture
Copie 4-3
Réglages de la machine 9-1
REGLAGES HORLOGE 9-1, 9-4
Remplacement de la cartouche d’encre 7-7
Répartition de l’encre 7-7
Annexe
P
Panneau de commande 1-1, 1-4
S
Papier
Si vous ne parvenez pas à résoudre un
problème 8-12
Accepté 3-1
Bourrages 8-1
Chargement 3-4
Format et type 3-7
Recommandé 3-3
Zone d’impression 3-2
PARAMETRES PAPIER 9-1, 9-3
Plateau d’alimentation papier 1-1
Plateau de sortie 1-1
Plate-forme de lecture 1-2
10-5
T
Taux de reproduction 4-6
Indication du zoom 4-7
Zoom prédéfini 4-6
Témoin Erreur 1-5
Témoin Traitement/Données 1-5
Touche [Affichage des paramètres] 1-4
Touche [Agrandissement/Réduction] 1-4
Touche [Arrêt/Réinitialisation] 1-4
Touche [COPY] 1-4
Touche [Densité] 1-4
Touche [Départ] 1-5
Touche [Economie d’énergie] 1-4
Touche [Effacer] 1-5
Touche [Mode Utilisateur] 1-4
Touche [Moniteur système] 1-4
Touche [OK] 1-5
Touche [Qualité d’image] 1-4
Touche [SCAN] 1-4
Touche [Tri séquentiel/2 sur 1] 1-4
Transport de la machine 7-12
V
Vitre d’exposition 1-2
Z
Zone de lecture 2-2
Annexe
10-6
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON FRANCE S.A.S.
17, quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12, rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON (U.K.) LTD.
Woodhatch, Reigate, Surrey, RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano, 8 20097 San Donato Milanese (MI) Italy
CANON ESPAÑA, S.A.
c/ Joaquín Costa 41, 28002 Madrid, Spain
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400, Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
USRM1-2128-00
© CANON INC. 2007