AEG LTHT50 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVATHERM T50
Sèche-linge à condensation
Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le
consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
1
3
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi
comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vousmême; voir le chapitre "Que faire, si ...".
Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
2
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trucs et astuces pour l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
16
17
18
18
18
18
19
20
20
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
24
3
Contenu
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changer le sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en
qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du
personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer
des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur
spécialisé agréé AEG.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents
au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette
de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est
possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et
opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche
d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le
coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez
entièrement le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise,
mais saisissez-le à la fiche.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le
linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
5
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec
des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer
la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments
d’emballage hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas
dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du
sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
• Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger
d’explosion!
• Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou
un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèchelinge. Danger d’incendie!
• Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement
usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) susceptible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
• Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours
trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage
maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
• Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs
(briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser
d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le
fonctionnement.
6
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
• Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle!
• Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport.
Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de
dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge à l’horizontale!
• N’installez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long!
Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération!
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le
sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des
sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
7
Remarques générales
3 Remarques générales
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne
doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
• Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le
tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit
froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire
que maximum 1,5kg de linge.
• L’utilisation de "lingettes" peut entraîner la formation d’un dépôt sur
le tamis à peluches qui peut aller jusqu’à l’obstruer. Nous vous recommandons dès lors de ne pas en utiliser.
• Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent
lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement
pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de
votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quantité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g.
8
Elimination
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de l’ancien appareil!
1
Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la
fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela
évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service,
ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur
spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime
aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification.
Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le
démantèlement des anciens appareils.
9
Trucs et astuces pour l’environnement
2 Trucs et astuces pour l’environnement
• Au lavage, renoncez à l’adoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge devient velouté et moelleux même sans
adoucissant. Essayez-le:
• Démêler le linge!
Démêlez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous raccourcissez ainsi le temps de séchage et le froissement. Au préalable,
essorez suffisamment le linge!
En principe: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus le
sèche-linge fonctionne économiquement.
Le tableau suivant regroupe des indications concrètes relatives aux
valeurs de consommation en fonction de la vitesse d’essorage. Les indications s’appliquent à 5kg de linge:
Essorage préalable:
Séchage:
Humidité résiduelle
En litre
en %
Temps nécessaire en minutes
Consommation
d’énergie en kWh
800
3,5
70
90
3,5
1000
3,0
59
85
3,0
1200
2,7
53
75
2,7
1400
2,5
50
70
2,6
1600
2,2
44
65
2,5
Tours par minute
• Respectez les quantités de remplissage!
Le fonctionnement du sèche-linge est économique lorsque vous respectez les quantités de linge figurant au tableau des programmes.
Exploitez si possible la quantité indiquée au maximum.
10
Trucs et astuces pour l’environnement
• Sélectionnez le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adéquat pour le type et la
quantité de linge. Ainsi, votre appareil est très économique. Quelques
valeurs de consommation:
Type de linge1
Niveau de séchage
souhaité
Quantité
de linge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
COTON2
SEC
5
90
3,5
COTON2
A REPASSER
5
70
2,8
TEXTILES
MELANGES3
SEC
2,5
35
1,3
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche LINGE DELICAT.
2) Après essorage à 800 tours/minute
3) Essoré à 1000 tours/minute
• N’utilisez la touche W LINGE DELICAT que pour des quantités maximales de 2,5kg!
• Nettoyez le tamis à peluches après chaque cycle de séchage!
• Vider le bac à eau condensée après chaque séchage!
1
Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
denrées alimentaires.
Vous pouvez utiliser l’eau condensée comme de l’eau distillée dans
votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans
un filtre en papier.
• Nettoyer régulièrement le condenseur thermique!
Si vous nettoyez régulièrement le condenseur thermique, le sèche-linge
consomme moins d’énergie.
11
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de
commande
Bac à eau condensée Filtre à peluches
Plaque
signalétique
Ouïes
Pieds
(tous réglables en hauteur)
12
Cache du socle
devant le condenseur
thermique
Porte de remplissage
(sens d’ouverture
interchangeable)
Structure de l’appareil
Panneau de commande
A
B
C
A Programmateur: pour régler le programme de séchage
B Bloc de touches
W Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats
X Touche DEPART: démarrer le programme.
C Bloc d’affichage:
Z: Affichage BAC: vider le bac!
Affichage MARCHE: s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
13
Avant le premier séchage
Programmateur
• Position ARRET Y:
dans cette position, le sèche-linge est
hors tension; l’affichage du
fonctionnement n’est pas allumé.
• Position 150MIN - 30MIN:
pour régler la durée de séchage
souhaitée en minutes.
• Position VENTILATION V:
pour lisser des vêtements froissés
dans un flux d’air froid; au préalable,
humidifiez légèrement les endroits
froissés; durée du programme:
10 minutes.
Programmateur affichant le déroulement du séchage
Le programmateur affiche le déroulement du programme en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la fin du programme de
séchage.
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
14
Manuel succinct
Manuel succinct
• Si possible, bien essorer le linge au préalable.
• Préparer le linge.
• Introduire le linge.
• Régler le programme de séchage
– au programmateur
– Enfoncer la touche W LINGE DÉLICAT?
• Démarrer le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage pour retirer ou ajouter du linge.
Après la fin du programme:
• Retirer le linge.
• Vider le bac à eau condensée.
• Nettoyer le filtre à peluches.
• Le condenseur thermique doit-il être nettoyé?
• Mettre le sèche-linge hors tension.
15
Sécher
Sécher
Préparer le linge
• Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; boutonner les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par
exemple des tabliers.
• Vider les poches.
• Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté…).
• Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton).
Ces tissus sèchent mieux.
• Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Pour ouvrir la porte de remplissage:
• appuyer fortement contre la porte (point de pression
).
Introduire le linge
• Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
1
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Sélectionner le programme de séchage
adéquat au programmateur (voir les
"tableaux de programmes").
0 Sélectionner éventuellement la touche
W LINGE DÉLICAT.
16
Sécher
• Touche W LINGE DELICAT
Le programme réglé est exécuté avec une
puissance de chauffage moindre. Enfoncez la
touche W LINGE DELICAT pour les textiles
portant le symbole d’entretien S. Pour les
textiles sensibles à la température, (tels que
l’acrylique et la viscose), il est recommandé
de recourir au programme LINGE DELICAT.
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncer la touche X DEPART.
Le programme de séchage démarre.
17
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou
ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
1
Attention! Le linge et le tambour peuvent
être très chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge.
0 Fermer la porte de remplissage.
0 Enfoncer la touche X DEPART pour poursuivre
le séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute:
durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement
clôture aussi le séchage proprement dit. La fin de la phase de refroidissement est signalée par le voyant lumineux BAC.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de
l’appareil.
Le séchage est automatiquement suivi par la phase anti-froissement
(env. 30 min). Le tambour tourne à intervalles réguliers. Votre linge
demeure ainsi lâche, moelleux et non froissé.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position Y ARRÊT.
18
Sécher
Vider le bac à eau condensée
1
Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
denrées alimentaires.
Prenez l’habitude de vider le bac à eau condensée après chaque
séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage
parce que le bac est plein.
0 Saisir le bac à eau condensée au clapet à
poignée et l’extraire complètement.
0 Faire glisser latéralement l’obturateur du
bac à eau condensée et verser l’eau.
0 Réintroduisez le bac à eau condensée dans
le panneau de commande.
Remarque sur l’allumage du voyant
Z BAC:
Après le vidage du bac d’eau de condensation, le voyant Z BAC reste allumé pendant quelques secondes encore.
Si le programme de séchage n’est pas encore terminé :
0 Appuyer sur la touche X DEPART pour poursuivre le programme de
séchage.
3
Le bac à eau condensée a une contenance d’environ 3,8 litres, ce qui
suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute.
19
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le séchage, vous
devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du
linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncez la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Retirer le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer contre le filtre à peluches
jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
3
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
peut s’encliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée.
1
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
endommagé ou bouché.
Nettoyer le condenseur thermique
0 Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer le condenseur thermique. Voir l’alinéa "Nettoyage et entretien, nettoyer le condenseur thermique.
20
Tableaux des programmes
Tableaux des programmes
Après un essorage à 1 000 tours/minute
Durée du séchage
Type de linge
Exemples pour le
linge/les textiles
Quantité de
linge en kg
Normal
Délicat
(touche W)
Textiles en coton épais
Linge en éponge,
ou à plusieurs couches
peignoirs de bain,
qui doivent être séchés à
serviettes éponge
fond.
5
70
–
2
35
65
Textiles en coton épais
ou à plusieurs couches
qui doivent encore être
repassés.
Literie, linge de
table, torchons à
vaisselle
5
55
–
2
30
55
Linge facile à entretenir,
synthétiques et tissus
mélangés qui ne
nécessitent pas de
traitement ultérieur
(p. ex. repassage).
Pulls faciles à
entretenir, chemises,
2,5
literie et linge de
table, corsages
30
50
Après un essorage à 1 200 tours/minute
Durée du séchage
Type de linge
Exemples pour le
linge/les textiles
Quantité du
linge en kg
Normal
Délicat
(touche W)
Textiles en coton épais
Linge en éponge,
ou à plusieurs couches
peignoirs de bain,
qui doivent être séchés à
serviettes éponge
fond.
5
65
–
2
30
60
Textiles en coton épais
ou à plusieurs couches
qui doivent encore être
repassés.
5
50
–
2
25
50
Literie, linge de
table, torchons à
vaisselle
Programme Aération V
Le linge est brassé pendant 10 minutes dans un flux d’air froid; pour lisser les
vêtements froissés.
21
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien
devrait comporter l’un des symboles suivants:
Q
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat.
R
Séchage normal
S
Séchage délicat (enfoncez la touche W LINGE DELICAT!)
T
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la
température normale. Enfoncez la touche W LINGE DELICAT lorsque
vous séchez des textiles délicats.
Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce
qu’il porte les symboles d’entretien.
• Laine, duvet
Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne
séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole d’entretien correspondant.
• Textiles sensibles à la chaleur
Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la
touche W LINGE DELICAT.
• Tricots, bonneterie
Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher
exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
• Textiles de couleur neufs
Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs.
Vous risquez des décolorations!
22
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer le condenseur thermique
1
Attention! Après trente séchages, vous devez impérativement nettoyer
le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être endommagé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi
plus d’énergie.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Déverrouiller le cache du socle en enfonçant les deux attaches et le retirer.
0 Dévisser les deux rondelles d’arrêt d’un
quart de tour.
0 Extraire le condenseur thermique du
socle en le tirant par la poignée.
0 Nettoyer le condenseur thermique, de
préférence au moyen d’une brosse à
main, ou en le rinçant vigoureusement à
la douche. Les fentes d’assèchement au
dos de le condenseur thermique
doivent aussi être dégagées.
1
Attention! Pour nettoyer le condenseur thermique, n’utilisez aucun
objet pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
0 Réinsérer le condenseur thermique et le verrouiller. (Resserrez les deux
rondelles d’arrêt d’un quart de tour.) La mention "top – oben – en haut"
doit être au-dessus.
0 Replacer le cache du socle.
1
Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans condenseur thermique.
23
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient
dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps
en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du
tamis.
0 Retirez le tamis à peluches.
0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à l’aide d’un aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches.
0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
1 Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
1
Attention! N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien
des meubles ou de nettoyants corrosifs.
0 Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez que de l’eau chaude.
24
Que faire, si ...?
Que faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en
vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites
appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du
service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de
garantie.
Problème
Le sèche-linge ne
fonctionne pas
Causes possibles
Remède
Fiche d’alimentation retirée
Introduire la fiche d’alimentation
Touche X DEPART pas
enfoncée
Enfoncer la touche
X DEPART
Aucun programme réglé
Régler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fermer la porte de remplissage
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à
fusibles (installation domestique) défectueux
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électricien
spécialisé doit intervenir pour
éliminer les défauts de
l’installation domestique
Programme erroné sélectionné
Lors d’un prochain séchage,
régler un autre programme
(une autre durée)
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à peluches
Dépôt de peluches sur le con- Nettoyer le condenseur therdenseur thermique
mique
Le résultat du séchage Quantité de linge incorrecte
n’est pas satisfaisant
Linge pas suffisamment
essoré
Ouïes de la zone du socle
obturées
Respecter la quantité recommandée
Essorer suffisamment le linge
au préalable
Dégager les ouïes de la zone
du socle
Dépôt à la surface intérieure Nettoyer le dépôt à la surface
du tambour ou sur les nervu- intérieure du tambour ou sur
res du tambour
les nervures du tambour
25
Que faire, si ...?
Problème
Causes possibles
Remède
Le temps de séchage
est anormalement
long
Dépôt de peluches sur le con- Nettoyer le condenseur therdenseur thermique
mique
Impossible de fermer
la porte de remplissage
Filtre à peluches pas mis en
Mettre le filtre à peluches en
place et/ou couvercle du filtre place et/ou encliqueter le
pas encliqueté
couvercle du filtre
L’affichage Z BAC
est allumé
Bac à eau condensée plein
Vider le bac à eau condensée
L'indication Z BAC
est allumée, bien que
le bac ait été vidé.
p. ex. des poils d'animaux,
peuvent boucher la tubulure
d'alimentation ainsi que la
vanne à l'extrémité du bac
Enclencher l'appareil pour
une courte durée après avoir
enlevé le bac. Eliminer alors
le bouchage de l'emplacement du bac ou les cheveux
de la vanne.
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à peluches
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne
pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
26
Changer le sens d’ouverture de la porte
Changer le sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, vous pouvez le changer.
1
Avertissement! Avant de changer le sens d’ouverture de la porte,
retirez la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévissez le
fusible ou coupez-le.
Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit:
ACB
F
E
H
D
J JGG
F
E
ACB
0
0
0
0
0
Dévissez les vis A de la paroi avant de l’appareil.
Retirez la porte en la faisant glisser horizontalement.
Dévisser les vis B à l’intérieur de la porte et retirer les charnières C.
Dévissez le gond de fermeture D et retirez-le.
Détachez les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin
en appuyant sur l’encoche, les faire glisser latéralement, les retirer et les
replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la
porte.
27
Accessoires
0 Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer.
0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté.
0 Placer la fermeture de la porte H et le cache J dans l’ouverture, du côté
opposé, et les visser ou les encliqueter.
0 Glisser la porte et les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet
dans la paroi avant de l’appareil et les visser fermement.
Remarque relative à la protection contre les contacts accicentels:
La sécurité de fonctionnement de l’appareil n’est rétablie que lorsque
tous les éléments en matière plastique ont été remis en place.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service aprèsvente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet d’amener l’eau condensée
sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la surface d’installation du sèche-linge directement dans une évacuation
(lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac
à eau condensée.
Vous pouvez alors ignorer l’affichage Z BAC à chaque fin de programme. Le bac à eau condensée doit cependant être correctement
inséré dans le panneau de commande.
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe
quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne
lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un audessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en
dessous, le sèche-linge au-dessus.
Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
– Sans plaque
– Avec plaque extractible
28
pièce n° 916 018 900
pièce n° 916 018 901
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur
85x60x60c m
Profondeur porte ouverte
117cm
Réglage possible en hauteur
1,0/–0,4cm
Poids à vide
env. 46kg
Quantité de linge (dépend du programme)
max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e.
3,5kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme 80 MIN)
Domaine d’utilisation
Ménage
Température ambiante admissible
+5°C à +35°C
;
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"
– 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la
plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation et
au type de courant du lieu d’installation. La protection électrique par
fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises
dans les instructions d’installation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur
le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
29
Index
A
S
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 22
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .22
Tissu double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 28
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D
DÉPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . 7
E
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 10
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 20
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lingettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 16
P
Phase anti-froissement . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits d’entretien des meubles . . . . . . . 24
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . 8
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
30
T
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de leaucondensée' . . . . . . . . . . .11
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles
vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par
vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à
votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si
nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de
téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une
intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant
l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la
plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèchelinge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu
toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par
exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la
multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre
appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
31
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 245 218 237 –00- 0600/PRO