Electrolux EDC5375CH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Electrolux EDC5375CH Manuel utilisateur | Fixfr
S
è
c
h
e
-
l
i
n
g
e
à
c
o
n
d
e
n
s
a
t
i
o
n
Mode d’emploi
EDC 5375
822 944 180 - 01 - 1101
f
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le
consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement !
Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou
le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
1. Des indications numérotées vous guident pas à
pas pour l’utilisation de l’appareil.
2. ....
3
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application
pratique de l’appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne
suffisent pas, notre service après vente se tient à
votre disposition.
2
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . 19
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trucs et astuces pour préserver
l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les principales caractéristiques
de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermez la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . 13
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . 14
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . 17
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . .
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les panneaux et les éléments
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
20
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . 23
Possibilités de programmation . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation et raccordement électrique . . . . . 25
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . 25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée . . . 25
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . 26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques Electrolux satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi
sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de
constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
•
Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les réparations du sèche-linge ne peuvent être
effectuées que par du personnel spécialisé. Des
réparations inadéquates peuvent engendrer des
risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre
service après-vente ou à un revendeur spécialisé
agréé Electrolux.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil correspondent à
la tension d’alimentation et au type de courant
présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou
que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est possible d’accéder librement à
l’intérieur de l’appareil.
Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance!
Pour être absolument sûr, retirez la fiche d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe,
coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la
boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible
à vis.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le
retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau.
Risque d’électrocution!
Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit
être vissé.
Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte de chargement.
Lorsque vous interrompez le cycle de séchage
pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent
être très chauds.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
Sécurité des enfants
•
4
Les enfants ne sont souvent pas conscients des
risques encourus avec des appareils électriques.
En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la
surveillance nécessaire et ne laissez jamais les
enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient
de s’y enfermer.
Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants.
Risque d’étouffement! Tenez les éléments
d’emballage hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèchelinge. À cet effet, maintenez la porte du sèchelinge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
transformer ou de modifier le sèche-linge.
Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour
sécher du linge domestique! Lorsque l’appareil
sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur n’assume aucune responsabilité pour des
dommages éventuels.
Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans
de l’eau. Des textiles qui ont particulièrement été
traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.)
ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger d’explosion!
Les pièces de vêtements qui contiennent du
caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche-linge.
Danger d’incendie!
Les pièces de linge en mauvais état (usure importante) ou contenant des rembourrages mous
(coussins) susceptibles de prendre l'eau ne doivent pas être séchées ou rafraîchies. Danger
d’incendie!
Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de
sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal
de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
Sécher uniquement du linge qui ne contient pas
d’objets explosifs (briquets, sprays). Danger
d’incendie! Danger d’explosion!
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de
séchage, ne pas poser d’objets sur le sèche-linge,
car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
Installation et raccordement
•
Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas
un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
•
•
•
•
•
Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au
préalable le cache du socle!
N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui
risquent de geler!
Installez le sèche-linge à l’horizontale!
En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz,
à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge
et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
N’installez pas le sèche-linge sur des revêtements
de sol à poil long!
•
•
•
Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux
fentes d’aération!
Après l’installation, la fiche de l’appareil doit
demeurer accessible.
Veillez à ce que le sèche-linge ne repose pas sur
le câble d'alimentation.
Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité,
un raccordement fixe au réseau électrique ne peut
être effectué que par un installateur agréé.
3 Remarques générales
•
•
•
Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans
le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans
le sèche-linge.
Lorsque vous dépassez les quantités de linge
indiquées dans le tableau des programmes, vous
devez vous attendre à ce qu’il soit froissé! Dans le
cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
Pour votre information: l’usure des tissus apparaît
pour 70 pour cent lors du port des vêtements,
pour 20 pour cent au lavage et seulement pour
10 pour cent au séchage dans le sèche-linge.
Dans le cas de votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de peluches dans le
tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la
quantité de peluches par kilo de linge n’est que
d’env. 0,03g.
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèchelinge. Tous les matériaux marqués par le symbole
g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des
services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux
papiers et sont destinées à la collecte de vieux
papiers.
Elimination de l’ancien appareil!
Avertissement! Lors de l’élimination du
sèche-linge: retirez la fiche d’alimentation,
coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et
détruisez la serrure de la porte. Cela évite
que des enfants ne puissent s’y enfermer au
péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement
hors service, ramenez-le au centre de recyclage le
plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous
le reprendra moyennant une participation minime aux
frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à
leur identification. Des outils standard (tournevis à
tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
1
5
2 Trucs et astuces pour préserver
l’environnement
•
•
Au lavage, ne pas employer d’adoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans adoucissant. Essayez!
Ouvrir le linge!
Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le
sèche-linge. Vous raccourcirez ainsi le temps de
séchage et éviterez de froisser le linge.
•
Au préalable, essorez suffisamment le linge!
Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le
séchage, plus votre sèche-linge est économique.
Des indications concrètes de consommation sont
regroupées dans le tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le programme
COTON A RANGER:
Essorage préalable:
•
•
•
Humidité résiduelle
en litres
en %
Temps nécessaire
en minutes
Energie consommée
en kWh
800
3,5
70
130
3,5
1000
3,0
59
110
3,0
1200
2,7
53
105
2,7
1400
2,5
50
100
2,6
1600
2,2
44
95
2,5
Tours/minute
•
Séchage:
Veillez à ce que les fentes d'aération du socle du
sèche-linge soient toujours dégagées!
Veillez à une bonne aération du local!
Respecter les quantités de linge!
Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous respectez les quantités de linge
indiquées dans le tableau des programmes.
Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
•
Sélectionner le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adapté
au type et à la quantité de linge. Ce faisant, vous
utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Quantité de
linge en kg
Durée
en minutes
Consommation
d’énergie en kWh
COTON À RANGER2
5
130
3,5
COTON À REPASSER2
5
100
2,8
2,5
55
1,3
Programme de séchage1
TEXTILES MÉLANGÉS À RANGER3
1)Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS À RANGER sans actionnement de la touche DELICAT.
2)avec essorage préalable à 800 tours/minute
3)avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un
degré de séchage (p.ex. A REPASSER), il faut, pour
des raisons d’économie, sécher par étapes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme A
REPASSER; une fois le programme achevé, retirez le
linge à repasser. Finissez de sécher le linge avec le
programme À RANGER.
• N’utiliser la touche DELICAT que pour des quantités de linge maximales de 2,5kg!
• Nettoyer le filtre à peluches après chaque
séchage!
6
•
Vider le bac à eau condensée après chaque
séchage!
Vous pouvez utiliser l’eau condensée comme de
l’eau distillée dans votre ménage en ayant cependant
soin de la verser au préalable dans un filtre en papier.
Attention! L’eau condensée ne peut pas être
bue ni utilisée dans des denrées alimentaires.
• Nettoyer régulièrement le condenseur thermique!
Si vous nettoyez régulièrement le condenseur thermique, le sèche-linge consomme moins d’énergie.
1
Les principales caractéristiques de votre
appareil
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage du programme ou du temps au programmateur
ALARME sélectionnable; une fois le programme
terminé, un signal acoustique retentit à des intervalles déterminés
Touche DÉLICAT pour un séchage en douceur des
tissus délicats
DÉPART DIFFÉRÉ: départ du programme décalable
de 1 à 19 heures (p.ex. à des heures où les tarifs
d’électricité sont avantageux)
Multiafficheur pour l’affichage
– de la durée prévisible du programme ou le
temps restant jusqu’à la fin du programme,
– du départ différé (pour décaler l’heure de
départ ou définir le temps restant jusqu’au
départ du programme),
– d’un code de défaut.
Affichage du degré de séchage
Affichage du déroulement du programme
Possibilités de programmation pour une adaptation
durable du déroulement du programme à vos
besoins
7
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Bac à eau condensée avec clapet à Filtre à peluches
Lampe pour
éclairage
intérieur
(à l’intérieur
du tambour)
Plaque
signalétique
Ouïes
Pieds
(tous réglables en hauteur)
8
Cache du socle
amovible
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
Panneau de commande
A
B
C
D
E
A Programmateur: pour régler le programme de
séchage
B Affichage du degré de séchage: affiche le degré de
séchage atteint; vous pouvez ainsi retirer quelques
pièces de linge au bon moment pendant le
séchage.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche ALARME: lorsqu’elle est raccordée, un
signal acoustique retentit à la fin du programme; retirer le linge
– Touche DÉLICAT: pour les tissus délicats.
– Touche MARCHE/PAUSE : lancer ou interrompre le programme.
– Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour prérégler
l’heure de départ dans une plage de 1 à
19 heures; affichage dans la zone TEMPS
RESTANT
– Multiafficheur/Affichage TEMPS RESTANT:
affiche la durée prévisible du programme ou le
temps restant du programme de séchage
réglé;
avec un départ différé (touche DÉPART DIFFÉRÉ), affichage des heures jusqu’au début
du programme de séchage;
en cas de défaut, un code est affiché (C ainsi
qu’un nombre).
D Affichage du déroulement du programme: la phase
de séchage en cours est affichée.
E Remarques pour l’utilisateur:
– Affichage CONDENSEUR THERMIQUE: nettoyer le condenseur à peluches (dans le socle
de l’appareil)!
– Affichage BAC: vider le bac à eau condensée!
– Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches
(dans la porte de remplissage)!
Remarque:
Les témoins lumineux ne s’éteignent qu’à l’arrêt du
programme.
9
Le programmateur
•
•
•
•
•
•
•
•
Position ARRÊT:
le sèche-linge est hors tension.
Position ÉCLAIRAGE:
lorsque la porte de remplissage est ouverte,
l’éclairage du tambour est enclenché.
Groupe de programmes COTON:
vous trouvez ici les programmes de séchage des
tissus en coton et en lin; poids de remplissage
jusqu’à 5kg.
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS:
vous trouvez ici tous les programmes de séchage
des textiles mélangés et des synthétiques; poids
de remplissage jusqu’à 2,5kg.
Programmes de temps:
pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
Programme A REPASSER:
Programme de séchage spécial avec mouvement
antifroissement pour textiles mélangés;
Quantité de linge jusqu'à 1kg.
Programme LAINE:
pour traitement supplémentaire des lainages
après le séchage à l'air.
Quantité de linge jusqu'à 1 kg.
Programme RAFRAÎCHIR
pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage doux de textiles à l'aide des
sets de nettoyage à sec standard
(observez les indications d'utilisation du fabricant)
Durée du programme : 35 minutes;
charge maximum 1kg.
Avant le premier séchage
1. Essuyez le tambour du sèche-linge à l'aide d'un
chiffon humide ou effectuez le cycle de séchage
court (20 min.) avec des chiffons humides.
10
Manuel succinct
•
•
•
•
Si possible, bien essorer le linge au préalable.
Préparer le linge.
Ouvrez la porte et chargez le linge.
Fermez la porte.
Attention ! Ne coincez pas le linge.
• Régler le programme de séchage
– au programmateur
– Éventuellement au moyen des touches
ALARME ou DÉLICAT.
• Présélectionner l’heure de départ?
• Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE pour lancer
le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez
ouvrir la porte de remplissage pour retirer ou ajouter
du linge.
Après la fin du programme:
(le voyant FIN et ANTIFROISSAGE est allumé, le
signal retentit et si elle a été programmée, la phase
d'antifroissage commence) :
• Retirer le linge.
• Vider le bac à eau condensée.
• Nettoyer le filtre à peluches.
Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE
est éclairée:
• Nettoyer impérativement le condenseur!
• Mettez le sèche-linge hors tension en amenant le
sélecteur de programme sur la position ARRET.
11
Sécher
Préparer le linge
•
•
•
•
•
Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; boutonner les couettes et taies
d’oreiller; nouer les rubans lâches, par exemple
des tabliers.
Vider les poches.
Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
Retourner les vêtements en tissu double face (par
exemple avec la face en coton vers l’extérieur
dans le cas d’anoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Ouvrir la porte de remplissage :
• Forte pression contre la porte (point de pression
)
•
ou
l’appareil étant enclenché: enfoncer la touche
PORTE.
Introduire le linge
•
Introduire le linge préparé et ouvert dans le
sèche-linge.
Fermez la porte de remplissage
Fermer la porte de remplissage :
• Appliquez une forte pression contre la porte
jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
1
12
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la
fermeture de la porte! Les textiles pourraient
être endommagés!
Régler le programme de séchage
1. Au sélecteur de programme, sélectionner le programme de séchage adéquat (voir le "tableau des
programmes").
2. Sélectionner
éventuellement
ALARME ou DELICAT.
•
•
les
touches
Touche ALARME.
Durant la phase anti-froissement (qui suit le
séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
Touche DELICAT
Le programme réglé est exécuté avec une
puissance de chauffage moindre. Enfoncez la
touche DELICAT pour les textiles portant le
symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles
à la température, (tels que l’acrylique et la
viscose), il est recommandé de recourir au
programme DELICAT.
Départ différé
Le départ différé vous permet de préprogrammer le
programme de séchage dans une plage de 1 à
19 heures.
1. Régler le programme.
2. Enfoncer la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce le nombre d’heures souhaité jusqu’au
départ du programme apparaisse dans
l’afficheur situé en regard de TEMPS RESTANT.
3. Enfoncer la touche MARCHE/PAUSE.
Après le nombre d’heures réglé, le sèche-linge
lance automatiquement le programme de
séchage sélectionné. L’afficheur situé en regard
de TEMPS RESTANT indique dans combien
d’heures le programme de séchage réglé va
démarrer.
Vous pouvez corriger l’heure de départ présélectionnée à tout moment.
13
Lancer le programme de séchage
1. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme de séchage démarre. L’indication
du degré de séchage et du déroulement du programme vous renseigne sur la progression du
séchage.
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment
pour retirer ou ajouter du linge.
1. Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent
être très chauds.
2. Retirer ou ajouter du linge.
3. Fermer la porte de remplissage.
4. Enfoncer la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le séchage.
1
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est
coupé. A l'issue de la phase de refroidissement, le
voyant FIN et ANTIFROISSAGE s'allume. Vous pouvez alors retirer le linge de l'appareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la phase
anti-froissement. Le tambour tourne à intervalles
réguliers. Ce faisant, votre linge demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche ALARME, un
signal acoustique retentit à intervalles réguliers
durant cette phase.
Vous avez intérêt à retirer le linge au plus tard vers la
fin de la phase d'antifroissage pour éviter tout froissage.
Retirer le linge
1. Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
14
Vider le bac à eau condensée
Attention! L’eau condensée ne peut pas être
bue ni utilisée dans des denrées alimentaires.
Prenez l’habitude de vider le bac à eau condensée
après chaque séchage. Vous éviterez ainsi toute
interruption automatique du séchage parce que le
bac est plein.
1
1. Saisir le clapet à poignée du bac à eau condensée et extraire complètement le bac.
2. Faire glisser latéralement l’obturateur du bac à
eau condensée et verser l’eau condensée.
3. Réintroduisez le bac à eau condensée dans le
panneau de commande.
Si le programme de séchage n’est pas encore terminé :
4. Appuyer sur la touche MARCHE / PAUSE pour
poursuivre le programme de séchage.
3
Le bac à eau condensée a une contenance
d’environ 3,8 litres, ce qui suffit pour une
quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/
minute.
Nettoyer le joint de la porte
1. Nettoyez le joint de la porte à l'aide d'un chiffon
humide.
15
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le
séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches
après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du
linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
1. Enfoncer la touche de déverrouillage du couvercle
du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
2. Extraire le filtre à peluches.
3. Retirer les peluches du filtre, de préférence avec
une main humide.
4. Réintroduire le filtre à peluches.
5. Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette dans le verrouillage.
3
Sans filtre à peluches, le couvercle ne peut
s’encliqueter et la porte de remplissage ne
peut être fermée.
1
Attention! Ne pas faire marcher le sèchelinge si le filtre à peluches est endommagé
ou bouché.
16
Nettoyer le condenseur thermique
1
Attention! Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE est allumé, vous devez
impérativement nettoyer le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être
endommagé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi plus
d’énergie.
1. Ouvrir la porte de remplissage.
2. Déverrouiller le cache du socle en enfonçant les
deux attaches et le retirer.
3. Dévisser les deux rondelles d’arrêt d’un quart de
tour.
4. Extraire le condenseur thermique du socle en le
tirant par la poignée.
5. Nettoyer le condenseur thermique, de préférence
au moyen d’une brosse à main, ou en le rinçant
vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de le condenseur thermique doivent aussi être dégagées.
Attention! Pour nettoyer le condenseur thermique, n’utilisez aucun objet pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
6. Réinsérer le condenseur thermique et le verrouiller. (Resserrez les deux rondelles d’arrêt d’un
quart de tour.) La mention "top – oben – en haut"
doit être au-dessus.
7. Replacer le cache du socle.
1
1
Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans condenseur thermique.
Mettre le sèche-linge hors tension
1. Tourner le programmateur en position ARRET.
17
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles d’entretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme
Type de linge
Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches qui doiÉponge, peignoirs
vent être parfaitement séchés
SEC
Textiles épais devant être séchés à
fond.
Linge en éponge, serviettes-éponge
A RANGER
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaitement séchés
Linge en éponge, tricots, serviettes
éponge
HUMIDE
Textiles minces qui doivent encore être
Tricots, chemises en coton
repassés
A REPASSER
Linge en coton ou en lin d’épaisseur
normale
Draps de lit, linge de maison
EN MACHINE
Linge en coton ou en lin qui doit être
calandré
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage jusqu’à 2,5kg
Programme
Type de linge
Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches qui doiPull-overs, draps de lit et linge de maison
vent être parfaitement séchés
A RANGER
Textiles minces ne nécessitant pas de
traitement ultérieur (p. ex. repassage)
HUMIDE
Textiles minces qui doivent encore être
Tricots, chemises en coton
repassés
Chemises faciles à entretenir, linge de
maison, vêtements pour bébés, chaussettes, articles de corseterie
1) Enfoncer la touche DÉLICAT!
Programmes TEMPORISES
Symboles d'entretien R, S1, Q; également possible pour quantité de linge inférieure à 1kg
Vous pouvez sélectionner une durée de programme entre 20 et 40 minutes afin de poursuivre le séchage de
pièces de linge individuelles ou de sécher de petites quantités de linge.
1) Enfoncer la touche DÉLICAT!
Programme FACILE A REPASSER
Symboles d'entretien R, S1, Q; Quantité jusqu'à 1kg (env. 5-6 chemises)
Séchage de textiles tels que chemises ou blouses; pour un travail minimum de repassage. Le résultat dépend
du type de textile et de l'apprêt.
Recommandation: Essorer les textiles à environ 1200 tours par minute dans le lave-linge et les mettre ensuite
immédiatement dans le sèche-linge. Enlever les textiles directement après le séchage et les suspendre sur un
cintre.
1) Enfoncer la touche DÉLICAT!
18
Programme LAINE
Quantités de linge jusqu'à 1kg
Les lainages sont traités à l'air chaud afin de redresser les fibres de laine après le séchage à l'air chaud, après
usage ou après un stockage de longue durée. La laine devient très douce au toucher.
Recommandation: enlever les textiles directement après le séchage.
Programme RAFRAÎCHIR, Quantités de linge jusqu'à 1kg
Pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage doux de textiles à l'aide des sets de nettoyage à sec standard (observez les indications d'utilisation du fabricant) ;
Durée du programme : 35 minutes.
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter l’un des symboles suivants:
Q
En principe, le linge peut être séché au
sèche-linge; son fabricant ne détermine pas
s’il peut être séché en cycle normal ou délicat.
R
Séchage normal
S
Séchage délicat (enfoncez la touche DELICAT!)
T
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces
symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les
tissus mélangés à la température normale. Enfoncez
la touche DELICAT lorsque vous séchez des textiles
délicats.
Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce qu’il porte les symboles
d’entretien.
•
•
•
•
Laine, duvet
Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le
sèche-linge que s’il porte un symbole d’entretien
correspondant.
Pour traitement complémentaire des lainages
jusqu'à 1 kg, sélectionnez le programme LAINE.
Textiles sensibles à la chaleur
Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par
exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche DELICAT.
Tricots, bonneterie
Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir!
Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
Textiles de couleur neufs
Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec
des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
19
Nettoyage et entretien
Nettoyer le condenseur thermique
1
Attention! Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE est allumé, vous devez
impérativement nettoyer le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être
endommagé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi plus
d’énergie.
Pour le nettoyage de le condenseur thermique, reportez-vous à la section "Sécher, nettoyer le condenseur
thermique").
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de
peluches parvient dans la zone environnante du
tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps
– au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la
zone du tamis.
1. Retirez le tamis à peluches.
2. Saisissez le couvercle du tamis par le haut et
tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des
deux fixations.
3. Retirez les peluches de toute la zone du tamis –
de préférence à l’aide d’un aspirateur.
4. Enfoncez les deux tenons du couvercle du tamis
dans les fixations de la porte de remplissage
jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
5. Replacez le tamis à peluches.
6. Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à ce qu’il
s’encliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en
acier inoxydable avec des produits à récurer
ou de la laine de verre!
Du fait de la présence de produits de lavage ou de
calcaire dans l'eau, un dépôt à peine visible peut se
former sur le tambour. Le sécheur ne peut alors plus
reconnaître de manière fiable le taux d'humidité du
1
linge. Le linge sort plus humide du sécheur que ce à
quoi vous vous attendez.
1. Essuyez la surface intérieure du tambour et les
nervures
avec
un
nettoyant
ménager
(p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un
chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
1
Attention! N’utilisez pas de nettoyants du
commerce pour l’entretien des meubles ou
de nettoyants corrosifs.
Nettoyer le joint de la porte
1. Nettoyez le joint de la porte à l'aide d'un chiffon
humide immédiatement après le cycle de
séchage.
20
1. Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez que de l’eau chaude.
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vousmême au problème en vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au
service après-vente pour remédier à une des
défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuProblème
Le sèche-linge ne fonctionne pas
vre, l’intervention du technicien du service aprèsvente n’est pas gratuite même pendant la période de
garantie
Causes possibles
Remède
Fiche d’alimentation retirée
Introduire la fiche d’alimentation
Touche MARCHE/PAUSE enfoncée
Enfoncer de nouveau la touche
MARCHE/PAUSE
Aucun programme réglé
Régler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fermer la porte de remplissage
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Fusible ou disjoncteur à courant de
Votre électricien spécialisé doit
défaut de la boîte à fusibles (instalintervenir pour éliminer les défauts
lation domestique) défectueux
de l’installation domestique
Le résultat du séchage n’est pas
satisfaisant
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant, le linge est trop
humide.
Programme erroné sélectionné
Lors d’un prochain séchage, régler
un autre programme (une autre
durée)
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à peluches
Dépôt de peluches sur le condenseur thermique
Nettoyer le condenseur thermique
Quantité de linge incorrecte
Respecter la quantité recommandée
Linge pas suffisamment essoré
Essorer suffisamment le linge au
préalable
Ouïes de la zone du socle obturées
Dégager les ouïes de la zone du
socle
Dépôt à la surface intérieure du
tambour ou sur les nervures du
tambour
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Reprogrammer le réglage standard, p. ex.. H0 au lieu de H1, pour
Le pouvoir conducteur de l'eau de
votre région diffère du réglage stan- obtenir un linge plus sec (voir chapidard de l'appareil.
tre “Possibilités de programmation“).
Dépôt de peluches sur le condenLe temps de séchage est anormale- seur thermique
ment long
Filtre à peluches obstrué
Fiche d’alimentation retirée
La porte de remplissage ne peut
pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE
Nettoyer le condenseur thermique
Nettoyer le filtre à peluches
Introduire la fiche d’alimentation
Régler un programme. La porte de
remplissage peut être ouverte à tout
Programmateur en position ARRÊT moment en appuyant fortement sur
la porte (point de pression
Impossible de fermer la porte de
remplissage
Filtre à peluches pas mis en place
et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
)
Mettre le filtre à peluches en place
et/ou encliqueter le couvercle du filtre
21
Problème
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas
Causes possibles
Remède
Tourner le programmateur en posiProgrammateur en position ARRÊT tion ÉCLAIRAGE ou régler un programme de séchage
Remplacer la lampe (voir l’alinéa
suivant)
Lampe défectueuse
L’affichage du temps de séchage
restant change brusquement.
Une correction du temps de
séchage restant est effectuée en
Processus automatique, aucune
permanence en fonction du type, de
défaillance de l’appareil .
la quantité de linge et du degré
d’humidité.
L’affichage BAC est allumé
Bac à eau condensée plein
Vider le bac à eau condensée
L'indication BAC est allumée, bien
que le bac ait été vidé.
p. ex. des poils d'animaux, peuvent
boucher la tubulure d'alimentation
ainsi que la vanne à l'extrémité du
bac
Enclencher l'appareil pour une
courte durée après avoir enlevé le
bac. Eliminer alors le bouchage de
l'emplacement du bac ou les cheveux de la vanne.
Le sèche-linge achève automatiquement le séchage: l’affichage FIN
Trop peu de linge ou linge trop sec
s’allume brièvement après le départ
pour le programme sélectionné
du programme, pas d’affichage du
degré de séchage
Sélectionner un programme de
temps ou un niveau de séchage
supérieur (par exemple TRÈS SEC
au lieu de SEC)
Le séchage dure anormalement
longtemps. 4,5 heures après le
début du séchage:
- le voyant FIN est allumé
- le signal acoustique retentit
- Interruption du séchage
- l'indicateur de déroulement du pro-
Vérifier le programme sélectionné:
Touche DÉLICAT enfoncée et quan- touche DÉLICAT uniquement justitité introduite trop importante
fiée pour des quantités de linge
jusqu’à 2,5kg
Quantité introduite trop importante
Diminuer la qualité introduite
gramme clignote
Linge trop humide
Mieux essorer le linge au préalable
- Code d’erreur C6 est affiché
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez
aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
Remplacer la lampe
1. Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale pour votre sèche-linge
(pièce n° 647072580).
Attention! N’utilisez en aucun cas des lampes standard dans votre sèche-linge! Elles
dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une accumulation excessive de chaleur
sous le capot de la lampe et causer des
dommages.
Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le fusible ou le couper.
Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La
lampe se trouve en haut, derrière la porte de remplissage; voir la vue de face.)
Remplacer la lampe défectueuse.
Revisser le capot au-dessus de la lampe.
1
2.
3.
4.
5.
22
1
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé. Sinon, le sèchelinge ne peut pas être mis en service.
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, il est possible de
l’inverser.
mentation; en cas de raccordement fixe:
dévisser le fusible ou le couper.
Avertissement! Avant d’inverser le sens
d’ouverture de la porte, retirer la fiche d’ali-
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, procéder comme suit:
1
ACB
F
E
H
D
J JGG
F
E
ACB
1. Dévisser les vis A sur la face avant de l’appareil.
2. Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement.
3. Dévisser les vis B à l’intérieur de la porte et retirer
les charnières C.
4. Dévisser les gonds D et les retirer.
5. Détacher les plaques de couverture E, F et G à
l’aide d’un tournevis fin en appuyant sur le cran,
les faire glisser latéralement, les extraire et les
replacer du côté opposé.
6. Visser les charnières C et les gonds D du côté
opposé de la porte.
7. Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer et
retirer le connecteur mâle.
8. Extraire le cache de fermeture J encliqueté et retirer le connecteur mâle.
9. Relier la fermeture de la porte H et le cache de
fermeture J du côté opposé au connecteur mâle,
les insérer dans l’ouverture et les visser ou les
encliqueter.
10.Faire glisser la porte avec les charnières dans les
ouvertures prévues à cet effet dans la face avant
de l’appareil et les visser.
11.Après avoir inversé le sens d’ouverture de la
porte, vérifier le fonctionnement de la touche
PORTE.
Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels: l’appareil ne peut de nouveau
fonctionner en toute sécurité que lorsque tous les
éléments en matière plastique sont mis en place.
23
Possibilités de programmation
La commande électronique de votre sèche-linge vous
permet d’adapter durablement quelques fonctions de
l’appareil à vos besoins.
Objectif
Exécution
Lorsqu’un programme de séchage est réglé au programmateur et que la touche MARCHE est enfoncée:
- Maintenir la touche DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes.
"Protection du linge": lorsque
L’affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, la
vous voulez "verrouiller" le pro- protection du linge est activée.
gramme de séchage sélecLorsqu’on tente cependant de modifier le réglage de programme, l’affichage
tionné (pendant le séchage, le
du déroulement du programme clignote; après avoir enfoncé la touche DÉLIréglage de programme sélecCAT, il clignote pendant 5 secondes et, après avoir tourné le programmateur,
tionné ne peut être modifié ni au il clignote jusqu’à ce que le programmateur soit ramené dans sa position iniprogrammateur ni au moyen de tiale.
la touche DÉLICAT):
Lorsque vous souhaitez annuler la protection du linge:
- Maintenir la touche DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes.
L’affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, puis
il reste allumé pendant 5 secondes; la protection du linge est annulée.
1) s’assurer que le programmateur ne se trouve pas en position ÉCLAIRAGE ou ARRÊT
2) maintenir la touche ALARME enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Lorsque vous voulez qu’un
L’affichage ALARME s’allume, un bref signal acoustique retentit.
signal acoustique vous rappelle
Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fixe.
la fin du programme:
Lorsque vous souhaitez annuler ce réglage:
3) procéder comme décrit sous les points 1) et 2).
L’affichage ALARME s’éteint.
Lorsque vous voulez éliminer
l’eau condensée par une évacuation externe et désactiver
durablement l’affichage BAC:
1) positionner le programmateur sur ÉCLAIRAGE.
2) enfoncer la touche ALARME pendant 5 secondes.
Dans l’affichage TEMPS RESTANT, U apparaît pour la fonction normale et
& pour l’évacuation externe de l’eau condensée.
3) choisir entre U et & en enfonçant brièvement la touche ALARME.
4) Tourner le programmateur.
Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fixe.
1) Mettez le sélecteur de programme sur la position ECLAIRAGE.
2) Maintenez la touche DEPART DIFFERE enfoncée pendant cinq seconAjustement de la qualité de
des.
séchage :
Pour obtenir un linge en fin de
L'indicateur TEMPS RESTANT affiche le réglage actuel :
programme toujours un peu plus
H1 est le réglage par défaut, à
sec ou humide par rapport au
H0, le linge est plus sec, à
réglage standard et pour ajusH2, le linge reste plus humide.
ter le degré de séchage du
3) Appuyez plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que la
sèche-ligne en conséquence,
valeur souhaitée s'affiche.
procédez comme suit :
4) Tournez le sélecteur de programme.
Le réglage choisi est ainsi bien programmé dans l'appareil.
24
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur
85x60x60c m
Profondeur porte ouverte
117cm
Réglage possible en hauteur
1,0/–0,4cm
Poids à vide
env. 46kg
Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage
différentes selon les pays sont dues
à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie
selon CEI 1121 s.e.
3,5kWh
(5 kg coton, essoré au préalable
à 800 tours/minute,
programme COTON À RANGER)
Domaine d’utilisation
Température ambiante admissible
;
Ménage
+5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes:
– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive
basse tension"
– 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive
CEM", y compris la directive de modification 92/31/CEE
Installation et raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique
figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation
et au type de courant du lieu d’installation. La protection électrique par fusible requise figure également
sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut
veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les
consignes correspondantes reprises dans les instructions d’installation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au
secteur 230 V AC, seul une fiche suisse de type 12
L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV 65342.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée
avec branchement correct des phases conformément
à la plaque signalétique (la phase L de la prise de
courant doit absolument être raccordée au fil brun du
câble d'alimentation).
En cas de mauvais raccordement, il y a danger
d'incendie du sécheur.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès
du service après-vente Electrolux ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet d’amener
l’eau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la surface d’installation
du sèche-linge directement dans une évacuation
(lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de
devoir vider le bac à eau condensée.
Vous pouvez alors inhiber l'affichage BAC à chaque
fin de programme à l'aide des possibilités de pro-
grammation (cf. section "Possibilités de programmation"). Le bac à eau condensée doit cependant être
correctement inséré dans le panneau de commande.
25
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèchelinge avec n’importe quel lave-linge automatique
LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/
sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés
l’un au-dessus de l’autre et sont peu encombrants.
Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge audessus.
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques
défaillances auxquelles vous pouvez remédier vousmême. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressezvous à votre service après-vente. Il est proche de
votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de
garantie/service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Ils se trouvent
tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte
de remplissage de votre sèche-linge.
PNC .........................................................................
S-No .........................................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• L’écran indique-t-il un message d’erreur (un C ou
un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier
à la défaillance en vous aidant du tableau des
défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente
doit se déplacer à plusieurs reprises parce
que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit
maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant
correctement votre appel téléphonique comme
indiqué ci-dessus.
26
Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
– Sans plaque
pièce n° 916 018 900
– Avec plaque extractible pièce n° 916 018 901
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
27

Manuels associés