EFC1435 | EFC9870X | EFC9730.1 | EFC9720.1 | EFC9710.1 | EFC9850 | EFC9770 | EFC9860 | EFC9870 | EFC9750 | EFC9725.1 | EFC9770X | EFC9810.1 | EFC9750X | EFA9790X | Electrolux EFC9425 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
EFC1435 | EFC9870X | EFC9730.1 | EFC9720.1 | EFC9710.1 | EFC9850 | EFC9770 | EFC9860 | EFC9870 | EFC9750 | EFC9725.1 | EFC9770X | EFC9810.1 | EFC9750X | EFA9790X | Electrolux EFC9425 Manuel utilisateur | Fixfr
CX-L-410-xx
06067710
DUNSTABZUGSHAUBE
CAPPA D’ ASPIRAZIONE
COOKER HOOD
HOTTE ASPIRANTE
MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FILTRANTE
FILTERING
UMLUFTBETRIEB
FILTRANTE
1.
ASPIRANTE
SUCTION
ABLUFTBETRIEB
ASPIRANTE
Cm 65 MIN
2.
3.
5.
4.
B
6.
7.
=
1
a
3
4
2
1-2-3-4
- 180°
b
1
c
3
d
4
2
1-2-3-4
+ 180°
8.
20
0
0
20
9.
1.
2.
3.
10.
a
0
T
0
T
_
_
+
+
P
b
11.
12.
a
b
13.
14.
HOTTE ASPIRANTE
1 Généralités
Le modèle que vous avez choisi est une hotte ASPIRANTE qui peut aussi avoir la fonction de
hotte FILTRANTE.
UNE HOTTE ASPIRANTE prélève l'air, les fumées et les vapeurs de cuisson du milieu intérieur
et les répand à l'extérieur. L'utilisation des filtres à charbon pour l'épuration n'est pas nécessaire.
Une HOTTE FILTRANTE prélève l'air, les fumées et les vapeurs de cuisson du milieu intérieur,
les épure par des filtres à charbon et renverse l'air épuré dans le même milieu. Dans ce cas
l'utilisation des filtres à charbon est indispensable (VOIR FIG. 1).
Les filtres à charbon sont disponibles séparément, et ils peuvent être achetés comme des
accessoires optionnels (VOIR ACCESSOIRES OPTIONNELS).
2 AVANT LE MONTAGE
Avant le montage il faut:
2.1)
connaître la puissance calorique du plan de cuisson:
- si elle est inférieure ou égale à 7 KW la hotte doit être montée de manière à ce que la
distance minimum entre la hotte et le plan de cuisson ne soit pas inférieure à 65 cm;
- si elle est supérieure à 7 KW on vous conseille d'augmenter la distance de 2,5 cm pour
chaque KW en plus debité par le plan de cuisson c'est à dire:
DISTANCE en cm.= 65 + 2,5 x (PUISSANCE en KW - 7).
2.2)
2.3)
2.4)
ATTENTION! Dans le cas où l'usager decide d'installer la hotte à des
distances inférieures à 65 cms, la maison décline toute responsabilité à propos des
eventuels endommagements subis par la hotte à cause de la forte chaleur ou des dégâts
à choses et personnes et al. provoqués directement ou indirectement par n'importe quel
type de fonctionnement défaillant, de rupture ou de possible incendie (VOIR FIG. 2).
Prévoir un point fiche ou un point d'assemblage aux termes de la loi au rèseau électrique;
si on utilise la hotte comme hotte aspirante, il faudra pratiquer un trou vers l'extérieur
(c'est à dire en plein air) pour l'évacuation des fumées.
ATTENTION! La maison constructrice interdit à l'usager de brancher l'éventuel
échappement d'air de la hotte, (utilisée comme aspirante), à des cheminées de
chaudière, d'évacuation des gaz, des fumées ou des vapeurs, ou à n'importe quel autre
conduit, même pas au conduit d'aération, qui a été ou qui sera utilisé pour d'autres buts
ou pour d'autres appareils. La maison interdit aussi de conecter le tuyau d'évacuation à
des fumées qui sortent dans des locaux adjacents ou dans des puits, encore moins s'il
s'agit de locaux ou de tuyaux pour des installations antiincendie. En tout cas il faut
respecter toutes les normes en vigueur pour le déchargement de l’air. L'usager qui
contrevient à ces dispositions risque sa vie et celle des autres: dans ce cas la maison
constructrice décline toute responsabilité (VOIR FIG.3).
Si la hotte est utilisée comme aspirante, il faudra pratiquer un trou d'aération selon les
normes dans la paroi extérieure par une personne qualifiée selon les normes. Dans le cas
où le plan de cuisson soit à gaz, l'emploi simultané de la hotte avec des foyers ou des
cheminées, des poêles à gaz ou d'autres combustibles, ou des chauffe-eau qui brulent
l'oxigène de l'environment pour fonctionner n'est pas à conseiller, et de toute façon, la
dépression dans la superficie du plan de cuisson doit être inférieure à 4 Pa (0.04 mbar) et
les locaux doivent avoir une ventilation suffisante.
En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec
précision les règles de mise en place selon des installations à gaz et le changement de
l'air ambiant, pour éviter la production des combustions incomplètes créant le risque
d'exhalaisons toxiques (VOIR FIG.4).
2.5)
Si la hotte est utilisée comme filtrante il faudra acheter les filtres à charbon (VOIR
ACCESSOIRES OPTIONNELS).
3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3.1 DEMONTAGE ET REMONTAGE DES FILTRES ANTIGRAS
Pour fixer la hotte au mur ou pour introduire les filtres à charbon, il est nécessaire d’accéder à la
partie intérieure, et donc d’enlever les filtres antigras.
Attention: Des hottes sont équipées des filtres estétiques avec aspiration périmétrale qui couvrent
les filtres antigras: dans ce cas avant de demonter les filtres antigras il est nécessaire de
demonter les filtres estétiques, en les prenant sur le côté et en les tirant vers le bas. FIG.5.
POUR EXTRAIRE un filtre antigras (FIG. 5 Sens de la flèche):
• Plier le levier et extraire le filtre antigras vers le bas.
Pour REINTRODUIRE un filtre antigras (VOIR FIG. 5 sens opposé à la flèche):
• introduire le côté postérieur du filtre antigras dans le canal correspondant;
• plier le levier vers le bas et introduire la partie anterieure du filtre;
• lâcher le ressort du levier et s’assurer que le pivot de la poignée soit le trou.
3.2 MONTAGE ET DEMONTAGE D’ EVENTUELS FILTRES A CHARBON
Si vous voulez utiliser la hotte comme hotte filtrante, il est nécessaire de monter les filtres à
charbon.
Les filtres à charbon contiennent du charbon actif, ils sont optionnels et on peut les acheter
séparément.
Il y'a deux types différents de filtres à charbon.
Une fois démontés les filtres antigras, il est possible d'identifier le type de filtre utilisé dans la
hotte (FIG.6).
Si le filtre monté est comme celui illustré dans la FIG. 6a, procéder comme suit:
• faire attention à la forme des embrayages;
• introduire le côté posterieur dans l’ emplacement correspondant;
• soulever le côté antérieure du filtre charbon jusqu' au blocage;
• serrer le filtre par moyen des deux pommeaux en les tournant 90°.
Pour extraire le filtre à charbon procéder comme suit (VOIR FIG. 6a SENS OPPOSÉ AUX
FLÈCHES):
• tourner les deux pommeaux de 90°;
• tirer vers le bas la partie antérieure du filtre;
• complèter l’ extraction en défilant la partie postérieure de son emplacement.
Si les filtres montés sont ceux illustrés dans la FIG. 6b (couple de filtres) procéder comme
suit:
•
prendre la partie extérieure (celle convexe) du filtre avec les deux mains;
•
mettre le filtre du côté du moteur pour faire entrer les embrayages en aluminium dans leur
emplacement.
•
faire tourner le filtre de 60° dans le sens montré par les flèches;
•
pour s'assurer que le filtre est correctement monté, essayer de déplacer le filtre du moteur
vers l'extérieur; si le filtre ne se déplace pas, le montage est correcte;
Répéter l’opération pour l’autre filtre.
Pour extraire les deux filtres à charbon, procéder comme suit pour chacun d’eux: (VOIR FIG. 6b
SENS OPPOSE‘ AUX FLECHES):
•
prendre la partie exterieure du filtre ;
•
tourner le filtre 60° dans le sens contraire à celui montré dans la figure, le filtre charbon
débloquera l’embrayage en aluminium;
•
prendre le filtre et le sortir de son siège.
Répèter l’opération pour l’autre filtre.
Si la hotte que Vous avez achetée est une hotte paroi (FIG.7), voir par. 3.3.
Si la hotte que Vous avez achetée est une hotte ilôt avec cheminée estetique (FIG.10), voir
par.3.4
3.3 MONTAGE D’UNE HOTTE PAROI
3.3.1. PREDISPOSITION DES ATTACHES DE LA CHEMINEE ESTETIQUE
Pour pouvoir fixer la cheminée estétique il faut preparer des attaches au plafond.
La bride de soutien a une forme qui permet l'ancrage aussi bien au plafond que sur une paroi
latérale. (VOIR FIG.7). Pour fixer la bride procédez comme de suite:
• localiser avec précision la position sur le plafond (ou sur la paroi) de l’endroit où il faut poser
la bride pour la cheminée;
• faire deux trous de soutien et des trous de sécurité avec la perceuse;
• introduire les bouchons dans les trous;
• introduire les vis dans les trous de la tôle et dans les bouchons;
• serrer les vis avec un tournevis.
3.3.2 FIXAGE A PAROI
Pour fixer la hotte à paroi il faut procéder comme ci dessous:
• sur la base du dessin technique, marquer sur la paroi avec un crayon les positions des trous
de soutien et de sécurité de façon que le fond de la hotte soit assez distant du plan de
cuisson comme indiqué au par. 2.1 et qu'il soit horizontal. Marquer la position des trous avec
un crayon, marquant le mur d’une petite croix;
• faire avec la perceuse les trous de soutien et ceux pour l'ancrage de sécurité dans les
positions marquées;
• pour le soutien, appliquer sur les trous les crochets en tôle rabattue (VOIR FIG. 8) en les
introduisant complètement et en tenant la partie repliée à l'extérieur et retournée en bas; dans
les trous pour l'ancrage de sécurité introduire seulement le bouchon en plastique;
• serrer les vis de soutien;
• appuyer le dos de la hotte sur la paroi et faire entrer les clochets dans les fentes
correspondantes;
• s'assurer que la hotte est stable;
• en tenant le tournevis à la main, revisser doucement, une à la foi, (s'il est nécessaire à
plusieurs reprises), les vis d'alignement horizontal jusqu'à ce que la hotte résulte parfaitement
horizontale sur le plan de cuisson. Pour cette opération il vaut mieux s'aider d’un niveau;
• introduire les vis dans les trous de sécurité;
• serrer les vis de sécurité avec un tournevis.
3.3.3 MONTAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION
Si Vous utilisez la hotte comme aspirante, pour appliquer le tuyau, procéder comme dècrit à la
suite:
• mesurer le parcours du tuyau et se munir des pièces de mesure exacte;
• introduire l'embouchure de sortie de la hotte dans le tuyau et le bloquer;
• connecter les pièces de tuyau jusqu'au trou donnant à l’extérieur;
• connecter le tuyau au terminal qui sort à l'extérieur;
• brancher la hotte à l’ electricité. (par.4).
3.3.4. MONTAGE DE LA CHEMINEE ESTETIQUE
La cheminée estétique montrée dans la Fig. 7 se compose de deux parties en tôle qui roule l’ une
à l’ interieure de l’ autre. Pour le montage de la cheminée estetique il faut procéder comme suit:
• les deux parties de la cheminée sont montées comme indiqueé à la Fig.7;
• positionner la base de la cheminée avec les trous qui coïncident parfaitement avec les trous
de la hotte;
• introduire les petites vis sur la base de la cheminée et les bloquer;
• faire rouler vers le haut la partie télescopique de la cheminée jusqu’à ce qu’elle touche le
plafond en correspondance à la bride de soutien de la cheminée;
• serrer les vis sur la bride de soutien au plafond.
3.4 MONTAGE HOTTE ILOT AVEC CHEMINEE ESTETIQUE
La hotte ilôt avec cheminée estètique est prevue pour le montage au plafond de la cuisine, ou
sous un contre-plafond fixe. Verifier que la distance de montage minimum entre le fond de la
hotte et la partie superieure du plan de cuisson soit conforme a ce qui est indiqué au par. 2.1.
•
•
•
Marquer sur le plafond le centre de la hotte aspirante.
Sur la base du dessin technique, marquer sur le plafond les positions de points de fixage.
Pratiquer les trous de support avec la perceuse avec pointe adaptée au matériel de batiment,
et introduire les bouchons au ras du plafond.
• Visser la structure portante au plafond FIG.9.
• Fixer par deux vis la buse superieure à la structure FIG.10.
• Introduire la buse inférieure à l’exterieur de celle superieure en fixant le deux parties avec du
ruban adhésif très solide, de manière à eviter la chute de la buse FIG.10.
• Introduire la hotte aspirante dans la structure portante et la visser à l’hauteur etablie FIG.10.
Si la hotte n’est pas bien alignée, apres avoir lâché les 4 vis au plafond, elle peut êtré roulée dans
les trous longitudinaux, enfin serrer les vis de nouveau.
• Monter le tuyau.
• Faire le branchement electrique (Par. 4).
• Tirer vers le bas la buse inférieure avec attention, pour eviter d‘égratiner la buse superieure.
3.5 ATTENTION EN GENERAL !
Le tuyau doit être résistant à la chaleur, à la flamme et à la corrosion. La maison vous
déconseille l'usage des réductions ou des tuyaux de diamètre différent de celui de
sortie de la hotte et des tuyaux en aluminum flexible (dit "tuyau gouffré") parce que les
performances diminuent. La partie terminale du tuyau, doit avoir une forme appropriée
pour éviter que de la pluie, des corps étrangers, ou des souffles de vent entrent dans
le tuyau. En cas de doute vous adresser au personnel compétent pour la mise en
place d'installations à gaz et à aérage.
4 INSTALLATION ELECTRIQUE
4.1 INSTRUCTIONS
L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titulaire
d'un certificat d'aptitude professionnelle aux termes de la loi, qui utilise des matériels aux normes
et aux modalités d'installation. La maison décline toute responsabilité pour les installations
réalisées par des personnes incompétents et pour les installations qui ne respectent pas les
règles en vigueur en matière de sécurité électrique (soit les modalités, soit les matériels).
4.2 DONNÉES TECHNIQUES ELECTRIQUES
Les données techniques électriques sont visibles à l'intérieur de la hotte après avoir enlevé les
filtres antigras.
4.3 BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE
Le cable flexible d’alimentation fourni est dèjà branché intérieurement et il sort de la hotte à
proximité du conduit d’échappement de l’air. On peut exécuter deux types d’installation électrique:
• installation fixe;
• installation par fiche sur une prise.
4.4. AVANT L’ INSTALLATION ELECTRIQUE
Avant de brancher la hotte il faut:
• vérifier que les données électriques indiquées soient correspondantes aux valeurs de tension et de
fréquence de réseau de l' endroit où la hotte sera installée;
• vérifier que la pièce ait des systèmes de protection électrique contre les court-circuits et les décharges
électriques sur la base des règles en vigueur;
• installer une prise de courant (où point d'assemblage) avec un interrupteur bipolaire aux termes de la loi,
avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm;
• si on veut installer la hotte par moyen d'une fiche, la fiche doit être accessible;
• exclure toujours la tension de réseau par l'interrupteur bipolaire avant les opérations de branchement et
rétablir l'alimentation pour l'usage normal seulement à branchement terminé,éprouvé et sûr.
5 INSTRUCTIONS A SUIVRE EN CAS DE REPARATION
Les réparations y compris le remplacement eventuel du cable d'alimentation doivent être
effectuées seulement par le personnel qualifié et titulaire d'un certificat d'aptitude professionnelle
avec des modalités, des outils et du matériel aux termes de la loi. Les réparations effectuées par
d'autres personnes peuvent être dangereuses et peuvent causer des électrocutions et des
risques d'incendie.
6 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES
+
l’on diminue la vitesse du moteur;
l’on augmente la vitesse du moteur;
P
VITESSE INTENSIVE: la vitesse intensive est la vitesse la plus élevée du
moteur. Elle s’exclut après 5 minutes et le moteur retourne à la deuxième
vitesse.
DISPLAY: SIGNIFICATION DES SYMBOLES:
Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de
l'installation de la hotte. En outre il faut:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ne pas cuisiner de plats flambés sous la hotte;
éviter d'allumer les fourneaux qui peuvent produire de fortes flammes libres sous la hotte;
éviter que de fortes flammes sortent latéralement des marmites; pendant que l'on frie
ne pas faire sortir ni surchauffer l'huile de la marmite parce qu'elle pourrait
s'enflammer;
avant n'importe quelle opération de nettoyage ou d'entretien il faut débrancher la hotte
de l'alimentation de réseau par l'interrupteur général correspondant de l'appartement
ou par l'interrupteur bipolaire, ou détacher la fiche;
si on utilise d'autres appareils à gaz, ou qui consomment l'oxygène de
l'environnement, l'aérage doit être suffisant. Pour un aérage sûr, la dépression la plus
haute de la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (0.04 mbar) et il faut pratiquer un trou sur
la paroi qui donne à l'extérieur;
jamais utiliser la hotte sans les filtres antigras;
maintenir propres les filtres antigras en respectant les intervalles de nettoyage
conseillés (voir par. ENTRETIEN);
remplacer les filtres à charbon (si la hotte est utilisée comme filtrante) tout en
respectant les temps indiqués;
démarrer le moteur de la hotte avant de commencer à cuisiner;
éteindre le moteur de la hotte environ 10 minutes après avoir terminé la cuisson;
jamais utiliser la hotte pour aspirer gas, fumées, vapeurs et tout autre qui soit different
des fumées normales de cuisine.
7 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI
Dans la Fig. 11 il y a les differentes possibilités de contrôles:
Fig.11a contrôles soft touch avec display et boutons.
Voir par.7.1.1.
Fig.11b contrôles soft touch avec points de led et boutons serigraphiés sur l’acier. Voir par.7.2.1.
7.1.1 CONTROLES SOFT TOUCH AVEC DISPLAY ET BOUTONS (Fig. 11a)
Les fonctions activées par les boutons sont donnèes comme suit:
O
T
LUMIERE:
allumage et extinction des lampes (pression inférieure à
une seconde);
STOP MOTEUR: le moteur s’arrête;
TIMER:
si pressé quand la hotte est déjà en fonction avec une
des vitesses preétablies, l’on actionne une temporisation, c’est à dire un
compte à rebours de 15 minutes, après lesquelles le moteur s’eteint. Pendant
la temporisation le display indique de façon fixe le numero de la vitesse et le
point du led clignote;
STAND_BY: le moteur de la hotte est eteint;
.....
première, deuxième, ..... vitesse;
vitesse intensive activée;
le Led du point qui clignote - timer activé;
(lettre F clignotante) les filtres antigras sont à nettoyer;
(lettre C clignotante) filtre charbon à remplacer
(seuelemt dans le cas de hotte filtrante).
7.1.2 GESTION AUTOMATIQUE DE FILTRES ANTIGRAS ET/OU CHARBON
Les commandes électroniques permettent le contrôle automatique de la gestion de filtres antigras
ou à charbon (seulement dans le cas où la hotte est filtrante) de façon que l’usager puisse éviter
de devoir compter le temps passé depuis le dernier entretien.
Quand le filtres antigras sont à nettoyer, la lettre F sur le display clignotera.
Quand les filtres à charbon sont à remplacer, la lettre C sur le display clignotera.
Il est possible d’interroger l’èlectronique sur l’état de nettoyage des filtres antigras et sur l‘état
d’usure des filtres à charbon comme suit: arrêter le moteur et…
… Pour savoir l’ état de nettoyage de filtres antigras, appuyer en même temps sur les touches 0
et -. Sur le display il y aura un numéro entre 0 et 9, le plus petit le numéro, le plus le filtre est sale
et vice versa.
… Pour savoir l’état d’usure de filtres à charbon, appuyer en même temps sur les touches O et +.
Sur le display il y aura un numéro entre 0 et 9, le plus petit le numéro, le plus le filtre est usé et
vice versa.
7.1.3 REMISE A ZERO DU CONTROLE DES FILTRES ANTIGRAS ET/OU CHARBON
Après avoir effectué l’entretien des filtres, il faut:
•
éteindre le moteur (position de stop);
•
appuyer pour quelques secondes, en même temps, sur les boutons O (zero) et T (le timer).
Ce symbole paraît et un “bip“ est emis pour confirmer le reset.
7.1.4 REGLAGE DE LA FONCTION ASPIRANTE/FILTRANTE
La hotte est livrée standard pour fonction aspirante (indication de la lettre F seulement).
Si l’on veut utiliser la hotte comme filtrante (indication de la lettre F et C) faire comme suit:
•
•
•
Appuyer en même temps pour ca 5 secondes sur les boutons
et T, sur le display
on aura le symbole à droite suivi par un O.
Chaque fois que le bouton Lumière est appuyé, on peut changer la valeur montrée de
O (fonction aspirante) à 1 (fonction filtrante) et viceversa:
Appuyer sur le bouton O (zero) pour confimer le choix effectué au point précedant.
7.2.1 CONTROLES SOFT TOUCH AVEC BOUTONS SERIGRAPHIES SUR L’ACIER (FIG.11b)
ATTENTION Pour activer les fonctions associées aux boutons, il est nécessaire d’appuyer
légèrement sur les boutons (peu de force pour un brèf moment). Pressions excessives et
prolongèes sur les boutons n’activent pas les fonctions associèes.
Les fonctions associées aux boutons sont données comme suit:
O
+
LUMIERE
allumage et extinction des lampes;
STOP MOTEUR:
le moteur s’arrête;
l’on diminue les vitesses du moteur;
l’on augmente les vitesses du moteur;
TIMER: si pressé quand la hotte tourne dans la premiere, deuxième, troisième ou
quatrième vitesse, le point du led relatif à la vitesse etablie commence à clignoter pour
10 minutes après lesquels le moteur s’ arrête automatiquement.
SIGNIFICATION DES POINTS DES LEDs: Si les points de leds concernant les vitesses
clignotent, il y a une temporisation en cours.
première vitesse;
deuxième vitesse;
troisième vitesse;
quatrième vitesse;
cinquième vitesse 5; le point du led clignote;
sixième vitesse, le point du led clignote.
Les vitesses 5 et 6 sont utilisèes seulement pour des periodes très breves car la hotte aspire une
grande quantité d’air; pour cela le moteur après 10 minutes est automatiquement réglé sur la
vitesse 3.
7.2.2 GESTION AUTOMATIQUE DES FILTRES ANTIGRAS/ CHARBON
Les commande électroniques avec leds permettent un contrôle automatique de la gestion des
filtres antigras et/ou charbon (seulement dans le cas où la hotte est filtrante), de manière a ce
que l’usager puisse éviter de devoir compter le temps passé depuis le dernier entretien.
Quand les filtres antigas sont à nettoyer,
un signal acoustique est emis durant
quelques secondes et le point du led sur
le bouton du timer clignote; en arrêtant le moteur simultanément un signal sonore est emis durant
quelques secondes et le point du led sur le bouton de la lumière continue à clignoter.
Quand les filtres à charbon sont à
remplacer, un signal acoustique est
emis durant quelques secondes et le led
sur le bouton lumière clignote; en arrêtant le moteur un signal sonore est emis durant quelques
secondes et le point du led sur le bouton de la lumière continue à clignoter.
7.2.3 RESET COMPTEUR DES FILTRES ANTIGRAS/CHARBON
Per faire le reset du compteur des filtres antigas il faut:
• Arrêter le moteur;
• Appuyer deux fois en succession sur le bouton du timer jusqu’ à ce quand le signal sonore est
activé.
Pour confirmer le reset, le point du led arrête de clignoter.
Pour faire le reset du compteur de filtres cà charbon, il faut:
• Arrêter le moteur;
• Appuyer deux fois en succession sur le bouton lumière jusqu’à ce quand le signal sonore est
actif.
Pour confirmer le reset, le point du led arrête de clignoter.
ATTENTION: Le bouton lumière n’ allume/eteint pas la lumière jusqu’à l’arrêt du signal sonore.
7.2.4 REGLAGE DE LA FONCTION FILTRANTE/ASPIRANTE
La hotte est livrée standard comme aspirante.
Si Vous desirez utiliser la hotte comme filtrante, faire comme suit:
• Débrancher la hotte de la tension et en suite re- brancher.
• Le led du bouton lumière clignote pour ca 10 secondes, dans ce delai appuyer pour 3 fois sur
le bouton lumière. Trois signaux sonores differents sont emis pour confirmer la nouvelle
organisation.
ATTENTION
Dans la phase de reglage aspirante/filtrante aucune fonction peut être activée.
Si la hotte est reglée come aspirante, quand branchée le point du led sur le bouton LUMIERE
clignote durant 10 secondes environ.
Si la hotte est reglée comme filtrante, quand branchée le point du led sur le bouton TIMER
clignote durant10 secondes environ.
8 ENTRETIEN
8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS
Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont
généralement présents dans les fumées de cuisson et pour éviter que le moteur se détériore : il
peuvent être lavés à la main ou en lave-vaisselle.
Pour le lavage à main, il suffit d’utiliser de l’ eau chaude et du savon, de brosser avec force
plusieurs fois et de le rincer avec de l’eau courante.
A la fin du lavage le filtres antigras doivent être essuyés et rassemblés correctement.
Il est possible que après le lavage le filtre puisse avoir un leger changement de la couleur.
Dans ce paragraphe il y a des instructions conseillé de se conformer.
ATTENTION! On conseille de laver les filtres antigras apres ca 50-100
heures d’usage du plan de cuisson.
Si le filtres antigras sont très sales le moteur arrive à aspirer seulement peu d’air, avec
diminution de performance.
Les gras qui s’accumulent sur les filtres antigras, si non lavés periodiquement sont facilement
inflammables et PEUVENT CAUSER DES INCENDIES.
La maison constructrice décline toute responsabilité pour les incendies causés par le
mauvais entretien des filtres antigras.
8.2 LES FILTRES A CHARBON
Les filtres à charbon sont placés à l'entrée de l'aspiration du moteur; ils servent pour retenir les
odeurs des fumées de la cuisine. L'usage des filtres à charbon n'est pas nécessaire si vous
utilisez la hotte comme aspirante. L'usage des filtres à charbon est obligatoire si on utilise la
hotte comme filtrante.
ATTENTION!: On conseille de remplacer les filtres à charbon après ca 200-300
heures d’usage du plan de cuisson. Les filtres à charbon ne peuvent être lavés ni
régenerés, mais ils doivent être remplacés quand il s’ épuisent.Les filtres à charbon ne
garantissent pas le recyclage d'oxygène de l'air.
Pour assurer la correcte ventilation et le recyclage d'air dans les locaux cuisine il y a des
règles nationaux et internationaux absolument à respecter.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les incendies causés par le nonremplaçement des filtres a charbon.
8.3 REPLACEMENT DES LAMPES
ATTENTION! Remplacez toujours les lampes avec des nouvelles lampes qui ont les
mêmes caractéristiques électriques.
Avant de remplacer les lampes, vous assurer qu’elles soient froides, et que l'alimentation
électrique soit completement exclue.
Les lampes utilisés peuvent être orientables ou fixes.
Pour remplacer une lampe dans une lampe orientable (FIG. 12) proceder comme suit:
• enlever le ressort circulaire en contact avec le verre de la lampe;
• enlever la lampe defectueuse et la remplacer;
• soulever la lampe en la positionnant dans son siège et re-introduire le ressort circulaire.
Pour remplacer une lampe halogène (FIG. 13) il faut proceder comme suit:
• démonter la corniche de la lampe par moyen d’un tournevis;
• extraire la lampe défectueuse;
• prendre une nouvelle lampe, en evitant de la toucher directement avec les doigts, par
example l’ enrouler avec du papier;
• introduire les deux chevilles dans les deux trous;
• monter la corniche de la lampe en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
9 NETTOYAGE
Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit:
ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation électrique soit excluse.
La substance détergente qu'on vous recommande est une solution d'eau et de SAVON
LIQUIDE NEUTRE. Il est très important que le savon liquide soit sans grains qui peuvent
érafler la surface.
La solution doit être appliquée sur un chiffon moelleux et ensuite on frotte le manteau avec le
chiffon. Il est important de suivre le sens du satinage avec le chiffon. (VOIR FIG.14). IL EST
ABSOLUMENT INTERDIT DE VERSER DES LIQUIDES DIRECTEMENT SUR LA HOTTE.
Le chiffon doit être sans boutons, fermetures éclair,boutons-pression ou d'autres choses qui
peuvent érafler la surface. Il est absolument interdit d'utiliser des solvants chimiques, des
produits aggressifs, granuleux ou abrasifs, des essences, des alcools ou des similaires qui
pourraient compromettre l'aspect extérieur du manteau.
La maison constructrice ne répond pas de dégâts fonctionnels et esthétiques causés par le
nettoyage fait avec des produits inappropriés ou d'une façon inadéquate.
10 ACCESSOIRES OPTIONNELS
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles, vendus séparément:
•
FILTRES A CHARBON
•
SET FILTRANT
11 DERANGEMENT
Si la hotte aspirante ne repond pa aux commandes, débrancher la hotte pour ca 1 minute en
enlevant la fiche d’alimentation on l’interrupter de securité et ensuite rebrancher la hotte.
12 MARQUE POUR DIRECTIVE EUROPEENNE
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CEE.
Le symbole à coté sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité come déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où Vous avez acheté le produit.
Pour la Suisse: Ou donner les vieux appareils? Ou Vous achetez les nouveaux, ou livraison aux
points de récolte officiells S.EN.S ou aux recycleurs officiels S.EN.S.
La liste des recycleurs officiels S.EN.S peut être trouvée sous www.sens.ch

Manuels associés