LTH 36600            | AEG LTH36600CH Manuel utilisateur | Fixfr
LAVATHERM 36600
Ablufttrockner
Sèche-linge à évacuation
Asciugabiancheria a scarico d’aria
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
premières pages de ce mode d’emploi! Conservez-le pour pouvoir le
consulter plus tard. Transmettez-le aux futurs propriétaires de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
3
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi
comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vousmême; voir le chapitre "Que faire, si ...".
Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
32
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Trucs et astuces pour l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
44
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instructions succinctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
46
46
46
47
48
48
48
48
49
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
53
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Changer le sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
33
Contenu
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Flexible d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
34
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en
qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du
personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer
des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une
réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un
revendeur spécialisé agréé AEG.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil
correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant
présents au lieu d’installation. La protection électrique requise
(fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble
d’alimentation est endommagé ou que le panneau de commande, la
tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés
qu’il est possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et
opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche
d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le
coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez
entièrement le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise,
mais saisissez-le à la fiche.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque
d’électrocution!
• Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit être vissé.
• Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le
linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
35
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec
des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer
la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments
d’emballage hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas
dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du
sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de
modifier le sèche-linge.
• Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le
constructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages
éventuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles
qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et
solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne
peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger
d’explosion!
• Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou
un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèchelinge. Danger d’incendie!
• Ne pas sécher ou ventiler le linge en très mauvais état (fortement
usé) et le linge renfermant un garnissage non tenu (coussins) susceptible de ne pas être étanche. Danger d’incendie!
• Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours
trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage
maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
• Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs
(briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser
d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le
fonctionnement.
36
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
• Observez les instructions d’installation et de raccordement séparées.
Si nécessaire, faites-vous conseiller par votre ramoneur ou par les
autorités locales compétentes en matière de construction.
• Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle!
• Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport.
Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de
dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge à l’horizontale!
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou
électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge
entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
• L’air évacué par le sèche-linge ne peut être amené dans une cheminée
de fumée ou de gaz de fumée. N’amenez pas l’air d’évacuation dans
un conduit qui sert à aérer des locaux où sont installés des
équipements de chauffage.
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des
aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève
à 0,04mbar ou plus.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local afin d’éviter toute
formation de dépression. Le sèche-linge à évacuation aspire l’air de la
pièce.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des
sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
• Le sécheur à évacuation d'air aspire de l'air. Pour cette raison, maintenez propre l'environnement de l'appareil et ne rangez pas d'éléments
combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux,
copeaux) devant celui-ci. Danger d'incendie !
37
Remarques générales
3 Remarques générales
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne
doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
• Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le
tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit
froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire
que maximum 1,5kg de linge.
• Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent
lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement
pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de
votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de
peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la
quantité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g.
38
Élimination
2 Élimination
Éliminer l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Éliminer l’ancien appareil!
1
Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la
fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela
évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service,
ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur
spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime
aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification.
Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le
démantèlement des anciens appareils.
39
Trucs et astuces pour l’environnement
2 Trucs et astuces pour l’environnement
• Au lavage, renoncez à l’adoucissant!
Dans le sèche-linge, votre linge devient velouté et moelleux même sans
adoucissant. Essayez-le:
• Démêler le linge!
Démêlez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous
raccourcissez ainsi le temps de séchage et le froissement. Au préalable,
essorez suffisamment le linge!
En principe: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus le
sèche-linge fonctionne économiquement.
Le tableau suivant regroupe des indications concrètes relatives aux
valeurs de consommation en fonction de la vitesse d’essorage. Les
indications s’appliquent à 5kg de linge, séché à l’aide du programme
COTON SEC:
Essorage préalable:
Séchage:
Humidité résiduelle
En litre
en %
Temps
nécessaire en
minutes
800
3,5
70
115
3,2
1000
3,0
59
100
2,7
1200
2,7
53
95
2,4
1400
2,5
50
90
2,3
1600
2,2
44
80
2,1
Tours par minute
Consommation
d’énergie en kWh
• Respectez les quantités de remplissage!
Le fonctionnement du sèche-linge est économique lorsque vous
respectez les quantités de linge figurant au tableau des programmes.
Exploitez si possible la quantité indiquée au maximum.
40
Trucs et astuces pour l’environnement
• Sélectionnez le bon programme de séchage!
Sélectionnez le programme de séchage adéquat pour le type et la
quantité de linge. Ainsi, votre appareil est très économique. Quelques
valeurs de consommation:
Type de linge
Niveau de
séchage
souhaité
Quantité
de linge en
kg
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
COTON1
SEC
5
115
3,2
COTON1
FER VAPEUR
5
90
2,5
TEXTILES MELANGES2
SEC
2,5
50
1,2
1) Après essorage à 800 tours/minute
2) Essoré à 1000 tours/minute
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un niveau de séchage
(p. ex. FER VAPEUR), vous devez, pour des raisons économiques, sécher
progressivement: remplissez le sèche-linge et sélectionnez le
programme FER VAPEUR; une fois le programme terminé, retirez votre
linge à repasser. Finissez de sécher le linge restant avec le programme
SEC.
• N’utilisez la touche LINGE DELICAT que pour des quantités maximales
de 2,5kg!
• Nettoyez le tamis à peluches après chaque cycle de séchage!
41
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Tamis à peluches
Lampe pour
éclairage
intérieur
(à l’intérieur du
tambour)
Plaque
signalétique
Pieds
(tous réglables en hauteur)
42
Cache du socle
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
Structure de l’appareil
Panneau de commande
A
B
C
D
A Programmateur: pour régler le programme de séchage
B Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
C Bloc de touches:
– Touche SIGNAL SONORE: lorsqu’elle est raccordée, un signal
acoustique retentit à la fin du programme; retirer le linge
– Touche LINGE DÉLICAT: pour les tissus délicats
– Touche DÉPART: démarrer le programme.
D Bloc d’affichage:
– Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches (dans la porte de
remplissage)!
– Affichage FONCTIONNEMENT: s’allume lorsque l’appareil est sous
tension.
Remarque:
Les témoins lumineux ne s’éteignent qu’à l’arrêt du programme.
43
Avant le premier séchage
Le programmateur
• Position ARRÊT:
le sèche-linge est hors tension.
• Position ÉCLAIRAGE:
lorsque la porte de remplissage est
ouverte, l’éclairage du tambour est
enclenché.
• Groupe de programmes COTON:
vous trouvez ici les programmes de
séchage normal de tissus en coton
et en lin;
poids de remplissage jusqu’à 5kg.
• Groupe de programmes TEXTILES
MÈLANGÈS:
vous trouvez ici tous les programmes de séchage délicat de textiles
mélangés et de synthétiques;
poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
• Programmes de TEMPS:
pour resécher du linge ou pour
sécher des quantités inférieures à
1kg.
• Programme VENTILATION:
pour lisser des vêtements de dessus
froissés dans un flux d’air froid; au
préalable, humecter
légèrement les endroits froissés;
durée du programme: 10 minutes.
Avant le premier séchage
0 Essuyer le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
44
Instructions succinctes
Instructions succinctes
• Si possible, commencez par essorer convenablement le linge.
• Préparez le linge.
• Introduisez le linge.
• Réglez le programme de séchage
– au programmateur.
– Eventuellement, enfoncez la touche SIGNAL SONORE, LINGE DÉLICAT.
• Lancez le programme.
Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage afin de retirer du linge ou en ajouter.
Après la fin du programme:
• Mettez le sèche-linge hors tension.
• Retirez le linge.
• Nettoyez le tamis à peluches.
45
Sécher
Sécher
Préparer le linge
• Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair;
boutonner les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par
exemple des tabliers.
• Vider les poches.
• Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté…).
• Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la
face en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton).
Ces tissus sèchent mieux.
• Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Pour ouvrir la porte de remplissage:
• appuyer fortement contre la porte (point de pression
).
Introduire le linge
• Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
1
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Sélectionner le programme de séchage
adéquat au programmateur (voir les
"tableaux de programmes").
0 Sélectionner éventuellement la touche
SIGNAL SONORE ou LINGE DÉLICAT.
46
Sécher
• Touche SIGNAL SONORE.
Durant la phase anti-froissement (qui suit le
séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
• Touche LINGE DELICAT
Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage moindre. Enfoncez la touche LINGE DELICAT pour les textiles portant le
symbole d’entretien S.
Pour les textiles sensibles à la température (tels
que l’acrylique et la viscose), un séchage délicat
est aussi recommandé.
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncer la touche DÉPART.
Le programme de séchage débute. L’affichage
du déroulement du programme indique la
progression du séchage.
47
Sécher
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou
ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
1
Attention! Le linge et le tambour peuvent
être très chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge.
0 Fermer la porte de remplissage.
0 Enfoncer la touche DÉPART pour poursuivre le
séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute:
durant cette phase, le chauffage est coupé. La phase de refroidissement
clôture aussi le séchage proprement dit.
Après la phase de refroidissement, vous pouvez retirer le linge de
l’appareil.
Le séchage est automatiquement suivi par la phase anti-froissement .
Le tambour tourne à intervalles réguliers. Votre linge demeure ainsi
lâche, moelleux et non froissé.
Lorsque vous avez enfoncé la touche SIGNAL SONORE, un signal acoustique retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position ARRÊT.
48
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le séchage, vous
devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage.
Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncez la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Retirer le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer contre le filtre à peluches
jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans le
verrouillage.
3
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
peut s’encliqueter et la porte de
remplissage ne peut être fermée.
1
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
endommagé ou bouché.
49
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles d’entretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à
5kg
Programme
Type de linge
Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches
qui doivent être parfaiteÉponge, peignoirs
ment séchés
SEC
Textiles d’épaisseur uniforme
qui doivent être parfaitement séchés
Linge en éponge, tricots,
serviettes éponge
PEU SEC
Textiles minces qui doivent
encore être repassés
Tricots, chemises en coton
FER VAPEUR
Linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale
Draps de lit, linge de maison
CALANDRE
Linge en coton ou en lin qui
doit être calandré
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme
Type de linge
TRÈS SEC
Textiles épais ou multicouches
Pull-overs, draps de lit et linge
qui doivent être parfaitede maison
ment séchés
SEC
Chemises faciles à entretenir,
Textiles minces ne nécessitant
linge de maison, vêtements
pas de traitement ultérieur (p.
pour bébés, chaussettes, articles
ex. repassage)
de corseterie
PEU SEC
Textiles minces qui doivent
encore être repassés
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
50
Exemples de linge/textiles
Tricots, chemises en coton
Tableau des programmes
Programmes de TEMPS
Symboles d’entretien R, S1, Q; quantité de remplissage inférieure
à 1kg
Vous pouvez choisir entre une durée de programme de 20, 40 et 60 minutes pour
resécher des pièces individuelles ou des petites quantités.
1) Enfoncer la touche LINGE DÉLICAT!
Programme Ventilation
Le linge est brassé dans un flux d’air froid pendant 10 minutes; pour lisser des
vêtements de dessus froissés.
51
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien
devrait comporter l’un des symboles suivants:
Q
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat.
R
Séchage normal
S
Séchage délicat (enfoncez la touche LINGE DELICAT!)
T
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la
température normale. Enfoncez la touche LINGE DELICAT lorsque vous
séchez des textiles délicats.
Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce
qu’il porte les symboles d’entretien.
• Laine, duvet
Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne
séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole
d’entretien correspondant.
• Textiles sensibles à la chaleur
Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou
viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la
touche LINGE DELICAT.
• Tricots, bonneterie
Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher
exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de
rétrécissement est toutefois minime.
• Textiles de couleur neufs
Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs.
Vous risquez des décolorations!
52
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient
dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps
en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du
tamis.
0 Retirez le tamis à peluches.
0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à l’aide d’un
aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de
remplissage jusqu’à ce qu’ils
s’encliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches.
0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
Nettoyer le tambour
1 Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
produits à récurer ou de la laine de verre!
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un
chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
1
Attention! N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien
des meubles ou de nettoyants corrosifs.
0 Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide.
N’utilisez que de l’eau chaude.
53
Que faire, si ...?
Que faire, si ...??
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en
vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites
appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances
évoquées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du
service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de
garantie.
Problème
Le sèche-linge ne fonctionne
pas
Le résultat du séchage n’est
pas satisfaisant
54
Causes possibles
Remède
Fiche d’alimentation
retirée
Introduire la fiche
d’alimentation
Touche DÉPART pas
enfoncée
Enfoncer la touche
DÉPART
Aucun programme réglé
Régler un programme
Porte de remplissage
ouverte
Fermer la porte de
remplissage
Fusible ou disjoncteur à
courant de défaut de la
boîte à fusibles
(installation domestique)
défectueux
Vérifier le fusible ou le
disjoncteur. Votre
électricien spécialisé doit
intervenir pour éliminer
les défauts de l’installation
domestique
Programme erroné
sélectionné
Lors d’un prochain
séchage, régler un autre
programme (une autre
durée)
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à
peluches
Quantité de linge
incorrecte
Respecter la quantité
recommandée
Linge pas suffisamment
essoré
Essorer suffisamment le
linge au préalable
Dépôt à la surface
intérieure du tambour ou
sur les nervures du
tambour
Nettoyer le dépôt à la
surface intérieure du
tambour ou sur les
nervures du tambour
Que faire, si ...?
Problème
Le temps de séchage est
anormalement long
Impossible de fermer la porte
de remplissage
L’éclairage du tambour ne
fonctionne pas
Causes possibles
Remède
Filtre à peluches obstrué
Nettoyer le filtre à
peluches
Transport de l’air
d’évacuation perturbé
Poser le flexible
d’évacuation de l’air sans
coque et/ou nettoyer les
trajets de l’air
d’évacuation
Filtre à peluches pas mis
en place et/ou couvercle
du filtre pas encliqueté
Mettre le filtre à peluches
en place et/ou
encliqueter le couvercle
du filtre
Programmateur en
position ARRÊT
Tourner le
programmateur en
position ÉCLAIRAGE
Lampe défectueuse
Remplacer la lampe (voir
l’alinéa suivant)
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne
pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
55
Que faire, si ...?
Remplacer la lampe
0 Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale
pour votre Lavatherm (pièce n° 647072580).
1
0
0
Attention! N’utilisez en aucun cas des lampes standard dans votre
Lavatherm! Elles dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une
accumulation excessive de chaleur sous le capot de la lampe et causer
des dommages.
Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper.
Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La lampe se trouve en haut,
derrière la porte de remplissage; voir la vue de face.)
Remplacer la lampe défectueuse.
Revisser le capot au-dessus de la lampe.
1
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé.
Sinon, le sèche-linge ne peut pas être mis en service.
0
0
56
Changer le sens d’ouverture de la porte
Changer le sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux
conditions locales, vous pouvez le changer.
1
Avertissement! Avant de changer le sens d’ouverture de la porte,
retirez la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévissez le
fusible ou coupez-le.
Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit:
ACB
F
E
H
D
J JGG
F
E
ACB
0 Dévissez les vis A de la paroi avant de l’appareil.
0 Retirez la porte en la faisant glisser horizontalement.
0 Dévissez les vis B de la face intérieure de la porte et retirez les
charnières C.
0 Dévissez le gond de fermeture D et retirez-le.
0 Détachez les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin
en appuyant sur l’encoche, les faire glisser latéralement, les retirer et les
replacer du côté opposé.
57
Changer le sens d’ouverture de la porte
0 Visser les charnières C et le gond de fermeture D du côté opposé de la
porte.
0 Dévissez la fermeture de la porte H et la retirer.
0 Retirez le cache encliqueté de la fermeture J.
0 Placer la fermeture de la porte H et le cache J dans l’ouverture, du côté
opposé, et les visser ou les encliqueter.
0 Glisser la porte et les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet
dans la paroi avant de l’appareil et les visser fermement.
Remarque relative à la protection contre les contacts accicentels:
La sécurité de fonctionnement de l’appareil n’est rétablie que lorsque
tous les éléments en matière plastique ont été remis en place.
58
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur
85x60x60c m
Profondeur porte ouverte
117cm
Réglage possible en hauteur
1,0/–0,4cm
Poids à vide
env. 40kg
Quantité de linge (dépend du programme)
max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e.
3,2kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON SEC)
Domaine d’utilisation
Ménage
Température ambiante admissible
+5°C à +35°C
;
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension"
– 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la
plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris
sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimentation et au type de courant du lieu d’installation. La protection
électrique par fusible requise figure également sur la plaque
signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une
exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes
reprises dans les instructions d’installation et de raccordement.
Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur
le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
59
Accessoires
En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au secteur 230 V AC,
seul une fiche suisse de type 12 L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV
6534-2.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée avec branchement correct des phases conformément à la plaque signalétique (la
phase L de la prise de courant doit absolument être raccordée au fil
brun du câble d'alimentation).
En cas de mauvais raccordement, il y a danger d'incendie du sécheur.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service aprèsvente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe
quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne
lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un audessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en
dessous, le sèche-linge au-dessus.
Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
– Sans plaque
– Avec plaque extractible
pièce n° 916 018 900
pièce n° 916 018 901
Flexible d'évacuation d'air
Un flexible spiralé de 105 mm de diamètre pour l'évacuation de l'air est
en vente auprès du service après-vente AEG ou dans les magasins
d'électroménager spécialisés. Simple à poser, ce flexible spiralé se raccorde facilement au sécheur d'air sortant au moyen de l'adaptateur
(inclus avec l'appareil) (voir livret ci-joint "Instructions pour l'installation de la conduite d'évacuation").
60
Contenu
A
S
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 52
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
SIGNAL SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
C
T
Caoutchouc mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . 60
Coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .52
Tissu double face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tissus délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Tricots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
D
DÉPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dommages dus au transport . . . . . . . . . . . 37
U
E
V
Enfants, sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Essorage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Essorage préalable du linge . . . . . . . . . . . . 40
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
F
Fermeture de la porte de remplissage . . . . 49
Filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Froissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Linge à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Linge amidonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 46
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Phase anti-froissement . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Phase de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 48
Produits d’entretien des meubles . . . . . . . 53
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . 38
Quantité de peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
62
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . .38
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles
vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par
vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à
votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si
nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de
téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une
intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle
vous permet de rassembler des informations importantes avant
l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNCet le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la
plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèchelinge.
PNC ................................
S-No ................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu
toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par
exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la
multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre
appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
63