MC2660EB | MC2660EW | Aeg-Electrolux MC2660EA Manuel utilisateur | Fixfr
AG-32D-EU COVER
14/06/2004
09:08
Page A
MC2660E
Mikrowellengerät
Four á micro-ondes
Forno a microonde
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Libretto Istruzioni
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
D
F
I
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 46
Cher Client,
Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG et d’avoir fait confiance à la
marque AEG.
Avant d’utiliser votre four à micro-ondes AEG pour la première fois, veuillez
lire attentivement la notice d’instructions. Cela vous permettra de profiter
pleinement de tous les avantages offerts par votre appareil. Cela vous donnera
également une utilisation sans problème et vous épargnera des appels inutiles
au service technique.
Les informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement
de votre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises en gardes
telles que «Avertissement», ou «Prendre soin». Veillez à appliquer ces
instructions soigneusement.
Dans tout le manuel ce symbole vous guide étape par étape dans l’utilisation
de votre appareil.
Ce symbole indique des informations supplémentaires concernant l’utilisation
de votre appareil.
Le trèfle indique des conseils et astuces économisant l’énergie pour une
utilisation de votre appareil respectueuse de l’environnement.
En cas de fonctionnement incorrect, veuillez suivre les instructions fournies
dans la section « Que faire si… »
46
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 47
F
Table des matieres
Instructions importantes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 - 50
Four & accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Regler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 - 55
Conseils et techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - 60
Niveaux de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 - 64
Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé &
Décongélation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 - 66
Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis
l’état congelé & décongélation auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 - 69
Recettes pour cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 - 71
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 - 74
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 - 85
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Service & garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Déclaration de conditions de garantie (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 - 92
47
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 48
Instructions importantes de securite
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température des
aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de
manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation
puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz
avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un
disjoncteur de 10 A minimum.
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un
circuit électrique indépendant.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four
hors tension, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et attendez que la fumée se soit
dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments
fument peut entraîner leur enflammation.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes. Voir la page 54-55.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients
en matière plastique à jeter, des récipients en papier
ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité
du four, le plateau tournant et le pied du plateau
après chaque utilisation du four. Ces pièces
doivent être toujours sèches et dépourvues de
graisse. Les accumulations de graisse peuvent
s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la formation
d’un arc électrique qui à son tour peut produire un
incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture.
La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et
l’huile peut s’enflammer.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du
four. Vérifiez les réglages après mise en service du four
et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
Lisez et utilisez ce mode d’emploi.
48
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four:
a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et
qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un personnel
qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni
d'enlever le dispositif de protection contre
l'énergie
micro-onde,
vous
risqueriez
d'endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté
s'incruster sur les joints de porte et les surfaces
voisines. Reportez-vous aux instructions de la
section Entretien et Nettoyage page 86. Le nonrespect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration de la surface
susceptible d'affecter le bon fonctionnement de
l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez
votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de
connaître les précautions que vous devez prendre lors
de l’utilisation du four.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures
des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si
un liquide pénètre dans le four, mettez-le
immédiatement hors tension, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation et adressez-vous à un agent
d’entretien agrée par AEG.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 49
F
Instructions importantes de securite
Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune
surface chaude ou pointue, telle que la zone de
ventilation du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d'autre qu'un agréé par AEG
faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur
ou à un agent d’entretien agrée par AEG.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par un agent
d’entretien agrée par AEG.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments
ne doivent pas être réchauffés dans des récipients
fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les
rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout
utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut
exploser en raison de l’augmentation de pression et ce,
même après que le four a été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les
micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des
récipients à large ouverture de manière que les bulles
puissent s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut
avoir comme conséquence l'ébullition éruptive
retardée, donc le soin doit être pris en manipulant
le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le
récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four à la
fin de la période de chauffage de manière à éviter
toute ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas
réchauffer les oeufs durs entiers dans le four
micro-ondes car ils risquent d'exploser même après
que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou
réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou
mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin
d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des
œufs durs et coupez-les en tranches avant de les
réchauffer dans un four à micro-ondes.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous
retirez les aliments du four de façon à éviter toute
brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de
cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut
s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le
visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température
des aliments et remuez-les avant de les servir, en
particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des
enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète
pas celle des aliments que vous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez
sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la
vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après
chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et
d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du
four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les
enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le
four sans surveillance que si des instructions
appropriées ont été données de manière à ce que
les enfants puissent utiliser le four en toute
sécurité et comprennent les dangers encourus en
cas d'utilisation incorrecte.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la
surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne
les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de
sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait
avec précaution des produits d’emballage des aliments.
Vous devez leur dire de porter une attention
particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont
destinés à griller un aliment) dont la température peut
être très élevée.
Autres avertissement.
Vous ne devez pas modifier le four.
Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et
ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été
étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de
terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent
exploser.
49
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 50
Instructions importantes de securite
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour
éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide.
Sinon vous risquez d’endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
autochauffante, interposez une protection contre la
chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière
à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du
plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le livre
de recette ne doit pas être dépassé.
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un
arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer
les aliments dans une boîte de conserve.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau
conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le
plateau tournant.
50
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le
refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud
sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid
sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant
son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher
le four, consulter un technicien qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus
pour responsable des dommages causés au four ou des
blessures personnelles qui résulteraient de
l’inobservation des consignes de branchement
électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la
cavité du four, autour des joints et des portées
d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de
fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 51
F
Four & accessoires
1
2
3
4
8
1. Garniture avant
2. Eclairage du four
3. Panneau de commande
4. Touche ouverture de la porte
5. Cadre du répartiteur d'ondes
6. Cavité du four
7. Entraînement
8. Joint de porte et surface de contact du joint
9. Points de fixation (x4)
10. Ouvertures de ventilation
11. Enveloppe extérieure
12. Compartiment arrière
13. Cordon d'alimentation clip de support
14. Cordon d'alimentation
7
6
5
9
14
13
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
(15) Plateau tournant (16) Support d'entraînement
(17) 4 vis de fixation (non montré)
• Placer le pied du plateau dans l’entraînement sur le
plancher de la cavité.
• Placer ensuite le plateau tournant sur le support de
rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant,
veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés
sans toucher le bord du plateau tournant lorsque
vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires,
veuillez mentionner deux éléments:
le nom de la pièce et le nom du modèle à votre
revendeur ou un agent d’entretien agrée par AEG.
10
11
12
15
16
51
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 52
Panneau de commande
1
2
1 Affichage numérique
2 Indicateurs
L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste
au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction.
Quand un indicateur clignote, appuyer sur le bouton
convenable (portant le même symbole) ou exécuter
l’opération nécessaire.
Remuer
Retourner
Poids
Portion
3
niveau de puissance micro-ondes
Indicateur de cuisson en cours
4
5
6
7
8
9
10
11
52
3 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION
4 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 1
Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes
automatiques.
5 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 2
Appuyer pour sélectionner l’un des 2 programmes
automatiques.
6 Touche CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ
Appuyer pour sélectionner l’un des 3 programmes
automatiques.
7 Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE
Appuyer pour sélectionner l’un des 5 programmes
automatiques.
8 Touche de NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
9 Touche START/QUICK
10 Touche STOP
11 Touche OUVERTURE DE LA PORTE
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 53
F
Avant mise en service
Branchez le cordon d’alimentation.
1. L’affichage indique:
Utilisation de la touche STOP.
Utilisez la touche STOP pour:
2. Appuyez sur la touche ARRET, l’affichage indique:
1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas,
appuyez deux fois sur cette touche).
x1
Reglez l’horloge comme suit.
Regler l’horloge
Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenir la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES enfoncée pendant 3 secondes.
apparaît à l’affichage.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyer encore une fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous
apparaît à
l’affichage.
x1 pendant 3 s.
Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous.
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
1. Choisir la fonction
d’horloge. (horloge
sur 12 heures)
Choisir l’horloge
sur 24 heures.
x1 maintenir
pour 3 secs.
4. Régler les minutes. Tourner le
bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/
PORTION jusqu’à ce que le minute
correcte s’affiche (35).
2. Régler les heures. Tourner le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS/
PORTION jusqu’à ce que l’heure
correcte s’affiche (23).
3. Appuyer sur la touche
NIVEAU DE
PUISSANCE MICROONDES passer des
heures aux minutes.
x1
x1
5. Appuyer sur la touche NIVEAU
DE PUISSANCE MICROONDES à démarrer l’horloge.
Vérifier l’affichage.
x1
REMARQUES:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Appuyer sur la touche STOP en cas d’erreur de
programmation.
3. Si l’alimentation électrique de votre four à microondes est interrompue, l’affichage indiquera par
intermittence
après le retour du courant.
Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera
effacé. L’heure sera également effacée.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre à nouveau
l’exemple ci-dessus.
53
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 54
Que sont les mico-ondes?
Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et
télévision, des ondes électromagnétiques.
Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le
magnéton et font vibrer les molécules d’eau des
aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur
qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que
les micro-ondes pénètrent de tous les cités dans les
aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement
optimal. En comparaison, l’énergie utilisée pour la
cuisson avec une cuisinière électrique doit d’abord
passer de la plaque chauffante à la casserole puis de la
casserole aux aliments. Ces “détours” entraînent
d’importantes pertes d’énergie.
Aliments - Ils absorbent les micro-ondes.
Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes.
Les proprietes des micro-ondes
Les micro-ondes traversent tous les objets non
métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la
matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison
pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le
micro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que de façon
indirecte par la chaleur des aliments.
Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc
réchauffés.
Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par les
micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, en
règle générale, il ne faut pas utiliser d’objets
métalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois des
exceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétés
des métaux. On recouvre par exemple de feuille
d’aluminium certaines parties des mets pendant la
décongélation ou la cuisson, empêchant ainsi une
cuisson exagérée de certaines parties aux formes
irrégulières. Suivez à ce propos les indications du guide.
Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques,
papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes.
Bien choisir la vaisselle
Verre et verre ceramique
Matieres plastiques
La vaisselle en verre résistant à la
chaleur est tout à fait adaptée à
une utilisation dans le micro-ondes.
Elle permet d’observer le
déroulement de la cuisson de tous
les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p.
ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex.
bord doré, bleu de cobalt).
La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur
et convenant à la cuisson aux
micro-ondes peut être utilisée pour
décongeler, réchauffer et cuire les
mets. Respectez les indications du
fabricant.
Ceramique
La céramique convient généralement. Elle doit être
émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de
la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et
peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle
convient à la cuisson aux micro ondes.
Porcelaine
La porcelaine convient parfaitement à une utilisation
dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine
n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de
métal.
54
Vaisselle en carton
La vaisselle en carton résistant à la
chaleur et convenant à la cuisson
aux micro-ondes peut également
être utilisée. Respectez les
indications du fabricant.
Papier absorbant
Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber
l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe
rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met
panés. Intercaler le papier entre les mets et le plateau
tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et
sêche. On évitera les projections de graisse en
recouvrant les mets gras de papier absorbant.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 55
F
Bien choisir la vaisselle
Film plastique pour micro-ondes
La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale
pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez
les indications du fabricant.
Sachets a roti
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit
pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille
composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet
avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec
une fourchette.
Plat brunisseur
Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre céramique,
spécialement conçu pour la cuisine aux micro-ondes et
dont le fond est recouvert d’un alliage métallique qui
assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un plat
brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant
approprié (p. ex. une assiette en porcelaine) entre le
plateau tournant et le plat brunisseur. Respectez
précisément le temps de préchauffage indiqué par le
fabricant. En cas de dépassement de ce temps de
préchauffage, le plateau tournant ou le pied du plateau
pourrait être détérioré ou le fusible de l’appareil
pourrait disjoncter, mettant l’appareil hors tension.
Metaux
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux
étant donné que les micro-ondes ne
peuvent pas les traverser et ne
parviennent donc pas jusqu’aux
aliments. Il existe toutefois
quelques exceptions : on peut
utiliser d’étroites bandes de feuille
d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets
pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop
rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet).
On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou
des barquettes en aluminium (comme ceux contenant
les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions
réduites par rapport à la quantité d’aliments.
Les barquettes en aluminium
doivent par exemple être au moins
aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est
conseillé de mettre les mets dans de
la vaisselle appropriée à l’utilisation
dans un micro-ondes.
Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre
vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum
d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui
pourraient être endommagées par la formation
d’étincelles.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou
comportant des pièces ou des éléments métalliques
comme p. ex. vis, bords ou poignées.
Test d’aptitude d’ pour la vaisselle
Si vous n’êtes pas sûr que votre
vaisselle puisse être utilisée avec
votre micro-ondes, procédez au test
suivant : mettre l’ustensile dans
l’appareil. Poser un récipient
contenant 150 ml d’eau sur ou à
côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine
puissance 900 W pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile
reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation
au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle
en matière plastique car elle pourrait fondre.
55
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 56
Conseils et techniques
Avant de commencer...
Verification de la cuisson
Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes,
nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne
faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments.
On peut tester le degré de cuisson des aliments de la
même façon que pour la préparation traditionnelle :
• thermomètre à aliments : à la fin du réchauffage ou
de la cuisson, chaque aliment a une certaine
température intérieure. Le thermomètre à aliments
permet de déterminer si le mets est suffisamment
réchauffé ou cuit ;
• fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette
pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du
poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache
facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson
cuit trop longtemps sera dur et sec ;
• piques en bois : on vérifiera la cuisson des
pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en
bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson
est terminée.
Reglage des temps
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson
sont en général beaucoup plus courts qu’avec une
cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler
des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson,
vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux
prolonger la cuisson que trop cuire.
Temperature de depart
Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson
indiqués sont fonction de la température des aliments. Les
aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent
par exemple un temps plus long que les aliments à la
température ambiante.
Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les
aliments ont été conservés à une température normale
(réfrigérateur : environ 5° C, température ambiante :
environ 20° C). Pour la décongélation, on suppose que les
aliments sont à la température de surgélation de -18° C.
Ne préparer le pop-corn que dans des récipients à popcorn spécialement conçus pour une utilisation au microondes. Suivre fidèlement les
indications du fabricant. Ne pas
utiliser de récipients normaux en
carton ou de vaisselle en verre.
Ne pas faire cuire les oeufs dans leur
coquille car elle risque d’éclater sous
l’effet de la pression interne.
Ne pas faire chauffer d’huile ou de
graisse à friture dans le four. Il n’est
pas possible d’en contrôler la
température et l’huile pourrait gicler.
Ne pas utiliser de récipients fermés comme des bocaux ou
des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser
(exception : conserves).
Toutes les durees indiquees
dans ce recueil de recettes sont des valeurs
approximatives qui peuvent varier en fonction de la
température de départ, du poids et de la nature (teneur en
eau et en graisse) des aliments.
Sel, epices et herbes
Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur
saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après
la cuisson. Le sel absorbe les liquides et fait sécher la
surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le
faites d’habitude.
56
Determination du temps de cuisson
avec le thermometre de cuisine
A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque
aliment ont une certaine température intérieure
(température du cœur). Une fois cette température
atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un
bon résultat. Vous pouvez déterminer la température
intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le
tableau des températures à la page suivante indique les
températures principales.
Tableau : determination du temps de
cuisson avec le thermometre de cuisine
Boisson/aliment
Réchauffer des boissons
(café, thé, eau, etc.)
Réchauffer du lait
Réchauffer des soupes
Réchauffer des potées
Volailles
Viande d’agneau
saignant
bien cuit
Rosbif
saignant
à point
bien cuit
Viande de porc, de veau
Température
intérieure à la
fin du temps
de cuisson
Température
intérieure après un
temps de repos de 10
à 15 min
65-75o C
75-80o C
75-80o C
75-80o C
80-85o C
85-90o C
70o C
75-80o C
70-75o C
80-85o C
50-55o C
60-65o C
75-80o C
80-85o C
55-60o C
65-70o C
80-85o C
80-85o C
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 57
F
Conseils et techniques
Addition d’eau
Recipients creux et plats
Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau
peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce
qui leur conserve une grande partie de leurs substances
minérales et de leurs vitamines.
Si l’on prend deux récipients de même contenance, un
creux et un plat, le récipient creux
nécessitera un temps de cuisson
plus long. On préférera donc les
récipients les plus plats possibles
avec une large ouverture.
Utiliser des récipients à bords hauts
seulement pour les aliments qui risquent de déborder,
p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc.
Aliments a peau
Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet,
les pommes de terre en robe des champs, les tomates,
les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires
avec une fourchette ou une pique en bois afin que la
vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau.
Aliments gras
Les viandes entrelardées et les couches de graisse
cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la
cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille
d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras
vers le bas.
Blanchir les legumes
Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour
assurer une meilleure conservation de la qualité et de
l’arôme.
Voici comment procéder :
laver les légumes et les couper en petits morceaux
mettre dans une terrine 250 g de légumes et
275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5
minutes ; plonger immédiatement les légumes blanchis
dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis les
égoutter; emballer hermétiquement les légumes
blanchis et les congeler.
Conserves de fruits et de legumes
Il est simple et facile de faire des
conserves avec le micro-ondes. On
trouve dans le commerce des
bocaux à conserves, des joints en
caoutchouc et des fermetures
appropriées en matière plastique,
spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un
micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils
d’utilisation précis.
Petites et grandes quantites
Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes
sont directement fonction de la quantité d’aliments
que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire.
Cela signifie que les petites portions cuisent plus
rapidement que les grandes.
En règle générale :
Quantite Double = Temps Presque Double
Quantite Deux Fois Inferieure = Moitie Moins De Temps
Recipients ronds et ovales
Les aliments cuisent plus uniformément dans des
récipients ronds et ovales que dans des récipients
rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre
dans les angles et peut y entraîner une cuisson
exagérée.
Couvrir ou non
Un récipient couvert conserve aux
aliments leur humidité et réduit le
temps de cuisson.
Couvrir le récipient avec un
couvercle, une feuille de plastique
cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial.
Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se
former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle
est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec
une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au
micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une
cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes.
Pieces de forme irreguliere
Les placer avec le côté le plus épais
ou le plus compact vers l’extérieur.
Poser les légumes (p. ex. le brocoli)
avec les tiges vers l’extérieur. Les
pièces épaisses nécessitent un
temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur
une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui
assure une cuisson uniforme.
Faut-il remuer les mets ?
Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les
micro-ondes en réchauffent d’abord
l’extérieur. On équilibre ainsi la
température, ce qui assure un
réchauffage uniforme des mets.
57
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 58
Conseils et techniques
Comment disposer les mets ?
Temps de repos
Placer plusieurs portions individuelles (ramequins,
tasses ou pommes de terre en robe des champs) en
cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre
les portions pour permettre aux micro-ondes de
pénétrer de tous côtés dans les aliments.
Le respect du temps de repos est une des règles
principales de la cuisine aux microondes. Presque tous les aliments
décongelés, réchauffés ou cuits au
micro-ondes ont besoin d’un temps
de repos plus ou moins long qui
permet à la température de s’équilibrer et au liquide de
se répartir uniformément à l’intérieur des aliments.
Retourner
Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme
les hamburgers et les steaks, une fois pendant la
cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses
pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être
retournée pour éviter que la face tournée vers le haut
ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas.
Produits de brunissage
Après un temps de cuisson de plus de 15 minutes, les
aliments prennent une couleur brune qui ne peut
toutefois pas être comparée avec la couleur brune et la
dorure obtenues par la cuisson conventionnelle. On
peut utiliser des produits de brunissage pour donner
aux mets une appétissante couleur brune. Ces produits
sont généralement des épices ou des condiments.Le
tableau ci-dessous vous donne quelques conseils pour
l’utilisation des produits de brunissage:
METS
PRODUITS DE BRUNISSAGE
METHODE
Badigeonner la volaille avec le mélange
Beurre fondu et paprika en poudre
Volailles
Paprika en poudre
Soufflés et grapoudre Croûtes au fromage
Saupoudrer de paprika en poudre
Sauce de soja
Viandes et volailles
Badigeonner de sauce
Sauce Barbecue et sauce Worcestershire, sauce de rôti
Rôtis, boulettes de viande
Badigeonner de sauce
de beurre et de paprika en poudre
Pièces rôties à cuisson rapide
Dès de lard fondus ou oignons secs
Soufflés et gratins, toasts, soupes, potées
Parsemer de dés de lard/d’oignons secs
Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et
Gâteaux et desserts
Saupoudrer ou glacer les gâteaux et
marmelade
les desserts
Rechauffage
• Retirer les plats cuisinés de leur barquette en
aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans
une terrine.
• Enlever le couvercle des récipients hermétiquement
fermés.
• Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine
résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou
un couvercle spécial (disponibles dans le commerce)
afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les
boissons.
• Dans la mesure du possible, remuer de temps en
temps les quantités importantes pour répartir
uniformément la température.
58
• Les temps sont indiqués pour des aliments à la
température ambiante de 20° C. Le temps de
réchauffage est légèrement supérieur pour les
aliments sortant du réfrigérateur.
• Après le réchauffage, laisser reposer les plats de 1 à
2 minutes pour laisser la température se répartir
uniformément à l’intérieur des aliments (temps de
repos).
• Toutes les durées indiquées dans ce recueil de
recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent
varier en fonction de la température de départ, du
poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré
de cuisson désiré.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 59
F
Decongelation
Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.
Les temps de décongélation sont inférieurs à la
décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous
trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé
de son emballage et posez-le sur un plat.
Emballages et recipients
Pour la décongélation et le réchauffage des aliments,
on peut utiliser des emballages convenant aux microondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la
congélation (jusqu’à environ -40° C) et résistants à la
chaleur (jusqu’à environ 220° C). Ceci permet d’utiliser
la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même
cuire les aliments sans les transvaser.
Couvrir
Avant la décongélation, couvrir les parties fines avec
des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la
décongélation, couvrir également
les parties déjà légèrement
décongelées ou chaudes avec des
bandes de feuille d’aluminium. Ceci
empêche les parties les plus fines de
trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont
encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du
micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une
valeur trop forte pour obtenir une décongélation
uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop
élevée, la surface des aliments commencera à cuire
alors que l’intérieur est encore gelé.
Retourner/remuer
Il faut retourner ou remuer une fois
presque tous les aliments. Séparer
et disposer correctement le plus tôt
possible les pièces qui collent les
unes aux autres.
Les petites quantites
sont décongelées plus uniformément et plus
rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il
est préférable de congeler de petites quantités. De cette
manière, vous avez la possibilité de composer
rapidement des menus complets.
Les aliments delicats
Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne
doivent pas être décongelés complètement mais
seulement légèrement. La décongélation complète doit
avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que
les zones extérieures ne commencent à cuire alors que
les zones intérieures sont encore gelées.
Le temps de repos...
après la décongélation est très important car la
décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau
de décongélation indique les temps de repos de
différents aliments. Les aliments épais et compacts
nécessitent un temps de repos plus long que les
aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas
suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la
décongélation ou augmenter en conséquence le temps
de repos. Dans la mesure du possible, cuisiner les
aliments immédiatement après la décongélation et ne
pas les recongeler.
59
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 60
Cuisson des legumes frais
• Dans la mesure du possible, achetez des légumes de
la même taille. Ceci est important surtout si vous
voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex.
pommes de terre en robe des champs).
• Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la
quantité nécessaire à la recette et de les couper en
petits morceaux.
• Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais
ne salez en règle générale qu’après la cuisson.
• Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500
g de légumes, un peu plus pour les légumes riches
en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le
tableau à la page 74.
• On cuira en général les légumes dans une terrine à
couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur
en eau, comme les oignons ou les pommes de terre
en robe des champs, sans addition d’eau en les
enveloppant dans une feuille de plastique cuisine
résistant à la chaleur.
• Remuez ou retournez les légumes à la moitié du
temps de cuisson.
• Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ
2 minutes pour que la température se répartisse
uniformément (temps de repos).
• Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs
approximatives qui sont fonction de la température
de départ et de la nature des légumes. Plus les
légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont
courts.
Cuisson des viandes, de poissons et de volailles
• En achetant la viande, choisissez dans la mesure du
possible des morceaux de taille égale. Vous
obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson.
• Lavez soigneusement la viande, le poisson et la
volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du
papier absorbant avant de les préparer de la façon
habituelle.
• La viande de boeuf doit avoir reposé assez
longtemps et ne pas être tendineuse.
• Même si les morceaux de viande sont de taille
identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est
dû entre autres à la nature de la viande, aux
différences de teneur en graisse et en liquide ainsi
qu’à la température de la viande avant la cuisson.
• Lorsque la cuisson dépasse 15 minutes, les mets
prennent naturellement une couleur brune qui peut
être accentuée par l’utilisation de produits de
brunissage. Pour que la surface soit croustillante, il
est conseillé d’utiliser un plat brunisseur ou de saisir
l’aliment à la poêle et de terminer la cuisson au
micro-ondes. Vous disposerez alors d’un fond pour
préparer une sauce.
• Retournez les grosses pièces de viande, de poisson et
de volaille à la moitié du temps de cuisson afin
qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés.
• Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille
d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes
(temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se
poursuit et le liquide se répartit uniformément dans
la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en
découpant le rôti.
Decongelation et duisson des ailments
Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en
une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la
page 27 comporte quelques exemples. Tenez également
compte des remarques sur le “Réchauffage” et la
“Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés
60
surgelés du commerce, respectez les indications de
l’emballage qui comporte en général des temps de
cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au microondes.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 61
F
Niveau de puissance du micro-ondes
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir
le niveau de puissance pour la cuisson, suivre les
conseils donnés dans la section des recettes. En général,
les recommandations suivantes s’appliquent :
900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un
plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons
chaudes, légumes, poisson, etc.).
630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus
denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats
sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au
fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de
puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et
assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les
côtés ne seront pas trop cuits).
450 W : convient aux aliments denses nécessitant une
cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par
exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour
obtenir une viande tendre.
270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de puissance
pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal
pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte
et cuire la crème renversée.
90 W : pour décongeler délicatement les aliments tels
que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
W = Watt
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
1. Tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner
le temps de cuisson.
2. Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance
voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous
passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à
atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyer sur la touche START/QUICK.
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W.
61
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 62
Cuisson aux micro-ondes
Votre four peut être programmé pour une durée
atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du
temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes
à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de
cuisson (décongélation), comme le montre ce tableau.
Temps du cuisson
0-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-90 minutes
Incrément
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
Exemple:
Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du microondes.
1. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant deux fois sur
la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x2
3. Appuyer une fois sur la
touche START/QUICK pour
démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage
REMARQUES :
1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique
s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le compte à rebours quand la porte est fermée et que la
touche START/QUICK est appuyée.
2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche niveau de puissance
MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche niveau de puissance MICRO-ONDES, le niveau
de puissance est affiché.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre ou
en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir
de 90 minutes.
62
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 63
F
Autres fonctions pratiques
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale.
Exemple:
Pour cuire:
5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1)
16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2)
ETAPE 1
1. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/ PORTION dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant une fois (une
fois) sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
ETAPE 2
3. Entrer le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Choisir le niveau de puissance
voulu en appuyant quatre fois
sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
5. Appuyer une fois sur la
touche START/QUICK. pour
démarrer la cuisson.
x1
x4
Vérifier l’affichage.
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes en 270 W).
63
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 64
Autres fonctions pratiques
2. FONCTION START/QUICK.
La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en
appuyant sur la touche START/QUICK (démarrage/rapide).
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/QUICK peut être utilisée uniquement
dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche
ARRET (STOP).
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en
appuyant de nouveau sur la touche pendant la marche du four.
3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
Tant que votre doigt touche la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
4.VERROUILLAGE DE SECURITE
POUR ETABLIR LA FONCTION VERROUILLAGE DE
SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 maintenir pour 3 secs.
Vérifier l’affichage.
POUR ANNULER LA FONCTION VERROUILLAGE DE
SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
x1 maintenir pour 3 secs.
L’affichage indiquera
l’heure, si la fonction est
établie.
REMARQUE : quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune touche autre
que la touche STOP.
64
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 65
F
Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis
l’état congelé & Décongélation auto
Les fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection
à partir de 4 Menus Cuisson Auto, 3 menus CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et 5 MENUS DECONGELATION
AUTO. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique :
Numéro de menu
1a.
Par exemple:
1a. CUISSON AUTO 1: la touche CUISSON AUTO 1 à
deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
x1
AUTO 1 une fois, l’affichage illustré va apparaître.
1b. CUISSON AUTO 2: la touche CUISSON AUTO 2 à
deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
AUTO 2 une fois, l’affichage illustré va apparaître.
Numéro de menu
1b.
x1
1c. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE: la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE à trois menus.
Appuyez sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT
CONGELE une fois, l’affichage illustré va
apparaître.
1d. DECONGELATION AUTO: la touche
DECONGELATION AUTO à cinq menus. Appuyez
sur la touche DECONGELATION AUTO une fois,
l’affichage illustré va apparaître.
Numéro de menu
1c.
x1
1d.
Numéro de menu
x1
Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, DECONGELATION
AUTO ou CUISSON AUTO jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 66-69 “TABLEAUX DES
FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ & DÉCONGÉLATION AUTO”.
Vous pouvez changer le menu automatquement en maintenant appuyé la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT
CONGELE, CUISSON AUTOMATIQUE ou DECONGELATION AUTOMATIQUE.
2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être
2.
entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/
TIMER/WEIGHT/
POIDS/PORTION jusqu’à ce que le poids ou la
PORTION la touche
quantité souhaitée soit affichée.
• Entrer le poids des aliments uniquement. Ne pas
inclure le poids du récipient.
• Pour les aliments dont le poids/ la quantité est
3.
inférieur ou supérieur à ce qui est indiqué dans les
tableaux cuisson AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT
START/QUICK.la touche
CONGELE & DECONGELATION AUTO, utilisez le
x1
fonctionnement manuel. Pour obtenir les meilleurs
résultats, suivez les indications des tableaux de
La température finale varie en fonction de la
cuisson, pages 70 - 71.
température initiale. Vérifier que les aliments sont très
3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche
chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez
START/QUICK.
augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau de
Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, retourner
puissance.
les aliments) le four s’arrête et le signal sonore retentit, le
REMARQUE: Si vous utilisez la fonction START/QUICK
temps de cuisson restant et tous les indicateurs clignotent
pendant l’opération de
sur l’affichage. Afin de continuer la cuisson, appuyer sur la
cuisson/décongélation express, les aliments
touche START/QUICK.
risqueront d’être trop cuits.
65
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 66
Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis
l’état congelé & Décongélation auto
Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE 2:
Pour cuire Filets de poisson en sauce 1,5 kg (3 unité )à l'aide du programme de Cuisson automatique 2 (A2-1).
1. Sélectionner le menu
nécessaire en appuyant un
fois sur la touche CUISSON
AUTOMATIQUE 2.
2. Entrer le quant en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le sens des
aiguilles d’une montre.
3. Appuyer sur le bouton
START/QUICK.
x1
x1
Vérifier l’affichage.
Exemple 2 pour CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE:
pour la cuisson d’un gratin congelé de 0,6 kg en utilisant Cuisson depuis l’ett congele (FC-3).
1. Sélectionnez le menu requis en
appuyant sur la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT
CONGELE.
x3
2. Entrer le poids en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le sens des
aiguilles d’une montre.
3. Appuyer sur le bouton
START/QUICK.
x1
Vérifier l’affichage.
66
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 67
F
Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis
l’état congelé & décongélation auto
TOUCHE
CUISSON
AUTOMATIQUE
Nu.
A1-1 Menu Rapide
Casserole Poulet avec
Légumes
x1
A1-2 Menu Rapide
Haché et Oignon
x1
x1
A2-1 Menu Rapide
Filet de poisson en
sauce
A2-2 Menu Rapide
Gratin
QUANTITÉ (Incrément) /
UTENSILES
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. initiale des
Poulet 5° C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
• Voir recettes pour le Casserole
Poulet avec Légumes à la page
70.
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. initiale des
Haché 5° C)
Bol et couvercle
• Voir recettes pour le Haché et
oignon à la page 70.
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. initiale des
Poisson 5° C,
Sauce 20° C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
• Voir recettes pour le Filet de
poisson en sauce à la page 71.
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(initial temp 20° C)
Plat à gratin
• Voir recettes pour le Gratin à la
page71.
x2
TOUCHE
x1
PROCÉDURE
* Poids total tout les ingrédients.
* Poids total tout les ingrédients.
* Poids total tout les ingrédients.
* Poids total tout les ingrédients.
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
Nu.
FC-1 Cuisson
Légumes surgelés
e.g. Choux de Bruxelles,
haricots verts, petits
pois, jardinière de
légumes, brocolis
QUANTITÉ (Incrément) /
UTENSILES
PROCÉDURE
0,1 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Bol et couvercle
Casserole bol et plastique
micro-ondes ou couvercle
• Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau
par 100 g. (Pour les
champignons, il n’est pas
nécessaire d’ajouter de l’eau).
• Mettre un couvercle.
• Quand le four s’arrête et que le
signal sonore retentit, remuer
et couvrir à nouveau.
• Après cuisson, laisser reposer
pendant environ 1-2 minutes.
REMARQUE: Si les légumes
surgelés sont compactés, cuisez-les
manuellement.
67
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 68
Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis
l’état congelé & décongélation auto
TOUCHE
x2
x3
TOUCHE
x1
x2
68
QUANTITÉ (Incrément) /
UTENSILES
PROCÉDURE
FC-2 Cuisson
Plats préparés
surgelés
À remuer
e.g. PâtésBolognese, Chilli
con carne.
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Casserole bol et plastique
micro-ondes ou
couvercle
* Si le constructeur
recommande d'ajouter de
l'eau, calculer la quantité
totale de liquide
supplémentaire pour le
programme
• Verser le contenu dans un plat conçu
pour la cuisson micro-ondes.
• Ajouter du liquide si le constructeur le
recommande.
• Recouvrir à l’aide de film plastique
micro-ondes ou d'un couvercle.
• Faire cuire à découvert si le constructeur
le recommande.
• Lorsque le signal sonore retentit, remuer
et recouvrir.
• Après cuisson, remuer et laisser reposer
pendant environ 1-2 minutes.
FC-3 Cuisson
Gratin surgelés
e.g. Pâtés-Gratin,
lasagne, etc.
0,2 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Plat à gratin ovale peu
profond et couvercle ou
original contenant et
couvercle
• Retirer l’emballage du gratin congelé. Si
le contenant ne convient pas pour les
fours à micro-ondes, placer le gratin
dans un plat à gratin et couvrir de film
étirable pour micro-ondes.
• Si le contenant convient pour les fours à
micro-ondes, retirer le couvercle
d’origine et couvrir de film étirable pour
micro-ondes.
• Après cuisson, laisser reposer pendant
environ 5 minutes.
DECONGELATION
AUTOMATIQUE NR
QUANTITÉ (Incrément) /
UTENSILES
Ad-1
Décongélation
Steaks,
Côtelettes
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
(Voir remarque à la page
69)
• Placer les aliments sur une assiette au
centre du plateau tournant.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retourner les aliments,
redisposer et séparer. Protégez les parties
minces et les parties déjà chaudes avec
du papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du
papier aluminium pour 10-15 minutes,
jusqu’à complète décongélation.
Ad-2
Décongélation
Viande hachée
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
film alimentaire
transparent
(Voir remarque à la page
69)
• Recouvrez le plateau tournant d’un film
alimentaire transparent.
• Placez le morceau de viande hachée sur
le plateau tournant.
• Lorsque le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez la viande.
Retirez les parties décongelées si possible.
• Une fois la décongélation effectuée,
laissez reposer 5 à 10 minutes jusqu’à ce
que la viande soit totalement
décongelée.
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
PROCÉDURE
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 69
F
Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis
l’état congelé & décongélation auto
TOUCHE
DECONGELATION
AUTOMATIQUE NR
QUANTITÉ (Incrément) /
UTENSILES
Ad-3
Décongélation
Volaille
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
(Voir remarque cidessous)
• Placer une assiette renversée sur le
plateau tournant et mettre la volaille
côté poitrail vers le bas sur l’assiette.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retourner et répéter
chaque fois que le four s’arrête et que le
signal sonore retentit. Protégez les
parties minces et les parties déjà chaudes
avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, couvrir d’une
feuille de papier aluminium et laisser
reposer 15-30 minutes jusqu’à complète
décongélation.
• Enfin, laver la volaille sous l'eau courante.
Ad-4
Décongélation
Gâteau
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Plat
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez sur un plat au centre du plateau
tournant.
• Une fois la décongélation effectuée,
coupez le gâteau en portions identiques
que vous espacerez et laissez reposer
pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le
gâteau soit uniformément décongelé.
Ad-5
Décongélation
Pain
0,1 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Plat
( Ce programme n’est
recommandé que pour le
pain en tranches.)
• Poser le pain sur un plat au centre du
plateau tournant.
• Quand le signal sonore retentit, changer
la position des tranches et retirer celles
qui sont décongelées.
• Après la décongélation, séparer toutes les
tranches et les disposer sur un grand
plat. Couvrir le pain d’une feuille de
papier aluminium et le laisser reposer 510 minutes pour compléter la
décongélation.
x3
x4
x5
PROCÉDURE
REMARQUES: Decongelation automatique
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2. Congelez la viande hachée en tranches fines
3. Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4. Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs résultats,
lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa
décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes.
5. Pour Ad-1 et Ad-3 disposer les aliments dans le four comme indiqué:
Aliments
Volaille
Steaks et Côtelettes
Plat
Plateau tournant
69
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 70
Recettes pour cuisson automatique
CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1)
Poelee de poulet epicee
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
60 g
1
25 g
50 g
50 g
150 g
120 g
1
50 g
100 g
100 g
300 g
180 g
1
75 g
150 g
150 g
450 g
10 g
150 ml
20 g
300 ml
30 g
450 ml
Riz long (precuit)
Sachet de Saffron
Oignon (en rondelles)
Pouvron Rouge (en lamelles)
Poireau (en lamelles)
Blanc de Poulet (couper en dés)
Poivre, Paprike en poudre
Beurre
Bouillion de Viande
HACHÉ ET OIGNON (A1-2)
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g
300 g
50 g
15 g
100 g
1
30 g
115 ml
20 g
65 g
65 g
1/2 tbsp
230 ml
40 g
125 g
125 g
1 tbsp
1/2
Viande Hachée (1/2 Boeuf,
1/2 Porc)
150 g Oignon (haché menu)
11/2
Oeuf
45 g
Chapelure
Sel et Poivre
345 ml Bouillion de Viande
60 g
Concentré de Tomates
190 g Pommes de Terre (haché menu)
190 g Carottes (haché menu)
11/2 tbsp de Persil (haché)
450 g
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1)
Filets de poisson avec sauce piquante
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
70
175 g
50 g
5g
15 g
1 tsp
350 g
100 g
10 g
30 g
1-2 tsp
525 g
150 g
15 g
45 g
2-3 tsp
250 g
500 g
750 g
Tomates en boîte (égouttées)
Mais
Sauce au Piment
Oignon (haché menu)
Vinaigre de vin rouge
moustarde, thym, poivre de cayenne
Filet de Poisson
Sel
Préparation
1. Mélanger le riz et le saffron et les mettre dans le
plat préalablement graissé.
2. Mélanger les rondells d’oignon, les lamelles de
poivron et de poireau et les dés de blanc de poulet
et les assaisonner. Les disposer par couches sur le riz.
3. Répartir le beurre en petites noisettes.
4. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire au
MENU RAPIDE (A1-1) “Casserole Poulet avec
Légumes.
5. Laisser reposer environ 5-10 minutes après la
cuisson.
Préparation
1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés,
l’œuf et la chapelure pour obtenir une pâte
homogène, sel et poivre.
2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de
tomates.
3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le
bouillon à la viande hachée. Mélanger.
4. Couvrir et cuire au CUISSON AUTOMATIQUE
(A1-2) “Haché et Oignon”.
5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore
retentit, remuer et couvrir à nouveau.
6. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5
minutes. Garnir de persil avant de servir.
Préparation
1. Mélanger les ingrédients pour la sauce.
2. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrer avec
sel.
3. Etaler la sauce préparée sur le filet de poisson.
4. Couvrir avec plastique micro-ondes et cuire au
CUISSON AUTOMATIQUEE (A2-1) “Filet de Poisson
en Sauce”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2
minutes.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 71
F
Recettes pour cuisson automatique
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1)
Filets de poisson avec sauce curry
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg(2) 1,5 kg (3)
250 g
500 g
750 g
50 g
200 g
100 g
400 g
150 g
600 g
Filet de Poisson
Sel
Banane (en tranche)
Sauce Curry (prêt à servir)
GRATIN (A2-2)
Gratin d’épinards
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g
300 g
450 g
15 g
30 g
45 g
150 g
35 g
50 g
1
40 g
300 g
75 g
100 g
2
75 g
450 g
110 g
150 g
3
115 g
D’épinards en branches
surgelés (décongeler,
égoutter)
Oignon (haché menu)
Sel, Poivre, Muscade
Pommes de Terre (en rondelles)
de Jambon cuit (coupé en dés)
Crème fraîche
œufs
de Fromage (râpée)
paprike en poudre
GRATIN (A2-2)
Gratin de pommes de terre et courgettes
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
200 g
400 g
600 g
115 g
75 g
1
1/2
230 g
150 g
2
1
345 g
225 g
3
2
40 g
10 g
80 g
20 g
120 g
30 g
pommes de terre, précuit
(en lamelles)
courgette (en lamelles)
crème fraîche
œufs
gousse d’ail (pilée)
sel, poivre
Gouda cheese (en cubes)
graines de tournesol
paprike en poudre
Préparation
1. Mettre le filet de poisson dans le plat avec les extrémités
fines vers le centre et saupoudrer avec sel.
2. Etaler la sauce prêt à servir et banane sur le filet de
poisson
4. Couvrir avec plastique micro-ondes et cuire au
CUISSON AUTOMATIQUE A2-1 “Filet de Poisson en
Sauce”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 2
minutes.
Préparation
1. Mélanger les épinards en branches avec l’oignon.
Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de
muscade râpée.
2. Beurrer le plat. Disposer les rondelles de pommes de
terre, les dés de jambon et les épinards en couches
alternées dans le plat. Terminer par une couche
d’épinards.
3. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, assaisonner
et verser sur les légumes.
4. Saupodrer le gratin avec fromage râpée et paprike
en poudre. Cuire au CUISSON AUTOMATIQUE A2-2
“Gratin”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10
minutes.
Préparation
1. Beurrer le plat Remplissez-le de lamelles de pommes
de terre et de tranches de courgettes en couches
alternées.
2. Mélanger les œufs et la crème fraîche, assaionnez
avec l’ail pilé, du sel et du poivre et et verser le
mélange sur les légumes.
3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin.
4. Enfin, parsemez de graines de tournesol. Cuire au
CUISSON AUTOMATIQUE A2-2 “Gratin”.
5. Aprés cuisson, laisser reposer pendant environ 5-10
minutes.
71
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 72
Tableaux de cuisson
ABREVIATIONS UTILISEES
CC = cuillerée à café
g = gramme
Min = Minute
kg = kilogramme
l = litre
cm = centimètre
CS = cuillerée à soupe
ml = millilitre
MG = matière grasse
TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
Boissons/mets
Café,
Lait,
Eau,
Quant Puissance
-g/ml- -Niveau150
900 W
150
900 W
150
900 W
900
900 W
1000
900 W
400
900 W
1 Tasse
1 Tasse
1 Tasse
6 Tasses
1 Terrine
Plat garni
(Légumes, Viande et Garnitures)
Potée
Consommé
Velouté
Légumes
Temps
-Mnenv.1
env.1
env.2
8-10
9-11
3-5
Viande 1 Tranche*
Filet de Poisson*
2 Saucisses
Gâteau, 1 portion
Aliments pour bébés. 1 pot
200
200
200
200
500
200
500
200
200
180
150
190
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
630 W
450 W
450 W
11/2 -2
1-11/2
11/2-21/2
2-3
3-5
2-3
4-5
3-4
3-5
1-11/2
1
/2-1
1
/2-1
Faire fondre de la margarine ou du beurre*
Faire fondre du chocolat
Dissoudre 6 feuilles de gélatine
50
100
10
900 W
450 W
450 W
1-11/2
3-4
env.1/2
Gelée à tarte pour 1/4 de litre de liquide
10
450 W
3-5
Garnitures
Conseils de preparation
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
arroser la sauce d’eau, couvrir,
remuer une fois
couvrir, remuer après le réchauffage
couvrir, remuer après le réchauffage
couvrir, remuer après le réchauffage
ajouter éventuellement de l’eau, couvrir
remuer à la moitié du temps de réchauffage
arroser un peu d’eau, couvrir,
remuer une fois
couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir
couvrir
percer la peau en plusieurs endroits
poser sur une grille à gâteaux
enlever le couvercle, bien remuer après le
réchauffage et vérifier la températur
remuer une fois
faire tremper dans de l’eau, en extraire l’eau et
mettre dans une tasse, remuer une fois
mélanger avec du sucre et 250 ml de liquide,
couvrir, bien remuer pendant et après le réchauffage
* température de la réfrigérateur
TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES
Viande et volaille
Rôti viande hachée
Quant Puissance Temps
-g-Niveau- -Mn500
630 W
17-22
1000
630 W
34-38
1500
630 W
53-58
1000
630 W
20-24
1500
630 W
27-31
1000
900 W
21-24
Filet de poisson
Poulet
200
1200
900 W
630 W
4-6
29-32
Cuisses de poulet
200
900 W
3-6
Rôtis
(p.ex. porc,
veau, agneau)
Rosbif a la point
72
Conseils de préparation
Temps de repos
-Minassaisoner, poser sur un plat à gratin,
10
retourner à la moitié du temps
10
de cuisson
10
assaisoner, poser sur un plat à gratin,
10
retourner à la moitié du temps de cuisson
10
preparer la viande hachée à partir de hachis mélangés (moitié
10
porc/moitié boeuf), la mettre dans un moule à gratin
assaisoner, poser sur un plat, couvrir
3
assaisoner, poser sur un plat à gratin, retourner à la
3
moitié du temps de cuisson
assaisoner, poser sur un plat, couvrir
3
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 73
F
Tableaux de cuisson
TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS
Aliments
Quant Puissance Temps
g-Niveau- -Mn-
Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf,
agneau, veau)
Steaks, escalopes, côtelettes, foie
Goulasch
Jambon ou saucisse en morceaux
Viande froide
8 saucisses
4 saucisses
Canard/dinde
1500
1000
500
200
500
200
200
600
300
1500
90 W
90 W
90 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
90 W
55-60
38-42
20-25
2-4
8-9
2-3
2-4
6-8
3-5
42-46
Poulet
1200
270 W
18-20
1000
270 W
13-15
1000
200
450
800
400
300
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
13-15
3-4
7-9
12-13
5-7
6-8
2 petits pains
Tranches de pain
Pain blanc, 1 miche
Pain complet, en tranches
Pain à plusieurs céréales, 1 miche
Gâteau, 1 portion
Gâteau aux fruits, 1 portion
Tarte à la crème, 1 portion
Tarte entière, 25 cm diam
Beurre
Crème
80
250
500
250
1000
150
150
250
200
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
1-11/2
2-3
3-5
2-3
8-10
1-3
2-3
ca.1
9-11
1-3
2+2
Fromage en tranches
Fruits comme fraises, framboises,
cerises, prunes
200
250
270 W
270 W
1-2
3-5
Cuisse de poulet
Blanc de poulet
Poissons en tranches
Filets de poisson
Crabes
Conseils de préparation
poser sur un plat renversé, retourner à la
moitié du temps de décongélation
Temps de repos
-Mn30-90
30-90
30-90
10-15
10-15
5
5
5-10
5-10
30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation
décongeler légèrement
enlever les tranches du dessus au bout de chaque minute
poser l’une à côté de l’autre,
retourner à la moitié du temps de décongélation
poser sur un plat renversé
retourner à la moitié du temps de décongélation
poser sur un plat renversé,
30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
poser sur un plat renversé,
30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
10-15
retourner à la moitié du temps de décongélation
30-90
retourner à la moitié du temps de décongélation
10-15
retourner à la moitié du temps de décongélation
5-10
retourner à la moitié du temps de décongélation
30
retirer les morceaux décongelés
décongeler légèrement
poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement
5
retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé)
30
poser les tranches l’une à côté de l’autre, décongeler légèrement
5
retourner à la moitié du temps de décongélation (le coeur reste gelé)
30
poser sur une grille
5
poser sur une grille
10
poser sur une grille
5
poser sur une grille
60
décongeler légèrement
5
enlever le couvercle; à la moitié du temps de décongélation,
verser dans une terrine et poursuivre la décongélation
5-10
décongeler légèrement
10
repartir uniformément, retourner à la moitié
5
du temps de décongélation
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
Aliments
Filet de poisson
1 truite
Plat garni
Epinard en branches
Brocoli
Pois
Chou-rave
Macédoine de légumes
Choux de Bruxelles
Chou rouge
Quant Puissance
-g-Niveau300
900 W
250
900 W
400
900 W
300
900 W
300
900 W
300
900 W
300
900 W
500
900 W
300
900 W
450
900 W
Temps Addition d’eau
-Mn-EL/ml9-11
6-8
8-10
7-10
6-8
3-5 EL
6-8
3-5 EL
7-8
3-5 EL
9-11
3-5 EL
6-8
3-5 EL
10-12
3-5 EL
Conseils de préparation
Temps de repos
-Mncouvrir
1-2
couvrir
1-2
couvrir, remuer à la moitié du temps de réchauffage
2
couvrir, remuer une ou deux fois
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
couvrir, remuer à la moitié du temps
2
73
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 74
Tableaux de cuisson
TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS
Légumes
Quant Puissance Temps
-g- -Niveau- -Mn-
Artichaut
Epinards en branches
300
300
900 W
900 W
5-7
4-5
Chou-fleur
Brocoli
Champignons
Chou chinois
Pois
Fenouil
Oignons
Haricots verts
Chou-rave
Carottes
Poivron
Pommes de terre
Poireau
800
500
500
500
300
500
500
250
500
500
500
500
500
500
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
10-12
6-8
6-8
6-8
5-7
6-8
6-8
4-5
7-9
7-9
6-8
6-8
7-9
15-17
Chou rouge
Choux de Bruxelles
500
500
900 W
900 W
7-9
7-9
Céleri
Chou blanc
Courgette
500
500
500
900 W
900 W
900 W
7-9
15-17
6-8
Conseils de préparation
Addition d’eau
-EL/ml-
enlever le queue, couvrir
laver, bien égoutter, couvrir,
remuer une ou deux fois
entier, couvrir, mettre en morceaux
remuer une fois
couper en lamelles, couvrir, remuer une fois
couvrir, remuer une fois
couper en quatre, couvrir, remuer une fois
entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes
couper en morceaux, couvrir, remuer une fois
couper en dés, couvrir, remuer une fois
couper en rondelles, couvrir, remuer une fois
couper en dés, couvrir, remuer une fois
couvrir, remuer une fois
couper en rondelles, couvrir, remuer une fois
couper en lamelles, couvrir, remuer une fois,en robe de champs
couper en rondelles, couvrir,
remuer une fois
têtes entières, couvrir, remuer une ou deux fois
couper en morceaux de taille égale, saler légèrement,
couvrir, remuer une fois
couper en petits dés, couvrir, remuer une fois
couper en lamelles, couvrir, remuer une fois
couper en rondelles, couvrir, remuer une fois
3-4 EL
5-6 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
50 ml
150 ml
50 ml
50 ml
4-5 EL
Recettes
ADAPTATION DE RECETTES
CONVENTIONNELLES A LA CUISSON
AUX MICRO-ONDES
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le
micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants:
réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié.
Suivez les indications des recettes de ce recueil ;
les aliments à forte teneur en liquide comme la viande,
le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées
et les soupes peuvent être cuits facilement au microondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible
teneur en humidité comme par exemple les plats
cuisinés ;
pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée,
réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la
quantité indiquée dans la recette originale. Le cas
échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ;
74
On peut considérablement réduire l’addition de graisse.
Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile
suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est
donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en
matières grasses, par exemple dans le cadre d’un
régime.
LA PREPARATION DES RECETTES
• Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut
d’indication contraire, prévues pour quatre
personnes.
• Vous trouverez au début de chaque recette des
recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le
temps de cuisson total.
• A défaut d’indication contraire, les quantités
indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts
à cuisiner.
• Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de
55 g (calibre 3).
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 75
F
Soupes
Espagne
Veloute d’avocats
Temps de cuisson total : env. 11-13 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingédients
3
avocats (600 g de pulpe)
un peu de jus de citron
700 ml de bouillon de viande
70 ml
de crème
sel & poivre
Suède
Bisque de crabe
Temps de cuisson total : env. 11-15 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingédients
1
oignon (50 g) haché menu
50 g
de carottes coupées en rondelles
3 CS
de beurre ou de margarine (30 g)
500
ml de bouillon de viande
100
ml de vin blanc et 100 ml de madère
200 g
de crabe en boîte
1/2
feuille de laurier
3
Poivre blanc en grains
3 CS
de farine (30 g)
100 ml de crème
Thym
Suisse
Potage a l’orge des grisons
Temps de cuisson total env. 27-34 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (3 litres)
Ingrédients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
1-2
carottes (130 g) coupées en rondelles
15 g
de céleri coupé en dés
1
poireau (130 g) coupé en rondelles
3
feuilles de chou blanc (100 g) coupées
en lamelles. Poivre
200 g
d’os de veau
50 g
de grains d’orge
50 g
de lard maigre coupé en minces tranches
700 ml de bouillon de viande
4
saucisses de Francfort (300 g)
1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer, les
réduire en purée au mixer ou avec un batteur. Garder
pour la décoration deux tranches fines par portion et
les arroser de jus de citron.
2. Verser dans la terrine le bouillon de viande, la purée
d’avocats et la crème, saler, poivrer, couvrir et cuire.
Remuer une fois pendant la cuisson.
11-13 mn.
900 W
3. Remuer la soupe jusqu’à ce qu’elle soit bien veloutée et
la décorer avec les tranches d’avocat.
1. Mettre les légumes et le beurre ou la margarine dans
la terrine, couvrir et réchauffer.
2-3 mn.
900 W
2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le crabe
et les épices aux légumes. Couvrir et cuire.
7-9 mn.
450 W
3. Retirer le laurier et les grains de poivre de la soupe.
Délayer la farine dans un peu d’eau froide et la verser
dans la soupe. Ajouter la crème, mélanger et
réchauffer.
2-3 mn.
900 W
4. Remuer la soupe et y ajouter le beurre avant de servir.
1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine,
couvrir et cuire à l’étuvée.
env. 1-2 mn.
900 W
2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le
lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande.
Poivrer, couvrir et cuire.
1. 9-11 mn.
900 W
2. 17-21 mn.
450 W
3. Couper les saucisses en petits morceaux et les mettre
dans la soupe 5 minutes avant la fin de la cuisson.
4. Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5
minutes. Retirer les os avant de servir.
75
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 76
Viandes, poissons et volailles
Autriche
Poulet farci roti
2 portions
Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes
Vaisselle : 1 terrine (2 litres)
Ingrédients
1
poulet (1000 g)
sel
Romarin haché
Marjolaine hachée
1
petit pain rassis (40 g)
1
bouquet de persil haché menu (10 g)
1
Noix muscade
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
jaune d’oeuf
3 CS
de beurre ou de margarine (30 g)
1 CS
de paprika doux
1 CC
de beurre ou de margarine pour graisser
la terrine
Italie
Cailles a la sauce au fromage et aux
herbes
Quaglie in salsa vellutata
Temps de cuisson total : env. 27-33 minutes
Vaisselle : 1 plat à gratin rectangulaire
(diam. env. 22 cm)
1 terrine à couvercle (1 litre)
Ingrédients
4
cailles (600 g)
sel
poivre
200 g
de lard maigre coupé en tranches fines
1 CS
de beurre ou de margarine pour graisser
le plat
1 CS
de persil, sauge, romarin et basilic frais
hachés
150 ml de porto
250 ml de bouillon de viande
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
2 CS
de farine (20 g)
50 g
d’emmenthal râpé
76
1. Laver le poulet, le sécher, assaisonner l’intérieur avec le
sel, le romarin et la marjolaine.
2. Faire tremper le petit pain environ 10 minutes dans
l’eau froide puis en extraire l’eau. Le mélanger avec le
sel, le persil, la noix muscade, le beurre et le jaune
d’oeuf et en farcir le poulet. Fermer le poulet avec de
la ficelle.
3. Faire chauffer le beurre (30 g).
env. 1 mn.
900 W
Mélanger le paprika et le sel avec le beurre et en
badigeonner le poulet.
4. Cuire le poulet dans la terrine sans la couvrir. Le
retourner à mi- cuisson. Le retourner à mi-cuisson.
35-39 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser le poulet farci rôti reposer
environ 3 minutes avant de servir.
1. Laver les cailles et les sécher soigneusement. Les saler
et poivrer à l’extérieur et l’intérieur, les barder avec le
lard et les ficeler.
2. Graisser le plat à gratin, y mettre les cailles et les cuire
à l’étuvée en les retournant de temps en temps.
10-12 mn.
900 W
3. Hacher finement les herbes, en saupoudrer les cailles
puis arroser de porto.
Continuer la cuisson.
13-15 mn.
630 W
Retirer les cailles du jus de cuisson.
4. Couvrir et réchauffer le bouillon de viande dans la
terrine.
2-3 mn.
900 W
Pétrir le beurre et la farine, mélanger au liquide, faire
bouillir et cuire en remuant de temps en temps.
1-2 mn.
900 W
5. Mélanger le fromage à la sauce. Ajouter la sauce au jus
de cuisson, bien mélanger, et rechauffer en napper les
cailles et servir.
env. 1 mn.
900 W
6. Napper les cailles de sauce et servir.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 77
F
Viandes, poissons et volailles
Pays-Bas
Terrine de viande hachee
Temps de cuisson total : env.20-23 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
500 g
de viande hachée (moitié porc, moitié boeuf)
3
oignons (150 g) hachés menu
1
œuf
50 g
de chapelure
sel et poivre
350 ml de bouillon de viande
70 g
de concentré de tomates
2
pommes de terre (200 g) coupées en dés
2
carottes (200 g) coupées en dés
2CS
de persil haché
Allemagne
Poeiee de dinde epicee
2 Portions
Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes
Vaisselle :
1 plat ovale à gratin avec
couvercle
(longueur env. 26 cm)
Ingrédients
1
tasse de riz long précuit (120 g)
1
sachet de safran
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1
oignon (50 g) coupé en rondelles
1
poivron rouge (100 g) coupé en lamelles
1
petit poireau (100 g) coupé en lamelles
300 g
de blanc de dinde coupé en dés
Poivre et Paprika en poudre
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
2
tasse de bouillon de viande (300 ml)
Suisse
Emince de veau a la zurichoise
Temps de cuisson total : env. 9-14 Minuten
Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
600 g
de filet de veau
1 CS
de beurre ou de margarine
1
oignon (50 g) haché menu
100 ml de vin blanc
Liant à sauce, foncé, pour
environ 1/2 l de sauce
300 ml de crème
1 CS
de persil haché
1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf
et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, saler
et poivrer. Mettre la pâte dans la terrine.
2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de
tomates.
3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le bouillon
à la viande hachée, mélanger et cuire à couvert.
Remuer une fois avant la fin de la cuisson.
20-23 mn.
900 W
Remuer encore la terrine, garnir de persil avant de
servir.
1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le plat
préalablement graissé. Mélanger les rondelles d’oignon,
les lamelles de poivron et de poireau et les dés de
blanc de dinde et les assaisonner. Les disposer par
couches sur le riz. Répartir le beurre en petites
noisettes.
2. Ajouter le bouillon de viande, couvrir et cuire.
1. 4-6 mn.
900 W
2. 16-19 mn.
270 W
Laisser reposer environ 5 minutes après la cuisson.
Conseil :
Vous pouvez remplacer les blancs de dinde par des
blancs de poulet.
1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un
doigt.
2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre
l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire.
Remuer une fois pendant la cuisson.
6-9 mn.
900 W
3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème,
remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une
fois pendant la cuisson.
3-5 mn.
900 W
4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser
reposer environ 5 minutes. Le garnir de persil.
77
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 78
Viandes, poissons et volailles
Espagne
Jambon farci
Temps de cuisson total: env.16-20 minutes
Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 32 cm)
Ingrédients
150 g
d’épinards frais sans tige
150 g
de fromage blanc à 20 % MG
50 g
d’emmenthal
poivre
paprika doux
8
tranches de jambon cuit (400 g)
125 ml d’eau
125 ml de crème
2 CS
de farine (20 g)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1. Couper finement les épinards, les mélanger au fromage
blanc et au fromage et assaisonner.
2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillerée à
soupe de farce, la rouler et y enfoncer une pique.
3. Faire une sauce béchamel : verser l’eau et la crème
dans la terrine, couvrir et réchauffer.
3-4 mn.
900 W
Pétrir le beurre avec la farine, incorporer au liquide et
bien mélanger au fouet.
Couvrir, faire bouillir jusqu’à ce que la sauce soit liée.
1-2 mn.
900 W
Remuer et assaisonner.
4. Verser la sauce dans le plat graissé, y disposer les
roulades, couvrir et cuire.
12-14 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser reposer les roulades environ 5
minutes avant de servir.
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce béchamel
en vente dans le commerce.
Grèce
Aubergines farcies a la viande hachee
Temps de cuisson total : env. 20-24 minutes
Vaisselle :
1 terrine à couvercle (1 litre)
1 plat ovale à gratin avec
couvercle
(longueur env.
30 cm)
Ingrédients
2
aubergines sans tige (env. 250 g chacune)
sel
3
tomates (env. 200 g)
1 CC
d’huile d’olive pour graisser le plat
2
oignons (100 g) hachés
4
piments verts doux
200 g
de viande hachée de boeuf ou d’agneau
2
gousses d’ail broyées
2 CS
de persil non frisé haché
sel & poivre
paprika fort
60 g
de fromage de brebis grec coupé en dés
Conseil: Vous pouvez remplacer les aubergines par des
courgettes.
78
1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la
longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant
environ 1 cm de pulpe. Saler les aubergines. Couper la
pulpe en dés.
2. Peler deux tomates, enlever la partie dure et les couper
en dés.
3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y
mettre les oignons, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn.
900 W
4. Enlever la queue et les pépins des piments, les couper
en rondelles. En mettre un tiers de côté pour la
décoration. Mélanger la viande hachée avec les dés
d’aubergine et de tomate, les piments, les gousses d’ail
broyées et le persil, assaisonner.
5. Sécher les moitiés d’aubergines. Les farcir avec la
moitié du hachis, répartir le fromage de brebis puis
recouvrir avec le reste de la farce.
6. Garnir les moitiés d’aubergines avec la dernière tomate
coupée en tranches et les rondelles de piment, les
mettre dans le plat à gratin, couvrir et cuire.
18-21 mn.
630 W
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 79
F
Viandes, poissons et volailles
France
Filets de sole
2 Portions
Temps de cuisson total: 11-13 Minuten
Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (longuer
environ 26 cm)
Ingrédients
400 g
de filets de sole
1
citron non traité
2
tomates (150 g)
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1 CS
d’huile végétale
1 CS
de persil haché
sel & poivre
4 CS
de vin blanc (30 ml)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes.
2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser d’huile
végétale.
4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches
de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec
les tranches de citron et arroser de vin blanc.
5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes de
beurre, couvrir et cuire.
11-13 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser les filets de sole reposer
environ 2 minutes avant de servir.
Conseil:
Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste, du mulet, du
carrelet ou du cabillaud.
Legumes, pates, riz et quenelles
Autriche
Gratin d’epinards
Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat ovale à gratin (longueur env. 26 cm)
Ingredients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
600 g
d’épinards en branches surgelés
sel, poivre, noix de muscade,
ail en poudre
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
500 g
de pommes de terre bouillies coupées en
rondelles
200 g
de jambon cuit coupé en dés
4
oeufs
125 ml de crème fraîche
sel & poivre
100 g
d’emmenthal râpé
paprika en poudre
1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter
l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn.
900 W
2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Remuer
une ou deux fois pendant la cuisson.
12-14 mn.
900 W
Verser l’eau de cuisson et assaisonner les épinards.
3. Graisser le plat à gratin. Disposer les rondelles de
pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en
couches alternées dans le plat à gratin. Terminer par
une couche d’épinards.
4. Mélanger les oeufs avec la crème fraîche, assaisonner
et verser sur les légumes. Saupoudrer le gratin de
fromage râpé puis de paprika en poudre.
23-25 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser le gratin reposer environ 10
minutes.
Conseil :
Vous pouvez utiliser d’autres ingrédients, p. ex. du
brocoli, du salami, des pâtes, etc.
79
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 80
Legumes, pates, riz et quenelles
Suisse
Chou-rave o la sauce a l’aneth
2 Portions
Temps de cuisson total: env. 101/2-131/2 minutes
Vaisselle : 2 terrines à couvercle (1 litre)
Ingrédients
400 g
de chou-rave en tranches (env. 2 choux)
4-5 CS d’eau
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
150 g
de crème fraîche
Sel, poivre, muscade, paprika en poudre,
quelques gouttes de jus de citron
1
bouquet d’aneth haché menu
Italie
Tagliatelles a la creme fraIche et au
basilic
2 Portions
Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre)
Ingrédients
1
litre d’eau
1 CC
de sel
200 g
de tagliatelles
1
gousse d’ail
15-20 feuilles de basilic
200 g
de crème fraîche
30 g
de parmesan râpé
sel & poivre
Suisse
Risotto du Tessin
Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
50 g
de lard maigre
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
200 g
de riz rond
400 ml de bouillon de viande
70 g
de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé)
1
pincée de safran
sel & poivre
80
1. Mettre le chou-rave et l’eau dans la terrine, couvrir et
cuire. Remuer de temps en temps.
9-12 mn.
900 W
Verser l’eau de cuisson.
2. Répartir le beurre dans la terrine, ajouter la crème
fraîche et réchauffer sans couvercle. Ne pas porter à
ébullition.
env. 11/2 mn.
900 W
3. Saler la sauce et l’assaisonner avec les épices et le jus
de citron. Incorporer l’aneth et verser la sauce sur le
chou-rave.
Conseil :
Vous pouvez remplacer le chou-rave par des
salsifis noirs.
1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à
ébullition.
9-11 mn.
900 W
2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition puis
cuire lentement.
1. 1-2 mn.
900 W
2. 6-9 mn.
270 W
3. Frotter entre temps le moule à soufflé avec la gousse
d’ail. Hacher les feuilles de basilic, en mettre un peu de
côté pour la décoration.
4. Bien égoutter les pâtes, les mélanger à la crème fraîche
puis saupoudrer de basilic haché.
5. Ajouter le parmesan, le sel et le poivre, verser dans le
moule à soufflé et remuer. Garnir de basilic et servir
chaud.
1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine,
ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire à l’étuvée.
2-3 mn.
900 W
2. Ajouter le riz, verser le bouillon de viande, porter à
ébullition puis faire cuire lentement.
1. 3-5 mn.
900 W
2. 15-17 mn.
270 W
Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 2
minutes.
3. Mélanger le fromage et le safran puis assaisonner.
Conseil :
Servez le risotto avec des girolles ou des
champignons de Paris étuvés et une salade
mélangée.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 81
F
Legumes, pates, riz et quenelles
Italie
Lasagne au forno
Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes
Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin carré avec couvercle
(env.20 x 20 x 6 cm)
Ingrédients
300 g
de tomates en conserve
50 g
de jambon cru coupé en petits dés
1
oignon (50 g) haché menu
1
gousse d’ail broyée
250 g
de viande de bœuf hachée
2 CS
de concentré de tomates (30 g)
sel, poivre, origan, thym, basilic
150 ml de crème fraîche
100 ml de lait
50 g
de parmesan râpé
1 CC
d’herbes variées hachées
1 CC
d’huile d’olive
sel & poivre
noix de muscade
1 CC
d’huile végétale pour graisser le plat
125 g
de lasagnes vertes
1 CC
de parmesan râpé
1 CC
de beurre ou de margarine
Grèce
PurEe de pommes de terre a l’ail
Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre)
Ingredients
400 g
de pommes de terre en robe des champs
2-3 CS d’eau
2-3
gousse d’ail
6 CS
d’huile d’olive
6 CS
de bouillon de viande
sel
1
citron pressé
1
poivron doux
1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le
jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le
concentré de tomates, assaisonner, couvrir et cuire à
l’étuvée.
5-8 mn.
900 W
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les
herbes et l’huile et assaisonner.
3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers des
lasagnes avec la moitié du hachis et y verser un peu de
sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le
hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour
terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et
saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites
noisettes, couvrir et cuire.
13-17 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à 10
minutes.
1. Mettre les pommes de terre et l’eau dans la terrine,
couvrir et cuire. Remuer de temps en temps.
8-10 mn.
900 W
2. Eplucher les pommes de terre et les passer encore
chaudes au presse-purée ou à travers une passoire
fine.
3. Presser les gousses d’ail à la presse à ail et les ajouter
aux pommes de terre.
4. Mélanger l’huile d’olive, le bouillon de viande, le sel et
le jus de citron avec les pommes de terre jusqu’à
obtention d’une pâte onctueuse. Le cas échéant,
rajouter un peu d’huile ou de bouillon de viande.
5. Décorer avec des rondelles de poivron.
Conseil: Servir avec du pain.
81
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 82
Legumes, pates, riz et quenelle
Autriche
Quenelles de pain blanc
Pour 5 pièces
Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
5 tasses ou ramequins
Ingrédients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
500 ml de lait
200 g
de pain blanc rassis
3
œufs
1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon haché,
couvrir et cuire à l’étuvée.
2. Ajouter le lait et réchauffer.
1-2 mn.
900 W
3. Couper le pain en petits dés et les arroser de lait.
Battre les œufs, les ajouter au pain et au lait, bien
mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse. Si
nécessaire, rajouter un peu de lait.
4. Répartir de façon uniforme la pâte dans 5 tasses ou
ramequins, recouvrir de feuille de plastique cuisine
résistant à la chaleur, disposer au bord du plateau
tournant et cuire.
7-9 mn.
900 W
Après la cuisson, laisser les quenelles reposer env. 2
minutes. Avant de servir, démouler les quenelles et les
mettre sur un plat.
Boissons, desserts et gateaux
Allemagne
Pudding de semoule o la sauce aux
framboises
Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingredients
500 ml de lait
40 g
de sucre
15 g
d’amandes pilées
50 g
de semoule
1
jaune d’oeuf
1 CS
d’eau
1
blanc d’oeuf
250 g
de framboises
50 ml
d’eau
40 g
de sucre
Allemagne
Citron chaud
1 portion
Temps de cuisson total : env. 1 minute
Vaisselle :1 verre à thé (150 ml)
100 ml d’eau
1 citron pressé
2-3 CC de sucre
82
1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes,
couvrir et réchauffer.
3-5 mn.
900 W
2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire.
10-12 mn.
270 W
3. Mélanger le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse et
l’incorporer à la semoule chaude. Battre le blanc d’oeuf
en neige et l’incorporer délicatement. Mettre le
pudding dans des ramequins.
4. Laver les framboises, les sécher délicatement, les
mettre dans une terrine avec de l’eau et du sucre,
couvrir et réchauffer.
2-3 mn.
900 W
5. Réduire les framboises en purée et les servir froides ou
chaudes avec le pudding.
1. Verser l’eau et le jus de citron dans une tasse et
réchauffer.
env. 1 mn.
900 W
Sucrer à votre goût.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 83
F
Boissons, desserts et gateau
Pays-Bas
Vin chaud au rhum
10 Portions
Temps de cuisson total :env. 8-10 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
500 ml de vin blanc
500 ml de vin rouge, sec
500 ml de rhum à 54 % vol.
1
orange non traitée
3
tiges de cannelle
75 g
de sucre
10 CC sucre candi
Grande-Bretagne
Gateau au chocolat
12 Portions
Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes
Vaisselle: 1 moule à kouglof (env. 21 cm
diamètre hauteur 10 cm)
Ingrédients
175 g
de beurre ou de margarine
175 g
de sucre
3
œufs
175 g
de farine
1 CC
de levure en poudre
2 CS
de cacao (20 g)
50 ml
de lait
Autriche
Chocolat a la crEme
1 Portion
Temps de cuisson total : env. 1 minute
Vaisselle : 1 grande tasse ou chope (200 ml)
Ingrédients
150 ml de lait
30 g
de chocolat
30 ml
de crème
chocolat râpé
1. Verser le vin et le rhum dans la terrine. Eplucher
l’orange avec soin pour obtenir une peau fine. Mettre
le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la terrine.
Couvrir et réchauffer.
8-10 mn.
900 W
Retirer le zeste d’orange et la cannelle. Mettre une
cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à
grog, y verser le vin chaud et servir.
1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le
sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien mélanger.
Ajouter la farine, la levure et le cacao après les avoir
mélangés. Verser le lait et bien mélanger le tout.
2. Graisser le moule, y verser la pâte et cuire.
8-10 mn.
630 W
Vérifiez avec une pique en bois si la pâte est bien cuite.
3. Laisser le gâteau reposer 10 minutes dans le moule,
puis le démouler.
1. Verser le lait dans la tasse ou la chope. Râper le
chocolat, le mélanger au lait et réchauffer. Remuer de
temps en temps.
env. 1 mn.
900 W
2. Fouetter la crème, en recouvrir le chocolat, saupoudrer
de chocolat râpé et servir.
83
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 84
Boissons, desserts et gateau
France
Poires au chocolat
Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes
Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 terrine à couvercle (1 litre)
Ingrédients
4
poires (600 g)
60 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
1 CS
de liqueur de poires, 30 % vol.
150 ml d’eau
130 g
de chocolat
100 g
de crème fraîche
1. Eplucher les poires entières.
2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la
liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer.
1-2 mn.
900 W
3. Mettre les poires dans le jus, couvrir et cuire.
5-8 mn.
900 W
Retirer les poires du jus et les mettre au frais.
4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine.
Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrir et
réchauffer.
2-3 mn.
900 W
5. Bien remuer la sauce. Napper les poires de sauce et
servir.
Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une boule
de glace à la vanille.
Suède
Riz au lait, aux pistaches et aux fraises
Temps de cuisson total :env. 27-31 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
125 g
de riz long
150 ml de lait
175 ml d’eau
1
gousse de vanille
1
pincée de sel
50 g
de sucre
250 g
de fraises
40 g
de sucre
40 ml
de cointreau (liqueur d’oranges, 40 % vol)
200 ml de crème
1
blanc d’œuf
50 g
de pistaches décortiquées
84
1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait.
Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la terrine, y
ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire.
1. 3-5 mn.
900 W
2. 24-26 mn.
270 W
Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 5
minutes.
2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre
et la liqueur d’oranges.
3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz
en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout
en remuant. Battre séparément la crème et le blanc
d’œuf. Incorporer au riz refroidi tout d’abord les
pistaches, puis la crème et enfin le blanc d’oeuf.
4. Verser le riz dans une grande terrine, y creuser un puits
et y verser les fraises.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 85
F
Boissons, desserts et gateau
Allemagne
Gateau au fromage blanc
12 Portions
Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes
Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre)
Ingrédients
300 g
de farine
1 CS
de cacao
3 CC
de levure en poudre (9 g)
150 g
de sucre
1
œuf
150 g
de beurre ou de margarine
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le moule
100 g
de beurre ou de margarine
100 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
3
œufs
400 g
de fromage blanc à 20 % MG
1
sachet de flan à la vanille (40 g)
Danemark
Gelée de fruits rouges a la sauce a la
vanille
Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
150 g
de groseilles
150 g
de fraises
150 g
de framboises
250 ml de vin blanc
100 g
de sucre
50 ml
de jus de citron
8
feuilles de gélatine
300 ml de lait
pulpe d’une 1/2 gousse de vanille
30 g
de sucre
15 g
de fécule
1. Mélanger la farine avec le cacao et la levure en poudre.
Ajouter le sucre, l’œuf et le beurre et mélanger au
batteur.
2. Graisser le moule, y mettre les 2/3 environ de la pâte et
la répartir au fond du moule. Monter la pâte de 2 cm
aux bords et précuire la pâte.
6-8 mn.
630 W
3. Battre le beurre en mousse avec le fouet du batteur,
ajouter le sucre et mélanger peu à peu les œufs.
Terminer en incorporant le fromage blanc et la poudre
de flan.
4. Répartir la masse au fromage blanc sur la pâte
précuite, parsemer le reste de la pâte sur le gâteau et
cuire.
15-19 mn.
630 W
1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder
quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste des
fruits en purée avec le vin blanc, les verser dans la
terrine, couvrir et réchauffer.
5-7 mn.
900 W
Incorporer le sucre et le jus de citron.
2. Faire tremper la gélatine environ 10 minutes dans l’eau
puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la gélatine à
la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit
dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce
qu’elle soit ferme.
3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de
vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de la
vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire.
Remuer de temps en temps et après la cuisson.
3-5 mn.
900 W
4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les
fruits entiers. la servir avec la sauce à la vanille.
Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits
décongelés.
85
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 86
Entretien et nettoyage
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS
VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS
ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI
CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE
TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau.
Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec
un chiffon doux.
Tableau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre
inopérante la minuterie du tableau de commande.
Evitez de mouiller abondamment le tableau.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures
et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou
une éponge après chaque utilisation et pendant que
le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un
simple nettoyage, utilisez de l’eau savoneuse puis
essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon
mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient
éliminés.
2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne
pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon,
elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau:
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du
plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du
plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le
plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon
doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle
avant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement
la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la
surface des joints à l’aide d’un chiffon humide.
NOTE : Veillez à ne pas utiliser de décape four.
86
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 87
F
Que faire si...
... le four micro-ondes ne fonctionne pas
correctement ?
Vérifiez
- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont
pas sauté,
- qu’il n’y a pas de coupure de courant.
- Si les fusibles continuent de sauter, faites
appel à un électricien qualifié.
... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ?
Vérifiez
- que la porte est bien fermée,
- que les joints de la porte et leurs surfaces
sont propres,
- que la touche START a été enfoncée
... la plaque tournante ne fonctionne pas ?
Vérifiez
- que le support de la plaque tournante est
raccordé correctement à l’entraînement,
- que le plat de cuisson ne dépasse pas de la
plaque tournante,
- que les aliments ne dépassent pas de la
plaque tournante l’empêchant de tourner,
- qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la
plaque tournante.
... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ?
- Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
- Contactez un revendeur ou un réparateur
AEG agréé.
... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
- Contactez un revendeur ou un réparateur
AEG agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur
peut seulement être remplacée par un
revendeur ou un réparateur AEG agréé.
... les aliments mettent plus longtemps à
chauffer et à cuire qu’auparavant ?
- Réglez un temps de cuisson plus long (pour
quantité double = temps presque double) ou
- si l’aliment est plus froid que d’habitude,
tournez-le ou retournez-le de temps en
temps ou
- réglez à une puissance de cuisson supérieure.
REMARQUE: si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 900 W, la puissance du four sera
réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 630
W). Après une pause de 75 secondes, la 900 W puissance peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes 900 W
Temps standard
40 minutes
Puissance réduite
Micro-ondes 630 W
Service & garantie
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ».
Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué
l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service
après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service
après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous
communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de
votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
87
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 88
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
effectuez d’abord les vérifications suivantes avant
de contacter le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas :
• Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise
(mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez
si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de
l’interrupteur allant du secteur au four est sur
MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y
branchant un appareil qui fonctionne avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact.
Lors de votre appel au service après-vente, les
informations suivantes vous seront demandées :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Votre nom, adresse et code postal
Votre numéro de téléphone
Des détails clairs et concis du défaut
Le modèle
Le numéro de série
La date d’achat
Nous vous conseillons d’inscrire ces renseignements
ci-dessous afin de conserver vos données sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas :
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode
d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des
particules alimentaires ou autres objets sont restés
coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas
hermétiquement et le four à micro-ondes ne
fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement
après les vérifications ci-dessus, contactez votre service
après-vente local AEG. L’adresse de celui-ci se trouve
dans les pages suivantes de ce mode d’emploi.
Pièces de rechange
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des défauts
ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par
une utilisation ou une installation incorrecte, ce
déplacement sera facturé, même si l’appareil est
sous garantie.
88
Les clients dont l’appareil est toujours sous
garantie devront s’assurer que les vérifications
nécessaires ont bien été faites, car le technicien
facturera son déplacement si le problème n’est
pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat sera
demandée pour tout déplacement effectué
pendant la garantie.
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de
votre service après-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre appareil
AEG ou pour d’autres informations sur des produits
AEG, contactez notre Service Clientèle par courrier ou
par téléphone.
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 89
F
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré
cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service
clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant
ou après la période de garantie. La durée de vie de
l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de
garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison
de l’appareil au premier consommateur final. Ces
conditions de garantie ne sont pas d’application en cas
d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est
remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité
ne survienne. Les composants défectueux sont
remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans
frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production
par le consommateur des preuves d’achat avec la date
d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés
à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la
solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en
général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités,
dues au transport, survenues en dehors de notre
responsabilité. Celles causées par une installation ou
un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou
par le non-respect des indications de montage et
d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la
garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités
qui proviennent de réparations ou d’interventions
pratiquées par des personnes non qualifiées ou
incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction
d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou
suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en
place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement
prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation
qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de
retrait et de remise en place sont à charge de
l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante,
ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être
accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer
une participation financière calculée au prorata de la
période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie
exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à
l’appareil dont le consommateur voudrait faire
prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité
reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas
la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour
des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les
appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils
satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz,
etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les
conditions climatiques et environnementales locales. Pour
les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises
en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées
ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas
possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également
après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
89
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 90
Fiche technique
Tension d’alimentation c.a.
Fusible/disjoncteur d’alimentation
Tension c.a. requise :
Puissance de sortie :
Fréquence des micro-ondes :
Dimensions extérieures :
Dimensions de la cavité :
Capacité du four
Plaque tournante
Poids
Lampe du four
: 230 V, 50 Hz, monophasé
: Minimum 10 A
Micro-ondes : 1,3 kW
Micro-ondes : 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz
: 592 mm (L) x 460 mm (H) x 437 mm (P)
: 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) *
: 26 litres *
: 325 mm, verre
: env. 20 kg
: 25 W/240 - 250 V
* La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La capacité d’aliments pouvant être contenue est inférieure
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC telles que
modifiées par 93/68/EEC.
DANS LE CADRE DE NOTRE POLITIQUE D’AMELIORATION CONTINUE LES
CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS
Information importante
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés
de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant
le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex.
film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Garder les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le
carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en
plastiques sont repérés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des
déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en
coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique.
L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité
ou à l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une
déchetterie qui recyclera l’appareil.
90
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 91
F
Installation
INSTALLATION DE L'APPAREIL
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine
lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre
avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture
avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche
pas. Confirmez qu’il y a
bien un jeu de 5 mm entre
5 mm
la porte de l’élément de
cuisine au-dessus et le haut
du cadre de l’appareil (voir
illustration).
5. Fixez le four en position avec les vis
fournies. Les points de fixation
sont situés au niveau des coins
supérieurs et inférieurs du four
(voir illustration, repère 9, à la
page 51).
6. IIl est important de s’assurer que l’installation de ce
produit est bien conforme aux instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation et dans les instructions
d’installation du fabricant du four conventionnel.
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement
pour détecter les traces de détérioration possibles.
2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un
four conventionnel (position A) utilisez la feuille en
Mylar fournie.
a. Découpez la feuille
en Mylar
pour qu’elle
corresponde
Feuille en Mylar
à la largeur
intérieure de
l’appareil.
Larg
eur
b. Pelez la
inté
rieu
re
pellicule
e
Four
protectrice du
ervic
de s
age
conventionnel
s
s
a
P
ruban adhésif et
fixez à l’arrière de
l’étagère de façon à couvrir le
passage de service. (voir illustration).
La micro-onde peut être adaptée en position A ou B :
Cheminée
Cheminée
Position A
Position B
Four
conventionnel
Position
Taille du logement Cheminée
W
D
H
(minimum)
Jeu entre élément
& plafond
A
560 x 550 x 450
50
50
B
560 x 500 x 450
40
50
Mesures en mm
91
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 92
Installation
RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE
• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être
(A)
débranché rapidement en cas d'urgence.
• La prise ne doit pas se trouver derrière le placard.
• La meilleure position est au-dessus du placard, comme illustré au point (A).
Si le cordon d'alimentation n'est pas branché à l'emplacement (A) il doit
être retiré du clip de support (voir le point 13, en page 51) et acheminé
sous le four.
• Brancher l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/
50 Hz correctement installée. Cette prise doit contenir un fusible de ≥10
ampères.
• Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien.
• Avant installation, nouer un morceau de ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement
au point (A).
• Si l'appareil est encastré dans un placard haut, ne PAS écraser le cordon d'alimentation.
• Ne pas immerger le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette consigne de sécurité n’est pas respectée.
Si la prise dont est doté votre appareil ne convient pas
à votre prise murale, vous devez contacter votre
revendeur ou réparateur AEG agréé.
92
2. AG-32D-EU French
14/06/2004
09:06
Page 93
F
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement
de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
93
AG-32D-EU COVER
14/06/2004
09:08
Page 146
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners,
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around
the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Electrolux plc 2004
TINS-A357URR0
1
Printed on recycled paperAEG - putting words into action
Printed on paper manufactured with
environmentally sound processes.
He who thinks ecologically acts accordingly ...