ZM266STW | Zanussi ZM266STN Manuel utilisateur | Fixfr
ZD-32D-EU cover
19/01/2006
14:03
Page A
MICROWAVE OVEN
MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
FORNO A MICRO-ONDAS
MAGNETRONOVEN
ZM266ST
ZM266
INSTRUCTION BOOKLET
ANWEISUNGSBUCH
NOTICE D’INSTRUCTION
LIVRO DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
ZD-32D-EU cover
19/01/2006
14:03
Page B
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 77
SOMMAIRE
Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 - 80
Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Régler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 - 85
Conseils
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 - 90
Niveau de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 - 94
Utilisation des fonctions cuisson auto, cuisson depuis
l’etat congele et decongelation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 - 96
Tableaux des fonctions cuisson automatique, cuisson
depuis l’etat congele et decongelation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 - 99
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 - 103
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 - 107
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Que faire si…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Service et garantie (France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Service apres-vente et pieces de rechange (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Declaration de conditions de garantie (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 - 115
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
77
FRANÇAIS
Recettes pour menu cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 - 101
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 78
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES
CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température
des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à
ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément
débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz
avec un fusible de distribution de 10 A minimum, ou un
disjoncteur de 10 A minimum.
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit
électrique indépendant.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le
four hors tension, débranchez la prise du cordon
d’alimentation et attendez que la fumée se soit
dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments
fument peut entraîner leur enflammation.
N’utilisez jamais d’eau.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes. Voir la page
84-85.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des
récipients en matière plastique à jeter, des
récipients en papier ou tout autre récipient
pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la
cavité du four, le plateau tournant et le pied du
plateau après chaque utilisation du four. Ces
pièces doivent être toujours sèches et
dépourvues de graisse. Les accumulations de
graisse peuvent s’échauffer au point de fumer
ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au
voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se
trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques
peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son
tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour
faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être
contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
N’employez pas de récipients en matiére plastique, papier,
carton et tous matériaux qui ne supporteraient pas l’effet de la
chaleur de la résistance.
Ne faites rien sécher dans le four a micro-onde. Des objets
peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements...)
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurezvous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez cette
notice d’utilisation.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne
pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout
emploi du four:
a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement,
qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle
n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous
qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne
sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vousmême dans le four. Faites appel à un personnel
qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni
d'enlever le dispositif de protection contre
l'énergie micro-onde, vous risqueriez
d'endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier
pas les loquets de sécurité de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté
s'incruster sur les joints de porte et les surfaces
voisines. Reportez-vous aux instructions de la
section “Entretien et Nettoyage” page 108. Le
non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration de la surface
susceptible d'affecter le bon fonctionnement de
l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les
précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du
four.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant,
etc.) posez un verre d’eau a côté de l’aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie
extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide
pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension,
débranchez la prise du cordon d’alimentation et adressezvous à votre service aprés vente.
Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre liquide.
Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune
surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du
four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d'autre qu'un professionnel qualifié faire
ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à
votre service aprés vente.
78
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 79
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
faites-le remplacer par professionnel qualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés
empêchent le four á micro-ondes de fonctionner lorsque la
porte est ouverte.
N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci
présente une anomalie lors du déballage. Installez ou
positionnez ce four uniquement selon les instructions
d’installation contenues dans cette notice.
Si l’installation électrique nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments
ne doivent pas être réchauffés dans des
récipients fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans
d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel
récipient.
Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation
de pression et ce, même après que le four a été mis hors
service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les microondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à
large ouverture de manière que les bulles puissent
s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut
avoir comme conséquence l'ébullition éruptive
retardée, donc le soin doit être pris en
manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le
récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four pendant
au moins 20 secondes à la fin de la période de chauffage
de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs dans cet
appareil.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne
pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four
micro-ondes car ils risquent d'exploser même
après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire
ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été
brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc
pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la
coquille des œufs durs et coupez-les en tranches
avant de les réchauffer dans un four à microondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et
les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque
vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute
brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de
cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en
échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les avant de
les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à
des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
Réchauffez les biberons sans la tétine.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas
celle des aliments que vous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa
porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à
la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage
afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four
pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les
enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le
four sans surveillance que si des instructions
appropriées ont été données de manière à ce
que les enfants puissent utiliser le four en toute
sécurité et comprennent les dangers encourus en
cas d'utilisation incorrecte.
Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique, la terre
cuite non poreuse résistent aux températures élevées et
peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les récipients de
cuisson peuvent devenir brûlants par conduction de la chaleur
des aliments vers le récipient. Portez des gants de protection
pour les retirer du four.
Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des
cas; ils seront plus savoureux et votre appareil restera propre.
Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des
liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez
le bouchon ou le couvercle.
Faites attention en retirant les couvercles ou les films de
protection des plats car une vapeur brûlante est soudainement
libérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la
surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les
laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution
des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire
de porter une attention particulière aux emballages (par
exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la
température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce
four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être
utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un
usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et
pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tourant ou à vide.
Sinon vous risquez d’endommager le four.
79
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 80
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière
autochauffante, interposez une protection contre la chaleur
(par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas
endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le
temps de préchauffage précisé dans le lguide de recette ne
doit pas être dépassé.
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces
sont propres. Nettoyez-les régulièrement avec une éponge
humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses,
salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et
réduisent d’autant l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité
du four pour stocker. Ñe laissez pas de produits en papier,
des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur du four à
micro-ondes.
N’utilisez pas une sonde thermique d’un four traditionnel
dans votre four à micro-ondes. Cependant, afin de connaître
la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le
degré de cuisson de l’aliment avec un thermométre
<<spécial viande>>. Ne laissez pas ce thermométre dans le
four en fonctionnement. Débranchez l’appareil s’il n’est pas
utilisé pendant un certain temps (vacances...).
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les
micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique.
N’oubliez pas d’enlever les liens et les agraphes métalliques.
Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans
une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles
capsulées.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau
conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans le plateau
tournant.
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur
le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le
plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son
fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le
four, consulter un technicien qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour
responsable des dommages causés au four ou des blessures
personnelles qui résulteraient de l’inobservation des
consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la
cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité.
Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites
de micro-ondes.
Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base
d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à
procéder au test du verre d’eau.
• Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de
juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes
Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à
l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui
absorbera l’énergie micro-ondes. Faites fonctionner le four
pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient
à tester reste froid, il convient à la cuisson par microondes.
• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous
l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les
brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon
dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez
l’emploi des serviettes en papier de couleur qui pourraient
déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné
conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et
pour couvrir les plats. Les assiettes et les gobelets en
carton seront réservés pour réchauffer à faible
température.
• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation
et emballages en plastique) de qualité alimentaire
réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et
aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces
récipients aux utilisations à faibles températures et à la
décongélation. Respectez les instructions du fabricant en
utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des
matières plastiques avec des aliments ayant une forte
teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons)
car ceux-ci atteignent des températures élevées et
pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une pénétration
plus homogènes des micro-ondes dans les aliments.
Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis
(plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du
plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme
circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la
nature de la préparation le permet.
RÉCIPIENTS EN ALUMINIUM
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute
sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à microondes, dans les conditions suivantes :
1. Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4
cm de profondeur.
2. N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
3. Les barquettes en aluminium doivent être remplis
d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de
récipients vides.
4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en
contact ou proche des parois du four (distance minimum 1
cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un
plat retourné aliant au four.
5. Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être
réutilisées dans le four à micro-ondes.
6. Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes
ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
7. Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très
chauds pendant leur utilisation.
Utilisez des gants de protection.
8. Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être
prolongées avec un récipient en film d’aluminium.
Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir.
80
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 81
FOUR ET ACCESSOIRES
1
2
3
4
7
6
5
9
10
11
12
ACCESSOIRES:
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:
(15) Plateau tournant (16) Support d'entraînement
(17) 4 vis de fixation (non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînement
sur la base inférieure de la cavité.
• Placez ensuite le plateau tournant sur le support
de rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant,
veillez à ce que les plats ou les récipients soient
levés sans toucher le bord du plateau tournant
lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des
accessoires, veuillez mentionner deux éléments:
le nom de la pièce et le nom du modèle à votre
revendeur ou à votre service après vente.
15
16
81
FRANÇAIS
1 Encadrement avant
8
2 Eclairage du four
3 Bandeau de commande
4 Ouverture de la porte
14
5 Cadre du répartiteur d’ondes
6 Cavité du four
7 Entraînement
13
8 Cadre d’ouverture de la porte
9 Points de fixation (x4)
10 Ouvertures de ventilation
11 Enveloppe extérieure
12 Compartiment arrière
13 Cordon d'alimentation clip de support
14 Cordon d'alimentation
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 82
BANDEAU DE COMMANDE
1 Affichage numérique
2 Indicateurs
L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera
juste au-dessus de chaque symbole suivant
l’instruction. Quand un indicateur clignote,
appuyez sur la touche correspondante (portant
le même symbole) ou effectuez l’action
nécessaire.
1
2
Remuer
Retourner
Poids
3
Portion
Niveau de puissance micro-ondes
4
5
Indicateur de cuisson en cours
3 Molette rotatif
MINUTEUR/POIDS/PORTION
6
4 Bouton CUISSON AUTOMATIQUE 1
Appuyez pour sélectionner l’un des 2
programmes automatiques.
7
8
5 Bouton CUISSON AUTOMATIQUE 2
Appuyez pour sélectionner l’un des 2
programmes automatiques.
6 Bouton CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE
Appuyez pour sélectionner l’un des 3
programmes automatiques.
7 Bouton DECONGELATION AUTOMATIQUE
Appuyez pour sélectionner l’un des 5
programmes automatiques.
9
10
8 Bouton NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
11
9 Bouton START/+30
10 Bouton ARRET (STOP)
11 Bouton OUVERTURE DE LA PORTE
82
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 83
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez la prise.
1. L’affichage indique:
Utilisation de la touche ARRET (STOP).
Utilisez la touche ARRET pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du
four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce
cas, appuyez deux fois sur cette touche).
2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique:
x1
Réglez l’horloge comme suit.
RÉGLER L’HORLOGE
Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenez la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES enfoncée pendant 3 secondes.
apparaît dans l’affichage.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyez encore une fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous
apparaît dans l’affichage.
x1
pendant
3 secs.
Pour régler l’horloge, suivre l’exemple ci-dessous.
1. Choisissez la fonction
d’horloge. (horloge sur
12 heures).
Choisissez l’horloge
sur 24 heures.
x1 maintenir
pour 3 secs.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS/
PORTION jusqu’à ce que le réglage
des minutes correct s’affiche (35).
2. Réglez les heures. Tournez le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS/
PORTION jusqu’à ce que l’heure
correcte s’affiche (23).
3. Appuyez sur la touche
NIVEAU DE
PUISSANCE MICROONDES pour passer des
heures aux minutes.
x1
x1
5. Appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES pour
afficher pour afficher l’horloge.
Vérifier l’affichage.
x1
REMARQUES:
1. Vous pouvez tour ner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Appuyez sur la touche ARRET (STOP) en cas
d’erreur de programmation.
3. Si l’alimentation électrique de votre four à micro-ondes
est interrompue, l’affichage indiquera par
intermittence
après le retour du courant. Si
cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera
effacé. L’heure sera également effacée.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivez à nouveau
l’exemple ci-dessus.
83
FRANÇAIS
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 84
QUE SONT LES MICRO-ONDES?
Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio
et télévision, des ondes électromagnétiques.
Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par
le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des
aliments. La friction qui en résulte dégage de la
chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les
aliments.
Le secret des temps de cuisson courts tient au fait
que les micro-ondes pénètrent de tous les côtés
dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec
un rendement optimal. En comparaison, l’énergie
utilisée pour la cuisson avec une cuisinière
électrique doit d’abord passer de la plaque
chauffante à la casserole puis de la casserole aux
aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes
pertes d’énergie.
Aliments - Ils absorbent les micro-ondes.
Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes.
LES PROPRIÉTÉS DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes traversent tous les objets non
métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique,
la matière plastique, le bois et le papier. C’est la
raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent
pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est
réchauffée que de façon indirecte par la chaleur
des aliments.
Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc
réchauffés.
Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par
les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est
pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser
d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe
toutefois des exceptions qui vous permettent
d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre
par exemple de feuille d’aluminium certaines
parties des mets pendant la décongélation ou la
cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de
certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à
ce propos les indications de la notice d’utilisation.
Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques,
papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
VERRE ET VERRE CÉRAMIQUE
MATIÈRES PLASTIQUES
La vaisselle en verre résistant à la
chaleur est tout à fait adaptée à
une utilisation dans le microondes. Elle permet d’observer le
déroulement de la cuisson de
tous les côtés. La vaisselle ne doit
pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou
être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de
cobalt).
La vaisselle en matière plastique
résistant à la chaleur et
convenant à la cuisson aux
micro-ondes peut être utilisée
pour décongeler, réchauffer et
cuire les mets. Respectez les
indications du fabricant.
VAISSELLE EN CARTON
La vaisselle en carton résistant à
la chaleur et convenant à la
cuisson aux micro-ondes peut
également être utilisée. Respectez les indications
du fabricant.
CÉRAMIQUE
La céramique convient généralement. Elle doit être
émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à
l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe
cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr
que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro
ondes.veuillez faire le test.
PORCELAINE
La porcelaine convient par faitement à une
utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la
porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne
contient pas de métal.
84
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 85
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
PAPIER ABSORBANT
Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne
doit pas les fermer avec des pinces métalliques car
la feuille composant le sachet pourrait fondre.
Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en
plusieurs endroits avec une fourchette.
pleins. Il est conseillé de mettre
les mets dans de la vaisselle
appropriée à l’utilisation dans un
micro-ondes.
Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre
vaisselle métallique, il faut respecter un écart
minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois
du four qui pourraient être endommagées par la
formation d’étincelles.
Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou
comportant des pièces ou des éléments métalliques
comme p. ex. vis, bords ou poignées.
PLAT BRUNISSEUR
TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE
Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre
céramique, spécialement conçu pour la cuisine
aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un
alliage métallique qui assure le brunissage des
mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on
prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p.
ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau
tour nant et le plat brunisseur. Respectez
précisément le temps de préchauffage indiqué par
le fabricant. En cas de dépassement de ce temps
de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du
plateau pourrait être détérioré ou le fusible de
l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil
hors tension.
Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse
être utilisée avec votre microondes, procédez au test suivant :
mettre l’ustensile dans l’appareil.
Poser un récipient contenant 150
ml d’eau sur ou à côté de
l’ustensile. Faire fonctionner
l’appareil à pleine puissance (900 W) pendant 1
à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine
tiède, il convient à une utilisation au micro ondes.
Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière
plastique car elle pourrait fondre.
FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES
La feuille plastique résistante à la chaleur est
idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
Respectez les indications du fabricant.
SACHETS À ROTI
MÉTAUX
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux
étant donné que les micro-ondes
ne peuvent pas les traverser et
ne par viennent donc pas
jusqu’aux aliments. Il existe
toutefois quelques exceptions :
on peut utiliser d’étroites bandes de feuille
d’aluminium pour recouvrir certaines parties des
mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent
trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet).
85
FRANÇAIS
On peut utiliser de petites brochettes métalliques
ou des barquettes en aluminium (comme ceux
contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être
de dimensions réduites par rapport à la quantité
d’aliments.
Les barquettes en aluminium doivent par exemple
être au moins aux 2/3 ou aux 3/4
Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber
l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe
rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou
des mets panés. Intercalez le papier entre les mets
et le plateau tournant. La surface des mets reste
ainsi croustillante et sêche. On évitera les
projections de graisse en recouvrant les mets gras
de papier absorbant.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 86
CONSEILS
AVANT DE COMMENCER ...
TOUTES LES DURÉES INDIQUÉES
Pour simplifier le plus possible l’utilisation du
micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les
plus importants : ne faites fonctionner le four que
lorsqu’il contient des aliments.
dans le guide de recettes sont des valeurs
approximatives qui peuvent varier en fonction de
la température de départ, du poids et de la nature
(teneur en eau et en graisse) des aliments.
RÉGLAGE DES TEMPS
SEL, ÉPICES ET HERBES
Les temps de décongélation, de réchauffage et de
cuisson sont en général beaucoup plus courts
qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il
vaut mieux régler des temps trop courts que trop
longs. Après la cuisson, vérifiez le degré de
cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la
cuisson que trop cuire.
Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux
leur saveur propre qu’avec les méthodes
conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle
générale, seulement après la cuisson. Le sel
absorbe les liquides et fait sécher la surface.
Utilisez les épices et les herbes comme vous le
faites d’habitude.
TEMPÉRATURE DE DÉPART
VÉRIFICATION DE LA CUISSON
Les temps de décongélation, de réchauffage et de
cuisson indiqués sont fonction de la température
des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du
réfrigérateur nécessitent par exemple un temps
plus long que les aliments à la température
ambiante.
Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que
les aliments ont été conservés à une température
normale (réfrigérateur : environ 5 °C, température
ambiante : environ 20 °C). Pour la décongélation,
on suppose que les aliments sont à la température
de congélation de -18 °C.
Ne préparez le pop-corn que dans des récipients
à pop-corn spécialement conçus
pour une utilisation au microondes. Suivez fidèlement les
indications du fabricant.
N’utilisez pas de récipients
normaux en car ton ou de
vaisselle en verre.
Ne faites pas cuire les oeufs
dans leur coquille car elle risque
d’éclater sous l’effet de la
pression interne.
Ne faites pas chauffer d’huile ou de graisse à
friture dans le four. Il n’est pas possible d’en
contrôler la température et l’huile pourrait gicler.
N’utilisez pas de récipients fermés comme des
bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait
les faire exploser (exception : conserves).
On peut tester le degré de cuisson des aliments de
la même façon que pour la préparation
traditionnelle :
● ther momètre à aliments : à la fin du
réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a
une cer taine température intérieure. Le
thermomètre à aliments permet de déterminer si
le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ;
● fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette
pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair
du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se
détache facilement des arêtes, le poisson est
cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et
sec ;
● piques en bois : on vérifiera la cuisson des
pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique
en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la
cuisson est terminée.
DÉTERMINATION DU TEMPS DE
CUISSON AVEC LE THERMOMÉTRE DE
CUISINE
A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque
aliment ont une certaine température intérieure
(température à cœur). Une fois cette température
atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra
un bon résultat. Vous pouvez déterminer la
température intérieure à l’aide d’un thermomètre
de cuisine. Le tableau des températures ci-dessous
indique les températures principales.
86
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 87
CONSEILS
BLANCHIR LES LÉGUMES
TABLEAU : DÉTERMINATION DU TEMPS
DE CUISSON AVEC LE THERMOMÉTRE DE
CUISINE
Température
intérieure à la
fin du temps
de cuisson
Réchauffer des boissons
(café, thé, eau, etc.)
Réchauffer du lait
Réchauffer des soupes
Réchauffer des potées
Volailles
Viande d’agneau
saignant
bien cuit
Rosbeef
saignant
à point
bien cuit
65-75 oC
Viande de porc, de veau
Température
intérieure après un
temps de repos de 10
à 15 min
oC
oC
oC
oC
85-90 oC
70 oC
75-80 oC
70-75 oC
80-85 oC
50-55 oC
60-65 oC
75-80 oC
55-60 oC
65-70 oC
80-85 oC
80-85 oC
80-85 oC
60-65
75-80
75-80
80-85
CONSERVES DE FRUITS ET DE LEGUMES
Il est simple et facile de faire des conserves avec le
micro-ondes. On trouve dans le
commerce des bocaux à
conser ves, des joints en
caoutchouc et des fermetures
appropriées en matière plastique,
spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un
micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils
d’utilisation précis.
PETITES ET GRANDES QUANTITÉS
ADDITION D’EAU
Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes
sont directement fonction de la quantité d’aliments
que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire.
Cela signifie que les petites portions cuisent plus
rapidement que les grandes.
En règle générale :
Quantité Double = Temps Presque Double
Quantité Deux Fois Inférieure = Moitié Moins De Temps
Les légumes et autres aliments à forte teneur en
eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu
d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de
leurs substances minérales et de leurs vitamines.
ALIMENTS À PEAU
Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de
poulet, les pommes de terre en robe des champs,
les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou
aliments similaires avec une fourchette ou une
pique en bois afin que la vapeur puisse
s’échapper sans faire éclater la peau.
RÉCIPIENTS CREUX ET PLATS
Si l’on prend deux récipients de même contenance, un
creux et un plat, le récipient creux
nécessitera un temps de cuisson
plus long. On préférera donc les
récipients les plus plats possibles
avec une large ouverture.
Utilisez des récipients à bords hauts seulement pour les
aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le
riz, le lait, etc.
ALIMENTS À GRAS
Les viandes entrelardées et les couches de graisse
cuisent plus rapidement que la viande maigre.
Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses
d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments
avec le côté gras vers le bas.
RÉCIPIENTS RONDS ET OVALES
Les aliments cuisent plus uniformément dans des
récipients ronds et ovales que dans des récipients
rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se
concentre dans les angles et peut y entraîner une
cuisson exagérée.
87
FRANÇAIS
Boisson/aliment
Il faut blanchir les légumes avant de les congeler
pour assurer une meilleure conservation de la
qualité et de l’arôme.
Voici comment procéder :
laver les légumes et les couper en petits morceaux
mettre dans une terrine 250 g de légumes et
275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à
5 minutes ; plonger immédiatement les légumes
blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson
puis les égoutter; emballer hermétiquement les
légumes blanchis et les congeler.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 88
CONSEILS
COUVRIR OU NON
COMMENT DISPOSER LES METS ?
Un récipient couvert conserve
aux aliments leur humidité et
réduit le temps de cuisson.
Couvrez le récipient avec un
couvercle, une feuille de
plastique cuisine résistant à la
chaleur ou un couvercle spécial. Ne couvrez pas
les mets sur lesquels une croûte doit se former,
comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est
la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle
avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi
au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle
avec une cuisinière peut l’être aussi au microondes.
Placez plusieurs portions individuelles (ramequins,
tasses ou pommes de terre en robe des champs) en
cercle sur le plateau tournant. Laissez un espace
entre les portions pour permettre aux micro-ondes
de pénétrer de tous côtés dans les aliments.
RETOURNER
Il faut retourner les pièces de taille moyenne,
comme les hamburgers et les steaks, une fois
pendant la cuisson pour réduire le temps de
cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les
poulets, doivent être retournée pour éviter que la
face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie
et ne sèche pas.
TEMPS DE REPOS
PIÉCES DE FORME IRRÉGULIÈRE
Placez-les avec le côté le plus
épais ou le plus compact vers
l’extérieur. Posez les légumes (p.
ex. le brocoli) avec les tiges vers
l’extérieur. Les pièces épaisses
nécessitent un temps de cuisson plus long et
recevront à l’extérieur une quantité plus importante
de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme.
Le respect du temps de repos est
une des règles principales de la
cuisine aux micro-ondes. Presque
tous les aliments décongelés,
réchauffés ou cuits au microondes ont besoin d’un temps de
repos plus ou moins long qui per met à la
température de s’équilibrer et au liquide de se
répartir uniformément à l’intérieur des aliments.
FAUT-IL REMUER LES METS ?
PRODUITS DE BRUNISSAGE
Il est nécessaire de remuer les
aliments parce que les microondes en réchauffent d’abord
l’extérieur. On équilibre ainsi la
température, ce qui assure un
réchauffage uniforme des mets.
Après un temps de cuisson de plus de 15 minutes,
les aliments prennent une couleur brune qui ne
peut toutefois pas être comparée avec la couleur
brune et la dorure obtenues par la cuisson
conventionnelle. On peut utiliser des produits de
brunissage pour donner aux mets une appétissante
couleur brune. Ces produits sont généralement des
épices ou des condiments.Le tableau ci-dessous
vous donne quelques conseils pour l’utilisation des
produits de brunissage:
METS
PRODUITS DE BRUNISSAGE
METHODE
Badigeonner la volaille avec le mélange
Beurre fondu et paprika en poudre
Volailles
Paprika en poudre
Soufflés et grapoudre Croûtes au fromage
Saupoudrer de paprika en poudre
Sauce de soja
Viandes et volailles
Badigeonner de sauce
Sauce Barbecue et sauce Worcestershire, sauce de rôti
Rôtis, boulettes de viande
Badigeonner de sauce
de beurre et de paprika en poudre
Pièces rôties à cuisson rapide
Dès de lard fondus ou oignons secs
Soufflés et gratins, toasts, soupes, potées
Parsemer de dés de lard/d’oignons secs
Cacao, chocolat râpé, glaces brunes, miel et
Gâteaux et desserts
Saupoudrer ou glacer les gâteaux et
les desserts
marmelade
88
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 89
RÉCHAUFFAGE
● Retirez les plats cuisinés de leur barquette en
● Les temps sont indiqués pour des aliments à la
aluminium et les réchauffer dans un plat ou
dans une terrine.
● Enlevez le couvercle des récipients
hermétiquement fermés.
● Couvrez les mets avec une feuille de plastique
cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette,
un plat ou un couvercle spécial (disponibles
dans le commerce) afin que la surface ne sèche
pas. Ne courez pas les boissons.
● Dans la mesure du possible, remuez de temps
en temps les quantités importantes pour répartir
uniformément la température.
température ambiante de 20 °C. Le temps de
réchauffage est légèrement supérieur pour les
aliments sortant du réfrigérateur.
● Après le réchauffage, laissez reposer les plats
de 1 à 2 minutes pour laisser la température se
répartir uniformément à l’intérieur des aliments
(temps de repos).
● Toutes les durées indiquées dans ce guide de
recettes sont des valeurs approximatives qui
peuvent varier en fonction de la température de
départ, du poids, de la teneur en eau et en
graisse et du degré de cuisson désiré.
DÉCONGÉLATION
Le micro-ondes est idéal pour décongeler les
aliments. Les temps de décongélation sont
inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la
suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le
produit surgelé de son emballage et posez-le sur
un plat.
RETOURNER/REMUER
LES PETITES QUANTITÉS
EMBALLAGES ET RÉCIPIENTS
sont décongelées plus uniformément et plus
rapidement que les grandes quantités. C’est
pourquoi il est préférable de congeler de petites
quantités. De cette manière, vous avez la possibilité
de composer rapidement des menus complets.
Pour la décongélation et le réchauffage des
aliments, on peut utiliser des emballages convenant
aux micro-ondes et des récipients qui sont à la fois
appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40 °C)
et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220 °C).
Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour
décongeler, réchauffer et même cuire les aliments
sans les transvaser.
LES ALIMENTS DÉLICATS
Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne
doivent pas être décongelés complètement mais
seulement légèrement. La décongélation complète doit
avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi
que les zones extérieures ne commencent à cuire
alors que les zones intérieures sont encore gelées.
COUVRIR
Avant la décongélation, couvrez les parties fines avec
des
bandes
de
feuille
d’aluminium.
Pendant
la
décongélation, couvrezégalement
les parties déjà légèrement
décongelées ou chaudes avec des
bandes de feuille d’aluminium.
Ceci empêche les parties les plus fines de trop
chauffer alors que les parties plus épaisses sont
encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du
micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une
valeur trop forte pour obtenir une décongélation
uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop
élevée, la surface des aliments commencera à cuire
alors que l’intérieur est encore gelé.
LE TEMPS DE REPOS...
après la décongélation est très important car la
décongélation se poursuit pendant ce temps. Le
tableau de décongélation indique les temps de
repos de différents aliments. Les aliments épais et
compacts nécessitent un temps de repos plus long
que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est
pas suffisamment décongelé, vous pouvez
poursuivre la décongélation ou augmenter en
conséquence le temps de repos. Dans la mesure du
possible, cuisiner les aliments immédiatement
après la décongélation et ne pas les recongeler.
89
FRANÇAIS
Il faut retourner ou remuer une
fois presque tous les aliments.
Séparez et disposez correctement
le plus tôt possible les pièces qui
collent les unes aux autres.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 90
CUISSON DES LÉGUMES FRAIS
● Dans la mesure du possible, achetez des
● On cuira en général les légumes dans une
légumes de la même taille. Ceci est important
surtout si vous voulez cuire les légumes dans
leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des
champs).
● Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser
la quantité nécessaire à la recette et de les
couper en petits morceaux.
● Assaisonnez comme vous le faites d’habitude
mais ne salez en règle générale qu’après la
cuisson.
● Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour
500 g de légumes, un peu plus pour les
légumes riches en fibres. Les quantités
nécessaires figurent dans le tableau à la page
103.
terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à
forte teneur en eau, comme les oignons ou les
pommes de terre en robe des champs, sans
addition d’eau en les enveloppant dans une
feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur.
● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du
temps de cuisson.
● Après la cuisson, laissez reposer les légumes
environ 2 minutes pour que la température se
répartisse uniformément (temps de repos).
● Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs
approximatives qui sont fonction de la
température de départ et de la nature des
légumes. Plus les légumes sont frais, plus les
temps de cuisson sont courts.
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET
DE VOLAILLES
● En achetant la viande, choisissez dans la
●
●
●
●
être accentuée par l’utilisation de produits de
brunissage. Pour que la surface soit croustillante, il
est conseillé d’utiliser un plat brunisseur ou de
saisir l’aliment à la poêle et de terminer la cuisson
au micro-ondes. Vous disposerez alors d’un fond
pour préparer une sauce.
● Retournez les grosses pièces de viande, de
poisson et de volaille à la moitié du temps de
cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme
de tous les côtés.
● Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille
d’aluminium et laissez-le reposer environ 10
minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la
cuisson se poursuit et le liquide se répartit
uniformément dans la viande. On perdra ainsi
moins de jus de viande en découpant le rôti.
mesure du possible des morceaux de taille
égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs
résultats à la cuisson.
Lavez soigneusement la viande, le poisson et la
volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du
papier absorbant avant de les préparer de la
façon habituelle.
La viande de boeuf doit avoir reposé assez
longtemps et ne pas être tendineuse.
Même si les morceaux de viande sont de taille
identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est
dû entre autres à la nature de la viande, aux
différences de teneur en graisse et en liquide ainsi
qu’à la température de la viande avant la cuisson.
Lorsque la cuisson dépasse 15 minutes, les mets
prennent naturellement une couleur brune qui peut
DÉCONGÉLATION ET CUISSON DES ALIMENTS
aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du
commerce, respectez les indications de
l’emballage qui comporte en général des temps de
cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au
micro-ondes.
Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire
en une seule opération les plats surgelés. Le
tableau à la page 102 compor te quelques
exemples. Tenez également compte des remarques
sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des
90
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 91
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir
le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les
conseils donnés dans la section des recettes. En
général, les recommandations suivantes s’appliquent :
450 W : convient aux aliments denses nécessitant
une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de
bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est
recommandé pour obtenir une viande tendre.
900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer
un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons
chaudes, légumes, poisson, etc.).
270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de
puissance pour décongeler vos plats de manière
uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes,
les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus
denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les
plats sur assiettes et les plats délicats tels que les
sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce
niveau de puissance réduit évitera de faire déborder
vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos
aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
90 W : pour décongeler délicatement les aliments
tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
1. Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le temps de cuisson.
2. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de
puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES,
s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.
3. Appuyez sur la touche START/+30.
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine
puissance 900 W.
91
FRANÇAIS
W = Watt
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 92
CUISSON AUX MICRO-ONDES
Votre four peut être programmé pour une durée
atteignant 90 minutes. (90.00) L’augmentation du
temps de cuisson (décongélation) varie de 10
secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale
du temps de cuisson (décongélation), comme le
montre ce tableau.
Temps du cuisson
0-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-90 minutes
Paliers
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
Exemple:
Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance
630 W du micro-ondes.
1. Entrerz le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2. Choisissez le niveau de
puissance voulu en appuyant
deux fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
x2
3. Appuyez une fois sur la
touche START/+30
pour démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage
REMARQUES :
1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique
s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand la porte est fermée et que la
touche START/+30 est appuyée.
2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de puissance est affiché.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PORTION dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par
paliers à partir de 90 minutes.
92
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 93
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale.
Exemple:Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1)
16 minutes à la puissance 270 W (Etape 2)
ETAPE 1
1. Entrez le temps de cuisson
souhaité en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une
montre.
2. Choisissez le niveau de
puissance voulu en appuyant
une fois (une fois) sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
ETAPE 2
3. Entrez le temps de cuisson
souhaité en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une
montre.
4. Choisissez le niveau de
puissance voulu en appuyant
quatre fois sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES.
x4
5. Appuyez une fois sur la
touche START/+30 pour
démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes à 270 W.)
93
FRANÇAIS
x1
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 94
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. FONCTION CUISSON RAPIDE
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en
appuyant sur la touche START/+30.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement
dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la
touche STOP.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en
appuyant de nouveau sur la touche pendant le fonctionnement du four.
3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
Tant que vous gardez appuyé la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, le niveau de
puissance est affiché.
Le four continue le décompte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
4. FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
POUR ANNULER LA FONCTION
VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
POUR ETABLIR LA FONCTION
VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 pendant
3 secs.
x1 pendant
3 secs.
Vérifier l’affichage.
L’affichage indiquera
l’heure, si la fonction est
établie.
REMARQUE : Quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune touche autre
que la touche STOP.
94
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 95
UTILISATION DES FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
Les fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et DECONGELATION
AUTOMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez
faire votre sélection à partir de 4 menus CUISSON AUTO, 3 menus CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE et
5 menus DECONGELATION AUTO. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique :
Par exemple:
Numéro de menu
1a.
1a. CUISSON AUTO 1 : la touche CUISSON AUTO 1
à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
AUTO 1 une fois, l’affichage va apparaître.
Numéro de menu
1b.
1c. CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE: la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE à trois
menus. Appuyez sur la touche CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE une fois, l’affichage va
apparaître.
Numéro de menu
1c.
Numéro de menu
1d.
1d. DECONGELATION AUTO: la touche
DECONGELATION AUTO à cinq menus. Appuyez
sur la touche DECONGELATION AUTO une fois,
l’affichage va apparaître.
Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE, DECONGELATION
AUTO ou CUISSON AUTO jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 97-99 “TABLEAUX
DES FUNCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTO.
Vous pouvez changer le menu automatiquement en maintenant appuyé la touche CUISSON AUTO 1, CUISSON
AUTO 2, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE ou DECONGELATION AUTO.
2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent être
entrés en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION jusqu’à ce que le poids ou la
quantité souhaitée soit affichée.
• Entrez le poids des aliments uniquement. N’incluez
pas le poids du récipient.
• Pour les aliments dont le poids/ la quantité est
inférieur ou supérieur à ce qui est indiqué dans les
tableaux CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION
AUTO, utilisez le fonctionnement manuel. Pour
obtenir les meilleurs résultats, suivez les indications
des tableaux de cuisson, pages 102 - 103.
3. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche
START/+30.
Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple,
retourner les aliments) le four s’arrête et le signal
sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous les
indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de
continuer la cuisson, appuyez sur la touche.
START/+30 .
2.
3.
x1
La température finale varie en fonction de la
température initiale. Vérifiez que les aliments sont
très chauds après cuisson. Si nécessaire, vous
pouvez augmenter le temps de cuisson et modifier
le niveau de puissance.
REMARQUE: Si vous utilisez la fonction
START/+30 pendant l’opération de
cuisson/décongélation, les aliments
risqueront d’être trop cuits.
95
FRANÇAIS
1b. CUISSON AUTO 2 : la touche CUISSON AUTO 2
à deux menus. Appuyez sur la touche CUISSON
AUTO 2 une fois, l’affichage va apparaître.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 96
UTILISATION DES FONCTIONS CUISSON AUTO, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE:
Pour cuire Filets de poisson en sauce 1,5 kg (3 unités) à l'aide du programme de Cuisson Automatique 2 (A2-1).
1. Sélectionnez le menu
nécessaire en appuyant
un fois sur la touche
CUISSON
AUTOMATIQUE 2.
2. Entrez le quantité en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Appuyez sur la touche
START/+30.
x1
x1
Vérifiez l’affichage.
Exemple 2 pour CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE :
pour la cuisson d’un gratin congelé de 0,6 kg en utilisant Cuisson depuis l’état congelé (FC-3)
1. Sélectionnez le menu requis
en appuyant sur la touche
CUISSON DEPUIS L’ETAT
CONGELE.
2. Entrez le poids en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PORTION dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Appuyez sur la touche
START/+30.
x1
x3
Vérifiez l’affichage.
96
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 97
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
CUISSON AUTO
1
A1-1 Cuisson
Casserole Poulet
avec Légumes
x1
A1-2 Cuisson
Haché et Oignon
x2
TOUCHE
x1
CUISSON AUTO
2
QUANTITÉ /
USTENSILES
PROCÉDURE
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. initiale des
Poulet 5 °C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
• Voir recettes pour le “Casserole Poulet
avec Légumes” à la page 100.
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
(Temp. initiale des
Haché 5 °C)
Bol et couvercle
• Voir recettes pour le “Haché et
oignon” à la page 100.
QUANTITÉ /
UTENSILES
x1
* Poids total de tous ingrédients.
PROCÉDURE
A2-1 Cuisson
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
Filet de poisson en (Temp. initiale des
sauce
Poissons 5 °C,
Sauce 20 °C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
• Voir recettes pour le “Filet de poisson
en sauce” à la page 100 - 101.
A2-2 Cuisson
Gratin
• Voir recettes pour le “Gratin” à la
page 101.
0,5 - 1,5 kg* (1-3)
Temp. initiale 20 °C)
Plat à gratin
x2
TOUCHE
* Poids total de tous ingrédients.
* Poids total de tous ingrédients.
* Poids total de tous ingrédients.
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
FC-1 Cuisson
Légumes surgelés
e.g. Choux de
Bruxelles, haricots
verts, petits pois,
jardinière de
légumes, brocolis
QUANTITÉ /
USTENSILES
0,1 - 0,6 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
Bol et couvercle
Casserole bol et
plastique micro-ondes
ou couvercle
97
PROCÉDURE
• Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par
100 g. (Pour les champignons, il
n’est pas nécessaire d’ajouter de
l’eau).
• Mettez un couvercle.
• Quand le four s’arrête et que le
signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer
pendant environ 1-2 minutes.
REMARQUE: Si les légumes surgelés
sont compactés, cuisez-les
manuellement.
FRANÇAIS
TOUCHE
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 98
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
x2
x3
TOUCHE
x1
x2
CUISSON DEPUIS
L’ETAT CONGELE
QUANTITÉ
/ USTENSILES
PROCÉDURE
FC-2 Cuisson
Plats préparés
surgelés
À remuer
e.g. PâtésBolognaise, Chilli
con carne.
0,3 - 1,0 kg* (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
Casserole bol et
plastique micro-ondes
ou couvercle
* Si le constructeur
recommande d'ajouter
de l'eau, calculez la
quantité totale de liquide
supplémentaire pour le
programme.
• Versez le contenu dans un plat conçu
pour la cuisson micro-ondes.
• Ajoutez du liquide si le constructeur le
recommande.
• Recouvrez à l’aide de film plastique
micro-ondes ou d'un couvercle.
• Faites cuire à découvert si le
constructeur le recommande.
• Lorsque le signal sonore retentit,
remuez et recouvrez.
• Après cuisson, remuez et laisser
reposer pendant environ 1-2 minutes.
FC-3 Cuisson
Gratin surgelés
e.g. Pâtés-Gratin,
lasagne, etc.
0,2 - 0,6 kg (100 g)
• Retirez l’emballage du gratin congelé.
(Temp. initiale des
Si le contenant ne convient pas pour
aliments -18 °C)
les fours à micro-ondes, placez le
Plat à gratin ovale peu
gratin dans un plat à gratin et couvrez
profond et couvercle ou
de film étirable pour micro-ondes.
original contenant et
• Si le contenant convient pour les fours
couvercle
à micro-ondes, retirez le couvercle
d’origine et couvrez de film étirable
pour micro-ondes.
• Après cuisson, laissez reposer
pendant environ 5 minutes.
DECONGELATION
AUTOMATIQUE
QUANTITÉ /
USTENSILES
PROCÉDURE
Ad-1
Décongélation
Steaks,
Côtelettes
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
(Voir remarque cidessous)
• Placez les aliments sur une assiette au
centre du plateau tournant.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez les aliments,
redisposez et séparez. Protégez les
parties minces et les parties déjà
chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballez dans du
papier aluminium pour 10-15 minutes,
jusqu’à complète décongélation.
Ad-2
Décongélation
Viande hachée
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
film alimentaire
transparent
(Voir remarque cidessous)
• Recouvrez le plateau tournant d’un
film alimentaire transparent.
• Placez le morceau de viande hachée
sur le plateau tournant.
• Lorsque le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez la viande. Retirez
les parties décongelées si possible.
• Une fois la décongélation effectuée,
laissez reposer 5 à 10 minutes
jusqu’à ce que la viande soit
totalement décongelée.
98
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 99
TABLEAUX DES FONCTIONS CUISSON AUTOMATIQUE, CUISSON
DEPUIS L’ETAT CONGELE ET DECONGELATION AUTOMATIQUE
x3
DECONGELATION QUANTITÉ (Incrément)
AUTOMATIQUE
/ USTENSILES
Ad-3
Décongélation
Volaille
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
(Voir remarque cidessous)
• Placez une assiette renversée sur le
plateau tournant et mettre la volaille
côté poitrail vers le bas sur l’assiette.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez et répétez
chaque fois que le four s’arrête et que
le signal sonore retentit. Protégez les
parties minces et les parties déjà
chaudes avec du papier d’aluminium.
• Après décongélation, couvrez d’une
feuille de papier aluminium et laissez
reposer 15-30 minutes jusqu’à
complète décongélation.
• Enfin, lavez la volaille sous l'eau courante.
Ad-4
Décongélation
Gâteau
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
Plat
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez sur un plat au centre du
plateau tournant.
• Une fois la décongélation effectuée,
coupez le gâteau en portions identiques
que vous espacerez et laissez reposer
pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le
gâteau soit uniformément décongelé.
Ad-5
Décongélation
Pain
0,1 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18 °C)
Plat
( Ce programme n’est
recommandé que pour
le pain en tranches.)
• Posez le pain sur un plat au centre du
plateau tournant.
• Quand le signal sonore retentit,
changez la position des tranches et
retirez celles qui sont décongelées.
• Après la décongélation, séparez
toutes les tranches et disposez les sur
un grand plat. Couvrez le pain d’une
feuille de papier aluminium et le
laisser reposer 5-10 minutes pour
compléter la décongélation.
x4
x5
PROCÉDURE
REMARQUES: Décongélation automatique
1 Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2 Congelez la viande hachée en tranches fines
3 Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4 Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs
résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four
et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes
5 Pour Ad-1 et Ad-3 disposez les aliments dans le four comme indiqué:
Volaille
Aliments
Steaks et Côtelettes
Plat
Plateau
tournant
99
FRANÇAIS
TOUCHE
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 100
RECETTES POUR MENU CUISSON AUTOMATIQUE
CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1)
Poelée de poulet épicée
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
60 g
1
25 g
50 g
50 g
150 g
120 g
1
50 g
100 g
100 g
300 g
10 g
150 ml
20 g
300 ml
180 g
1
75 g
150 g
150 g
450 g
Riz long (précuit)
Sachet de Saffran
Oignon (en rondelles)
Pouvron Rouge (en lamelles)
Poireau (en lamelles)
Blanc de Poulet (coupé en dés)
Poivre, Paprika en poudre
30 g Beurre
450 ml Bouillion de Viande
Préparation
1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le
plat préalablement graissé.
2. Mélangez l’oignon, les poivron et poireau et les
dés de blanc de poulet et assaisonnez les.
Disposez les par couches sur le riz.
3. Répartissez le beurre en petites noisettes.
4. Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites et
cuire au CUISSON AUTOMATIQUE 1 (A1-1),
“Casserole Poulet avec Légumes”.
5. Laissez reposer environ 5 minutes après la cuisson.
HACHÉ ET OIGNON (A1-2)
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g
300 g
450 g
50 g
100 g
1
30 g
150 g
11/2
45 g
1/2
15 g
115 ml
20 g
65 g
65 g
1/2 CS
230 ml 345 ml
40 g
60 g
125 g
190 g
125 g
190 g
1 CS 11/2 CS
Préparation
1. Pétrissez bien la viande hachée, les oignons
hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une
1
/
Viande Hachée ( 2 Boeuf,
pâte homogène, salez et poivrez.
1/2 Porc)
2. Mélangez le bouillon de viande et le concentré
Oignon (haché menu)
de tomates.
Oeuf
3. Ajoutez les pommes de terre, les carottes et le
Chapelure
bouillon à la viande hachée. Mélangez.
Sel et Poivre
4. Cuisez à couvert au CUISSON
Bouillion de Viande
Concentré de Tomates
AUTOMATIQUE 1 (A1-2), “Haché et Oignon”.
Pommes de Terre (haché menu) 5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore
Carottes (haché menu)
retentit, remuez et couvrez à nouveau.
de Persil (haché)
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ
5 minutes. Garnissez de persil avant de servir.
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1)
Filets de poisson avec sauce piquante
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
175 g
50 g
5g
15 g
1 CC
350 g
100 g
10 g
30 g
1-2 CC
525 g
150 g
15 g
45 g
2-3 CC
250 g
500 g
750 g
Tomates en boîte (égouttées)
Mais
Sauce au Piment
Oignon (haché menu)
Vinaigre de vin rouge
moutarde, thym, poivre de cayenne
Filet de Poisson
Sel
Préparation
1. Mélangez les ingrédients pour la sauce.
2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez
avec sel.
3. Etalez la sauce préparée sur le filet de poisson.
4. Couvrez avec plastique micro-ondes et faites cuire
au CUISSON AUTOMATIQUE 2 (A2-1) “Filet
de Poisson en Sauce”.
5. Aprés cuisson, laissez reposer pendant environ
2 minutes.
100
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 101
RECETTES POUR MENU CUISSON AUTOMATIQUE
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
250 g
500 g
750 g
50 g
200 g
100 g
400 g
150 g
600 g
GRATIN (A2-2)
Gratin d’épinards
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
150 g
300 g
450 g
15 g
30 g
45 g
150 g
35 g
50 g
1
40 g
300 g
75 g
100 g
2
75 g
450
110
150
3
115
g
g
g
g
Filet de Poisson
Sel
Banane (en tranche)
Sauce Curry (prêt à servir)
Préparation
1. Mélangez les épinards en branches avec
l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et
D’épinards en branches
de la noix de muscade râpée.
surgelés (décongelés,
2. Beurrez le plat et remplissez-le de rondelles de
égouttés)
pomme de terre, les dés de jambon et les
Oignon (haché menu)
épinards en couches alternées dans le plat.
Sel, Poivre, Muscade
Terminez par une couche d’épinards.
Pommes de Terre (en rondelles)
de Jambon cuit (coupé en dés) 3. Mélangez les oeufs avec la crème fraîche,
Crème fraîche
assaisonnez et versez sur les légumes.
œufs
4. Saupoudrez le gratin avec du fromage râpé et
de Fromage (râpé)
le paprika.
paprike en poudre
5. Placez sur le trépied bas, faites cuire au
CUISSON AUTOMATIQUE 2 (A1-2),
“Gratin”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ
5-10 minutes.
GRATIN (A2-2)
Potato-courgette-gratin
Ingrédients
0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)
200 g
400 g
600 g
115 g
75 g
1
1/2
230 g
150 g
2
1
345 g
225 g
3
2
40 g
10 g
80 g
20 g
120 g
30 g
Préparation
1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec sel.
2. Etalez la sauce prêt à servir et banane sur le
filet de poisson
3. Couvrez avec du plastique micro-ondes et cuire
au CUISSON AUTOMATIQUE 2 (A2-1)
“Filet de Poisson en Sauce”.
4. Aprés cuisson, laissez reposer pendant environ
2 minutes.
pommes de terre,
précuites (en lamelles)
courgette (en lamelles)
crème fraîche
œufs
gousse d’ail (pilée)
sel, poivre
Gouda (en cubes)
graines de tournesol
paprika en poudre
Préparation
1. Beurrez le plat Remplissez-le de lamelles de
pommes de terre et de tranches de courgettes
en couches alternées.
2. Mélangez les œufs et la crème fraîche,
assaisonnez avec l’ail pilé, du sel et du poivre
et et versez le mélange sur les légumes.
3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin.
4. Enfin, parsemez de graines de tournesol. Faites
cuire au CUISSON AUTOMATIQUE 2 (A2-2)
“Gratin”.
5. Aprés cuisson, laissez reposer pendant environ
5-10 minutes.
101
FRANÇAIS
FILET DE POISSON EN SAUCE (A2-1)
Filets de poisson avec sauce curry
Ingrédients
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 102
TABLEAUX DE CUISSON
ABREVIATIONS UTILISEES
CS =
cuillerée à soupe
CC = cuillerée à café
MG = matière grasse
kg = kilogramme
g = gramme
l = litre
ml = millilitre
cm = centimètre
Min = Minute
TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
Boissons/mets
Puissance Temps
-Niveau- -Min-
Conseils de préparation
150
150
150
900
1000
400
900
900
900
900
900
900
W
W
W
W
W
W
env.1
env.1
env.2
8-10
9-11
3-5
Viande 1 Tranche*
Filet de Poisson*
Gâteau, 1 portion
Aliments pour bébés. 1 pot
200
200
500
200
200
150
190
900
900
900
900
900
450
450
W
W
W
W
W
W
W
11/2 -2
2-3
3-5
3-4
3-5
1
/2-1
1
/2-1
Faire fondre de la margarine ou du beurre*
Faire fondre du chocolat
50
100
900 W
450 W
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
arroser la sauce d’eau, couvrir,
remuer une fois
couvrir, remuer après le réchauffage
ajouter éventuellement de l’eau, couvrir
remuer à la moitié du temps de réchauffage
couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir
couvrir
poser sur une grille à gâteaux
enlever le couvercle, bien remuer après le
réchauffage et vérifier la température
couvrir
remuer une fois
Café,
Lait,
Eau,
1
1
1
6
1
Quant
-g/ml-
Tasse
Tasse
Tasse
Tasses
Terrine
Plat garni
(Légumes, Viande et Garnitures)
Potée / Consommé
Légumes
/2
3-4
1
* température du réfrigérateur
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
Aliments
Filet de poisson
Plat garni
Brocoli
Pois
Macédoine de légumes
Aliments
Quant
Puissance
300
400
300
300
500
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
-g-
-Niveau-
Temps cuisse Addition d’eau Conseils de préparation
-Min-
-CS/ml-
9-11
8-10
6-8
6-8
9-11
3-5 CS
3-5 CS
3-5 CS
Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf,
agneau, veau)
Goulasch
Saucisses 8
4
Cuisse de poulet
Filets de poisson
2 petits pains
Gâteau, 1 portion
Fruits comme fraises, framboises,
cerises, prunes
Quant Puissance Temps de cuisson
1500
1000
500
500
600
300
200
400
80
150
250
-Niveau-
90 W
90 W
90 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
270 W
-Mn-
couvrir
couvrir, remuer à la moitié du temps de réchauffage
couvrir, remuer à la moitié du temps
couvrir, remuer à la moitié du temps
couvrir, remuer à la moitié du temps
TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS
-g-
Temps de repos
-Min-
55-60
38-42
20-25
8-9
6-8
3-5
3-4
5-7
1-11/2
1-3
3-5
Conseils de préparation
1-2
2
2
2
2
Temps de repos
poser sur un plat renversé, retourner à la
moitié du temps de décongélation
séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation
poser l’une à côté de l’autre,
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongélation
décongeler légèrement
poser sur une grille
répartir uniformément, retourner à la moitié
du temps de décongélation
-Mn-
30-90
30-90
30-90
10-15
5-10
5-10
10-15
5-10
5
5
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des
aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
102
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 103
TABLEAUX DE CUISSON
TABLEAU: CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS, DE VOLAILLES ET LEGUMES FRAIS
Aliments
Quant Puissance Temps
-g-
-Niveau-
-Mn-
Rôtis
(p.ex. porc,
veau, agneau)
Rosbeef à point
500
1000
1500
1000
1500
200
1200
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
900 W
630 W
17-22
34-38
53-58
20-24
27-31
4-6
29-32
Filet de poisson
Poulet
Cuisses de poulet
Brocoli
Pois
Oignons
Carottes
Pommes de terre
200
500
500
250
500
500
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
3-6
6-8
6-8
4-5
6-8
7-9
Conseils de préparation
Temps de repos
-Min-
assaisonner, poser sur un plat à gratin,
retourner à la moitié du temps
de cuisson
assaisonner, poser sur un plat à gratin,
retourner à la moitié du temps de cuisson
assaisonner, poser sur un plat, couvrir
assaisonner, poser sur un plat à gratin, retourner à la
moitié du temps de cuisson
assaisonner, poser sur un plat, couvrir
couper en lamelles, couvrir, remuer une fois
entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes
couper en dés, couvrir, remuer une fois
couvrir, remuer une fois
couper en lamelles, couvrir, remuer une fois,en robe de champs
10
10
10
10
10
3
3
3
4-5 CS
4-5 CS
4-5 CS
4-5 CS
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut
d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
ADAPTATION DE RECETTES
CONVENTIONNELLES A LA CUISSON
AUX MICRO-ONDES
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le
micro-ondes, vous devez respecter les conseils
suivants:
réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié.
Suivez les indications des recettes de cette notice;
les aliments à forte teneur en liquide comme la viande,
le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les
potées et les soupes peuvent être cuits facilement au
POTAGE À L’ORGE DES GRISONS
Temps de cuisson total env. 27-34 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (3 litres)
Ingrédients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
1-2
carottes (130 g) coupées en rondelles
15 g
de céleri coupé en dés
1
poireau (130 g) coupé en rondelles
3
feuilles de chou blanc (100 g) coupées
en lamelles. Poivre
200 g
d’os de veau
50 g
de grains d’orge
50 g
de lard maigre coupé en minces tranches
700 ml de bouillon de viande
4
saucisses de Francfort (300 g)
micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à
faible teneur en humidité comme par exemple les plats
cuisinés ;
pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée,
réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la
quantité indiquée dans la recette originale. Le cas
échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ;
On peut considérablement réduire l’addition de
graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine
ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le microondes est donc idéal pour cuire des plats à faible
teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre
d’un régime.
1. Mettez le beurre et l’oignon haché dans la
terrine, couvrez et faites cuire à l’étuvée.
env. 1-2 mn.
900 W
2. Mettez les légumes dans la terrine. Ajoutez les
os, le lard maigre et l’orge et versez le bouillon
de viande. Poivrez, couvrir et cuire.
1. 9-11 mn.
900 W
2. 17-21 mn.
450 W
3. Coupez les saucisses en petits morceaux et
mettez-les dans la soupe 5 minutes avant la fin de
la cuisson.
4. Après la cuisson, laissez reposer la soupe environ
5 minutes. Retirez les os avant de servir.
103
FRANÇAIS
RECETTES
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 104
RECETTES
POULET FARCI ROTI
1. Lavez le poulet, le séchez, assaisonnez l’intérieur
avec le sel, le romarin et la marjolaine.
2. Faites tremper le petit pain environ 10 minutes
dans l’eau froide puis extrayez-er l’eau.
Mélangez le avec le sel, le persil, la noix
muscade, le beurre (20 g) et le jaune d’oeuf et
farcissez en le poulet. Fermez le poulet avec de
la ficelle.
3. Faites chauffer le beurre (30 g).
env. 1 mn.
900 W
Mélangez le paprika et le sel avec le beurre et
badigeonnez-en le poulet.
4. Cuirsez le poulet dans la terrine sans la couvrir.
Retournez-le à mi- cuisson.
35-39 mn.
630 W
Après la cuisson, laissez le poulet farci rôti
reposer environ 3 minutes avant de servir.
POELEE DE DINDE EPICEE
1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le
plat préalablement graissé. Mélangez les
rondelles d’oignon, les lamelles de poivron et de
poireau et les dés de blanc de dinde et les
assaisonner. Disposez les par couches sur le riz.
Répartissez le beurre en petites noisettes.
2. Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites
cuire.
1. 4-6 mn.
900 W
2. 16-19 mn.
270 W
Laissez reposer environ 5 minutes après la
cuisson.
Conseil: Vous pouvez remplacer les blancs de
dinde par des blancs de poulet.
EMINCÉ DE VEAU À LA ZURICHOISE
1. Coupez le fillet en bandes de l’épaisseur d’un
doigt.
2. Enduisez uniformément la terrine de beurre.
Mettez l’oignon et la viande dans la terrine,
couvrez et faites cuire. Remuez une fois pendant
la cuisson.
6-9 mn.
900 W
3. Ajoutez le vin blanc, le liant à sauce et la crème,
remuez, couvrez et continuez la cuisson. Remuez
une fois pendant la cuisson.
3-5 mn.
900 W
4. Goûtez l’émincé, remuez encore une fois et
laissez reposer environ 5 minutes. Garnissez-le de
persil.
2 portions
Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes
Vaisselle :1 terrine (2 litres)
Ingrédients
1
poulet (1000 g)
sel
Romarin haché
Marjolaine hachée
1
petit pain rassis (40 g)
1
bouquet de persil haché menu (10 g)
1
Noix muscade
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
jaune d’oeuf
3 CS
de beurre ou de margarine (30 g)
1 CS
de paprika doux
1 CC de beurre ou de margarine pour graisser
la terrine
2 Portions
Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes
Vaisselle :1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 26 cm)
Ingrédients
1
tasse de riz long précuit (120 g)
1
sachet de safran
1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1
oignon (50 g) coupé en rondelles
1
poivron rouge (100 g) coupé en lamelles
1
petit poireau (100 g) coupé en lamelles
300 g de blanc de dinde coupé en dés
Poivre et Paprika en poudre
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
2
tasse de bouillon de viande (300 ml)
Temps de cuisson total : env. 9-14 Minutes
Vaisselle:1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
600 g de filet de veau
1 CS
de beurre ou de margarine
1
oignon (50 g) haché menu
100 ml de vin blanc
Liant à sauce, foncé, pour
environ 1/2 l de sauce
300 ml de crème
1 CS
de persil haché
104
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 105
JAMBON FARCI
1. Coupez finement les épinards, mélangez les au
fromage blanc et au fromage et assaisonnez.
2. Garnissez chaque tranche de jambon avec une
cuillerée à soupe de farce, roulez la et enfoncez
y une pique.
3. Couvrez une sauce béchamel : versez l’eau et la
crème dans la terrine, couvrez et réchauffez.
3-4 mn.
900 W
Pétrissez le beurre avec la farine, incorporez au
liquide et mélangez bien au fouet.
Couvrez, faites bouillir jusqu’à ce que la sauce
soit liée.
1-2 mn.
900 W
Remuez et assaisonnez.
4. Versez la sauce dans le plat graissé disposez, y
les roulades, couvrez et faites cuire.
12-14 mn.
630 W
Après la cuisson, laissez reposer les roulades
environ 5 minutes avant de servir.
FILETS DE SOLE
1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrez le plat, disposez y les filets et les arrosez
d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, disposez y les
tranches de tomates, salez et poivrez. Recouvrez
les tomates avec les tranches de citron et arrosez
de vin blanc.
5. Parsemez les rondelles de citron de petites
noisettes de beurre, couvrez et faites cuire.
11-13 mn.
630 W
Après la cuisson, laisser les filets de sole reposer
environ 2 minutes avant de servir.
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste,
du mulet, du carrelet ou du cabillaud.
TAGLIATELLES À LA CRÈME FRAÎCHE ET
AU BASILIC
1. Versez l’eau salée dans la terrine, couvrez et
portez à ébullition.
9-11 mn.
900 W
2. Ajoutez les pâtes, portez à nouveau à ébullition
puis cuire lentement.
1. 1-2 mn.
900 W
2. 6-9 mn.
270 W
3. Frottez entre temps le moule à soufflé avec la
gousse d’ail. Hachez les feuilles de basilic,
mettez en un peu de côté pour la décoration.
4. Egouttez bien les pâtes, mélangez les à la crème
fraîche puis saupoudrez de basilic haché.
5. Ajoutez le parmesan, le sel et le poivre, versez
dans le moule à soufflé et remuez. Garnissez de
basilic et servez chaud.
Temps de cuisson total: env.16-20 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 32 cm)
Ingrédients
150 g d’épinards frais sans tige
150 g de fromage blanc à 20 % MG
50 g
d’emmenthal
poivre
paprika doux
8
tranches de jambon cuit (400 g)
125 ml d’eau
125 ml de crème
2 CS
de farine (20 g)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce
béchamel en vente dans le commerce.
2 Portions
Temps de cuisson total: 11-13 Minutes
Vaisselle:1 plat à gratin avec couvercle (longueur
environ 26 cm)
Ingrédients
400 g de filets de sole
1
citron non traité
2
tomates (150 g)
1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1 CS
d’huile végétale
1 CS
de persil haché
sel et poivre
4 CS
de vin blanc (30 ml)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
2 Portions
Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre)
Ingrédients
1
litre d’eau
1 CC de sel
200 g de tagliatelles
1
gousse d’ail
15-20 feuilles de basilic
200 g de crème fraîche
30 g
de parmesan râpé
sel et poivre
105
FRANÇAIS
RECETTES
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 106
RECETTES
RISOTTO DU TESSIN
1. Coupez le lard en dés. Beurrez le fond de la
terrine, ajoutez l’oignon et le lard, couvrez et faites
cuire à l’étuvée.
2-3 mn.
900 W
2. Ajoutez le riz, versez le bouillon de viande, portez
à ébullition puis faites cuire lentement.
1. 3-5 mn.
900 W
2. 15-17 mn.
270 W
Après la cuisson, laissez le riz reposer environ 2
minutes.
3. Mélangez le fromage et le safran puis assaisonnez.
Conseil: Servez le risotto avec des girolles ou des
champignons de Paris étuvés et une salade
mélangée.
LASAGNE AU FOUR
1. Coupez les tomates en tranches, mélangez les
avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de
bœuf hachée et le concentré de tomates,
assaisonnez, couvrez et faites cuire à l’étuvée.
5-8 mn.
900 W
2. Mélangez la crème fraîche, le lait, le parmesan,
les herbes et l’huile et assaisonnez.
3. Graissez le plat à gratin et disposez au fond un
tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et
versez y un peu de sauce. Couvrez avec le
second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de
sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer,
nappez abondamment les pâtes de sauce et
saupoudrez de parmesan. Répartissez le beurre
en petites noisettes, couvrez et faites cuire.
13-17 mn.
630 W
Après la cuisson, laissez les lasagnes reposer de
5 à 10 minutes.
PUDDING DE SEMOULE À LA SAUCE AUX
FRAMBOISES
1. Mettez dans la terrine le lait, le sucre et les
amandes, couvrez et réchauffez.
3-5 mn.
900 W
2. Ajoutez la semoule, remuez, couvrez et faites cuire.
10-12 mn.
270 W
3. Mélangez le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse
et incorporez-le à la semoule chaude. Battez le
blanc d’oeuf en neige et incorporez-le délicatement.
Mettez le pudding dans des ramequins.
4. Lavez les framboises, séchez les délicatement,
mettez les dans une terrine avec de l’eau et du
sucre, couvrez et réchauffez.
2-3 mn.
900 W
5. Réduisez les framboises en purée et servez les
froides ou chaudes avec le pudding.
Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
50 g
de lard maigre
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
200 g de riz rond
400 ml de bouillon de viande
70 g
de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé)
1
pincée de safran
sel et poivre
Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin carré avec couvercle
(env.20 x 20 x 6 cm)
Ingrédients
300 g de tomates en conserve
50 g
de jambon cru coupé en petits dés
1
oignon (50 g) haché menu
1
gousse d’ail broyée
250 g de viande de bœuf hachée
2 CS
de concentré de tomates (30 g)
sel, poivre, origan, thym, basilic
150 ml de crème fraîche
100 ml de lait
50 g
de parmesan râpé
1 CC d’herbes variées hachées
1 CC d’huile d’olive
sel et poivre, noix de muscade
1 CC d’huile végétale pour graisser le plat
125 g de lasagnes vertes
1 CC de parmesan râpé
1 CC de beurre ou de margarine
Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingredients
500 ml de lait
40 g
de sucre
15 g
d’amandes pilées
50 g
de semoule
1
jaune d’oeuf
1 CS
d’eau
1
blanc d’oeuf
250 g de framboises
50 ml d’eau
40 g
de sucre
106
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 107
GÂTEAU AU CHOCOLAT
1. Faites mousser le beurre et mélangez lentement le
sucre. Ajoutez peu à peu les oeufs et mélangez
bien. Ajoutez la farine, la levure et le cacao
après les avoir mélangés. Versez le lait et bien
mélangez le tout.
2. Graissez le moule, versez y la pâte et cuisez.
8-10 mn.
630 W
Vérifiez avec une pique en bois si la pâte est
bien cuite.
3. Laissez le gâteau reposer 10 minutes dans le
moule, puis démoulez le.
POIRES AU CHOCOLAT
1. Epluchez les poires entières.
2. Mettez dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la
liqueur et l’eau, couvrez et réchauffez.
1-2 mn.
900 W
3. Mettez les poires dans le jus, couvrez et faites
cuire.
5-8 mn.
900 W
Retirez les poires du jus et mettez les au frais.
4. Mettez 50 ml de jus de poire dans la petite
terrine. Ajoutez le chocolat broyé et la crème
fraîche, couvrez et réchauffez.
2-3 mn.
900 W
5. La sauce. Nappez les poires de sauce et servez.
GÂTEAU AU FROMAGE BLANC
1. Mélangez la farine avec le cacao et la levure en
poudre. Ajoutez le sucre, l’œuf et le beurre et
mélangez au batteur.
2. Graissez le moule, mettez y les 2/3 environ de la
pâte et répartissez la au fond du moule. Montez
la pâte de 2 cm aux bords et précuisez la pâte.
6-8 mn.
630 W
3. Battez le beurre en mousse avec le fouet du
batteur, ajoutez le sucre et mélangez peu à peu
les œufs. Terminez en incorporant le fromage
blanc et la poudre de flan.
4. Répartissez la masse au fromage blanc sur la
pâte précuite, parsemez le reste de la pâte sur le
gâteau et faites cuire.
15-19 mn.
630 W
12 Portions
Temps de cuisson total : env. 8-10 minutes
Vaisselle : 1 moule à kouglof (env. 21 cm
diamètre hauteur 10 cm)
175 g de beurre ou de margarine
175 g de sucre
3
œufs
175 g de farine
1 CC de levure en poudre
2 CS
de cacao (20 g)
50 ml de lait
Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes
Vaisselle :1 terrine à couvercle (2 litres)
1 terrine à couvercle (1 litre)
4
poires (600 g)
60 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
1 CS
de liqueur de poires, 30 % vol.
150 ml d’eau
130 g de chocolat
100 g de crème fraîche
Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une
boule de glace à la vanille.
12 Portions
Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes
Vaisselle :1 moule rond (env. 26 cm diamètre)
Ingrédients
300 g de farine
1 CS
de cacao
3 CC de levure en poudre (9 g)
150 g de sucre
1
œuf
150 g de beurre ou de margarine
1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le moule
100 g de beurre ou de margarine
100 g de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
3
œufs
400 g de fromage blanc à 20 % MG
1
sachet de flan à la vanille (40 g)
107
FRANÇAIS
RECETTES
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 108
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NE PROCÉDEZ AU NETTOYAGE QU’APRÈS
AVOIR DÉBRANCHÉ L’APPAREIL
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE
FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU
DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,
OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA
SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS
ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE
DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
REMARQUE: VEILLEZ À CE QUE LE
COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES
ACCESSOIRES SOIENT CONSTAMMENT
PROPRES. Si vous laissez de la graisse
s’accumuler dans la cavité ou sur les
accessoires, celle-ci risquera de chauffer et
de provoquer la formation d’un arc et de
fumée, voire même de prendre feu lors de
l’utilisation suivante du four.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les
éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon
doux et mouillé ou une éponge après chaque
utilisation et pendant que le four est encore
tiède. Si les tâches résistent à un simple
nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis
essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon
mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient
éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent
chauffer, commencer à fumer, prendre feu et
provoquer la formation d’un arc.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne
pénètre pas dans les petites ouvertures des
parois. Sinon, elle risque de causer des
dommages au four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à
l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et
séchez avec un chiffon doux.
Plateau tournant et support du plateau:
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied
du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le
pied du plateau au moyen d’eau savonneuse.
Enfin, essuyez le plateau tournant et le support du
plateau avec un chiffon doux. Tous les deux
peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
Bandeau de commande
Ouvrez la por te avant de nettoyer afin de
désactiver le bandeau de commande. Le nettoyage
du bandeau de commande doit être effectué avec
précaution. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté
d’eau. Evitez de mouiller abondamment le
bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou
abrasif.
Porte
Essuyez fréquemment l’intérieur et l’extérieur de la
porte, les joints et surfaces d’étanchéité avec un
chiffon humide pour éliminer les éclaboussures ou
dépôts.
NOTE : Veillez à ne pas utiliser de décape four.
108
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 109
SYMPTÔME
REMÈDES DE SYMPTÔMES POSSIBLES
... le four micro-ondes ne fonctionne pas
correctement?
Vérifiez
- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté,
- qu’il n’y a pas de coupure de courant.
- Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à
un électricien qualifié.
... le mode micro-ondes ne fonctionne
pas?
Vérifiez
- que la porte est bien fermée,
- que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres,
- que la touche START/+30 (démarrage) a été
enfoncée.
... le plateau tournante ne fonctionne pas?
Vérifiez
- que le support de du plateau tournant est
raccordé correctement à l’entraînement,
- que le plat de cuisson ne dépasse pas de plateau
tournant,
- que les aliments ne dépassent pas du plateau
tournant l’empêchant de tourner,
- qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau
tournant.
... le four à micro-ondes ne s’éteint pas?
-
Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
Contactez votre revendeur ou un service après
vente.
... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas?
-
Contactez votre revendeur ou un service après
vente. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut
seulement être remplacée par votre revendeur ou
un service après vente.
... les aliments mettent plus longtemps à
chauffer et à cuire qu’auparavant?
-
Réglez un temps de cuisson plus long (pour
quantité double = temps presque double) ou
si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournezle ou retournez-le de temps en temps ou
réglez à une puissance de cuisson supérieure.
-
REMARQUE: si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 900 W, la puissance du
four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance des micro-ondes sera réduite à 630
W). Après une pause de 75 secondes, la HAUTE puissance (900 W) peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes 900 W
Temps standard
40 minutes
109
Puissance réduite
Micro-ondes 630 W
FRANÇAIS
QUE FAIRE SI…
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 110
SERVICE ET GARANTIE (FRANCE)
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ».
Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service
après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,
de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant
l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
110
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 111
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES
DE RECHANGE (BELGIQUE)
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, effectuez d’abord les
vérifications suivantes avant de contacter
le service après-vente local.
Lors de votre appel au service aprèsvente, les
informations suivantes vous seront
demandées :
Si
•
•
•
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat
le four ne démarre pas :
Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise
(mâle) par un autre de la même intensité et
vérifiez si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle)
et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four
est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y
branchant un appareil qui fonctionne avec
certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est
intact.
Nous vous conseillons d’inscrire ces
renseignements
ci-dessous afin de conserver vos données
sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement
après les vérifications ci-dessus, contactez votre
service après-vente local ZANUSSI. L’adresse de
celui-ci se trouve dans les pages suivantes
de ce mode d’emploi.
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des
défauts
ci-dessus ou pour réparer un défaut
provoqué par
une utilisation ou une installation
incorrecte, ce
déplacement sera facturé, même si
l’appareil est
sous garantie.
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours
sous
garantie devront s’assurer que les
vérifications
nécessaires ont bien été faites, car le
technicien
facturera son déplacement si le problème
n’est
pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve
d’achat sera
demandée pour tout déplacement effectué
pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées
auprès de votre service après-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre
appareil ZANUSSI ou pour d’autres informations
sur des produits ZANUSSI, contactez notre Service
Clientèle par courrier ou par téléphone.
111
FRANÇAIS
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas
:
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées
correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au
mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des
particules alimentaires ou autres objets sont
restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera
pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne
fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 112
DECLARATION DE CONDITIONS
DE GARANTIE (BELGIQUE)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela,
un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se
chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la
période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas
pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de
garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à
15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se
manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la
date de livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application
en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis
dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit
immédiatement être portée à notre connaissance.
L’application de la garantie est soumise à la production par
le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat
et/ou la date de livraison.
La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à
des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une
mauvaise utilisation.
Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité
générales de l’appareil.
L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par
l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au
transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles
causées par une installation ou un montage inadéquat, par
un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications
de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie.
9.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui
proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par
des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou
envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne
peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou
pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou
suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place
de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus
d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent
seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge
de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée
d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais
de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement
de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut
être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une
participation financière calculée au prorata de la période
d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation
de la période normale de garantie, ni le départ d’un
nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement,
cette déclaration de conditions de garantie exclut toute
indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des
appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils
exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux
conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les
prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés à
l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent
bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après
expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
112
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 113
FICHE TECHNIQUES
Tension d’alimentation c.a.
Fusible/disjoncteur d’alimentation
Tension c.a. requise :
Puissance de sortie :
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures
Dimensions de la cavité
Capacité du four
Plaque tournante
Poids
Lampe du four
: 230 V, 50 Hz, monophasé
: Minimum 10 A
Micro-ondes : 1.3 kW
Micro-ondes : 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz * (groupe 2/classe B)
: 592 mm(W) x 460 mm(H) x 437 mm(D)
: 342 mm(W) x 207 mm(H) x 368 mm(D) **
: 26 litres **
: ø325 mm
: env. 20 kg
: 25 W/240-250 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC telles que
modifiées par 93/68/EEC.
INFORMATION IMPORTANTE
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de
façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes Zanussi dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le
transport.
Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé.
Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est
fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés
de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets.
Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant
le câble d’alimentation électrique.
L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à
l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera
l’appareil.
113
FRANÇAIS
DANS LE CADRE DE NOTRE POLITIQUE D’AMELIORATION CONTINUE LES
CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 114
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez
soigneusement pour détecter les traces de
détérioration possibles.
2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus
d’un four conventionnel (position A) utilisez la
feuille en Mylar fournie.
a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle
corresponde à la largeur intérieure de
l’appareil.
b. Pelez la pellicule
protectrice
du ruban
adhésif et
fixez à
Feuille en Mylar
l’arrière de
l’étagère de
Larg
eur
façon à
inté
rieu
re
couvrir le
Four
passage de
e
sag
Pas r vice
conventionnel
e
service. (voir
de s
illustration).
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine
lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre
avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture
avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil
est stable et qu’il ne
penche pas. Confirmez
5 mm
qu’il y a bien un jeu de
5 mm entre la porte de
l’élément de cuisine audessus et le haut du cadre
de l’appareil (voir illustration).
5. Fixez le four en position avec
les vis fournies. Les points de
fixation sont situés au niveau
des coins supérieurs et
inférieurs du four (voir
illustration, repère 9, à la page 81).
6. Il est important de s’assurer que l’installation de
ce produit est bien conforme aux instructions
fournies dans cette notice d’utilisation et dans
les instructions d’installation du fabricant du four
conventionnel.
Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :
Cheminée
Cheminée
Position A
Position B
Four
conventionnel
Position
Taille du logement Cheminée
W
D
H
(minimum)
Jeu entre
élément et plafond
A
560x550x450
50
50
B
560x500x450
40
50
Mesures en mm
114
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 115
INSTALLATION
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE
• La prise électrique doit être directement accessible de
manière à pouvoir débrancher l’appareil facilement en
cas d’urgence.
(A)
• La prise ne doit pas être située derrière l’élément de cuisine.
• La meilleure position est au-dessus de l’élément de cuisine, voir (A).
Si le cordon d’alimentation n’est pas connecté à la position (A), il
faut le dégager des clips de support (voir illustration, repère
13, à la page 81) et le faire passer sous le four.
• Connectez l’appareil à une arrivée de courant alternatif 230 V/
50 Hz monophasé, par le biais d’une prise mise à la terre et
installée correctement. La prise doit être dotée d’un fusible de 10 A.
• Le cordon d’alimentation peut seulement être remplacé par un électricien.
• Avant l’installation, attachez une ficelle au cordon d’alimentation pour faciliter la connexion au point
(A) une fois que l’appareil aura été installé.
• Lors de l’insertion de l’appareil dans l’élément de cuisine, veillez à NE PAS écraser le cordon
d’alimentation.
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur, d’une prise multiple ou d’un
raccordement multiple (risque d’incendie).
CONNEXIONS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette consigne de sécurité n’est pas
respectée.
Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient
pas à votre prise murale, vous devez contacter votre
revendeur ou service après ventre ZANUSSI agréé.
115
FRANÇAIS
• Vérifiez que la prise de terre est conforme aux réglements en vigueur.
3. ZD-32D-EU French
19/01/2006
14:00
Page 116
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ZANUSSI
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement
de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
116
ZD-32D-EU cover
19/01/2006
14:03
Page 197
ZD-32D-EU cover
19/01/2006
14:03
Page 198
© Electrolux plc 2005
TINS-A371URR1