QV-R3 | Casio QV-R4 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
QV-R3/QV-R4
Mode d’emploi
Toutes les illustrations de ce manuel représentent
le modèle QV-R4. Voir les descriptions des
illustrations pour le détail sur les différences entre
les modèles QV-R3 et QV-R4.
K862PCM1DMX
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité dans ce mode d’emploi et
conserver celui-ci pour toute référence future.
QV-R4
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-30)
Chargeur (BC-20)
CH
Courroie
CD-ROM
Câble USB spécial
2
AR
GE
Référence de base
INTRODUCTION
16
Sommaire
PRÉPARATIFS
Guide général ............................................................. 16
2
Avant
Dessous
Arrière
INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Contenu de l’écran ..................................................... 18
Sommaire ..................................................................... 3
Modes d’enregistrement
Modes de lecture
Changement du contenu de l’écran
Caractéristiques ........................................................... 8
Précautions d’emploi .................................................... 9
Précautions d’ordre général
Précautions concernant les erreurs de données
Conditions de fonctionnement
Condensation
Rétroéclairage à diode électroluminescente (LED)
Objectif
Divers
14
16
16
17
18
19
20
Témoins ...................................................................... 20
9
11
11
12
12
12
13
Fixation de la courroie ............................................... 21
Utilisation de l’étui souple (en option) ....................... 21
Alimentation ............................................................... 23
Utilisation du chargeur
Pour insérer la batterie dans l’appareil photo
Autonomie de la batterie
Précautions concernant l’alimentation
Utilisation de l’alimentation secteur
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
Réglages d’économie d’énergie
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Informations préliminaires .......................................... 14
23
25
26
28
31
32
33
Pour prendre une photo ............................................. 14
Utilisation des menus ................................................. 34
Visionnage d’une photo enregistrée .......................... 15
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 36
Suppression d’une photo ........................................... 15
38
ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’une photo ....................................... 38
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo
3
40
INTRODUCTION
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode d’enregistrement
41
41
Enregistrement consécutif de photos
(Mode de Déclenchement continu) ............................ 59
Revue de la dernière photo enregistrée .................... 42
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 60
Suppression d’une photo en mode d’enregistrement
42
Utilisation du viseur optique ....................................... 43
Réglage dioptrique du viseur optique
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 62
43
Utilisation du zoom ..................................................... 44
Zoom optique
Zoom numérique
Utilisation du mode de Modèles photos (Best Shot) ... 64
44
45
Modèles personnalisés
Utilisation du flash ...................................................... 46
Etat du flash
Changement du réglage d’intensité du flash
Précautions concernant le flash
Prise de vues avec exposition manuelle ................... 67
47
48
48
Utilisation du mode d’enregistrement de
séquences vidéo ........................................................ 69
Utilisation du retardateur ............................................ 49
Prise de vue à intervalles fixes .................................. 70
Spécification de la taille et de la qualité de la photo ... 51
Pour spécifier la taille de la photo
Pour spécifier la qualité de la photo
65
Utilisation du mode de Scène de nuit ........................ 67
Réglage de la balance des blancs ............................. 72
51
52
Réglage manuel de la balance des blancs
73
Sélection du mode de mesure de l’exposition ........... 74
53
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’histogramme ....................................... 75
Paramètres du mode d’enregistrement ..................... 76
Spécification de la sensibilité
Accentuation de certaines couleurs
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la saturation des couleurs
Spécification du contraste
Spécification de la netteté des contours
Affichage de la grille
Sélection du mode de mise au point ......................... 53
Utilisation du mode autofocus
Utilisation du mode macro
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Verrouillage de la mise au point
53
54
55
55
56
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 57
4
77
77
78
78
79
79
80
INTRODUCTION
Spécification des réglages par défaut à la
mise sous tension
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo
82
DPOF .......................................................................... 93
80
Pour régler les paramètres d’impression pour
une seule photo
Pour régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos
81
93
94
PRINT Image Matching II ............................................. 95
LECTURE
Exif Print ..................................................................... 95
Lecture de base ......................................................... 82
Agrandissement de la photo affichée ........................ 83
96
AUTRES RÉGLAGES
Redimensionnement de la photo ............................... 84
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ........................................................................ 96
Rognage d’une photo ................................................. 85
Lecture de séquences vidéo ...................................... 86
Activation ou désactivation de la
tonalité des boutons ................................................... 96
Affichage de 9 images à la fois .................................. 87
Sélection d’une photo particulière sur l’écran à 9 photos 88
Spécification d’une photo comme écran d’ouverture.... 97
89
Utilisation de l’alarme ................................................. 97
SUPPRESSION DE FICHIERS
Pour régler une alarme
Arrêt de l’alarme
Suppression d’un seul fichier ..................................... 89
97
98
Changement de la date et de l’heure ........................ 99
Suppression de tous les fichiers ................................ 90
Changement du format de la date
99
Utilisation de l’heure universelle .............................. 100
91
GESTION DES FICHIERS
Pour afficher l’écran de l’heure locale ou de l’heure
universelle
Pour régler les paramètres de l’heure universelle
Pour spécifier l’heure d’été
Dossiers ..................................................................... 91
Dossiers et fichiers
91
Changement de la langue d’affichage ..................... 102
Protection des fichiers ............................................... 92
Pour protéger et déprotéger un seul fichier
Pour protéger tous les fichiers en mémoire
100
100
101
92
92
Formatage de la mémoire ........................................ 103
5
INTRODUCTION
104
Transfert de fichiers sur un ordinateur ..................... 118
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Transfert de fichiers par une connexion USB
Transfert de fichiers avec une carte mémoire
Données de la mémoire
Structure du répertoire de la mémoire
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
Précautions concernant la mémoire flash et les
cartes mémoire
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 105
Pour insérer une carte mémoire dans l’appareil photo 105
Pour retirer la carte mémoire de l’appareil
105
Formatage d’une carte mémoire
106
Précautions concernant la carte mémoire
107
Copie de fichiers ...................................................... 107
Pour copier tous les fichiers de la mémoire
flash sur une carte mémoire
Pour copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo
110
Pour créer un album
Sélection de la présentation de l’album
Réglage des paramètres détaillés de l’album
Visionnage des fichiers d’album
Sauvegarde d’un album
107
108
131
Installation des applications du CD-ROM ................. 110
124
125
126
128
130
ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 131
Menu du mode d’enregistrement
Menu du mode de lecture
A propos du CD-ROM fourni ..................................... 110
Configuration système requise ................................. 111
131
132
Description des témoins .......................................... 133
Installation du logiciel dans Windows à partir du CD-ROM ... 112
Mode d’enregistrement
Mode de lecture
Chargeur
112
112
113
113
114
114
133
134
135
En cas de problème ................................................. 136
Messages
139
Fiche technique ........................................................ 140
Spécifications générales
Installation du logiciel du CD-ROM sur un Macintosh ... 114
Installation du logiciel
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
123
Utilisation de la fonction Album ................................ 124
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN
ORDINATEUR
Préparatifs
Sélection d’une langue
Lecture du fichier “Lire”
Installation de l’application
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Sortie de l’application Menu
118
120
121
122
123
114
117
6
140
INTRODUCTION
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO
COMPUTER CO., LTD.
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour
responsable de dommages ou pertes pouvant résulter
de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour
responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant
résulter de l’emploi du QV-R3/QV-R4.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas
être tenu pour responsable des dommages ou pertes
subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de
l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour
responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne,
d’une réparation ou du remplacement des piles.
Veillez à toujours enregistrer les données importantes
sur un autre support pour vous protéger contre une
perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard TM est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
7
INTRODUCTION
• Mode Triple retardateur
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Caractéristiques
• CCD à couleurs primaires haute définition
Réalisme surprenant des photos, des tons chaire variés
aux scènes finement détaillées.
• Modèles photos
Sélectionnez simplement le modèle photo correspondant
au type de sujet que vous voulez photographier. L’appareil
effectue alors tous les réglages nécessaires pour que vous
obteniez de magnifiques photos.
• Pixels efficaces
QV-R3 : 3,20 millions de pixels (en tout 3,34 millions de
pixels)
QV-R4 : 4,00 millions de pixels (en tout 4,13 millions de
pixels)
• Histogramme en temps réel
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Ecran LCD couleur TFT 1,6 pouce
• Zoom sans à-coups 9,6X
Zoom optique 3X, zoom numérique 3,2X
• Heure universelle
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est
utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux
horaires.
• Mémoire flash de 11 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCard ).
• Alarme
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Une photo particulière peut être affichée à l’écran lorsque l’heure d’une
alarme est atteinte.
• Couplage de photos (Coupling Shot) et Photo avec préplan (Pre-shot)
Le mode de Couplage de photos permet de combiner deux
sujets sur une seule photo, tandis que le mode de photo
avec pré-plan permet d’ajouter un sujet à une autre photo
servant d’arrière-plan. Il est donc possible d’obtenir une
photo de deux personnes sans faire appel à une troisième
personne.
• Album
Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTLM
générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être
consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques.
Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
8
INTRODUCTION
• Transfert de photos facile
Les photos prises peuvent facilement être transférées sur
un ordinateur en reliant l’appareil photo par un câble USB.
Précautions d’emploi
Précautions d’ordre général
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis
La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le trans fert de photos
(séquences) sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le QV-R3/QV-R4.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO QV-R3/QV-R4.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for
Camera File system” assure l’intercompatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci
peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous au service après-vente CASIO le
plus proche.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante
à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la
vue.
• Rangez les petites pièces et accessoires de l’appareil hors
de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et
causer un accident.
• Système DPOF (Digital Print Order Format)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre
souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF.
Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les
photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces
données et imprimer la photo en conséquence, comme
souhaité.
9
INTRODUCTION
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture,
etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un
appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de
la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou
dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise
secteur pendant l’enregistrement d’images. Non seulement l’image affichée ne pourra pas être enregistrée mais
d’autres images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles,
surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le
flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des
yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides
et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à
l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou
sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre
revendeur ou le service après-vente CASIO le plus proche.
L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un
risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée
ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci au service
après-vente CASIO le plus proche pour le faire réparer.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre
chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
10
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de
données
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
• Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision. Les données enregistrées
dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations
suivantes.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes.
— Vous retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pendant l’enregistrement ou la communication de
données.
— Vous retirez la carte mémoire pendant l’enregistrement.
— Vous retirez la batterie, la carte mémoire ou le câble
USB pendant le clignotement du témoin de fonctionnement vert au moment de l’extinction de l’appareil photo.
— Vous débranchez le câble USB reliant l’appareil photo à
l’ordinateur pendant la communication de données.
— Vous utilisez une batterie faiblement
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 139) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
11
INTRODUCTION
Condensation
Rétroéclairage à diode électroluminescente (LED)
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée
par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il
faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du
sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si
de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle du
logement de batterie ouvert pendant quelques heures.
• L’écran est éclairé par un rétroéclairage à LED. S’il reste
sombre, c’est que la diode a atteint sa durée de service et
doit être remplacée par un service après-vente agréé
CASIO. Le remplacement de la diode n’est pas gratuit. Le
rétroéclairage est deux fois moins lumineux après 1000
heures d’utilisation environ.
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème
apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon
doux.
12
INTRODUCTION
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
13
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Informations préliminaires
Pour prendre une photo
(Voir page 38 pour le détail.)
1
ON/OF
4
F
DP
MF
OF
PR
EVIE
W
CH
AR
GE
SET
3
MEN
U
DISP
2
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
1. Posez la batterie sur le chargeur et chargez-la
2. Réglez le sélecteur de mode sur
(page 23).
(Mode de
Photo instantanée).
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le
2. Mettez la batterie dans l’appareil photo (page 25).
sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à
demi sur le déclencheur.
3. Sélectionnez la langue d’affichage des messa-
4. Appuyez à fond sur le déclencheur doucement
ges, le fuseau horaire et réglez l’heure (page 36).
sans bouger l’appareil photo.
14
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Visionnage d’une photo enregistrée
Suppression d’une photo
(Voir page 82 pour le détail.)
(Voir page 89 pour le détail.)
3
1
1
ON/OF
F
ON/OF
F
DP
OF
DP
OF
2
MF
MF
PR
EVIE
W
PR
EVIE
W
SET
SET
MEN
U
DISP
MEN
U
DISP
2
6
3
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2. Réglez le sélecteur de mode sur
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2. Réglez le sélecteur de mode sur
(mode
de lecture).
3.
4.
3. Utilisez [ ] ou [ ] pour faire défiler les
photos.
4, 5
5.
(mode de lecture).
Appuyez sur .
Utilisez [ ] et [ ] pour afficher la photo que vous
voulez supprimer.
Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez
“Annuler”.
6. Appuyez sur SET pour supprimer la photo.
15
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre tout ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Avant
Ouverture du cache-bornes
2
3
4
1
5
ON/OF
F
8
9
0
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Témoin de retardateur
5 Flash
6 Eclairage d’appoint AF
7 Objectif
8 Cache-bornes
9 Port USB
0 Borne DC IN 4,5V
Dessous
A Couvercle du
logement des piles
7
6
B Douille pour pied
A
16
B
photographique
* Utilisez cette
douille pour
visser un pied
photographique.
PRÉPARATIFS
Arrière
F
E
D
G
H
I
J
ON/OF
F
DP
OF
P
MF
PR
EVIE
W
C
SET
MEN
U
DISP
O
N
K
L
M
Q
C Ecran
D Viseur
E Curseur de réglage dioptrique
F Témoin de fonctionnement
G Bouton /
DPOF (Retardateur/Déclenchement continu/DPOF)
H Bouton
(Flash/Suppression)
I Bouton
MF
(Macro/Infini/Mise au point manuelle/Protection)
J Bouton PREVIEW
(Revue/Album)
K Sélecteur de mode
: Mode de lecture
: Mode de Photo instantanée
: Mode de Modèles photos
: Mode de Couplage de photos
: Mode de Scène de nuit
M : Mode d’Exposition manuelle
: Mode de Séquence vidéo
: Mode d’Enregistrement échelonné
L [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
M Bouton SET
N Bouton MENU
O Bouton DISP
P Œillet de lanière
Q Couvercle de fente de carte mémoire
17
Modes d’enregistrement
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Mode d’enregistrement
Mode de lecture
Modes d’enregistrement
Photo instantanée
Retardateur/Continu
Modèles de scènes
Aucun 1 photo
10s
2s
x3
Couplage de photos
Capacité de la
mémoire (nombre de
photos pouvant encore
être enregistrées)
Retardateur 10 secondes
Retardateur 2 secondes
Triple retardateur
Indicateur de déclenchement continu
Scène de nuit
Exposition manuelle
Modes
d’enregistrement
Séquence vidéo
Echelonné
Taille de l’image
2304 ҂ 1712 pixels (QV-R4)
2240 ҂ 1680 pixels (QV-R4)
2048 ҂ 1536 pixels (QV-R3)
1600 ҂ 1200 pixels
1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
Enregistrement de séquences vidéo :
temps d’enregistrement (secondes)
Indicateur de mode de mise au point
Aucun Autofocus
Macro
Infini
Mise au point manuelle
Position de mise au point manuelle
Qualité
FINE (Fine)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economique)
Cadre de mise au point
• Mise au point effectuée: Eclairage vert
• Mise au point impossible: Eclairage rouge
Données enregistrées dans la
mémoire flash de l’appareil
Données enregistrées sur une
carte mémoire
Capacité de la batterie
Indice EV
18
Date et heure
PRÉPARATIFS
Indicateur de zoom numérique
Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil
Ombre
Mesure pondérée
centrale
Eclairage fluorescent
Mesure sélective
Indicateur
d’enregistrement
de séquences
vidéo
Indicateur de mode de flash
Aucun Flash automatique
Numéro du dossier/
Numéro du fichier
Mesure multipoints
Eclairage à ampoule
Manuelle
Modes de lecture
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Indicateur de
protection d’image
Vitesse
d’obturation
Réduction des yeux rouges
• Lorsque le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de flash
apparaît lorsque l’obturateur est
maintenu à demi enfoncé pour
indiquer que le flash va s’éclairer.
2304
2240
2048
1600
1280
640
҂ 1712 pixels (QV-R4)
҂ 1680 pixels (QV-R4)
҂ 1536 pixels (QV-R3)
҂ 1200 pixels
҂ 960 pixels
҂ 480 pixels
Qualité
FINE (Fine)
NORMAL (Normale)
ECONOMY (Economique)
• Lorsque
l’ouverture ou
la vitesse
d’obturation
sont hors de la
plage valide, la
valeur indiquée
à l’écran
devient jaune.
Données de la
mémoire flash
Données de la
carte mémoire
Capacité de la batterie
Indice de
diaphragme
Flash désactivé
Flash activé
Taille de l’image
Indicateur de zoom
Le côté gauche indique le zoom
optique.
Le côté droit indique le zoom
numérique.
19
Date et heure
PRÉPARATIFS
Changement du contenu de l’écran
Témoins
A chaque pression du bouton DISP, le contenu de l’écran
change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 18)
Histogramme
affiché
(page 75)
Indicateurs
non
affichés
La couleur et l’état (allumé, éteint, clignotement) des témoins permettent de connaître l’état actuel de l’appareil
photo. Pour le détail, voir “Description des témoins” à la
page 133.
Ecran *
éteint
Témoin de fonctionnement vert
* Il est impossible d’éteindre l’écran en mode de lecture.
Témoin de fonctionnement rouge
20
Témoin de retardateur
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Utilisation de l’étui souple (en option)
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Il est conseillé de laisser l’appareil photo dans l’étui souple
(en option) lorsque vous ne l’utilisez pas.
Attachez la lanière de l’étui souple à l’œillet, comme indiqué
sur l’illustration.
ON/OF
F
Etui souple : QSC-4
DP
OF
MF
PR
EVIE
W
Œillet
SET
MEN
U
DISP
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
Réglez la longueur de la lanière de l’étui souple avec la boucle.
Boucle
21
PRÉPARATIFS
Insérez l’appareil
photo dans l’étui
avec l’écran orienté
vers le bas.
Espace pour le
rangement d’une
batterie de
rechange
IMPORTANT !
• Utilisez l’étui souple pour le rangement de l’appareil
photo, d’une batterie et d’une carte mémoire de rechange seulement.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’étui
souple. Ne jamais l’utiliser avec autre chose.
• Ne jamais balancer l’appareil photo en le tenant par la
lanière.
• Ne pas porter l’appareil photo au cou et le laisser ainsi
se balancer. Ceci est dangereux et peut provoquer un
accident et des blessures, par exemple si l’appareil
reste coincé dans une porte, etc.
• Laissez l’appareil photo hors de portée des enfants en
bas âge. Ceux-ci peuvent se blesser ou s’étrangler,
par exemple, avec la lanière.
Espace pour le
rangement d’une
carte mémoire
de rechange
Fermeture
Boucle de ceinture
• Vous pouvez attacher
l’étui à votre ceinture.
• Fermez la fermeture pour
que la carte mémoire et la
batterie ne risquent pas de
tomber.
22
PRÉPARATIFS
■ Fixation de la batterie au chargeur
Alimentation
En veillant à aligner correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. La
batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est pas
insérée correctement dans le chargeur.
L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur.
• Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion NP-30
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo.
• Courant secteur
Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)
CHARGE
Utilisation du chargeur
■ Guide du chargeur
Fiche
d’alimentation*
PUSH
Contacts
CH
AR
GE
Témoin
CHARGE
* La forme de la fiche du chargeur fourni avec l’appareil photo dépend de la zone où l’appareil est commercialisé.
23
PRÉPARATIFS
■ Pour charger la batterie
IMPORTANT !
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète de la batterie. Le temps de recharge réelle dépend de la capacité de la batterie et des conditions de
recharge.
• N’utilisez que le chargeur (BC-20) fourni avec l’appareil photo pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-30). Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur.
• La recharge risque de ne pas être immédiate si vous
venez juste d’utiliser l’appareil photo ou si vous essayez de charger la batterie alors qu’elle est froide.
Dans ce cas, le témoin CHARGE clignote lentement.
Dans ce cas, il suffit d’exposer la batterie à une température modérée (environ 25°C). Le témoin CHARGE
devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est de nouveau dans la plage
normale.
• Le témoin CHARGE clignote en rouge rapidement
pendant la recharge si la batterie n’est pas posée correctement sur le chargeur. Essayez de retirer et de
reposer la batterie. Si le problème persiste, le chargeur ou la batterie ne fonctionnent peut-être pas normalement.
• Si les contacts du chargeur ou les bornes de la batterie sont sales, essuyez-les avec un chiffon ou un Coton-Tige.
• N’essayez jamais d’enlever la fiche d’alimentation du
chargeur même s’il vous semble qu’elle puisse l’être.
1. Tout en alignant les bornes positive et négative de la batterie comme indiqué sur l’illustration, insérez la batterie dans le chargeur.
• Branchez le chargeur sur une prise secteur.
2. Le témoin CHARGE
du chargeur devient
normalement rouge,
ce qui indique que la
recharge commence.
CH
AR
GE
Témoin
CHARGE
3. La recharge est terminée lorsque le témoin
CHARGE devient vert. Débranchez le chargeur
de la prise secteur et enlevez la batterie du
chargeur.
24
PRÉPARATIFS
■ Batterie disponible en option
Pour insérer la batterie dans l’appareil
photo
Vous pouvez vous procurer une autre batterie rechargeable
au lithium-ion NP-30 comme batterie d’appoint.
1. Faites glisser le
Batterie rechargeable au lithium-ion : NP-30
couvercle de batterie
sur le côté de l’appareil photo dans le
sens de la flèche et
ouvrez-le.
• Lorsque vous n’utilisez pas la batterie d’appoint, laissez-la
dans son boîtier.
• Si vous ne rangez pas la batterie dans son boîtier, les bornes peuvent être court-circuitées.
• Si vous n’utilisez qu’une seule batterie, laissez-la dans
l’appareil photo pendant vos déplacements. La batterie
fournie avec l’appareil photo n’a pas de boîtier.
2. Poussez la butée
dans le sens de la
flèche sur l’illustration et retenez-la.
■ Insertion d’une batterie dans son boîtier
3. Tout en orientant la
batterie de sorte que
les indications des
contacts sur le côté de
la batterie soit dans le
même ordre, de
gauche à droite, que
celles du couvercle de
batterie, faites glisser
la batterie dans la Indications
des bornes
fente de batterie.
Contacts
25
Butée
PRÉPARATIFS
4. Ouvrez le couvercle
Autonomie de la batterie
de batterie et refermez-le en appuyant à
l’endroit indiqué par
la flèche sur l’illustration.
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie
de la batterie à une température moyenne (25°C) jusqu’à
l’extinction de l’appareil photo à la suite de la décharge de la
batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura cette autonomie. En particulier, l’autonomie est réduite lorsque l’appareil photo est utilisé à basse température ou sans interruption.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-30. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Fonctions
REMARQUE
• Pour enlever la batterie de l’appareil photo, ouvrez le
couvercle de batterie et tenez la butée qui retient la
batterie. Tout en évitant de laisser tomber la batterie,
dirigez le bas de l’appareil photo vers le bas pour que
la batterie ressorte. Sortez-la ensuite du logement.
Autonomie approximative de la
batterie
QV-R3
120 minutes (720 photos)
QV-R4
110 minutes (660 photos)
QV-R3
220 minutes
QV-R4
220 minutes
Enregistrement en continu*1
Lecture en continu*2
(enregistrement de photos
en continu)
*1 Conditions d’enregistrement en continu
• Température normale : 25°C
• Flash : Désactivé
• Ecran : Allumé
• Une image enregistrée toutes les 10 secondes en utilisant les fonctions suivantes : Zoom avant grand angle
Autofocus
Zoom avant Macro
Autofocus
Enregistrement de l’image
26
PRÉPARATIFS
■ Pour prolonger l’autonomie de la batterie
*2 Conditions de lecture en continu
• Température normale : 25°C
• Affichage d’une image toutes les 10 secondes
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant l’enregistrement, sélectionnez
(flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 46 pour le détail.
• Activez les fonctions d’arrêt automatique et de veille (page
33) pour que la batterie ne s’use pas lorsque vous oubliez
d’éteindre l’appareil photo.
• Utilisez le bouton DISP pour éteindre l’écran.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine
est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie
de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps
où l’appareil reste sous tension.
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de
la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. Si
vous continuez d’utiliser l’appareil photo lorsque le niveau
est à
, il s’éteindra automatiquement. Dans ce cas, rechargez la batterie dès que possible.
Niveau de la
batterie
Pleine
Vide
Indicateur
• L’appareil photo s’éteint immédiatement si vous appuyez
sur le déclencheur tandis que
est affiché.
27
PRÉPARATIFS
• Le non-respect des précautions suivantes, pendant
l’utilisation de la batterie, peut créer un risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion.
— N’utiliser que le type de chargeur spécifié pour la
batterie à l’exclusion de tout autre.
— Utiliser cette batterie seulement avec le produit
pour lequel elle a été spécifiée.
— Ne jamais utiliser ni laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ni l’exposer à une chaleur
très élevée.
— S’assurer que la batterie est bien orientée lorsqu’elle est sur le chargeur.
— Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec
des objets conducteurs d’électricité (colliers, mines
de plomb, etc.)
— Ne jamais essayer de démonter la batterie, de la
modifier ni de l’exposer à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
salée.
— Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil,
dans un véhicule garé en plein soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil photo
ou du chargeur et ne l’approchez pas d’une flamme si
vous remarquez une fuite, odeur étrange, surchauffe,
décoloration, déformation ou toute autre anomalie
lorsque vous utilisez, rechargez ou rangez la batterie.
Précautions concernant l’alimentation
■ Précautions concernant la batterie
● PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour l’achat de ce produit CASIO. Veuillez lire
les précautions de sécurité suivantes avant de l’utiliser. Conservez ces précautions et le mode d’emploi à portée de main
pour toute référence future.
REMARQUE
• Le terme “la batterie” dans les précautions suivantes
désigne la batterie rechargeable au lithium-ion NP-30
CASIO.
28
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Si la batterie ne se recharge pas complètement dans
le temps normal de recharge, arrêtez la recharge pour
éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion.
• Si le liquide de la batterie rentre accidentellement
dans vos yeux, rincez-les yeux immédiatement à l’eau
et consultez un médecin. Le liquide est dangereux.
• Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil photo et du
chargeur spécial avant d’utiliser ou de recharger la
batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par des enfants, l’adulte
responsable de l’enfant doit le renseigner sur les précautions à prendre et sur la façon de l’utiliser, conformément au mode d’emploi, et s’assurer ensuite qu’il
l’emploie correctement.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur vos
vêtements ou votre peau, rincez-la immédiatement à
l’eau. Le contact prolongé du liquide de la batterie
peut causer une irritation de la peau.
• Cette batterie est conçue pour les appareils photo numériques CASIO seulement. Voir le mode d’emploi de
votre appareil photo pour voir s’il supporte ce type de
batterie.
• Utilisez seulement le chargeur spécifié pour charger
cette batterie. Ne jamais utiliser d’autres types de
chargeur pour la recharge.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Avant de
l’utiliser il faut la recharger.
• L’emploi de la batterie dans un environnement froid a
pour effet de réduire l’autonomie normale pour une
recharge complète.
• Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage la recharge dure plus longtemps que la normale, ou bien la batterie n’est pas du
tout rechargée.
• La batterie a atteint sa durée de service si elle
s’épuise immédiatement après la recharge. Dans ce
cas, remplacez-la par une neuve.
29
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
dont la tension de fonctionnement est différente de
celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un
risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de
choc électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec
des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils
sont déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de
mauvais fonctionnement et de choc électrique.
• Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge.
C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à retirer la batterie de l’appareil photo si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Une
batterie laissée dans l’appareil photo se décharge toujours un peu même si l’appareil est éteint. Elle peut
ainsi s’épuiser ou exiger un temps de recharge supérieur.
• Rangez la batterie à un endroit froid et sec (MAX.
20°C).
● UTILISATION DE LA BATTERIE
• Consultez le mode d’emploi fourni avec le chargeur et
l’appareil photo pour toute information sur la recharge
proprement dite et le temps de recharge.
• La batterie doit toujours rester soit dans l’appareil soit
dans son boîtier.
30
PRÉPARATIFS
Utilisation de l’alimentation secteur
■ Précautions relatives à l’adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur comme indiqué ci-dessous pour
alimenter l’appareil photo sur le courant secteur.
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur
dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur.
Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur en option, spécifié pour cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas
d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un
cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur
secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou
tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises
murales. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes à nu), faites-le remplacer par un service
après-vente CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
1. Ouvrez le cache-bornes de l’appareil photo.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC
IN 4,5V.
DC IN 4,5V
Cache-bornes
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
• Adaptateur secteur : AD-C40
L’adaptateur secteur peut être utilisé sur une source d’alimentation secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, vous devrez vous procurer le cordon d’alimentation correspondant
aux prises en vigueur dans ce pays.
31
PRÉPARATIFS
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même si la batterie est insérée. Il
s’éteint de lui-même lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur mais il risque d’être endommagé si vous ne l’éteignez pas d’abord.
• L’adaptateur secteur est chaud au toucher après une utilisation prolongée. C’est normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• L’appareil photo s’alimente automatiquement sur l’adaptateur secteur lorsque vous le raccordez à celui-ci.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo lorsqu’il est relié à un ordinateur.
• Ne jamais poser de couverture ou autre matière sur l’adaptateur secteur. Ceci crée un risque d’incendie.
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil photo.
Lorsque vous allumez l’appareil photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur
le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil photo.
ON/OFF
Bouton d’alimentation
Témoin de fonctionnement vert
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• Si vous allumez l’appareil photo alors que le sélecteur
de mode est réglé sur le mode d’enregistrement, l’objectif ressort aussitôt. Assurez-vous qu’aucun objet
pouvant frapper l’objectif ne se trouve devant lorsque
vous allumez l’appareil photo.
32
PRÉPARATIFS
● Voir page 34 pour le détail sur l’utilisation des menus.
Réglages d’économie d’énergie
Pour spécifier la fonction :
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
Veille
: Extinction automatique de l’écran si aucune
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode d’enregistrement. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
Sélectionnez le réglage :
Arrêt auto
Arrêt auto
Veille
Veille
5. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur SET.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : 3 min, 5 min et désactivé.
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et désactivé.
Photo instantanée).
• En mode de lecture, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
2. Appuyez sur MENU.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
(Mode de
• Les fonctions d’arrêt automatique et de veille se désactivent lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur par le port USB.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la fonction
qui doit être spécifiée, puis appuyez sur SET.
33
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Utilisation des menus
Lorsque vous voulez :
Le bouton MENU sert à afficher le menu de fonctions sur
l’écran de l’appareil photo. Le contenu du menu dépend du
mode sélectionné, c’est-à-dire du mode d’enregistrement ou
de lecture. Les explications suivantes concernent le menu
du mode d’enregistrement.
1. Allumez l’appareil
photo et réglez le
sélecteur de mode
sur
.
• Pour sélectionner le
mode de lecture, réglez
le sélecteur de mode
sur
.
MF
DPOF
PREVIEW
Sélecteur de mode
Onglet
2. Appuyez sur MENU.
• L’écran de menu apparaît.
Bouton
SET
SET
MENU
Bouton
MENU
DISP
[
][
][ ][ ]
Paramètres
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
34
Vous devez :
Changer d’onglet
Appuyer sur [
] et [
Passer d’onglet aux
paramètres
].
Appuyer sur [
].
Passer des paramètres à
un onglet
Appuyer sur [
].
Changer de paramètre
Appuyer sur [
] et [
Afficher les options d’un
paramètre
Appuyer sur [
] ou sur SET.
Sélectionner une option
Appuyer sur [
] et [
Valider la sélection et
dégager le menu
Appuyer sur SET.
Valider la sélection et
revenir au menu
Appuyer sur [
Dégager le menu
Appuyer sur le bouton de
menu.
].
].
].
PRÉPARATIFS
3. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner l’onglet
REMARQUE
souhaité, puis appuyez sur SET pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
• Le menu du mode d’enregistrement apparaît si vous
appuyez sur le bouton MENU avant l’enregistrement.
Il n’apparaît pas si vous appuyez sur le bouton MENU
pendant un réglage, pendant l’attente d’enregistrement de la seconde photo d’un photo couplée, etc.
4. Utilisez [ ] et [ ]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [ ].
• Au lieu d’appuyer sur
[ ], vous pouvez aussi
appuyer sur SET.
• Voir “Présentation des menus” à la page 131 pour le détail
sur les menus.
Exemple: Sélection du
paramètre “Taille”.
5. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage actuellement sélectionné, puis appuyez sur SET.
• Le réglage est validé.
35
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
• Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation
est totalement coupée pendant 12 heures environ.
C’est le cas si l’appareil n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur alors que la batterie est vide. Dans ce
cas, l’écran de réglage de l’horloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de l’appareil. Réglez
alors la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
• Il faut aussi régler l’horloge chaque fois que la batterie
est changée.
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il
est donc important de les régler.
36
PRÉPARATIFS
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour al-
4. Utilisez [ ] et [ ]
lumer l’appareil photo.
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur SET.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la langue
souhaitée, puis appuyez sur SET.
: Japonais
English : Anglais
5. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’heure
Français : Français
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur SET.
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Pour :
Italiano : Italien
3. Utilisez [ ], [ ], [ ]
et [ ] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez,
puis appuyez sur
SET.
Sélectionnez le réglage :
Utiliser l’heure d’hiver
Non
Utiliser l’heure d’été
Oui
6. Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Vous devez :
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Appuyer sur [
] et [
].
Changer le réglage à la
position du curseur
Appuyer sur [
] et [
].
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
Appuyer sur DISP.
7. Appuyez sur SET pour valider les réglages et
sortir de l’écran de réglage.
37
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
2. Réglez le sélecteur de
Vous trouverez dans cette section les procédures de base
pour enregistrer des photos.
(Mode
mode sur
de Photo instantanée).
Enregistrement d’une photo
L’appareil photo dispose de plusieurs modes d’enregistrement. Vous trouverez ici des explications concernant le
mode de Photo instantanée. Dans ce mode, la vitesse d’obturation et le diaphragme se règlent automatiquement selon
la luminosité du sujet. Les photos sont enregistrées dans la
mémoire flash de l’appareil photo.
3. Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
va de 40 cm à l’infini
(∞).
1. Appuyez sur le
• Une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
PREVIEW
Sélecteur de mode
• Vous pouvez aussi enregistrer vos photos sur une carte
mémoire SD et une carte multimédia (MMC) (page 104).
bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil photo.
MF
DPOF
ON/OFF
99
1600 1200
NORMAL
IN
02/12
02
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le
viseur optique (page 43).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton DISP pour
éteindre l’écran et préserver la batterie.
Bouton d’alimentation
38
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Appuyez à demi sur le
● Description du témoin de fonctionnement et du cadre
de mise au point
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise
au point est bonne en
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
Lorsque :
Déclencheur
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement clignote
en vert
La mise au point n’a
pas été effectuée.
• Assurez-vous que vous
ne bloquez pas
l’objectif, l’éclairage
d’appoint AF ni le flash
avec les doigts pendant
la prise de vue.
Témoin de fonctionnement vert
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Flash
Objectif
Eclairage d’appoint AF
39
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Après vous être assuré que la
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la
photo.
• La photo est enregistrée
provisoirement dans la mémoire
tampon. Ensuite, elle est
sauvegardée dans la mémoire
flash de l’appareil ou sur la carte
mémoire, le cas échéant. Vous
pouvez enregistrer plusieurs
photos de suite tant que la
mémoire tampon n’est pas
pleine.
• Ne pas ouvrir le couvercle de batterie lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera
perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs
ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• L’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en
fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent
alors apparaître si le sujet est relativement sombre.
• L’appareil photo utilise une plus grande sensibilité et emploie une vitesse d’obturation plus grande pour les sujets
faiblement éclairés. C’est pourquoi il faut faire attention de
ne pas bouger l’appareil si le flash est désactivé lors de
l’enregistrement d’un sujet faiblement éclairé (page 46).
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de
la résolution sélectionnée (page 140).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de
bouger l’appareil photo.
40
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
A propos de l’écran en mode d’enregistrement
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point
verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au
point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point
(page 56) ou la mise au point manuelle (page 55).
• L’image apparaissant sur l’écran en mode d’enregistrement est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le
mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur
l’écran en mode d’enregistrement.
• L’écran peut réagir lentement en mode d’enregistrement à
certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des
parasites peuvent apparaître sur l’image.
41
ENREGISTREMENT DE BASE
Suppression d’une photo en mode d’enregistrement
Revue de la dernière photo enregistrée
Procédez de la façon suivante pour revoir la dernière photo
enregistrée sans sortir du mode d’enregistrement actuel.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer
la dernière photo prise sans sortir du mode d’enregistrement
actuel.
1. Appuyez sur le bouton PREVIEW pour afficher
la dernière photo enregistrée.
IMPORTANT !
• Si vous appuyez une seconde fois sur le bouton
PREVIEW l’appareil photo revient au mode d’enregistrement.
• Il n’est pas possible de restituer une photo supprimée.
Assurez-vous bien de ne pas avoir besoin de la photo
avant de la supprimer.
• Le bouton PREVIEW n’agit pas si vous appuyez dessus immédiatement après la mise sous tension de
l’appareil photo ou l’accès à un mode d’enregistrement depuis le mode de lecture.
1. Dans un mode d’enregistrement, appuyez sur
le bouton PREVIEW pour afficher la dernière
photo enregistrée.
• La revue de photo n’est pas possible dans le mode de
Séquence vidéo. La photo revue disparaît lorsque
vous changez de mode.
2. Appuyez sur
.
3. En réponse au message de confirmation qui
apparaît, sélectionnez “Supprimer”.
• Sélectionnez “Annuler” pour abandonner l’opération
sans rien supprimer.
4. Appuyez sur SET.
• La photo est supprimée et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
42
ENREGISTREMENT DE BASE
Réglage dioptrique du viseur optique
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez utiliser le curseur de réglage dioptrique pour
ajuster la dioptrie à votre vue. Réglez le curseur jusqu’à ce
que l’image soit nette dans le viseur.
Afin d’économiser la batterie, il est préférable d’éteindre
l’écran et d’utiliser le viseur optique pour effectuer le cadrage.
Curseur de réglage dioptrique
Cadre de mise au point
IMPORTANT !
Sujet trop rapproché
• Le curseur de réglage dioptrique ne fonctionne pas
lorsque l’appareil photo est éteint ou en mode de lecture. Il faut sélectionner un mode d’enregistrement
pour pouvoir régler la dioptrie.
Cadre du viseur
IMPORTANT !
• Le cadre visible à l’intérieur du viseur doit contenir une
sujet prise à trois mètres environ. Si le sujet est à plus
ou à moins de trois mètres, la photo enregistrée sera
différente de celle que vous voyez dans le cadre du
viseur.
• L’écran s’allume automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode macro ou le mode de mise au point
manuelle. Utilisez toujours l’écran pour cadrer le sujet
dans ces modes.
43
ENREGISTREMENT DE BASE
(Grand angle) : Zooming arrière
(Téléobjectif) : Zooming avant
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un
zoom optique et un zoom numérique.
Zoom optique
Le zoom optique change la focale de l’objectif. La plage de la
focale du zoom optique est indiquée ci-dessous.
Zoom avant
Plage de la focale du zoom : 1 x à 3 x
Zoom arrière
3. Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclen-
1. Sélectionnez le mode d’enregistrement.
cheur.
2. Changez la position
de la commande de
zoom pour changer la
focale.
REMARQUES
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
ON/OFF
Commande de zoom
44
ENREGISTREMENT DE BASE
5. Poussez la com-
Zoom numérique
Indicateur de zoom
numérique
mande de zoom vers
(téléobjectif)/
pour changer la
focale.
Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale
maximal est atteint (3x). A ce moment, le centre de la photo
sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous.
• Lorsque le zoom
optique maximal est
atteint, le zoom s’arrête
momentanément.
Continuez à pousser la
commande de zoom
vers
(téléobjectif)/
pour activer le zoom
numérique.
Plage de la
focale du zoom : 3x à 9.6x (combiné avec le zoom optique)
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
Indicateur de zoom
• L’indicateur de zoom apparaît sur l’écran. Cet indicateur montre approximativement le rapport de focale.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [ ].
Zoom optique
4. Sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur SET.
• Sélectionnez “Non” pour désactiver le zoom numérique.
1x
Zoom
numérique
3x
9.6x
Rapport de focale actuel
6. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique se désactive lorsque l’écran est
éteint (page 20).
45
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Pour :
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash
automatique)
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
MENU.
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
2. Appuyez sur
pour
sélectionner le mode de
flash.
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire
MF
• A chaque pression de
,
les réglages de flash suivants
apparaissent sur l’écran.
DPOF
PREVIEW
3. Enregistrez la photo.
Indicateur de mode de flash
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant aux
réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au
moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur
le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement.
46
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Etat du flash
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est
dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges, le flash
s’éclaire d’abord deux fois : une fois pour que l’iris des yeux
des personnes photographiées se ferment et une deuxième
fois pour l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la
prise de vue proprement dite.
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et
le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel
est l’état du flash.
L’indicateur
apparaît
aussi sur l’écran lorsque
le flash est prêt.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash ou le témoin d’appoint AF s’allume. Avant d’appuyer sur le
déclencheur et d’activer ces premiers éclairs, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
Témoin de fonctionnement
rouge*
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
47
Cela signifie que :
Clignote
Le flash se recharge
Est allumé
Le flash est prêt
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
Flash
MENU.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Le flash ne peut pas éclairer convenablement le sujet en
deçà ou au-delà.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [ ].
QV-R3: 0,4 mètre à 3,2 mètres
QV-R4: 0,4 mètre à 2,8 mètres
4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
sur SET.
Pour obtenir :
Un éclair puissant
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps
réel dépend de la capacité de la batterie, de la température
et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement de
séquences vidéo et en mode de déclenchement continu. A
ce moment,
(flash désactivé) apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par l’affichage de
sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le cas se
présente, rechargez la batterie dès que possible.
Sélectionnez le réglage :
Fort
Un éclair normal
Normal
Un éclair faible
Faible
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est
trop loin ou trop près de l’appareil photo.
48
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges (
), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le
flash ne se déclenchera pas.
• La balance des blancs est fixe lorsque le flash est utilisé, et
la lumière du soleil, la lumière fluorescente ou d’autres
sources de lumière à proximité peuvent affecter la couleur
de l’image enregistrée.
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur.
En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
/
DPOF pour
sélectionner le
réglage de retardateur souhaité.
• A chaque pression de
/
DPOF, les
réglages suivants du
retardateur apparaissent sur l’écran.
49
Retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Désactiver le retardateur
2. Prenez la photo.
Sélectionnez le
réglage :
Pas d’icône
Spécifier un retard de 10 secondes
10s
Spécifier un retard de 2 secondes
2s
Spécifier un triple déclenchement
x3
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
se déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours
en appuyant sur le
déclencheur pendant
que le témoin de
retardateur clignote.
Spécifier l’enregistrement à déclenchement continu (pas de retardateur)
• Voir page 59 pour le détail sur l’enregistrement à déclenchement continu.
• Lorsque vous sélectionnez le triple déclenchement, la
première photo est prise après un compte à rebours
de 10 secondes. La seconde après un compte à rebours de 3 secondes et la troisième après un compte
à rebours de 3 secondes.
REMARQUES
• Le limiteur s’active si vous utilisez une vitesse d’obturation lente en même temps que le retard de deux secondes.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le
mode de déclenchement continu (page 59).
50
ENREGISTREMENT DE BASE
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo
Pour enregistrer des photos de :
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon
le type de photo prise.
Pour spécifier la taille de la photo
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
Sélectionnez le réglage :
2304 X 1712 pixels (QV-R4)
2304 X 1712
2240 X 1680 pixels (QV-R4)
2240 X 1680
2048 X 1536 pixels (QV-R3)
2048 X 1536
1600 X 1200 pixels
1600 X 1200
1280 X 960 pixels
1280 X 960
640 X 480 pixels
640 X 480
REMARQUE
MENU.
• Utilisez le réglage avec le plus grand nombre de pixels
si vous voulez imprimer une photo en grand. Utilisez
640 x 480 si vous voulez joindre vos photos à un message électronique, car le fichier sera moins lourd.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [ ].
4. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur SET.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
Pour spécifier la qualité de la photo
• Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir
une photo de grande qualité et si la taille du fichier est
secondaire. Inversement, utilisez le réglage “Economique” s’il est important d’obtenir un petit fichier et si
la qualité de la photo est secondaire.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
IMPORTANT !
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Qualité”,
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages
18 et 140).
puis appuyez sur [ ].
4. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur SET.
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité
mais un gros fichier
Une photo de qualité normale
Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Sélectionnez le
réglage:
Fine
Normale
Economique
52
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence
quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage
d’autofocus est la suivante.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des quatre modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Infini et Manuel.
Plage : de 40 cm environ à ∞
1. Appuyez sur
MF
jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point n’apparaisse sur l’écran.
1. Sélectionnez le mode d’enregistrement.
2. Appuyez sur
MF
• A chaque pression de
MF
les réglages de
mode de mise au point
changent comme suit.
Aucun indicateur
(Autofocus)
MF
.
2. Cadrez la photo de
MF
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le déclencheur.
DPOF
PREVIEW
Indicateur de mode
de mise au point
(Macro)
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
mise au point et le
témoin de fonctionnement sont verts.
(Infini)
MF (Mise au point manuelle)
53
99
1600 1200
NORMAL
IN
02/12
02
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Lorsque :
Utilisation du mode macro
Cela signifie que :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
La mise au point a
été effectuée.
Le cadre de mise au point vert
clignote.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
La mise au point n’a
pas été effectuée.
Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante.
D’environ 14 cm à 50 cm
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour pren-
1. Appuyez sur
MF
paraisse sur l’écran.
dre la photo.
jusqu’à ce que
ap-
2. Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la
même façon que dans le mode autofocus.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise
au point et du témoin de fonctionnement vert sont les
mêmes que dans le mode autofocus.
IMPORTANT !
• Le zoom optique est désactivé en mode macro. Le
zoom est fixe au grand angle maximal.
54
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1. Appuyez sur
MF
paraisse sur l’écran.
jusqu’à ce que
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise
au point dans le mode macro sont les suivantes pour les
deux focales du zoom optique.
ap-
2. Prenez la photo.
Focales du zoom
optique
Plage de mise au point
approximative
1X
14 cm à infini (∞)
3X
40 cm à infini (∞)
1. Appuyez sur
MF
jusqu’à ce que MF
apparaisse sur
l’écran.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
55
Cadre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Tout en regardant la
Verrouillage de la mise au point
photo sur l’écran,
utilisez [ ] et [ ]
pour faire la mise au
point.
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre
de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1. En regardant l’écran,
Position de mise au point manuelle
Pour :
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
Vous devez :
Eloigner le sujet
Appuyer sur [
].
Rapprocher le sujet
Appuyer sur [
].
• Lorsque vous appuyez sur [ ] ou [ ], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire
la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
99
1600 1200
NORMAL
IN
02/12
02
12/24
24
12 : 58
Cadre de mise au point
• La mise au point et
l’enregistrement
s’effectuent de la même
façon que dans le mode
autofocus.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise
au point et du témoin de fonctionnement vert sont les
mêmes que dans le mode autofocus.
56
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Maintenez le déclencheur à demi enfoncé
et recadrez la photo
comme vous le
souhaitez.
Correction de l’exposition (Décent EV)
99
1600 1200
NORMAL
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
IN
02/12
02
12/24
24
12 : 58
Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
Incréments : 1/3 EV
3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
1. En mode d’enregis-
REMARQUE
trement, appuyez sur
[ ] et [ ].
• L’exposition se verrouille en même temps que la mise
au point.
• L’indice de correction
de l’exposition apparaît
sur l’écran.
Indice EV
57
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Appuyez sur [ ] pour accroître l’indice EV. Un indice EV
élevé est conseillé pour la prise de vue de sujets aux
couleurs douces et à contre-jour.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très
lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
Appuyez sur [ ] pour réduire l’indice EV. Un indice EV
faible est conseillé pour la prise de vue de sujets sombres ou par temps clair en extérieur.
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur zéro.
2. Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur.
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Enregistrement consécutif de photos
(Mode de Déclenchement continu)
• Le flash ne s’éclaire pas lors de l’enregistrement à déclenchement continu.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le
mode de Déclenchement continu.
• Ne retirez pas la batterie ni la carte mémoire de l’appareil photo, ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant la sauvegarde des images dans la mémoire.
Dans le mode de Déclenchement continu, des photos sont
prises tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La durée de l’intervalle entre deux prises de vue dépend du réglage de qualité de la photo.
1. Appuyez sur /
DPOF pour sélectionner le mode de
Déclenchement
continu (page 49).
• Le mode de Déclenchement continu est
sélectionné lorsque
l’indicateur
apparaît
à l’écran.
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
les photos que vous voulez prendre.
59
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Combinaison de deux photos en une
seule photo (Coupling Shot)
• Images
combinées
Le mode de Couplage de photos (Coupling Shot) permet de
combiner les photos de deux personnes sur une seule
photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Première
photo
Sur cette photo
la personne qui
prend la
première photo
n’est pas
incluse.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode de
Couplage de photos).
2. Alignez d’abord le
• Seconde
photo
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la
gauche de la photo,
puis appuyez sur le
déclencheur pour
enregistrer l’image.
En vous
assurant que
l’arrière-plan de
la photo est bien
aligné, photographiez la personne qui a pris
la première
photo.
• Les réglages suivants
de la photo ne changent
pas : mise au point,
exposition, balance des
blancs, zoom, flash.
60
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Alignez ensuite le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la droite
de la photo, en
prenant soin d’aligner
l’arrière-plan sur
l’arrière-plan en semitransparence de la
première image.
Lorsque tout est prêt,
prenez la photo.
REMARQUE
• Le mode de Modèles photos (page 64) contient trois
photos combinées. Une des scènes a été obtenue par
couplage de deux photos, l’une sur la moitié droite et
l’autre sur la moitié gauche de la photo, comme indiqué précédemment. La première photo de la seconde
scène utilise le tiers gauche de la photo tandis que la
première photo de la dernière scène utilise le tiers
droit de la photo. Les scènes des modèles de photos
couplées ne peuvent pas être utilisées en mode de
Couplage de photos.
Photo en semi-transparence
• Il suffit d’appuyer sur MENU après l’étape 2 ci-dessus
pour annuler la première image et revenir à l’étape 2.
61
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Gelez l’arrière-plan sur
l’écran.
Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot)
Lorsque vous utilisez cette fonction vous pouvez d’abord
photographier l’arrière-plan souhaité puis demander à quelqu’un de vous prendre en photo. La photo avec pré-plan se
prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semi-transparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant cet
arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la
photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de
l’étape 1.
• Enregistrez la photo en
utilisant l’arrière-plan
comme guide.
Notez que le pré-plan n’est disponible qu’en mode de Modèles photos (page 64).
• La photo est prise.
62
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Alignez le sélecteur de mode sur
4. Mettez le cadre de
.
mise au point sur le
sujet et, cadrez le
sujet sur l’arrière-plan
qui apparaît sur
l’écran. Lorsque tout
est comme vous
voulez, prenez la
photo.
2. Utilisez [ ] et [ ]
pour sélectionner
“Pre-shot”, puis
appuyez sur SET.
3. Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
Photo en semi-transparence
• La photo cadrée sur l’écran à l’étape 4 est enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan n’est pas enregistrée.
• Bien que l’arrière-plan apparaisse en semi-transparence à l’étape 4, il n’est pas sauvegardé dans la mémoire à ce moment.
• Il suffit d’appuyer sur MENU après l’étape 3 ci-dessus
pour annuler l’arrière-plan et revenir à l’étape 3.
• Les réglages suivants de la photo ne changent pas :
mise au point, exposition, balance des blancs, zoom,
flash.
63
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de
Utilisation du mode de Modèles photos
(Best Shot)
mode sur
.
• Le mode de Modèle de
photos est sélectionné
et une scène apparaît.
En sélectionnant un des 33 modèles proposés, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos.
■ Exemple de modèles
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le modèle
souhaité, puis appuyez sur SET.
3. Prenez la photo.
IMPORTANT !
■ Contour de composition
Lorsque vous sélectionnez
certaines modèles photos, un
contour de composition apparaît sur
l’écran. Utilisez-le pour cadrer le
sujet et obtenir une photo équilibrée. La position du contour de
composition dépend de la scène
sélectionnée.
• Les modèles numéros 5 à 7 sont des photos combinées (Coupling Shot) (page 60). Le modèle numéro 8
est une scène avec pré-plan (Pre-shot) (page 62).
• Les modèles photos n’ont pas été enregistrés avec
cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
• Les photos prises avec un modèle photo peuvent ne
pas produire les résultats escomptés en raison des
conditions de prise de vue et d’autres facteurs.
• Vous pouvez changer de modèle et en sélectionner
un autre en utilisant [ ] et [ ] et en appuyant sur
SET.
Cadre de mise au point
Contour de
composition
Exemple : Portrait
64
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Utilisez [ ] et [ ]
Modèles personnalisés
pour afficher la photo
dont vous voulez
enregistrer les
réglages.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser ultérieurement
comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
.
5. Utilisez [ ] et [ ]
• Vous accédez au mode de Modèles photos (Best
Shot) et une scène apparaît.
pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis
appuyez sur SET.
2. Utilisez [ ] et [ ]
pour afficher “Enregistrement dans
Favoris”.
• Les réglages sont
enregistrés.
• Vous pouvez maintenant procéder comme
indiqué à la page 64
pour sélectionner vos
propres réglages.
3. Appuyez sur SET.
65
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Pour supprimer les réglages des modèles
personnalisés
IMPORTANT !
• Les photos enregistrées comme réglages personnels
se trouvent à la suite des modèles préprogrammés.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo
(page 103), tous les réglages personnalisés du mode
de Modèles photos sont effacés.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
.
• Vous accédez au mode de Modèles photos et une
scène apparaît.
REMARQUES
2. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher le modèle per-
• Les réglages personnalisés du mode de Modèles photos se trouvent à la suite des scènes programmées.
• Les modèles personnalisés comprennent les réglages
suivants : mode de mise au point, indice EV, filtre,
mode de mesure de la lumière, mode de balance des
blancs, renforcement de la couleur, intensité du flash,
netteté, saturation, contraste, mode de flash, sensibilité ISO, ouverture et vitesse d’obturation.
• Seules les photos prises par cet appareil peuvent être
utilisées comme modèles personnalisés.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 999 modèles personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle
en affichant les différents paramètres du menu.
• Les modèles personnalisés reçoivent automatiquement un nom de type “UQVR3nnn.jpe” (n = 0 à 9) ou
“UQVR4nnn.jpe” (n = 0 à 9).
sonnalisé que vous voulez supprimer.
3. Appuyez sur
pour supprimer le modèle
personnalisé.
• Vous pouvez aussi supprimer des modèles personnalisés en utilisant un ordinateur pour supprimer les fichiers du dossier “SCENE” sur l’appareil photo (page
122).
66
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode de Scène de nuit
Prise de vues avec exposition manuelle
Le mode de Scène de nuit allonge le temps d’exposition, ce
qui permet d’obtenir de meilleures prises de vue nocturnes.
1. Réglez le sélecteur de mode sur
En mode d’exposition manuelle, vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du
diaphragme.
.
• Plage de réglage de la vitesse d’obturation
2. Prenez la photo.
Vitesse
d’obturation
REMARQUE
• Pour photographier le portrait d’une personne au crépuscule ou la nuit, vous pouvez utiliser le mode de
Scène de nuit avec le flash. La personne se détachera
mieux du fond sombre grâce à une synchronisation
plus lente.
Luminosité
Mouvement
Lent
Rapide
2 secondes
1/1000e de seconde (F2.6)
2 secondes
1/2000e de seconde (F5.0)
Lumineux
Rapide
Sombre
Arrêt
• Plage de réglage de l’ouverture
Ouverture
IMPORTANT !
Grand
Petit
F2.6, F5.0 (Zoom grand angle)*
• Utilisez toujours un pied photographique pour prendre
des photos avec le mode de Scène de nuit. Vos photos ne seront pas floues malgré une vitesse d’obturation lente.
• L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement si
l’éclairage est faible. Dans ce cas, faites la mise au
point manuellement (page 55). Les prises de vue de
sujets se déplaçant rapidement causent donnent souvent des photos floues.
• La photo obtenue ressemblera d’autant moins à
l’image affichée sur l’écran au moment où vous appuyez sur le déclencheur que la vitesse d’obturation
est lente.
Luminosité
Mise au point
Lumineux
Proche
Sombre
Loin
* Le réglage de zoom affecte l’ouverture du diaphragme de
la façon suivante.
Zoom
67
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Grande
ouverture
F2.6/3.0/3.4/3.8/4.2/4.6/4.8
Petite
ouverture
F5.0/5.8/6.5/7.3/8.0/8.7/9.2
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de mode sur M (Exposition
IMPORTANT !
manuelle).
2. Utilisez [ ] et [ ]
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués
deviennent oranges lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’exposition est trop forte ou trop faible.
• Vous n’obtiendrez pas la luminosité souhaitée si vous
prenez une photo trop sombre ou trop claire. Dans ce
cas, réglez la vitesse d’obturation.
• Aux vitesses d’obturation lentes, des parasites peuvent apparaître sur la photo.
• Aux vitesses d’obturation inférieures à 1/8e de seconde, la luminosité de la photo prise peut ne pas être
identique à la luminosité de l’image affichée.
Vitesse d’obturation
pour spécifier la
vitesse d’obturation
et [ ] et [ ] pour
spécifier l’indice
d’ouverture du
diaphragme.
Indice de diaphragme
3. Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
68
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et ap-
Utilisation du mode d’enregistrement de
séquences vidéo
puyez sur le déclencheur.
Vous pouvez aussi enregistrer des séquences vidéo de 30
secondes au maximum.
• L’enregistrement de la séquence dure 30 secondes à
moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant une nouvelle fois sur le déclencheur.
• Format du fichier : AVI
Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu
par Open DML Group.
• Le temps d’enregistrement restant diminue sur l’écran
pendant l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement avant la fin de la séquence de 30 secondes, appuyez une nouvelle fois
sur le déclencheur.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille des fichiers vidéo : Environ 200 Ko/seconde
3. A la fin de l’enregistrement, le fichier de la sé-
• Temps maximal des séquences vidéo :
— Une séquence : 30 secondes
— Temps total des séquences :
60 secondes avec la mémoire flash, 330 secondes
avec une carte mémoire SD de 64 Mo.
1. Réglez le sélecteur de
mode sur
quence vidéo est sauvegardé dans la mémoire.
• Pour interrompre la sauvegarde du fichier de séquence vidéo, appuyez sur
, utilisez [ ] et [ ]
pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyez sur SET.
IMPORTANT !
Capacité restante
• Le flash ne s’éclaire pas en mode de Séquence vidéo.
.
• La “capacité restante”
indique le nombre de
séquences vidéo de 30
secondes pouvant être
enregistrées dans la
mémoire.
Temps d’enregistrement restant
69
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1. Réglez le sélecteur de mode sur
Prise de vue à intervalles fixes
.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage
L’appareil photo peut être réglé pour prendre des photos à
intervalles fixes en spécifiant le nombre de photos à prendre, l’intervalle des prises de vue et le délai d’enregistrement. Vous pouvez régler l’appareil photo pour les types de
prises de vues suivants.
“Photos”, puis appuyez sur [ ].
• Spécifiez le nombre de photos que vous voulez prendre. Ignorez cette étape en appuyant sur SET sans
changer le réglage par défaut (1) si vous voulez prendre une seule photo.
• Enregistrement échelonné
Permet d’enregistrer des photos à intervalles fixes, sans
spécifier de début (enregistrement immédiat).
• Sélectionnez l’option “MAX” si vous voulez prendre
des photos jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
• Enregistrement programmé
Permet d’enregistrer une seule photo à une heure précise.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage
“Intervalle”, puis appuyez sur [ ].
• Enregistrement échelonné programmé
Permet d’enregistrer des photos à intervalles fixes, à partir
d’une heure précise.
• Spécifiez l’intervalle entre deux photos. Vous pouvez
spécifier une valeur entre une minute et 60 minutes,
par incréments d’une minute.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour régler le délai d’enregistrement et appuyez sur SET.
• Le réglage par défaut du délai d’enregistrement est
“Début”.
• Le délai d’enregistrement peut être réglé de 1 minute
à 240 minutes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à l’étape 6, l’enregistrement commence dans le
délai spécifié.
70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Annulation de l’enregistrement échelonné
• Si vous voulez que l’enregistrement commence immédiatement au moment où vous appuyez sur le déclencheur, sélectionnez “Début” pour ce réglage et appuyez sur SET pour passer à l’étape suivante.
Si vous allumez l’appareil photo pendant la pause en mode
d’enregistrement échelonné, le message “Enregistrement
échelonné annulé” apparaît et l’enregistrement échelonné
est annulé. Vous pouvez aussi annuler l’enregistrement
échelonné en réglant le sélecteur de mode sur autre chose
que .
5. Effectuez les réglages pour la photographie.
• A ce moment, vous devez effectuer les réglages de
balance des blancs et d’autres réglages.
6. Mettez le cadre de mise au point sur le sujet,
puis appuyez à fond sur le déclencheur.
• L’appareil photo s’éteint et se rallumera comme spécifié pour prendre les photos aux intervalles spécifiés cidessus.
71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage ac-
Réglage de la balance des blancs
tuel, puis appuyez sur SET.
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes
sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent affecter la
couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
Pour photographier
Dans des conditions normales
Sélectionnez le
réglage :
Auto
A l’extérieur le jour
A l’ombre
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
Sous une lampe incandescente
(teinte rouge)
MENU.
Sous une lampe fluorescente
(teinte verte)
2. Sélectionnez l’onglet
“REC”, puis “Balance
blancs” et appuyez
sur [ ].
Sous un éclairage exigeant un réglage
manuel (voir plus loin)
Manuelle
REMARQUE
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné.
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2. Dirigez l’appareil photo vers un morceau de
Réglage manuel de la balance des blancs
papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui doit servir au réglage de la balance
des blancs, puis appuyez sur le déclencheur.
Sous certains éclairages, le réglage automatique de la balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En outre,
la plage de températures de couleurs de la balance des
blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles sous
un éclairage particulier.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
• La balance des blancs s’ajuste.
3. Appuyez sur SET.
• Les réglages de balance des blancs sont validés et
disparaissent de l’écran.
• Si l’éclairage est sombre ou l’appareil dirigé vers un
objet sombre, le réglage de la balance des blancs ne
s’effectuera pas rapidement.
1. A l’étape 3 de
“Réglage de la
balance des blancs”,
sélectionnez
“Manuelle” (page 72).
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster manuellement la balance
apparaît sur l’écran.
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Center (centrale):
Sélection du mode de mesure de l’exposition
La mesure pondérée centrale mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
contrôler un peu soi-même l’exposition.
Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode
multizones, sélectif ou central pondéré pour la mesure de
l’exposition.
Spot (sélective):
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
La mesure sélective de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette
méthode doit être utilisée lorsqu’on veut
régler l’exposition sur un sujet particulier,
sans que le réglage soit influencé par la
luminosité environnante.
MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Mesure Lumière”, puis appuyez sur [ ].
3. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez
sur SET.
IMPORTANT !
• Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce
mode de mesure se change automatiquement comme
expliqué ci-dessous.
• Le fait de changer l’indice de correction de l’exposition
(page 58) à une valeur autre que 0,0 a pour conséquence que le réglage du mode de mesure change à
“Pondération centrale”. Le mode de mesure revient à
“Multi” lorsque vous ramenez l’indice de correction de
l’exposition à 0,0.
• La sélection de l’exposition manuelle (page 67) change
le réglage du mode de mesure à “Pondération centrale”.
Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque vous sélectionnez un mode d’exposition autre que Manuel.
Multi (multizones):
Lorsque la mesure multizones est sélectionnée, l’image se divise en plusieurs
zones et la lumière est mesurée, dans
chaque zone pour que l’exposition soit
équilibrée. L’appareil détermine aussitôt
les conditions de prise de vue en fonction
des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure
garantit une bonne exposition dans la
plupart des situations.
74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Lorsque l’histogramme est
trop à gauche, c’est qu’il y a
trop de pixels sombres. Vous
obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble
de la photo est trop sombre.
Un histogramme trop à
gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
Utilisation de l’histogramme
Le bouton DISP sert à afficher l’histogramme sur l’écran
pour contrôler l’exposition sous laquelle les photos sont prises (page 20). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme
d’une photo enregistrée en mode de lecture.
• Lorsque l’histogramme est
trop à droite, c’est qu’il y a
trop de pixels clairs. Vous
obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble
de la photo est trop claire. Un
histogramme trop à droite
peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de
l’image.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si
une image contient suffisamment de zones sombres (côté
gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées
(droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque,
vous pouvez corriger l’exposition (décentrement EV) pour la
décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur
équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des
pixels sombres et des pixels
clairs est bonne. Vous
obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de
la photo est bien éclairé.
75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Paramètres du mode d’enregistrement
• Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée
peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet
limité.
• Lorsque le flash ou la mesure multi-points est utilisé,
ainsi que dans certaines conditions de prise de vue,
l’histogramme peut indiquer une exposition différente
de l’exposition réelle de la photo prise.
• Lorsque le mode de Déclenchement continu est utilisé, l’histogramme apparaît pour la première image
seulement (page 59).
• Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez
le mode Couplage de photos (page 60).
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue
sont les suivants.
•
•
•
•
•
•
•
•
Sensibilité ISO
Accentuation de la couleur
Filtrage de la couleur
Saturation
Contraste
Netteté
Grille
Réglages par défaut à la mise sous tension
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants.
Voir les pages de référence pour le détail.
— Taille et qualité (page 51)
— Balance des blancs (page 72)
— Mesure de la lumière (page 74)
— Niveau de flash (page 48)
— Zoom numérique (page 45)
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la sensibilité
Accentuation de certaines couleurs
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sensibilité en fonction du type de photo à prendre.
Procédez de la façon suivante pour améliorer une couleur
particulière de l’image enregistrée.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et ap-
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis
puyez sur [ ].
“Accentuation”, et appuyez sur [ ].
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
3. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez
sur SET.
sur SET.
Pour :
QV-R3
Auto
: Sélection automatique de la sensibilité
ISO125 : Conforme à la norme ISO125
ISO250 : Conforme à la norme ISO250
QV-R4
Auto
: Sélection automatique de la sensibilité
ISO100 : Conforme à la norme ISO100
ISO200 : Conforme à la norme ISO200
Sélectionnez le réglage :
Désactiver la fonction
Non
Améliorer les rouges
Rouge
Améliorer les verts
Vert
Améliorer les bleus
Bleu
Améliorer les tons de chair
Rose bébé
REMARQUES
IMPORTANT !
• L’accentuation d’une couleur produit le même effet
que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur l’objectif.
• Si l’accentuation des couleurs et la fonction filtre
(page 78) sont toutes deux activées en même temps,
la fonction filtre sera prioritaire (les couleurs ne seront
pas accentuées).
• Une augmentation de la sensibilité peut faire apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez la sensibilité en fonction de la situation.
77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de la fonction filtre
Spécification de la saturation des couleurs
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la
teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des
couleurs de l’image.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Filtre” et
appuyez sur [ ].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Saturation”
et appuyez sur [ ].
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
sur SET.
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
sur SET.
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Non,
N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
Pour obtenir :
REMARQUES
• L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo produit
le même effet que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur
l’objectif.
• Si l’accentuation des couleurs (page 77) et la fonction
filtre sont toutes deux activées en même temps, la
fonction filtre sera prioritaire (les couleurs ne seront
pas accentuées).
78
Sélectionnez :
Saturation (intensité) élevée de la couleur
Elevé
Saturation (intensité) normale de la couleur
Normal
Saturation (intensité) faible de la couleur
Faible
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du contraste
Spécification de la netteté des contours
Réglez l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez.
Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des
contours de l’image.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Contraste”
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Netteté” et
et appuyez sur [ ].
appuyez sur [ ].
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
sur SET.
Pour obtenir :
Un contraste élevé
sur SET.
Sélectionnez le réglage :
Pour obtenir :
Elevé
Netteté forte
Un contraste normal
Normal
Netteté normale
Un contraste faible
Faible
Netteté faible
79
Sélectionnez le réglage :
Dur
Normal
Doux
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Affichage de la grille
Spécification des réglages par défaut à la
mise sous tension
Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à
cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la
prise de vue.
L’appareil photo peut être configuré pour que certains réglages soient sauvegardés en “mode de mémoire” à la mise
hors tension et rétablis à la prochaine mise sous tension.
Ainsi vous n’aurez pas besoin de régler l’appareil photo
après chaque mise sous tension.
● Réglages du mode de mémoire
Les réglages qui peuvent être sauvegardés en mode de
mémoire et rétablis à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo sont les suivants.
Mode de flash, mode autofocus, balance des blancs, sensibilité ISO, mode de mesure, intensité du flash, zoom numérique, position de la mise au point manuelle.
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et
1. En mode d’enregistrement, appuyez sur
appuyez sur [ ].
MENU.
3. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
2. Sélectionnez l’onglet “Mémoire”, et appuyez
sur SET.
sur [ ].
Sélectionnez le réglage :
3. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez
Afficher la grille
Oui
changer le réglage, puis appuyez sur SET.
Cacher la grille
Non
Pour :
80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4. Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo
sur SET.
Pour :
Sélectionnez le réglage :
Sauvegarder le réglage actuel
et le rétablir à la prochaine
mise sous tension.
Oui
Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages
par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 131.
Rétablir le réglage par défaut à
la mise sous tension
Non
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur MENU.
5. Après avoir effectué les réglages nécessaires,
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit”
appuyez sur MENU pour sortir de l’écran de réglage.
Fonction
Oui
et appuyez sur [ ].
3. Sélectionnez “Réinitialiser”, puis appuyez sur
Non
SET.
Flash
Auto
Mise au point
Auto
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur SET.
Balance blancs
Auto
ISO
Mesure Lumière
Intensité flash
Auto
Réglage à la
mise hors
tension
Multi
Normal
Zoom numérique
Oui
Position MF
Dernière position
d’autofocus valide
avant la sélection de la
mise au point
manuelle
81
LECTURE
LECTURE
3. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour faire défiler les
Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regarder les fichiers enregistrés.
photos sur l’écran.
[
Lecture de base
Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil.
]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[
]
1. Appuyez sur le
bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil photo.
• Une photo ou un
message apparaît sur
l’écran.
Pour :
ON/OFF
Bouton d’alimentation
Appuyer sur [
].
Faire défiler les photos vers l’arrière
Appuyer sur [
].
Afficher la première image
Appuyer sur [
].
Afficher la dernière image
Appuyer sur [
].
REMARQUES
2. Réglez le sélecteur de
mode sur
de lecture).
Il faut :
Faire défiler les photos vers l’avant
(mode
• Il suffit d’appuyer en continu sur [ ] ou [ ] pour faire
défiler les photos plus rapidement sur l’écran.
• Notez que les images apparaissant sur l’écran de l’appareil photo sont des versions simplifiées de l’image
réelle enregistrée dans la mémoire.
MF
DPOF
PREVIEW
• L’appareil photo se met
en mode de lecture.
Sélecteur de mode
82
LECTURE
4. Appuyez sur une touche à l’exception de DISP
Agrandissement de la photo affichée
pour ramener l’image à sa taille originale.
Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la
photo affichée et l’agrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’agrandir une séquence vidéo.
1. En mode de lecture, utilisez [ ] et [ ] pour afficher la photo souhaitée.
2. Poussez la commande de zoom vers
pour agrandir la
photo.
• Un indicateur montrant
le rapport de focale
actuel apparaît.
Rapport de focale actuel
3. Utilisez [ ], [ ], [ ]
et [ ] pour décaler la
photo vers le haut, le
bas, la gauche ou la
droite.
83
LECTURE
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Redimensionner à 1280 x 960 pixels
(SXGA)
1280 x 960
Redimensionner à 640 x 480 pixels
(VGA)
640 x 480
Redimensionnement de la photo
Vous avez le choix entre les deux tailles suivantes : taille
SXGA (1280 x 960 pixels) ou taille VGA (640 x 480 pixels).
1. En mode de lecture, appuyez sur MENU.
Annuler le redimensionnement
Annuler
2. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Redimensionner” et
appuyez sur [ ].
IMPORTANT !
• Lorsqu’une photo est redimensionnée, la nouvelle
version (redimensionnée) est sauvegardée séparément.
• Les photos de moins de 640 x 480 pixels ne peuvent
pas être redimensionnées.
• Seules les photos prises avec cet appareil peuvent
être redimensionnées.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier.” apparaît, l’image actuelle ne peut pas être
redimensionnée.
• Il n’est pas possible de redimensionner une photo si la
mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour faire défiler les photos
et afficher celle
redimensionner.
que
vous
voulez
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la taille
souhaitée, puis appuyez sur SET.
84
LECTURE
5. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour déplacer la li-
Rognage d’une photo
mite de rognage vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée
de la photo soit délimitée.
Procédez de la façon suivante pour rogner une partie d’une
photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à
un message, une page web, etc.
6. Appuyez sur SET pour extraire la partie de la
1. En mode de lecture, utilisez [ ] et [ ] pour
photo comprise dans les limites de rognage.
faire défiler les photos et afficher celle que
vous voulez rogner.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur MENU.
IMPORTANT !
• La version rognée de la photo est sauvegardée sous
forme de nouveau fichier.
• La photo originale n’est pas supprimée.
• Une séquence vidéo ne peut pas être rognée.
• Si le message “Fonction invalide pour ce fichier” apparaît, c’est que la photo actuelle ne peut pas être rognée.
• Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire
n’est pas suffisante pour conserver l’image rognée.
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis
“Rogner” et appuyez
sur [ ].
4. Poussez la commande de zoom vers
pour
agrandir la limite sur l’écran.
• La taille de la limite de rognage dépend de la taille de
la photo sur l’écran.
85
LECTURE
Pour :
Lecture de séquences vidéo
Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo
dans le mode Séquence vidéo.
1. En mode de lecture,
Icône de séquence vidéo
utilisez [ ] et [ ] pour
afficher la séquence
souhaitée.
Vous devez :
Lire rapidement la séquence
vers l’avant
Appuyer sur [
].
Lire rapidement la séquence
vers l’arrière
Appuyer sur [
].
Faire une pause ou continuer
Appuyer sur SET.
Avancer ou reculer rapidement
pendant la pause
Appuyer sur [
Arrêter la lecture
Appuyer sur MENU.
] ou [
].
IMPORTANT !
• La séquence est lue jusqu’à la fin et s’arrête. Elle ne
peut pas être répétée.
2. Appuyez sur SET pour activer la lecture.
• Pendant la lecture d’une séquence vidéo, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
86
LECTURE
• S’il n’y a pas plus de neuf photos, celles-ci sont affichées dans l’ordre et la 1e photo apparaît dans le coin
supérieur gauche, entourée du cadre de sélection.
Affichage de 9 images à la fois
Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à
l’écran.
4. Appuyez sur und bouton sauf [ ], [ ], [ ] et
[ ] pour afficher la photo sélectionnée en
grand.
1. Accédez au mode de lecture.
2. Poussez la commande de zoom vers
.
• L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la photo
affichée à l’étape 2, entourée du cadre de sélection.
3. Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous
appuyez sur [ ] lorsque le cadre de sélection
est dans la colonne de droite ou sur [ ] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les
neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
est affichée
17
18
19
6
7
8
15
16
17
20
1
2
9
10
11
18
19
20
3
4
5
12
13
14
1
2
3
87
LECTURE
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos
1. Affichez l’écran à 9 photos.
2. Utilisez [ ], [ ], [ ]
Cadre de sélection
et [ ] pour déplacer
le cadre de sélection
vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite
jusqu’à ce qu’il soit
sur la photo que vous
voulez voir.
3. Appuyez sur un
bouton sauf [ ], [ ],
[ ] ou [ ] pour
afficher la photo
sélectionnée.
• La version complète de
la photo sélectionnée
est affichée en grand.
88
SUPPRESSION DE FICHIERS
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers
actuellement enregistrés.
Suppression d’un seul fichier
Procédez de la façon suivante pour supprimer un seul fichier.
IMPORTANT !
• Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression
de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît.
Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier
avant de le supprimer. En particulier, vérifiez bien tous
les fichiers enregistrés sur l’appareil photo avant de
les supprimer.
• Les fichiers ne peuvent pas être supprimés s’ils sont
protégés (page 92).
• Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour le
supprimer, il faut désactiver la protection (page 92).
1. En mode de lecture,
appuyez sur
.
2. Utilisez [ ] et [ ] tpour afficher le fichier que
vous voulez supprimer.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Annuler”.
4. Appuyez sur SET pour supprimer la photo.
• Répétez les étapes 2 à 4 pour supprimer d’autres fichiers, si nécessaire.
5. Appuyez sur MENU pour dégager le menu.
89
SUPPRESSION DE FICHIERS
IMPORTANT !
Suppression de tous les fichiers
• Si un fichier ne peut pas être supprimé pour une raison quelconque, le message “Fonction invalide pour
ce fichier.” apparaît lorsque vous essayez de le supprimer.
La procédure suivante supprime de la mémoire tous les fichiers non protégés.
1. En mode de lecture, appuyez sur
.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner
“Supprimer tout”, puis appuyez sur SET.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Oui”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”.
4. Appuyez sur SET pour supprimer tous les fichiers.
90
GESTION DES FICHIERS
GESTION DES FICHIERS
Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont
d’un emploi très simples. Vous pouvez protéger vos fichiers
pour qu’ils ne soient pas supprimés ou désigner les fichiers
que vous voulez imprimer (grâce au format DPOF).
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un
dossier, le numéro de dossier suivant sera créé. Les noms
de dossier sont générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 26e fichier
Dossiers
CIMG0026.JPG
Un répertoire de dossiers est automatiquement créé dans la
mémoire flash ou sur la carte mémoire, et les photos sont
sauvegardées dans ce répertoire.
Extension
Numéro de série (4 chiffres)
Dossiers et fichiers
• Le nombre réel de fichiers que vous pouvez stocker sur la
carte mémoire dépend des réglages de qualité d’images,
de la capacité de la carte, etc.
• Pour le détail sur la structure du répertoire, voir “Structure
du répertoire de la mémoire” à la page 122.
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée
dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut
contenir jusqu’à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont
générés de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100e dossier
100CASIO
Numéro de série (3 chiffres)
91
GESTION DES FICHIERS
Pour protéger tous les fichiers en
mémoire
Protection des fichiers
Un fichier protégé ne peut pas être effacé. Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en
une seule opération.
1. En mode de lecture, appuyez sur
MF
.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Tout :
Pour protéger et déprotéger un seul
fichier
1. En mode de lecture, appuyez sur
MF
Oui”, puis appuyez sur SET.
• Pour déprotéger tous les fichiers, sélectionnez “Tout :
Non”, puis appuyez sur SET.
.
• Lorsque “Tout : Oui” est sélectionné,
toutes les photos.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher le fichier que
apparaît sur
3. Appuyez sur MENU pour sortir de l’écran de
vous voulez déprotéger.
protection.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Oui”
(protéger) ou “Non” (déprotéger).
4. Appuyez sur SET
pour valider le
réglage.
• Lorsqu’un fichier est
protégé,
apparaît
sur la photo.
5. Appuyez sur MENU pour sortir de l’écran de
protection de fichier.
92
GESTION DES FICHIERS
Pour régler les paramètres d’impression
pour une seule photo
DPOF
Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digital
Print Order Format”, un format conçu pour spécifier sur la carte mémoire ou un autre support
les photos qui doivent être imprimées ainsi
que le nombre de tirages. Les photos souhaitées pourront ensuite être imprimées le nombre de fois souhaité sur une imprimante compatible avec le format DPOF ou par un professionnel.
Sur cet appareil photo, il faut sélectionner les photos après
les avoir affichées sur l’écran. Ne spécifiez pas de photos
par leur nom de fichier sans en vérifier le contenu.
1. En mode de lecture,
appuyez sur
DPOF.
/
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner
“Sélection”, puis appuyez surs SET.
■ Paramètres DPOF
Nom de fichier,
nombre de copies,
date
3. Utilisez [ ] et [ ] pour
afficher la photo souhaitée.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le nombre de
tirages.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00
si vous ne voulez pas imprimer l’image.
93
GESTION DES FICHIERS
5. Pour horodater les photos, appuyez sur DISP
de sorte que
12
1
Pour régler les paramètres d’impression
pour toutes les photos
apparaisse.
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur
DISP de sorte que
disparaisse.
12
1. En mode de lecture, appuyez sur /
1
• Répétez les opérations 3 à 5 si vous voulez spécifier
d’autres photos à imprimer.
DPOF.
2. Utilisez [ ] et [ ]
pour sélectionner
“Tout” et appuyez sur
SET pour valider la
sélection.
6. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur SET pour les valider.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier le nombre de
tirages.
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 tirages. Spécifiez 00
si les photos ne doivent pas être imprimées.
4. Pour horodater les photos, appuyez sur DISP
de sorte que
12
1
apparaisse.
• Pour désactiver l’horodatage des photos, appuyez sur
DISP de sorte que
disparaisse.
12
1
5. Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur SET pour les valider.
94
GESTION DES FICHIERS
PRINT Image Matching II
Exif Print
Les photos contiennent des données
PRINT Image Matching II (réglage de
mode et autres informations concernant
la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT
Image Matching II peut lire ces données
et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et
d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles.
Les fichiers au format Exif
2.2 contiennent un certain
nombre d’informations concernant les conditions de la
prise de vue qui peuvent
être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de
meilleure qualité.
* PRINT Image Matching et PRINT Image Matching II sont
des marques déposées de SEIKO EPSON Corporation.
IMPORTANT !
• Vous pouvez obtenir des informations sur les imprimantes compatibles Exif Print auprès des fabricants
d’imprimantes.
95
AUTRES RÉGLAGES
AUTRES RÉGLAGES
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers
Activation ou désactivation de la tonalité
des boutons
Procédez de la façon suivante pour spécifier la méthode de
numérotation utilisée pour désigner les noms de fichiers
(page 91).
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver la
tonalité audible lorsque vous appuyez sur un bouton.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
puyez sur MENU.
puyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Bip” et
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No. fichier”
appuyez sur [ ].
et appuyez sur [ ].
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
puis appuyez sur SET.
puis appuyez sur SET.
Pour :
Pour effectuer cette opération lorsqu’un
nouveau fichier est sauvegardé :
Sélectionnez le
réglage :
Sauvegarder le dernier numéro de
fichier utilisé et l’incrémenter même si
des fichiers sont supprimés ou la carte
mémoire changée
Continue
Rechercher le numéro de fichier le plus
grand dans le dossier actuel et
l’incrémenter
Retour zéro
96
Sélectionnez le réglage :
Activer la tonalité
Oui
Désactiver la tonalité
Non
AUTRES RÉGLAGES
IMPORTANT !
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture
• Un instantané ou un film, sélectionné comme écran
d’ouverture, est stocké dans un endroit spécial de la
mémoire, appelé “Mémoire d’écran d’ouverture”.
Vous ne pouvez stocker qu’une seule image à la fois
dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une
nouvelle image comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans cette
mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si vous
souhaitez revenir à une image d’ouverture antérieure,
vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire de stockage standard de l’appareil photo. Notez
aussi que vous ne pouvez pas effacer une image de la
mémoire d’écran d’ouverture; vous ne pouvez que la
remplacer par une autre.
Vous pouvez spécifier une photo particulière qui apparaîtra
sur l’écran d’ouverture pendant deux secondes environ lorsque vous allumez l’appareil photo.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Ouverture” et appuyez sur [ ].
3. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher la photo qui servira d’écran d’ouverture.
• Vous pouvez spécifier une photo ou une séquence vidéo de moins de deux secondes (200 Ko).
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez régler trois alarmes qui retentiront à l’heure
spécifiée. A ce moment la photo spécifiée apparaîtra.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
puis appuyez sur SET.
Pour :
Sélectionnez le
réglage :
Utiliser la photo actuellement affichée
Oui
Désactiver l’écran d’ouverture
Non
Pour régler une alarme
1. En mode de lecture, appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Alarme” et
appuyez sur [ ].
97
AUTRES RÉGLAGES
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’alarme
Arrêt de l’alarme
que vous voulez régler, puis appuyez sur SET.
Si l’heure d’une alarme est atteinte quand l’appareil photo
est éteint, l’alarme retentit pendant une minute (à moins que
vous ne l’arrêtiez). L’appareil photo s’allume automatiquement lorsque l’alarme retentit. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle s’est déclenchée, appuyez sur un bouton.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage
qui doit être changé et [ ] et [ ] pour changer
le réglage sélectionné.
• Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme et une
alarme unique ou quotidienne. L’alarme peut aussi
être activée ou désactivée.
IMPORTANT !
• L’alarme ne retentit pas dans chacune des situations
suivantes.
— L’appareil photo est allumé.
— Si vous utilisez le mode Intervalle.
5. Appuyez sur DISP.
• Vous pouvez aussi appuyer sur SET au lieu de DISP
pour spécifier une alarme sans photo.
6. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la photo
qui doit apparaître à l’heure de l’alarme, puis
appuyez sur SET.
7. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur SET.
• Vous pouvez spécifier trois alarmes, intitulées 1, 2 et
3.
98
AUTRES RÉGLAGES
Changement du format de la date
Changement de la date et de l’heure
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date.
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage de la
date et de l’heure. Les réglages effectués affectent l’heure
de votre fuseau.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur MENU.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style
puyez sur MENU.
date” et appuyez sur [ ].
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Régler”
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
et appuyez sur [ ].
puis appuyez sur SET.
3. Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Déplacer le curseur entre les
réglages
Exemple : 23 octobre 2002
Vous devez :
Appuyer sur [
] ou [
Changer le réglage à la position
du curseur
Appuyer sur [
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
Appuyer sur DISP.
] ou [
].
].
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur SET pour les enregistrer
et sortir de l’écran de réglage.
99
Pour afficher la date
sous la forme :
Sélectionnez le format :
02/10/23
AA/MM/JJ
23/10/02
JJ/MM/AA
10/23/02
MM/JJ/AA
AUTRES RÉGLAGES
Pour régler les paramètres de l’heure
universelle
Utilisation de l’heure universelle
Vous pouvez utiliser l’écran d’heure universelle pour voir
l’heure d’un autre fuseau lorsque vous partez en voyage, par
exemple. L’heure de 162 villes soit 32 fuseaux horaires peut
être indiquée.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur MENU.
Pour afficher l’écran de l’heure locale ou
de l’heure universelle
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Mon-
univers” et appuyez sur [ ].
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
puyez sur MENU.
diale” et appuyez sur [ ].
• Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez “Locale”.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure
univers” et appuyez sur [ ].
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Ville” et
• Le fuseau horaire actuellement sélectionné apparaît.
appuyez sur [ ].
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’heure locale ou l’heure universelle.
Pour :
Afficher l’heure dans votre fuseau
horaire
Afficher l’heure dans un autre fuseau
5. Utilisez [ ], [ ], [ ]
et [ ] pour sélectionner la zone géographique souhaitée,
puis appuyez sur
SET.
Sélectionnez ceci :
Locale
Mondiale
4. Appuyez sur SET pour sortir de l’écran de réglage.
100
AUTRES RÉGLAGES
6. Utilisez [ ] et [ ]
Pour spécifier l’heure d’été
pour sélectionner la
ville souhaitée, puis
appuyez sur SET.
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
• L’heure actuelle dans la
ville sélectionnée est
indiquée.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage” puis “Heure
puyez sur MENU.
univers” et appuyez sur [ ].
• Les réglages de l’heure universelle actuelle apparaissent.
7. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur SET pour l’appliquer et sortir de
l’écran de réglage.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Mondiale” et appuyez sur [ ].
• Si vous voulez régler l’heure locale, sélectionnez “Locale”.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) et appuyez sur [ ].
Pour :
101
Sélectionnez :
Avancer l’heure actuelle d’une heure
Oui
Afficher l’heure telle quelle
Non
AUTRES RÉGLAGES
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
Changement de la langue d’affichage
appuyez sur SET.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des six langues d’affichage.
• L’heure actuelle est indiquée selon le réglage effectué.
6. Appuyez de nouveau sur SET pour sortir de
1. En mode d’enregistrement ou de lecture, ap-
l’écran de réglage.
puyez sur MENU.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
“Language” et appuyez sur [ ].
3. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
puis appuyez sur SET.
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
102
AUTRES RÉGLAGES
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Format”
Formatage de la mémoire
et appuyez sur [ ].
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données
enregistrées.
4. Sélectionnez “Formater”, puis appuyez su SET.
• Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”.
IMPORTANT !
• Veuillez noter que les données supprimées lors du
formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire supprime tous les fichiers
de la mémoire, y compris les fichiers protégés (page
92) et les préréglages du mode Modèles photos (page
65).
• La photo d’ouverture n’est pas supprimée par le formatage de la mémoire.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire
dans l’appareil photo.
• Si l’appareil photo en contient une, retirez-la (page
105).
2. En mode d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur MENU.
103
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil
en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce
(carte mémoire SD ou carte MultiMedia). Vous pouvez aussi
copier des fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire flash.
IMPORTANT !
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou
de retirer une carte mémoire.
• Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne
jamais l’insérer dans son logement en forçant.
• Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire
pour le détail sur son emploi.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être
plus lent.
• Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection,
que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si
vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la
carte ou supprimer des fichiers.
• Normalement les fichiers sont enregistrés dans la mémoire
flash. Si vous insérez une carte mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la carte.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire flash si l’appareil contient une carte.
104
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Pour retirer la carte mémoire de l’appareil
Utilisation d’une carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire dans
l’appareil photo
2. Appuyez sur la carte
mémoire et relâchez-la.
La carte ressort de
l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle de
carte mémoire.
3. Sortez la carte de son logement.
2. Tout en vous assurant
que le coin coupé de la
carte mémoire est
orienté comme indiqué
sur l’illustration,
insérez à fond la carte
dans le logement.
IMPORTANT !
• Ne jamais insérer d’autres objets dans le logement de
carte. Vous pourriez endommager l’appareil et la
carte.
• Si de l’eau ou des matières pénétraient à l’intérieur du
logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil, enlevez la batterie et contactez votre revendeur
ou le service après-vente CASIO le plus proche.
• Ne jamais enlever la carte pendant que le témoin de
fonctionnement/charge du flash clignote. Les fichiers
ne seront pas sauvegardés et la carte mémoire peut
être endommagée.
Coin coupé
3. Fermez le couvercle de
la carte mémoire.
105
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Formatage d’une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo.
Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte.
2. Allumez l’appareil photo, puis accédez au
mode d’enregistrement ou de lecture et appuyez sur MENU.
IMPORTANT !
3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Format”
• La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil.
Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez
dans cet appareil, le traitement des données sera plus
long. Dans le cas d’une carte SD, le formatage sur un
ordinateur peut changer le format SD et rendre la
carte incompatible et inutilisable.
• Notez que les données supprimées d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous
de ne pas avoir besoin des données de la carte avant
de la formater.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les
fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils
étaient protégés (page 92).
et appuyez sur [ ].
4. Sélectionnez “Formater”, puis appuyez sur
SET.
• Pour abandonner l’opération sans formater la carte,
sélectionnez “Annuler”.
106
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Précautions concernant la carte mémoire
Copie de fichiers
• Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou
MultiMedia avec cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas
correctement avec d’autres cartes mémoire.
• L’électricité statique, les parasites électriques et d’autres
phénomènes électriques peuvent détruire partiellement ou
totalement les données enregistrées sur une carte mémoire. C’est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir
des copies de sauvegarde de toutes les images que vous
jugez importantes sur d’autre supports (disque magnétooptique, disquette, disque dur d’ordinateur, etc.).
• Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle
fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en
cas de problème.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves
avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales.
• Avant de formater une carte, raccordez l’adaptateur secteur ou assurez-vous que la batterie est pleine. Le formatage ne s’effectuera pas normalement ou la carte mémoire
peut être endommagée au point d’être inutilisable si l’alimentation est coupée pendant le formatage.
Procédez de la façon suivante pour copier des fichiers de la
mémoire sur la carte mémoire. Vous pouvez copier tous les
fichiers en une seule opération ou bien copier seulement
certains fichiers.
Pour copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo.
2. Allumez l’appareil photo. Sélectionnez le mode
de lecture, puis appuyez sur MENU.
3. Sélectionnez l’onglet
“PLAY”, puis “Copie”
et appuyez sur [ ].
107
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Mémoire
Pour copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire de l’appareil photo
Carte”, et appuyez sur SET.
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure men-
• Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du
dossier apparaît.
tionnée dans “Pour copier tous les fichiers de
la mémoire sur une carte mémoire”.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Carte
Mémoire”, puis appuyez sur SET.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour faire défiler les images
jusqu’à ce que celle que vous voulez copier
apparaisse sur l’écran.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Copie”,
puis appuyez sur SET.
• La copie commence et le message “Occupé…
Veuillez attendre…” s’affiche.
• Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est terminée.
• Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres images,
si nécessaire.
5. Appuyez sur MENU pour dégager le menu.
108
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
REMARQUE
• Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire
ayant le plus grand nombre.
109
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Vous pouvez facilement relier l’appareil à un ordinateur muni
d’un port USB par la câble USB fournie. Vous pouvez aussi
transférer des fichiers de la carte mémoire sur l’ordinateur, si
celui-ci est équipé pour la lecture de cartes mémoire.
Installation des applications du CD-ROM
Avant d’échanger des fichiers avec un ordinateur, vous devez installer le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil photo.
Câble USB (fourni)
Port USB
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants.
Ordinateur
Photo Loader (Windows/Macintosh)
Cette application permet de charger les fichiers sauvegardés dans le format JPEG et AVI de l’appareil photo sur un
ordinateur.
Photohands (Windows)
Cette application permet de retoucher et d’imprimer les photos.
USB
Pilote USB pour le stockage en masse (Windows/
Macintosh)
Ce logiciel permet à l’appareil photo de “communiquer” avec
l’ordinateur par une connexion USB.
Si vous utilisez Windows XP, Mac OS 9 ou Mac OS X, n’installez pas le pilote USB du CD-ROM. Avec ces systèmes
d’exploitation, la communication USB est possible simplement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB.
110
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Internet Explorer (Macintosh)
Il s’agit d’une application permettant de lire les fichiers
HTML. Les photos chargées par PhotoLoader sont stockées
dans des dossiers appelés “Bibliothèques”. Internet Explorer
affiche le contenu d’une bibliothèque sur l’écran de l’ordinateur.
Configuration système requise
La configuration système minimale requise dépend de chaque application, comme mentionné ci-dessous.
Windows
DirectX (Windows)
Ce logiciel est un outil sophistiqué qui contient un codec permettant à Windows 98 et 2000 de gérer les fichiers vidéo
enregistrés par un appareil photo numérique. Il est inutile
d’installer DirectX si votre ordinateur fonctionne sous
Windows XP ou Me.
Voir le fichier “Lire” sur le CD-ROM fourni.
Macintosh
Voir le fichier “readme” sur le CD-ROM fourni.
Acrobat Reader (Windows/Macintosh)
Cette application permet de lire les fichiers PDF. Utilisez-la
pour lire la documentation de l’appareil photo, de Photo
Loader et de Photohands. Tous ces fichiers se trouvent sur
le CD-ROM fourni.
REMARQUE
• Voir les fichiers PDF (documentation) sur le CD-ROM
fourni pour le détail sur l’emploi de Photo Loader et de
Photohands. Voir “Lecture de la documentation (fichiers PDF)” aux pages 114 (Windows) et 117
(Macintosh) de ce manuel pour un complément d’informations.
111
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
REMARQUE
Installation du logiciel dans Windows à
partir du CD-ROM
• L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas,
ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu. exe”
pour lancer l’application.
Procédez de la façon suivante pour installer sur l’ordinateur
le logiciel se trouvant sur le CD-ROM.
REMARQUE
Sélection d’une langue
• Il est inutile d’installer le logiciel s’il est déjà installé
sur votre ordinateur.
Sélectionnez d’abord la langue. Notez que le logiciel n’est
disponible que dans un nombre limité de langues.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues
dans lesquelles les applications et la documentation sont
disponibles.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur le bouton de
langue dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Préparatifs
2. Sur la liste de langues qui apparaît, sélectionnez-en une.
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un
menu apparaît.
112
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Lecture du fichier “Lire”
Installation de l’application
Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Logiciel”.
2. Cliquez sur le nom de l’application que vous
voulez installer.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Logiciel”.
3. Cliquez sur le bouton “Installer”.
2. Cliquez sur le nom de l’application que vous
voulez installer.
4. Suivez les instructions qui apparaissent sur
l’écran de l’ordinateur.
3. Cliquez sur le bouton “Lire”.
IMPORTANT !
IMPORTANT !
• Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisezles complètement. En cas d’erreur pendant l’installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut être pas
parcourir les informations des bibliothèques
existantes ni les fichiers HTML créés par Photo
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus.
• Si vous utilisez un autre système d’exploitation que
Windows XP, ne raccordez jamais l’appareil photo à
l’ordinateur sans avoir installé le pilote USB du CDROM au préalable.
• Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader,
ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez
bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur
le maintien des bibliothèques existantes.
113
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh
Le CD-ROM contient les applications et la documentation en
différentes langues dans des dossiers désignés par chaque
langue.
Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Hollandais et
Chinois. Vérifiez les dossiers du CD-ROM pour voir ci les
applications et la documentation sont disponibles dans votre
langue.
Les noms de fichiers contiennent un code spécifiant la langue du fichier.
Anglais : e, Français : f, Allemand : g, Espagnol : sp, Italien :
i, Hollandais: du et Chinois : ct
Si votre langue n’est pas indiquée ci-dessus, utilisez le dossier “English”.
1. Sur l’écran de menu, cliquez sur “Manuel”.
2. Cliquez sur le nom de l’application dont vous
voulez lire la documentation.
3. Cliquez sur le bouton “Lire”.
IMPORTANT !
• Adobe Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur pour que les fichiers de la documentation puissent être ouverts. Si ce n’est pas le cas, installez-le à
partir du CD-ROM fourni.
Installation du logiciel
Sortie de l’application Menu
Procédez de la façon suivante pour installer le logiciel. Il est
conseillé d’installer Internet Explorer et Outlook Express
avant d’installer Photo Loader et Acrobat Reader.
1. Sur l’écran du menu, cliquez sur “Sortir” pour
fermer le menu.
114
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour installer Internet Explorer et Outlook
Express
IMPORTANT !
• Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo
Loader et voulez utiliser les données de gestion des
bibliothèque et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important”
dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de
gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fichiers existants.
1. Ouvrez le fichier intitulé “Internet Explorer”.
2. Ouvrez le dossier dans la langue que vous
voulez utiliser puis le dossier intitulé
“readme_casio”.
3. Suivez les instructions concernant l’installation de Internet Explorer et Outlook Express.
■ Pour installer Acrobat Reader
■ Pour installer Photo Loader
1. Sur le CD-ROM fourni, ouvrez le dossier
“Acrobat Reader”.
1. Ouvrez le dossier intitulé “Photo Loader”.
2. Ouvrez le dossier correspondant à la langue
2. Ouvrez le dossier intitulé “English”, puis
dans laquelle Acrobat Reader doit être installé,
puis ouvrez le fichier intitulé “readme_casio”.
ouvrez le fichier intitulé “Important”.
3. Ouvrez le dossier intitulé “Installer”, puis
• Suivez les instructions du fichier lisez-moi pour installer Acrobat Reader.
ouvrez le fichier intitulé “readme”.
4. Suivez les instructions du fichier “readme”
pour installer Photo Loader.
115
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
9. Lorsque le système démarre, raccordez le câ-
■ Installation du pilote USB
ble USB à l’appareil photo et au Macintosh.
1. Eteignez l’appareil photo et fermez toutes les
10. Allumez l’appareil photo.
applications sur votre Macintosh.
11. Maintenant l’appareil
2. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
photo est reconnu
comme lecteur
lorsque vous raccordez l’appareil photo
au Macintosh.
CD-ROM.
3. Ouvrez le disque dur spécifié comme disque
de démarrage.
4. Ouvrez “Dossier Système” sur le disque de
• La forme de l’icône qui
apparaît sur le
Macintosh dépend de la
version du système
d’exploitation Mac.
démarrage.
5. Ouvrez le dossier “Extensions” à l’intérieur du
“Dossier Système”.
6. Ouvrez le dossier “USB Driver” sur le CD-ROM.
IMPORTANT !
7. Tirez “CASIO-USB Storage Driver” et “CASIO-
• Si vous utilisez un autre système d’exploitation que
Mac OS 9 ou MAC OS X, ne raccordez pas l’appareil
photo au Macintosh sans installer d’abord le pilote
USB.
USB Storage Class Shim” du dossier “USB
Driver” et déposez-le dans le dossier
“Extensions”.
● Pour désinstaller le pilote USB
Supprimez le dossier “CASIO-USB Storage Driver” et
“CASIO-USB Storage Class Shim” du dossier “Extensions”.
8. Assurez-vous que le fichier “CASIO-USB
Storage Driver” et “CASIO-USB Storage Class
Shim” se trouvent bien dans le dossier
“Extensions”, puis redémarrez le Macintosh.
116
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour lire le mode d’emploi de l’appareil photo
Lecture de la documentation (fichiers
PDF)
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
Pour pouvoir effectuer les opérations suivantes, Acrobat
Reader doit être installé sur le Macintosh (page 115).
2. Ouvrez le dossier “Appareil photo numérique”,
puis ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
1. Sur le CD-ROM fourni, ouvrez le dossier intitulé “Acrobat Reader”.
3. Ouvrez le fichier intitulé “camera_xx.pdf”.
2. Ouvrez le dossier dans la langue dans laquelle
Acrobat Reader doit être installé, puis ouvrez
le fichier intitulé “readme_casio”.
4. “xx” est le code de langue (Anglais : e, Français : f, Allemand : g, Espagnol : sp, Italien : i,
Hollandais: du, Chinois : ct).
3. Suivez les instructions du fichier lisez-moi
pour installer Acrobat Reader.
■ Pour lire le mode d’emploi de Photo Loader
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”.
2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”.
3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
117
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Transfert de fichiers par une connexion
USB
Transfert de fichiers sur un ordinateur
Le CD-ROM fourni avec l’appareil contient une copie de
Photo Loader et un pilote USB. Ce logiciel vous permet de
transférer rapidement et facilement le contenu de la mémoire de l’appareil sur un ordinateur. Les applications Photo
Loader et Photohands peuvent aussi être utilisées pour la
gestion et l’édition.
• Pour le détail sur l’emploi de Photo Loader et de
Photohands, voir les fichiers de documentation (PDF) sur
le CD-ROM fourni.
Vous pouvez transférer les fichiers sur un ordinateur par le
port USB en raccordant simplement l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB fourni.
• Le pilote USB doit être installé au préalable sur l’ordinateur. Lorsque vous utilisez le câble USB pour établir une
connexion USB, l’ordinateur localise l’appareil photo
comme périphérique externe (lecteur/enregistreur de
carte).
• Si vous souhaitez transférer des fichiers de la mémoire de
l’appareil vers l’ordinateur, retirez auparavant la carte mémoire de l’appareil photo, le cas échéant, avant de raccorder le câble USB.
REMARQUE
• N’installez pas le pilote USB du CD-ROM sur un ordinateur fonctionnant sous Windows XP, Mac OS 9 ou
Mac OS X. Avec ces systèmes d’exploitation, la communication USB est possible simplement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur par le câble USB.
118
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
■ Pour raccorder le câble USB
IMPORTANT !
• Veuillez lire les informations afférentes dans le mode
d’emploi de l’ordinateur avant de relier le câble USB.
• Ne pas laisser longtemps la même photo affichée sur
l’écran de l’ordinateur. Elle peut “brûler” l’écran.
• Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo. Le port USB et la fiche du câble ont une
forme particulière et la fiche ne s’insère que dans un
sens.
• Enfoncez à fond les connecteurs du câble USB dans
les ports. Une mauvaise connexion peut entraîner un
dysfonctionnement.
• L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
N’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur à l’appareil photo pour l’alimenter.
• Le câble USB CASIO QC-1U disponible en option ne
peut pas être utilisé avec cet appareil photo.
• Ne débranchez jamais le câble USB pendant l’accès
de l’ordinateur à l’appareil photo (Clignotement du témoin USB). Les données pourraient être détruites.
• Vous pouvez transférer des données par une connexion USB en mode d’enregistrement ou en mode de
lecture.
1. Allumez l’appareil photo.
2. Ouvrez le cache-bornes et utilisez le câble USB
pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
Câble USB (fourni)
Minifiche (B)
Port USB
Fiche normale (A)
USB
3. Importez les fichiers sur l’ordinateur.
4. Lorsque le transfert est terminé, débranchez le
câble USB.
• Pour le détail, voir “Arrêt de la connexion USB”.
119
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
■ Arrêt de la connexion USB
Transfert de fichiers avec une carte
mémoire
Windows Me ou 98
Débranchez le câble USB de l’appareil photo et éteignez ce
dernier.
La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
● Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de
carte mémoire SD
Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement.
Windows XP ou 2000
Cliquez sur les services de carte dans le plateau de tâches
sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le lecteur représentant l’appareil photo. Débranchez ensuite le câble USB de
l’appareil photo et éteignez ce dernier.
● Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de
carte PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD/MMC. Pour le détail, voir
la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et l’ordinateur.
Macintosh
Dans le Finder, sélectionnez l’appareil photo et mettez-le
dans la corbeille. Débranchez ensuite le câble USB de l’appareil photo et éteignez ce dernier.
120
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
● Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire
SD, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte mémoire SD pour le détail.
Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres
données sont stockées dans la mémoire conformément au
protocole DCF (“Design Rule for Camera File System”). Le
protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données
d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
■ Protocole DCF
Les périphériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échanger des images entre eux. Le
protocole DCF définit le format des données de fichiers
d’images et la structure des répertoires de la mémoire de
l’appareil pour que les images puissent être affichées sur les
appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF.
● Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte PC et
d’un adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce (pour cartes mémoire SD et MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur
de carte PC et l’adaptateur de carte PC (pour carte mémoire SD/MMC) pour le détail.
121
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Structure du répertoire de la mémoire
■ Contenu des dossiers et fichiers
■ Structure du répertoire
• Dossier parent
Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique.
<¥DCIM¥>
• Dossier de stockage
Dossiers contenant les fichiers enregistrés par l’appareil
photo numérique.
(Dossier parent)
100CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
(Dossier de stockage)
(Fichier de photo)
(Fichier de séquence vidéo)
• Fichier de photo
Fichier contenant une photo enregistrée avec l’appareil
photo numérique.
...
101CASIO
102CASIO
(Dossier de stockage)
(Dossier de stockage)
...
ALBUM
INDEX.HTM
• Fichier de séquence vidéo
Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec
l’appareil photo numérique.
(Dossier de fichier DPOF)
• Dossier d’album
Dossier contenant des fichiers utilisés par la fonction Album
...
(Dossier Album)
(Fichier HTML Album)
<¥MISC¥>
AUTPRINT.MRK
<¥SCENE¥>*
(Fichier DPOF)
• Fichier HTML d’album
Fichier utilisé par la fonction Album
(Dossier de Modèles photos)
UQVR4001.JPE
UQVR4002.JPE
• Dossier de fichier DPOF
Dossier contenant des fichiers DPOF.
(Fichier de réglages personnalisés)
(Fichier de réglages personnalisés)
...
• Dossier de Modèles photos
(Mémoire de l’appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de réglages personnalisés
de Modèles photos
* <¥SCENE¥> est créé pour la mémoire de l’appareil photo
seulement.
• Fichiers de réglages personnalisés
(Mémoire de l’appareil seulement)
Fichiers contenant les réglages personnalisés utilisés en
mode de Modèles photos
122
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
Précautions concernant la mémoire flash
et les cartes mémoire
• Fichiers d’images enregistrés par l’appareil photo numérique CASIO QV-R3/QV-R4
• Fichiers d’images au protocole DCF
• Le dossier DCIM contient tous les fichiers de la mémoire :
c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu
de la mémoire sur un disque dur, un disque MO ou un autre
support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le
dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier
DCIM, par exemple désigner une date pour vous souvenir
du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le dossier doit
être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l’appareil photo.
Il faudra donc lui redonner son nom DCIM avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil photo ne reconnaît pas
les autres noms de dossier.
• Il est vivement conseillé de transférer les données de la
mémoire sur un autre appareil et de reformater la mémoire
de manière à en supprimer tout le contenu avant de la réutiliser pour enregistrer d’autres fichiers. Souvenez-vous
que le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. Vérifiez les fichiers de la mémoire pour
vous assurer que vous n’en avez plus besoin avant de la
formater.
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas être supportées.
L’affichage d’une photo sur cet appareil peut être assez
long, si la photo a été prise par un autre appareil.
123
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Pour créer un album
Utilisation de la fonction Album
La fonction Album de l’appareil photo crée un fichier HTML
contenant une présentation spéciale. Vous pouvez l’utiliser
pour mettre vos photos sur une page web ou pour les imprimer.
1. En mode de lecture,
appuyez sur
.
• Vous pouvez utiliser les navigateur web suivants pour voir
ou imprimer le contenu d’un album. Notez que pour voir
une séquence vidéo sur un ordinateur fonctionnant sous
Windows 2000 ou 98, il faut installer DirectX.
Exemple de présentation
d’album
Microsoft Internet Explorer Ver 5.5 ou version ultérieure
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Créer”,
puis appuyez sur SET.
• La création de l’album commence et le message
“Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran.
• Lorsque l’album a été créé, appuyez sur le bouton
MENU pour dégager le menu.
• Lorsque un album est créé, un dossier intitulé
“ALBUM” est créé dans la mémoire de l’appareil photo
ou sur la carte mémoire. Ce dossier contient un fichier
intitulé “INDEX.HTM” plus d’autres fichiers.
124
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
IMPORTANT !
Sélection de la présentation de l’album
• Ne jamais ouvrir le couvercle de la batterie ni retirer la
carte mémoire de l’appareil photo pendant la création
d’un album. Certains fichiers de l’album risquent non
seulement d’être omis, mais les photos/séquences et
d’autres données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites.
• Si la mémoire devient pleine pendant la création d’un
album, le message “Mémoire pleine” apparaît sur
l’écran et l’album n’est pas créé.
• L’album n’est pas créé correctement si la batterie
s’épuise pendant la création d’un album.
• Vous pouvez aussi prérégler l’appareil photo pour que
des albums se créent automatiquement (page 127).
La procédure mentionnée ci-dessus peut être utilisée
même lorsque la création automatique d’album est
activée.
Vous avez le choix entre 10 présentations différentes.
1. En mode de lecture, appuyez sur
.
2. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner “Présent”.
3. Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner la présentation souhaitée.
• Lorsque vous changez de présentation, le modèle
d’album sur le côté droit de l’écran change.
IMPORTANT !
• Chaque présentation montre la disposition des éléments et la couleur du fond. Il n’est pas indiqué si la
liste ou les détails sont affichés ou si la liaison en ligne
est activée ou désactivée.
125
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
■ Couleur du fond
Réglage des paramètres détaillés de l’album
1. En mode de lecture, appuyez sur
Vous pouvez spécifier le blanc, le noir ou le gris comme couleur de fond de l’album en procédant comme indiqué dans
“Réglage des paramètres détaillés de l’album”.
.
2. Utilisez [ ] et [ ]
■ Type d’album
pour sélectionner
“Réglage”, puis
appuyez sur [ ].
Vous avez le choix entre deux types d’album : “Normal” et
“Index/Info”.
Type “Normal”
: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
la disposition des photos dépend de la
présentation actuellement sélectionnée.
Type “Index/Info”: Lorsque ce type d’album est sélectionné,
les images réduites et les informations
détaillées de chaque image apparaissent
en plus de l’écran d’album normal.
3. Utilisez [ ] et [ ] tpour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage,
puis appuyez sur [ ].
• Vous trouverez les détails de chaque réglage dans les
paragraphes suivants.
■ Activation/Désactivation de la liaison en ligne
Ce réglage spécifie si les séquences vidéo peuvent être
agrandies, ou si elles peuvent être lues, ou bien si des fichiers audio peuvent être lus, à partir du navigateur web.
Chaque photo de l’album représente soit une photo ou une
séquence vidéo. Lorsque vous cliquez sur une photo de l’album, la photo s’affiche en grand ou la séquence vidéo est
jouée si la liaison en ligne est activée. Ce réglage permet
d’activer ou de désactiver la liaison en ligne des photos de
l’album.
4. Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage,
puis appuyez sur SET.
126
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
Pour :
Sélectionnez
cette option :
Photos d’album haute résolution lors de
l’impression des pages de l’album.
REMARQUES
• Comme les photos ont une haute
résolution, il faut plus de temps pour les
afficher sur l’écran d’un ordinateur.
• Avec ce réglage vous ne pouvez pas
agrandir les photos ni lire les séquences
vidéo.
Sélectionnez
cette option :
Désactiver la création automatique d’album
Non
Activer la création automatique d’album
Oui
• Lorsque la création automatique d’album est activée, un album
est automatiquement créé dans la mémoire intégrée ou sur la
carte mémoire à la mise hors tension de l’appareil photo.
Non
IMPORTANT !
Images réduites de faible résolution pour
la navigation et l’édition d’album sur un
site Web.
REMARQUES
• La photo peut être agrandie par un clic
puis imprimée.
• Avec ce réglage, la séquence vidéo peut
être lue par simple clic du fichier AVI.
Pour :
• Si vous éteignez l’appareil photo pendant la création
automatique d’un album, l’écran s’éteint, mais le témoin de fonctionnement continue de clignoter pendant quelques secondes pour indiquer qu’un album
est en cours de création. N’ouvrez jamais le couvercle
de la batterie et n’enlevez pas la carte mémoire lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote.
Oui
REMARQUE
■ Activation/Désactivation de la création automatique d’album
• Selon le nombre de photos dans la mémoire, la création d’album peut être plus ou moins longue lorsque
vous éteignez l’appareil photo. Si vous prévoyez de
ne pas classer vos photos dans un album, il est conseillé de désactiver cette fonction pour réduire le
temps de mise hors tension de l’appareil photo.
Ce réglage spécifie si un album doit être créé à la mise hors
tension de l’appareil photo.
127
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
4. Si vous avez créé l’album après avoir sélec-
Visionnage des fichiers d’album
tionné “Normal” ou “Index/Info” comme type
d’album dans “Réglage des paramètres détaillés de l’album” à la page 126, vous pouvez
cliquer sur une des options d’affichage suivantes.
Vous pouvez voir et imprimer les fichiers de l’album en utilisant le navigateur web de votre ordinateur.
1. Utilisez l’ordinateur pour accéder aux données
de la mémoire de l’appareil photo ou de la
carte mémoire, ou accédez à la carte mémoire
par l’ordinateur (pages 118 et 120).
Album : Affichage d’un album créé par l’appareil photo
Index : Affichage de la liste de photos d’un dossier
Info
2. Ouvrez le dossier “ALBUM” de la mémoire ou
de la carte mémoire, qui se trouve dans le dossier “DCIM”.
3. Utilisez votre naviga-
: Affichage des informations concernant chaque
photo
• Si la liaison en ligne est activée pour un album, vous
pouvez afficher la photo en grand en double-cliquant
dessus sur l’écran de l’ordinateur.
Type d’album Index/Info
teur web pour ouvrir
le fichier intitulé
“INDEX.HTM”.
• Une liste des dossiers
de la mémoire ou de la
carte mémoire apparaît.
Photo
Nom de fichier
Album
128
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
• Les informations qui apparaissent sur l’écran Info sont
les suivantes.
Paramètres apparaissant
à l’écran :
File Size
Resolution
Quality
Drive mode
AE
Light metering
Shutter speed
Aperture stop
Exposure comp
Focusing mode
Flash mode
Sharpness
Saturation
Contrast
White balance
Sensitivity
Filter
Enhancement
Flash intensity
Digital zoom
World
Date
Model
Index
Info
129
Informations :
Taille du fichier de photo/séquence
Résolution
Qualité
Mode moteur
Mode d’exposition
Mesure de la lumière
Vitesse d’obturation
Arrêt de l’exposition
Correction de l’exposition
Mode de mise au point
Mode de Flash
Netteté
Saturation
Contraste
Balance des blancs
Sensibilité
Filtre
Réglage de l’accentuation
Intensité du flash
Réglage du zoom numérique
Lieu
Date et heure de l’enregistrement
Nom de modèle de l’appareil photo
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
REMARQUES
Sauvegarde d’un album
• Pour imprimer une page d’un album, il faut régler le
navigateur Web de la façon suivante.
— Sélectionner le cadre du navigateur où se trouvent
les photos.
— Régler les marges les plus petites possible.
— Régler la couleur du fond sur une couleur qui peut
être imprimée.
• Voir la documentation fournie avec l’application du navigateur Web pour le détail sur l’impression et le réglage des paramètres d’impression.
• Pour sauvegarder un album, copiez le dossier “DCIM” de la
mémoire de l’appareil photo ou de la carte mémoire sur le
disque dur de l’ordinateur, une disquette, un disque MO ou
un autre support. Notez que la copie du dossier “ALBUM”
seulement ne permet pas de copier les données de photos
et les autres fichiers requis.
• Après la copie du dossier “DCIM”, ne changez pas ou ne
supprimez pas les fichiers qui sont à l’intérieur. L’ajout de
nouvelles photos (séquences) ou la suppression des photos existantes peut entraîner un affichage anormal de l’album.
• Si vous prévoyez d’utiliser de nouveau une carte mémoire
après avoir sauvegardé l’album, supprimez d’abord tous
ses fichiers ou formatez la carte avant de la remettre dans
l’appareil photo.
5. Lorsque vous avez consulté l’album, fermez le
navigateur web.
130
ANNEXE
ANNEXE
Présentation des menus
Les tableaux figurant dans ce chapitre montrent les paramètres qui apparaissent dans les modes d’enregistrement et de
lecture. Les paramètres soulignés sont les réglages par défaut.
● Menu de l’onglet REC
QV-R3: 2048 ҂ 1536 / 1600 ҂ 1200 /
1280 ҂ 960 / 640 ҂ 480
QV-R4: 2304 ҂ 1712 / 2240 ҂ 1680 /
1600 ҂ 1200 / 1280 ҂ 960 /
Qualité
Balance blancs
640 ҂ 480
Fine / Normale / Economique
Auto /
(Lumière du soleil) /
(Ombre) /
(Lampe à ampoule) /
(Lampe
ISO
fluorescente) / Manuelle
QV-R3: Auto / ISO 125 / ISO 250
Mesure Lumière
QV-R4: Auto / ISO 100 / ISO 200
Multi / Pondérée centre / Ponctuelle
Filtre
Non / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu /
Jaune / Rose / Violet
Accentuation
Netteté
Non / Rouge / Vert / Bleu / Ton chair
Doux / Normal / Dur
Faible / Normal / Elevé
Contraste
Intensité flash
Faible / Normal / Elevé
Faible / Normal / Fort
Grille
Zoom numérique
Non / Oui
Non / Oui
● Menu de l’onglet Mémoire
Menu du mode d’enregistrement
Taille
Saturation
131
Flash
Oui / Non
Mise au point
Balance blancs
Oui / Non
Oui / Non
ISO
Mesure Lumière
Oui / Non
Oui / Non
Intensité flash
Zoom numérique
Oui / Non
Oui / Non
Position MF
Oui / Non
ANNEXE
● Menu de l’onglet Réglage
No. fichier
Bip
Oui / Non
Oui / Non
Ouverture
Heure univers
Oui (Photo au choix) / Non
Locale / Mondiale
Menu du mode de lecture
● Menu de l’onglet PLAY
Réglage heure locale (ville, DST, etc.)
Réglage heure universelle (ville, DST, etc.)
Style date
Régler
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Réglage de l’heure
Language
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano
Veille
Arrêt auto
30 sec / 1 min / 2 min / Non
3 min / 5 min / Non
Format
Réinit
Formater / Annuler
Réinitialiser / Annuler
Redimensionner
1280 ҂ 960 / 640 ҂ 480 / Annuler
Rogner
Alarme
—
Réglages d’alarme
Copie
Mémoire
Carte / Carte
Mémoire / Annuler
● Menu de l’onglet Réglage
132
No. fichier
Oui / Non
Bip
Ouverture
Oui / Non
Oui (Photo au choix) / Non
Heure univers
Locale / Mondiale
Réglage heure locale (ville, DST, etc.)
Style date
Réglage heure universelle (ville, DST, etc.)
AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA
Régler
Language
Réglage de l’heure
/ English / Français / Deutsch /
Veille
Español / Italiano
30 sec / 1 min / 2 min / Non
Arrêt auto
Format
3 min / 5 min / Non
Formater / Annuler
Réinit
Réinitialiser / Annuler
ANNEXE
Mode d’enregistrement
Description des témoins
L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et un témoin
de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
Témoin du
retardateur
Opérationnel (Mise sous tension,
Eclairé
Témoin de fonctionnement vert
1er type
enregistrement possible)
Enregistrement échelonné arrêté
3e type
Eclairé
Recharge du flash
Recharge du flash terminée
Témoin de retardateur
1er type
Eclairé
3e type
Témoin de fonctionnement rouge
Signification
Rouge
Autofocus terminée
Autofocus impossible
Eclairé
2e type
2e type
1ertype
1er type
Ecran éteint
Enregistrement de la photo
er
Sauvegarde de la séquence vidéo
Compte à rebours du retardateur
e
(10 à 3 secondes)
Compte à rebours du retardateur
er
* L’appareil photo a trois types de clignotement : 1 type un clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements toutes les
secondes et 3e type quatre clignotements toutes les secondes. Le
tableau ci-dessous indique à quoi correspond chaque type de clignotement.
1 type
2 type
1er
type
2e type
(3 à 0 secondes)
Recharge du flash impossible
Problème de carte mémoire/Carte
mémoire non formatée/Réglages du
modèle personnalisé non enregistrés
Carte mémoire verrouillée/Création
Eclairé
133
de dossier impossible/Mémoire
pleine/Erreur d’écriture
ANNEXE
Témoin de
fonctionnement
Vert
Mode de lecture
Témoin du
retardateur
Rouge
3e type
Signification
Rouge
3e type
Avertisseur de batterie faible
Formatage de la carte
3e type
Extinction
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
enregistrement possible)
Enregistrement échelonné arrêté
1er type
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez
jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin
de fonctionnement vert clignote. Les photos/séquences seront sinon effacées.
3e
134
Signification
Rouge
Opérationnel (Mise sous tension,
Eclairé
IMPORTANT !
Témoin du
retardateur
Une des opérations suivantes est
effectuées : suppression, DPOF,
type
protection, copie, création d’album,
formatage, mise hors tension
2e type
Problème de carte mémoire/Carte
mémoire non formaté
Eclairé
Carte mémoire verrouillée/Création
de dossier impossible/Mémoire pleine
3e type
Avertisseur de batterie faible
ANNEXE
Chargeur
Le chargeur a un témoin
CHARGE qui s’allume ou
clignote selon l’opération en
cours.
CH
AR
GE
Témoin
CHARGE
Témoin de
fonctionnement
Vert
Rouge
Eclairé
Eclairé
1er type
3e type
Signification
Recharge
Recharge terminée
Problème de recharge (température ambiante
trop haute ou trop basse)
Anomalie du chargeur ou de la batterie
135
ANNEXE
En cas de problème
Symptôme
Causes possibles
Solution
1) La batterie n’est pas orientée correctement.
2) La batterie est vide.
1) Orientez-la correctement (page 25).
2) Rechargez la batterie (page 24). Si la batterie se
décharge immédiatement après la recharge, c’est
qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit
être remplacée par une neuve.
Achetez une batterie rechargeable au lithium-ion
NP-30, en vente dans le commerce.
L’appareil s’éteint subitement.
1) Extinction automatique activée (page 33).
2) La batterie est vide.
1) Rallumez l’appareil.
2) Rechargez la batterie (page 24).
L’image n’est pas enregistrée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
1) Le sélecteur de mode est réglé sur
lecture).
2) Le flash est en train de se charger.
3) La mémoire est pleine.
(Mode de
1) Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner
un mode d’enregistrement (page 38).
2) Attendez que le flash se soit chargé.
3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont
vous n’avez pas besoin, ou utilisez une autre
carte mémoire.
L’autofocus ne fonctionne
pas correctement.
1) L’objectif est sale.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au
point lors du cadrage.
3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec
l’autofocus (page 41).
4) Vous bougez l’appareil photo.
1) Nettoyez l’objectif.
2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise
au point.
3) Utilisez la mise au point manuelle (page 55).
Enregistrement d’images
Alimentation
L’appareil ne s’allume pas.
136
4) Mettez l’appareil photo sur un pied photographique.
ANNEXE
Lecture
Enregistrement d’images
Symptôme
Causes possibles
Solution
Le sujet photographié n’est
pas net.
La mise au point n’était pas correcte.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à
l’intérieur du cadre.
L’appareil s’éteint pendant
le compte à rebours du retardateur.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie (page 24).
La photo sur l’écran n’est
pas nette.
1) Vous voulez utiliser le mode de mise au point
manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires.
2) Vous essayez d’utiliser le mode macro pendant
la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait.
3) Vous essayez d’utiliser le mode autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan.
1) Faites la mise au point (page 55).
Les images enregistrées ne
sont pas sauvegardées
dans la mémoire.
1) L’appareil s’est éteint parce que la sauvegarde
est terminée.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
1) Si l’indicateur de batterie atteint
, rechargez
la batterie dès que possible (page 24).
2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la
sauvegarde.
La couleur de l’image est
différente de celle qui apparaît sur l’écran pendant l’enregistrement.
Le soleil ou une source de lumière atteint directement l’objectif pendant l’enregistrement.
Positionnez l’appareil de sorte que l’objectif ne soit
pas éclairé directement par le soleil.
137
2) Utilisez l’autofocus pour la photographie de paysages ou de portraits.
3) Utilisez le mode macro pour les gros plans.
Symptôme
Causes possibles
Solution
Les images n’apparaissent
pas.
Cet appareil ne peut lire que les images de format
DCF.
Une carte mémoire contenant des images enregistrées sur un autre appareil (format autre que DCF)
est insérée dans l’appareil.
Toutes les touches sont inopérantes.
Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un impact, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil.
Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et essayez une nouvelle fois.
L’écran est éteint.
1) Communication USB en cours.
1) Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait
pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble USB.
2) Appuyez sur DISP pour éclairer l’écran.
Autre
Lecture
ANNEXE
2) L’écran est éteint (en mode d’enregistrement).
Impossible de transférer
des fichiers par la connexion USB.
1) Le câble USB n’est pas bien branché.
2) Le pilote USB n’est pas installé.
3) L’appareil photo est éteint.
138
1) Vérifiez toutes les connexions.
2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page
110).
3) Allumez l’appareil photo.
ANNEXE
Messages
Batterie faible
La batterie est vide.
Mémoire BESTSHOT Vous essayez d’enregistrer les réglages d’une
pleine
photo alors que le dossier “SCENE” contient déjà
999 réglages.
ERREUR Carte
La carte mémoire présente un problème. Eteignez
l’appareil photo, et retirez puis réinsérez la carte
mémoire. Si le même message réapparaît, formatez
la carte mémoire (page 106).
IMPORTANT !
Le formatage supprime tous les fichiers de la
carte mémoire. Avant de commencer, essayez
de transférer sur un ordinateur ou un autre appareil les fichiers qui peuvent être lus.
Création dossier
impossible
Ce message apparaît lorsque vous essayez d’enregistrer une image alors que 9999 fichiers sont déjà
enregistrés dans le 999e dossier. Pour enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
plus besoin (page 89).
Mémoire pleine
La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez
pas besoin (page 89).
Erreur enregistrement
Les images n’ont pas été compressées lors de la
sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est
tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de
fichiers lorsque la carte et verrouillée.
Carte non formatée
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez-la
(page 106).
Fonction invalide
pour ce fichier
La fonction que vous essayez d’effectuer n’est pas
supportée par le fichier utilisé.
Aucun fichier
La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient
aucun fichier.
Lecture fichier
impossible
Le fichier (image ou son ) est vérolé ou ce type de
fichier ne peut pas être lu par l’appareil photo.
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire
flash sur une carte mémoire alors que l’appareil ne
contient aucune carte (page 107).
139
ANNEXE
Capacité approximative de la mémoire et tailles des fichiers
Fiche technique
• Photos
Spécifications générales
Taille du
fichier
(pixels)
2304 x 1712
(QV-R4)
Produit ................................ Appareil photo numérique
Fine
Normale
Economique
2240 x 1680
Fine
(QV-R4)
Normale
Economique
2048 x 1536
Fine
(QV-R3)
Normale
Economique
1600 x 1200
Fine
(UXGA)
Normale
Economique
1280 x 960
Fine
(SXGA)
Normale
Modèle ................................ QV-R3/QV-R4
■ Fonctions Appareil photo
Format des fichiers d’images
Photos ............................. JPEG (Exif Version 2,2) ; Norme DCF
1,0 (Design Rule for Camera File
System) ; Conforme au DPOF
Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG)
Support
d’enregistrement .............. Mémoire flash de 11 Mo
Carte mémoire SD
Carte MultiMedia
Taille de l’image
Photos ............................. 2304
2240
2048
1600
1280
640
Séquences vidéo .............. 320
Qualité
640 x 480
(VGA)
x 1712 pixels (QV-R4)
x 1680 pixels (QV-R4)
x 1536 pixels (QV-R3)
x 1200 pixels
x 960 pixels
x 480 pixels
x 240 pixels
140
Economique
Fine
Normale
Economique
Taille
Mémoire flash Carte mémoire
approximative
de 11 Mo
SD* 64 Mo
du fichier
30 photos
1,8 Mo
5 photos
40 photos
1,4 Mo
7 photos
54 photos
1,0 Mo
9 photos
30 photos
1,8 Mo
5 photos
40 photos
1,4 Mo
7 photos
54 photos
1,0 Mo
9 photos
1,6 Mo
6 photos
34 photos
1,2 Mo
8 photos
45 photos
630 Ko
15 photos
88 photos
53 photos
1050 Ko
9 photos
79 photos
710 Ko
14 photos
154 photos
370 Ko
27 photos
82 photos
680 Ko
14 photos
126 photos
460 Ko
22 photos
220 photos
250 Ko
39 photos
294 photos
190 Ko
52 photos
386 photos
140 Ko
68 photos
618 photos
90 Ko
110 photos
ANNEXE
• Séquences vidéo (320 x 240 pixels)
Taille des données
Temps
d’enregistrement
Zoom ................................... Zoom optique 3X ; zoom numérique
3,2x (9,6x avec le zoom optique)
Mise au point ..................... Autofocus d’après le contraste (Modes
Macro, Infini) ; Mise au point manuelle ; Verrouillage de la mise au
point
200 Ko/sec max.
Une séquence : 30 secondes max.
Temps total des séquences :
60 secondes max. (mémoire flash)
330 secondes max. (carte mémoire SD 64 Mo)*
Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif)
Normale ........................... 40 cm à ∞
Macro .............................. 14 cm à 50 cm
Le zoom optique est désactivé en mode
macro. Le zoom est fixe au grand angle
maximal.
* Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité dépend de la marque des cartes.
* Pour déterminer le nombre d’images pouvant être stockées sur une autre
carte mémoire, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Suppression ....................... Un fichier, tous les fichiers (avec
protection de fichiers)
Réglage de l’exposition
Mesure de la lumière ...... Multi-points, centrale pondérée,
sélective par CCD
Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique
Correction de
l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV (par incréments de 1/3
EV)
Pixels efficaces
QV-R3 ............................. 3,20 million
QV-R4 ............................. 4,00 million
Elément d’image
QV-R3 ............................. CCD couleur à pixels carrés de 1/1,8
pouce (Total pixels :3,34 million)
QV-R4 ............................. CCD couleur à pixels carrés de 1/1,8
pouce (Total pixels :4,13 million)
Obturateur .......................... Obturateur électronique à CCD,
obturateur mécanique
2 à 1/2000e de seconde
Longueur focale/objectif
QV-R3 ............................. F2.6 (W) à 4.8 (T) ; f = 7.6 (W) à 22.8
mm (T) (équivalent à environ 37 (W) à
111 mm (T) pour un film de 35 mm)
QV-R4 ............................. F2.6 (W) à 4.8 (T) ; f = 7.6 (W) à 22.8
mm (T) (équivalent à environ 37,5 (W)
à 112,5 mm (T) pour un film de 35
mm)
Ouverture ........................... F2.6/5.0, commutation automatique
Balance de blancs ............. Automatique, Fixe (4 modes),
Manuelle
Retardateur ........................ 10 secondes, 2 secondes, triple
retardateur
141
ANNEXE
■ Alimentation
Flash
Modes de flash ................ Auto, activé, désactivé, réduction des
yeux rouges
Portée approximative
du flash ............................ Environ 0,4 à 3,2 mètres (QV-R3)
Environ 0,4 à 2,8 mètres (QV-R4)
Alimentation ....................... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-30) x 1
Adaptateur secteur (AD-C40)
Autonomie approximative de la Batterie
Fonctions
d’enregistrement ............... Photo instantanée ; Modèles photos ;
Couplage de photos ; Scène de nuit ;
Exposition manuelle ; Séquences
vidéo ; Enregistrement échelonné
Enregistrement en continu
Lecture en continu (Enregistrement de photos en continu)
Ecran ................................... LCD couleur TFT 1,6 pouce
84 960 pixels (354 x 240)
QV-R3
120 minutes (720 photos)
QV-R4
110 minutes (660 photos)
QV-R3
220 minutes
QV-R4
220 minutes
Les valeurs mentionnées ci-dessus sont approximatives et désignent le temps
jusqu’à la coupure du courant, à température normale (25°C). Il n’est pas garanti que dans tous les cas ces valeurs seront atteintes. A basses températures,
l’autonomie est réduite (page 26).
Viseur .................................. Ecran et viseur optique
Fonctions d’indication
de l’heure ............................ Horloge numérique au quartz
Date et heure .................. Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique .. jusqu’à 2049
Consommation .................. CC 4,5 V, approximativement 5,4 W
Dimensions ........................ 90,0 (l) x 59,0 (h) x 31,0 (p) mm
(sans les saillies, Partie épaisse : 35,0 mm)
Heure universelle .............. Ville ; Date ; Heure ; Heure d’été ;
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Poids ................................... Approximativement 200 g
(sans la batterie et les accessoires)
Bornes entrée/sortie ......... Borne d’adaptateur secteur (DC IN
4.5V), Port USB (MINI-B)
Accessoires fournis .......... Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-30) ; Chargeur de batterie spécial
(BC-20) ; Câble USB spécial ; Sangle ;
CD-ROM ; Référence de base
142
ANNEXE
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-30)
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-30 à l’exclusion de toute
autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date et
de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (batterie ou adaptateur secteur) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une
interruption de courant (page 36).
Tension nominale .............. 3,7 V
Capacité nominale ............ 1000 mAh
Température de
fonctionnement
Plage: .................................. 0°C à 40°C
Ecran LCD
• L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et la
taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent
être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Dimensions ........................ 35,3 (l) x 53,1 (h) x 7,1 (p) mm
Poids ................................... Approximativement 28 g
■ Chargeur de batterie spécial (BC-20)
Alimentation ....................... Secteur de 100 à 240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
Sortie ................................... Courant continu 4,2 V, 650 mA
Température de recharge ... De 0 à 40ºC (de 32 à 104ºF)
Type de batterie
rechargeable ...................... Batterie rechargeable CASIO à lithiumion (NP-30)
Durée de recharge
complète ............................. Environ 2 heures
Dimensions ........................ 65,0 (l) x 90,0 (h) x 30,5 (p) mm
(sans les saillies)
Poids ................................... Approximativement 120 g
143