CHD903X | CHD903N | Faure CHD903W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
CHD903X | CHD903N | Faure CHD903W Manuel utilisateur | Fixfr
AME•0106•Notice d'utilisation 15/02/01 14:48 Page 1
NOTICE D’UTILISATION
6200$,5(
$O¶DWWHQWLRQGHO¶XWLOLVDWHXU
$O¶DWWHQWLRQGHO¶LQVWDOODWHXU
Avertissements importants
2
Caractéristiques techniques
10
Description de l’appareil
4
Branchement électrique
10
Utilisation de votre hotte
5
Installation
11
Entretien et nettoyage
6
En cas d’anomalie de fonctionnement
8
Garantie
9
Service après-vente
9
&RPPHQWOLUHYRWUHQRWLFHG¶XWLOLVDWLRQ"
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la
lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Description d’opérations étape par étape
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
1
$9(57,66(0(176,03257$176
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous que
la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel
utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement
de
celui-ci
et
des
avertissements
s’y
rapportant .
Ces
avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
dépôts de graisse risque d’occasionner un
incendie.
• Ne laissez jamais des fritures sous la hotte
sans surveillance attentive. Les huiles et
graisses portées à très haute température
peuvent prendre feu.
• Ne laissez pas un brûleur à gaz allumé
sans récipient, la flamme pourrait abîmer le
filtre de l’appareil.
8WLOLVDWLRQ
,QVWDOODWLRQ
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants
n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme
un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez
son aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bon de livraison ou
sur le bon d’enlèvement dont vous garderez
un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de
procéder à son nettoyage et son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et
d’autres appareils alimentés par une source
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz
de combustion.
• Ne faites jamais flamber des préparations
sous la hotte. Les flammes aspirées
risqueraient de détériorer les filtres et
provoquer un incendie.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L’accumulation de
• L’appareil doit être débranché pendant
l’installation ou dans l’éventualité d’une
intervention.
• L’installation de votre appareil doit être
réalisée par un technicien qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de la
hotte (voir caractéristiques techniques).
• Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
• Si la hotte est utilisée en version
évacuation, ne raccordez pas l’appareil à
un conduit d’évacuation de fumées de
combustion (chaudière, cheminée, etc...)
ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
• Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit, ne
doit pas déboucher dans les combles.
• Dans le cas où l’appareil est reliée
directement à l’installation électrique,
interposez un interrupteur bipolaire ayant
une distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm.
• Installez la hotte à une distance de sécurité
d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson
électrique, gaz ou mixte.
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWFHVUHPDUTXHV
DYDQWG¶LQVWDOOHUHWG¶XWLOLVHUYRWUH
DSSDUHLO1RXVGpFOLQRQVWRXWH
UHVSRQVDELOLWpHQFDVGHGRPPDJHVRX
G¶LQFHQGLHVSURYRTXpVSDUO¶DSSDUHLOGX
IDLWGXQRQUHVSHFWGHFHV
DYHUWLVVHPHQWV
2
3URWHFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQW
• Si vous procédez à la mise à la casse de
votre ancien appareil, veillez à mettre hors
d’usage ce qui pourrait représenter un
danger : coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil.
• Informez-vous, auprès des services de
votre commune, des endroits autorisés pour
la mise au rebut de l’appareil.
• En cas d’anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique « EN CAS
D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ».
Si malgré toutes les vérifications une
intervention s’avère nécessaire, le vendeur
de votre appareil est le premier à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat…), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui
vous communiquera l’adresse d’un service
après vente.
3
'(6&5,37,21'(/¶$33$5(,/
,QWHUUXSWHXUG¶pFODLUDJH
9R\DQWGHIRQFWLRQQHPHQW
Pour éclairer le plan de cuisson, positionnez
l’interrupteur sur 1.
Il s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt
est sur une position de fonctionnement.
,QWHUUXSWHXU GH 0DUFKH $UUrW HW
UpJODJHGHVYLWHVVHV
Position 0 = appareil à l’arrêt.
Pour mettre l’appareil en fonctionnement,
positionnez l’interrupteur sur 1, 2 ou 3.
1 = mini
2 = intermédiaire
3 = maxi
4
87,/,6$7,21'(9275(+277(
8WLOLVDWLRQHQYHUVLRQUHF\FODJH
Votre appareil est livré en version à recyclage (filtres à charbon actifs montés).
L’air est filtré au moyen des filtres à charbon actifs, puis renvoyé dans la pièce à travers les grilles
situées sur les parois latérales de la cheminée.
8WLOLVDWLRQHQYHUVLRQpYDFXDWLRQ
L’air est évacué hors de l’habitation par l’intermédiaire d’un tuyau. Votre hotte étant livrée en
version Recyclage, vous devez préalablement retirer les filtres à charbon actifs.
3RXUUHWLUHUOHILOWUHjFKDUERQDFWLIV
1. Mettez à l’arrêt les interrupteurs de
fonctionnement et d’éclairage : position 0.
2. A l’aide de la poignée, poussez l’arrêt vers
l’intérieur de l’appareil et tirez les filtres à
graisse vers le bas (fig. 1).
fig.1
3. Enlevez les filtres à charbon actifs jusqu’à ce
qu’ils se débloquent (fig. 2).
4. Retirez les filtres à charbon actifs.
5. Remettez en place les filtres métalliques.
fig.2
&RQVHLOVG¶XWLOLVDWLRQ
• Le meilleur rendement de l’appareil s’obtient
en version évacuation, nous vous conseillons
par conséquent d’utiliser l’appareil dans cette
version lorsque cela est possible.
• Pour un meilleur rendement, utilisez la
vitesse
minimale
pour
de
faibles
concentrations de fumées et d’odeurs, la
vitesse intermédiaire, dans les conditions
normales et la vitesse maximale pour de
fortes concentrations d’odeurs et de vapeurs.
• Nous vous recommandons de mettre
l’appareil en marche avant de procéder à la
cuisson et de le laisser fonctionner quelques
minutes encore après la cuisson, jusqu'à ce
que toute odeur ait disparu.
• Pour que l’appareil fonctionne correctement,
les fenêtres de la cuisine doivent rester
fermées. Vous pouvez, en revanche, ouvrir
une fenêtre dans une pièce adjacente (fig. 3).
fig.3
5
(175(7,(1(71(772<$*(
'pEUDQFKH]O¶DSSDUHLODYDQWGHSURFpGHUjO¶HQWUHWLHQHWDXQHWWR\DJHGHO¶DSSDUHLO
Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement
et de durabilité.
/HVILOWUHVjJUDLVVHPpWDOOLTXHV
Les filtres métalliques doit être QHWWR\pVXQHIRLVSDUPRLVPLQLPXP.
Utilisez une brosse, de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le soigneusement
avant de le remettre en place.
*
3RXUUHWLUHUOHVILOWUHVPpWDOOLTXHV
1. Mettez à l’arrêt les interrupteurs de
fonctionnement et d’éclairage : position 0.
2. A l’aide de la poignée, poussez l’arrêt vers
l’intérieur de l’appareil et tirez le filtre vers le
bas. Retirez-le (fig. 4).
fig.4
/HVILOWUHVjFKDUERQDFWLIV
Remplacez-les régulièrement dès que vous constatez une baisse d’efficacité d’absorption (tous
les 6 mois environ dans des conditions normales d’utilisation).
*
3RXUUHWLUHUOHVILOWUHVjFKDUERQDFWLIV
1. Mettez à l’arrêt les interrupteurs de
fonctionnement et d’éclairage : position 0.
2. A l’aide de la poignée, poussez l’arrêt vers
l’intérieur de l’appareil et tirez le filtre vers le
bas (fig. 4).
3. Tournez les filtres à charbon actifs jusqu’à ce
qu’ils se débloquent (fig. 5).
4. Remplacez les filtres usagés par des filtres
neufs.
5. Remettez en place les filtres métalliques.
fig.5
6
/DFDUURVVHULH
Lavez-la à l’eau tiède avec un détergent doux (produit pour la vaisselle par exemple).
N’employez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
/H QRQUHVSHFW GHV LQVWUXFWLRQV GH QHWWR\DJH GH O¶DSSDUHLO HW GHV ILOWUHV SHXW
RFFDVLRQQHUGHVLQFHQGLHV9HXLOOH]UHVSHFWHUVWULFWHPHQWOHVFRQVLJQHVG¶HQWUHWLHQ
/HVDPSRXOHVG¶pFODLUDJH
*
3RXUUHPSODFHUOHVDPSRXOHVG¶pFODLUDJH
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez les filtres métalliques (fig. 4).
3. Retirez le plafonnier : exercer une légère
pression sur les 2 blocages et en même
temps pousser le plafonnier vers le bas
(fig.6).
fig.6
4. Devissez les ampoules et remplacez-les par
des ampoules identiques et de même
puissance (40 W max).
7
(1&$6'¶$120$/,('()21&7,211(0(17
6<03720(6
62/87,216
/DKRWWHQHIRQFWLRQQHSDV
9pULILH]TXH
• il n’y a pas de coupure de courant
• l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement
sur une des positions 1, 2 ou 3.
/DKRWWHDXQUHQGHPHQWLQVXIILVDQW
9pULILH]TXH
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante
pour la quantité de fumée et de vapeur
dégagée.
• La cuisine est suffisamment aérée pour
permettre une prise d’air.
• les filtres à charbon actifs ne sont pas
usagés (hotte en version recyclage)
• le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas
obstrués (hotte en version aspirante)
9pULILH]TXH
/DKRWWHV¶HVWDUUrWpHDXFRXUV
GXIRQFWLRQQHPHQW
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est
pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur 0.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur 1, 2 ou
3.
8
*$5$17,(
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat
de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en
œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos
questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N’hésitez pas à le contacter.
6(59,&($35(69(17(
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT ». Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le
vendeur de votre appareil est le premier à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…), veuillez consulter l’Assistance Technique
Consommateurs qui vous communiquera l’adresse d’un service après vente.
(Q FDV G¶LQWHUYHQWLRQ VXU YRWUH DSSDUHLO H[LJH] GX 6HUYLFH $SUqV 9HQWH OHV 3LqFHV GH
5HFKDQJHFHUWLILpHV&RQVWUXFWHXU
3ODTXHVLJQDOpWLTXH
En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de
série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située, sur votre appareil.
9
&$5$&7(5,67,48(67(&+1,48(6
Dimensions
Haut.:
811-941 mm (version évacuation)
821–1121 mm (version
recyclage)
600 mm
544 mm
Larg.:
Prof. :
Tension secteur
230 V
Classe de sécurité électrique
2
Puissance moteur
1 x 135 W
Eclairage
2 x 40 W (E14)
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
n 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension)
et modifications successives,
n 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives.
%5$1&+(0(17(/(&75,48(
• Cet appareil ne peut être branché qu’en • Le cordon secteur est à 2 conducteurs
230 V monophasé.
(double isolation).
• Vérifiez que la puissance de l’installation est • 1( 3$6 5$&&25'(5 /¶$33$5(,/ $ /$
suffisante, et que les lignes sont en bon état
7(55(
et peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils • Si vous disposez d’un socle de prise de
électriques branchés.
courant comportant une mise à la terre, vous
pouvez l’utiliser pour le branchement , mais
• Dans le cas où l’appareil est relié aux
en aucun cas le câble d’alimentation de
canalisations électriques fixes, un dispositif
l’appareil ne devra être relié à la terre.
de séparation omnipolaire ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm
doit être prévu dans l’installation fixe.
1RWUHUHVSRQVDELOLWpQHVDXUDLWrWUHHQJDJpHSRXUWRXWLQFLGHQWRXDFFLGHQWSURYRTXp
SDUXQUDFFRUGHPHQWpOHFWULTXHQRQFRQIRUPH
10
,167$//$7,21
Assurez-vous que l’appareil, une fois installé, est facilement accessible à un technicien, dans
l’éventualité d’une intervention. Une installation incorrecte remet en cause la sécurité de cette
hotte.
7RXWH LQVWDOODWLRQ GRLW rWUH FRQIRUPH DX[ UpJOHPHQWDWLRQV ORFDOHV FRQFHUQDQW
O¶pYDFXDWLRQG¶DLUYLFLp
Installez la hotte à une distance de sécurité (fig. 7)
d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte.
fig.7
)L[DWLRQPXUDOHGHODKRWWHILJ
*
$YDQWG¶LQVWDOOHUODKRWWH
*
3RXUIL[HUODKRWWHDXPXU
1. Accrochez la hotte au support. Mettez-la
de niveau en utilisant les vis de réglage
(V).
1. Percez dans le mur 2 trous. Utilisez pour
cela le gabarit de perçage 9HLOOH]jSUpYRLU
XQ SRVLWLRQQHPHQW SDU UDSSRUW DX SODQ
GH FXLVVRQ UHVSHFWDQW OD GLVWDQFH GH
VpFXULWp
2. Repérez l’emplacement des 4 trous à
réaliser. Décrochez la hotte puis percez les
trous Ø 8mm. Placez les chevilles dans
les trous.
2. Fixez le support métallique (B) au mur à
l’aide des vis et chevilles. Repérez les 2
petits triangles sur le support afin de le
placer exactement le long de l’axe vertical
de la hotte.
3. Accrochez la hotte et fixez-la définitivement
à l’aide des 4 vis.
4. Mettez en place les filtres à graisse
métalliques.
3. Retirez le filtre à graisse métallique (voir
chapitre ©(175(7,(1(71(772<$*(ª).
11
3RXU LQVWDOOHU OD FKHPLQpH HQ
YHUVLRQUHF\FODJH
3RXU LQVWDOOHU OD FKHPLQpH HQ
YHUVLRQpYDFXDWLRQ
L’air est filtré au moyen des filtres à charbon
actifs puis renvoyé dans la pièce à travers les
grilles situées sur les parois latérales de la
cheminée (fig. 9).
La hotte étant livrée en version recyclage, il
est nécessaire de retirer les filtres à charbon
actifs pour pouvoir l’utiliser en version
évacuation.
1. Réglez la largeur de l’étrier du support (W)
au moyen des vis (A) (fig. 10). Fixez-le au
plafond et/ou au mur à l’aide des chevilles
et vis dans les trous que vous aurez
préalablement percés. Ce support doit être
fixé à 3 - 4 mm au dessous du plafond,
centré par rapport à la hotte située en
dessous, et de niveau.
1. Réglez la largeur de l’étrier du support (W)
au moyen des vis (A) (fig. 10). Fixez-le au
plafond et/ou au mur à l’aide des chevilles
et vis dans les trous que vous aurez
préalablement percés. Ce support doit être
fixé à 3 - 4 mm au dessous du plafond,
centré par rapport à la hotte située en
dessous, et de niveau.
2. Positionnez et fixez le déflecteur à l’aide
des 4 vis sur la cheminée supérieure
(fig. 11).
2. Fixez un tuyau souple en matière
autoextinguible de Ø 150 mm sur la buse
et raccordez-le à l’orifice d’évacuation au
mur ou au plafond (fig. 15).
3. Les cheminées doivent être installées de
telle sorte à ce que les grilles d’aération
situées sur la cheminée supérieure se
trouvent en position haute (fig. 12).
3. Positionnez les cheminées assemblées sur
la hotte. Celles-ci doivent être installées de
telle sorte à ce que les grilles d’aération
situées sur la cheminée supérieure se
placent en position basse (fig. 16).
4. Raccordez un tuyau souple en matière
autoextinguible de Ø 125 mm au déflecteur
(fig. 11).
4. Fixez la cheminée supérieure à l’aide des 2
vis (G) (fig. 14).
5. Positionnez la buse (fig. 13) sur la sortie de
la hotte.
5. Soulevez momentanément la cheminée
inférieure
afin
de
procéder
au
raccordement électrique (voir chapitre
©%5$1&+(0(17(/(&75,48(ª).
6. Positionnez les cheminées assemblées sur
la hotte. La cheminée supérieure doit être
positionnée face au déflecteur (W) et fixezla à l’aide des 2 vis (G) (fig. 14).
6. Glissez la cheminée inférieure sur la base
supérieure de la hotte.
7. Soulevez légèrement et momentanément la
cheminée inférieure afin de raccorder le
tuyau à la buse sur la base de la hotte.
8. Procédez au raccordement électrique (voir
chapitre
©%5$1&+(0(17
(/(&75,48(ª).
9. Glissez la cheminée inférieure sur la base
supérieure de la hotte.
12
Les meilleurs rendements s’obtiennent avec des tuyaux courts et directs.
Le tuyau d’évacuation doit être d’un diamètre de 125 mm pour la version recyclage, de 150 mm
pour la version évacuation.
Il doit être en matière auto-extinguible.
Sa longueur totale ne doit pas excéder :
n 3 mètres, avec un coude,
n 2 mètres, avec deux coudes.
Sur les segments horizontaux, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10 %
environ), afin de faciliter l’évacuation de l’air.
Pour maintenir le tuyau et assurer une étanchéité, utilisez un collier de serrage (non fourni avec
l’appareil).
Le raccordement peut se faire sur un conduit extérieur. Dans les appartements modernes, seules
les gaines de ventilation prévues à cet effet peuvent être employées.
1HUDFFRUGH]MDPDLVODKRWWHj GHV FRQGXLWV G¶pYDFXDWLRQ GH IXPpHV XWLOLVpV SDU GHV
DSSDUHLOVIRQFWLRQQDQWDYHFXQHVRXUFHG¶pQHUJLHDXWUHTXHO¶pOHFWULFLWp
13
fig.8
fig.9
fig.10
fig.11
fig.13
fig.12
fig.14
14
fig.15
fig.16
15
AME•0106•Notice d'utilisation 15/02/01 14:48 Page 2
FAURE
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs.
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS FAURE est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité
pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations
concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix,
en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
FAURE
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
TEL. : 03 44 62 28 28 - FAX : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h.
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
TEL. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
AME•0106•Notice d'utilisation 15/02/01 14:48 Page 3
Electrolux Home Products France – S.A.S. au capital de 67 500 000 € – 552 042 285 RCS SENLIS
Service Conseil Consommateurs
BP 50142
60307 Senlis Cedex
tél. : 03 44 62 28 28
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières,
lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés