LG LMN158HVT.EWHBEUS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
LG LMN158HVT.EWHBEUS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
http://www.lghvac.com
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez votre climatiseur.
• Évitez un refroidissement excessif de l’intérieur. Une telle situation pourrait représenter un
danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation d'électricité.
• Évitez d’exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez verticalement ou horizontalement le sens du débit d’air pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir rapidement l’air intérieur.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour aérer étant donné que la qualité de l’air intérieur
peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux semaines. La poussière et la saleté qui se
sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou compromettre les fonctions de refroidissement et de déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat de votre appareil
ou pour obtenir des services liés à sa garantie. Écrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ces numéros sont disponibles sur les étiquettes placées de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! MISE EN GARDE
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de réparation effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer
et exposer autrui à des risques et à des dangers.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au
Code national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code canadien de l’électricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les renseignements contenus dans ce manuel sont destinés à un technicien de maintenance qualifié qui
connaît les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer le
mauvais fonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort.
Alimentation
• Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d’électricité ou d’orage. Le non-respect de
cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur indépendants avant d’utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à la
masse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standards en conformité avec le calibre du climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite insérez-la
complètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s’il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc électrique ou
la défaillance du produit.
• Évitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur. Le fait
de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
ENGLISH FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
FRANÇAIS
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance
du produit.
Installation
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le
fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit être normalement orienté pour
qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de branchement. Des raccords inadaptés ou desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où des gaz ou liquides inflammables tels que l’essence, le propane, le diluant pour peinture, etc., sont entreposés. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’appareil intérieur et l’appareil extérieur
ne sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne mélangez pas l’air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène en particulier. Si l’air pénètre
dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de provoquer des blessures ou d’endommager l'équipement.
Utilisation
• N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces de rechange. N’essayez pas de modifier l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la mort
ou un choc électrique.
• Débarrassez-vous des piles dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Si le climatiseur est immergé dans l’eau à la suite d’une inondation, contactez un technicien qualifié en chauffage,
ventilation et climatisation. À défaut de quoi, cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.
• Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier. Le
fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez uniquement le fluide frigorigène précisé sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Évitez que de l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation appropriée.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de service agréé ou un distributeur. N’utilisez pas de
détergents corrosifs; ils corrodent ou endommagent l’appareil. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer une panne, un incendie ou un choc électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou de la fumée proviennent du climatiseur. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l’appareil extérieur et ne le soumettent pas à un
impact. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un décès ou la défaillance du produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• En cas de fuite de gaz ou de Fréon, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets
d’art, etc. Cela peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. Il s’agit d’un climatiseur utilisé
pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie ou d’entrée. Cela peut provoquer une explosion ou la défaillance
du produit.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique ou des blessures graves.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur
pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer des blessures graves.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
Entretien
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une
défaillance du produit.
! MISE EN GARDE
Installation
• Installez l’appareil extérieur du côté nord pour éviter qu'il soit exposé directement aux rayons du soleil. N’installez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut provoquer la
défaillance du produit.
• Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les piles dans un sac, mettez-les au
rebut de façon sécurisée après l’installation ou la réparation. Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé).
Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’appareil extérieur ou le gaz d’échappement
ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre
les voisins.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer la
défaillance du produit.
• Lors du transport de l’équipement, il faut deux ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche.
Cela peut provoquer des blessures graves.
ENGLISH FRANÇAIS
LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation
FRANÇAIS
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer la défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou réparé le climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la zone. Le
fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et du climatiseur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du
produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec les piles usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un
incendie ou des blessures graves.
• Ne mettez pas les piles au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si vos vêtements ou votre peau
sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l’humidité est très élevée ou
lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété.
Entretien
• N’utilisez pas de produits de nettoyage puissants, de solvants ou d’eau lorsque vous nettoyez l’appareil intérieur, car cela peut provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil. À la place, utilisez un chiffon
doux et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil intérieur et contactez un technicien qualifié en chauffage,
ventilation et climatisation pour nettoyer l’appareil extérieur.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de l’entretien ou de la réparation du climatiseur
en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance
du produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR
ÉCONOMISER
L’ÉNERGIE
15 FONCTIONS AVANCÉES
15
15
16
16
17
Modification rapide de la température
ambiante
Mode nettoyage automatique
Mode changement automatique
Fonctionnement automatique
Mode refroidissement économie
d’énergie
Luminosité de l’écran d’affichage
Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
Redémarrage automatique du
climatiseur
LG Smart AC (en option)
3
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
8
AVANT L’UTILISATION
8
10
11
Composants
Utilisation de la télécommande
- Insertion des piles
11
- Installation du support de la
télécommande
20 ENTRETIEN
11
11
Réglage de l’heure actuelle
Conversion °C/°F
20
22
22
12 FONCTIONS DE BASE
12
12
12
13
13
13
13
14
14
Refroidissement de votre pièce
Chauffage de votre pièce
Élimination de l’humidité
Ventilation de votre pièce
Réglage de la vitesse de ventilation
Réglage de la direction du débit d’air
Utilisation de la touche air doux
Réglage de la minuterie
- Mise en marche automatique du
climatiseur à une heure prédéfinie.
14
- Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
14
- Suppression des paramètres de la
minuterie
14
- Configuration du mode veille
17
17
18
19
Lorsque vous ne l'utilisez pas
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage du filtre 3M
23 DÉPANNAGE
23
23
26
Fonction de diagnostic automatique
Avant une demande de service
Fonction de la télécommande filaire
ENGLISH FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
7
8
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Composants
Appareil intérieur
‫ڹ‬
‫ڸ‬
[Type Standard Libero]
‫ۂ‬
‫ں‬
‫ۀ‬
‫ہ‬
‫ھ‬
‫ڽ‬
‫ڻ‬
‫ڿ‬
‫ڼ‬
‫ڹ‬
[Type Artcool Libero]
‫ڸ‬
‫ہ‬
‫ں‬
‫ڼ‬
‫ۀ‬
‫ڻ‬
‫ڽ‬
‫ھ‬
‫ڿ‬
* Les composants peuvent varier selon le modèle.
① Grille avant
(Couvercle avant)
② Entrée d’air
③ Bouton ON/OFF
④ Témoin de fonctionnement ⑤ Récepteur de signal
⑥ Sortie d’air
⑦ Volet vertical
⑧ Volet horizontal
⑨ Filtre à air
⑩ Filtre 3M
⑪ Module de réseau sans fil (vendu séparément)
!
REMARQUE
• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction
du modèle de climatiseur.
• Le module de réseau sans fil (accessoire en option, vendu séparément) est nécessaire
pour permettre la connexion au réseau local sans fil.
• Le réseau sans fil est disponible sur les modèles muraux à zone unique.
AVANT L’UTILISATION
9
ENGLISH FRANÇAIS
Appareil extérieur
‫ڸ‬
‫ڹ‬
‫ڻ‬
‫ڼ‬
‫ڽ‬
‫ں‬
‫ڸ‬
‫ڻ‬
‫ڼ‬
‫ڽ‬
‫ڹ‬
‫ں‬
* Les composants peuvent varier selon le modèle.
① Entrées d’air
② Orifices de la sortie d’air
③ Plaque de support
④ Tuyauterie du réfrigérant
⑤ Câbles de branchement
⑥ Tuyau d’évacuation
10 AVANT L’UTILISATION
Utilisation de la télécommande
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.
Télécommande sans fil
Panneau de Écran
commande d’affichage
X
P
J G
Écran
d’affichage
Bouton des fonctions* : Permet de régler les fonctions spéciales.
X : Nettoyage automatique
P : Permet d’activer le refroidissement en économisant l’énergie
Bouton air doux : Réglez facilement la direction du flux d’air pour empêcher le souffle
direct.
|
_
Panneau de
commande
Description
f
-
Boutons de réglage de la température : Permet
de régler la température ambiante lors du
refroidissement et du chauffage.
Bouton de sélection du mode de fonctionnement* :
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
A C Mode refroidissement (A) / Fonctionnement
automatique ou Changement automatique (C) /
D B E Fonctionnement de déshumidification (D) /
Fonctionnement du chauffage (B) /
Circulation de l’air (E)
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air* : Permet de chauffer ou de refroidir la
température intérieure en peu de temps.
M
g
L
DE IJ
S
l
r
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur : Permet de régler la vitesse de ventilation.
Bouton direction du débit d’air : Permet de régler le sens
de la circulation de l’air, verticalement ou horizontalement.
Bouton d’affichage de la température : Permet d’afficher
la température ambiante. Permet de changer l’appareil
de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
Bouton automatique mode veille* : Permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
mn
G
Bouton de mise en marche/arrêt : Permet de
mettre le système en marche/hors tension.
Bouton de minuterie : Permet de régler l’heure
de début/fin.
-
Bouton luminosité : Permet de régler la
luminosité de l’affichage de l’appareil intérieur.
-
Bouton Configurer/Supprimer : Permet de configurer ou
d’annuler des fonctions. Permet également de régler
l’heure si vous le maintenez enfoncé pendant 3 secondes.
-
Bouton de réinitialisation : Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
Méthode de fonctionnement
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
2 Insérez les nouvelles piles et assurez-vous
que les bornes + et - de ces piles sont placées correctement.
!
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
!
REMARQUE
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
Installation du support de la télécommande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télécommande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facilement accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous la pointez vers ces appareils. Assurez-vous que vous avez orienté la télécommande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
• Le mode Jet du chauffage ne fonctionne pas lorsqu'il est équipé d'une télécommande filaire.
• Le mode de réserve MARCHE/ARRÊT
ne fonctionne pas lorsqu'il est équipé
d'une télécommande filaire.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur p et maintenez-le pendant
plus de 3 secondes.
- L’icône de AM/PM se met à clignoter en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur E ou F pour sélectionner les minutes.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
3 Appuyez sur p pour terminer.
support.
Conversion °C/°F
L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C si
vous appuyez sur la touche Température
ambiante (
) pendant 5 secondes.
ENGLISH FRANÇAIS
Insertion des piles
11
12 FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement
Mode de refroidissement
Mode Auto ou Changement automatique
C
Mode de déshumidification
3 3 Appuyez sur la touche G ou H pour
régler la température souhaitée entre
60 °F (16 °C) et 86 °F (30 °C).
Mode de chauffage
Mode de ventilateur
• Modèle à refroidissement uniquement(
Modèle de pompe à chaleur( )
E
),
Refroidissement de votre pièce
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
A apparaisse dans l’afficheur.
!
REMARQUE
Les modèles Refroidissement uniquement ne prennent pas cette fonction en
charge.
Élimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Le mode déshumidification empêche la formation de moisissure en éliminant l'excès
d'humidité dans un environnement très humide. Ce mode règle automatiquement la température de la pièce et la vitesse du ventilateur pour maintenir le niveau optimal d’humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
D apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur la touche G ou H pour
régler la température souhaitée entre 64 °F
(18 °C) et 86 °F (30 °C).
Chauffage de votre pièce
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu'à ce que
B apparaisse dans l'afficheur.
!
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas
régler la température ambiante; elle est
réglée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas
à l’écran.
FONCTIONS DE BASE 13
Réglage de la direction du débit d’air
(mode circulation de l’air; mode ventilateur)
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
Ce mode permet seulement à l’air intérieur
de circuler sans modifier la température
ambiante. Le voyant de refroidissement s’allume en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
E apparaisse dans l’afficheur.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
plan vertical, appuyez sur D plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I pour régler automatiquement la direction du débit d’air.
2 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur E plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez J pour régler automatiquement la direction du débit d’air.
!
REMARQUE
• Il est possible que le réglage de la direction
du débit d’air sur le plan horizontal ne soit
pas pris en charge en fonction du modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut
causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de l’air. Par
conséquent, il est possible que le déflecteur
d’air ne corresponde pas à l’icône affichée
sur la télécommande. Lorsque ce scénario se
présente, appuyez sur D ou E pour
régler la direction du débit d’air de nouveau.
Réglage de la vitesse de ventilation
1 Appuyez sur g plusieurs fois pour régler
la vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez un vent
naturel. La vitesse du ventilateur alterne
de façon aléatoire pour reproduire une
ventilation naturelle.
Remarque
Vitesse
Haute
Moyenne - Haute
Moyenne
Utilisation de la touche air doux
(fonctionnement du volet en mode Confort)
L’option Confort règle le volet sur une position
prédéfinie qui dévie le flux d’air pour l’empêcher
de souffler directement sur les occupants de la
pièce. Les positions prédéfinies du volet varieront selon le mode de fonctionnement de l’appareil (refroidissement ou chauffage).
1 Appuyez sur la touche | pour allumer le climatiseur.
2 Appuyez sur la touche
.
s’affiche dans l’afficheur en mode refroidissement, ventilation et déshumidification.
s’affiche dans l’afficheur en mode
chauffage.
!
Moyenne - Basse
Basse
Ventilation naturelle
REMARQUE
• Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode
automatique ou changement automatique.
• Appuyez sur la touche f ,D ou
pendant le fonctionnement en mode Confort
pour désactiver cette fonctionnalité.
• Lorsque cette fonctionnalité est désactivée, le volet horizontal fonctionne automatiquement selon le mode défini.
ENGLISH FRANÇAIS
Ventilation de votre pièce
14 FONCTIONS DE BASE
Réglage de la minuterie
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace.
Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur la fonction de programmation
que vous voulez annuler, puis appuyez sur
la touche p.
- Pour annuler tous les réglages de programmation, maintenez enfoncée la
touche p.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à clignoter en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur E ou F pour les sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez
vous coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur E ou F pour sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
- T s’affiche à l’écran en mode veille.
- L’icône suivante se met à clignoter en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur E ou F pour sélectionner les minutes.
3 Appuyez sur p pour terminer.
!
REMARQUE
En mode Refroidissement et Déshumidification, la température augmente de 2 °F
(1 °C) après 30 minutes et encore de 2 °F
(1 °C) après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortablement. La température augmente jusqu’à
4 °F (2 °C) à partir de la température prédéfinie.
FONCTIONS AVANCÉES 15
Modification rapide de la température ambiante
Ce mode vous permet de refroidir ou de
réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou
en hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
en marche.
2 Appuyez sur M.
s’affiche à l’écran.
- En mode refroidissement par jets d’air,
un air intense souffle à une température
de 64 °F (18 °C) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense
souffle à une température de 86 °F
(30 °C) pendant 30 minutes.
!
REMARQUE
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, la fonction
de jets d’air ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et Déshumidification, l’humidité est produite dans l’appareil
intérieur. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur X.
- J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30
minutes et nettoie la partie interne de
l’appareil intérieur.
!
REMARQUE
Certains boutons ne peuvent pas être utilisés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée.
ENGLISH FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCÉES
16 FONCTIONS AVANCÉES
Mode changement automatique
FRANÇAIS
Modèles muraux à zone unique
Fonctionnement automatique
Modèles multi
Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température définie à ±4 °F (2 °C).
Lorsque ce mode est sélectionné, le système
fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques.
1 Appuyez sur | pour mettre le système
1 Vous pouvez régler la température souhai-
en marche.
2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que
C apparaisse dans l’afficheur.
tée entre 64 °F (18 °C) et 86 °F (30 °C)
pour le mode Fonctionnement automatique.
!
REMARQUE
Ce mode fonctionne correctement
lorsque vous utilisez la télécommande
adaptée au modèle.
3 Appuyez sur la touche G ou H pour
régler la température souhaitée entre
64 °F (18 °C) et 86 °F (30 °C).
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélectionner la vitesse de ventilation.
!
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
FONCTIONS AVANCÉES 17
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau
optimal pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur | pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
- A s’affiche l'écran.
3 Appuyez sur P.
- G s’affiche l'écran.
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’appareil intérieur pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la
télécommande est indisponible. Toutefois, la
vitesse de ventilation est réglée sur Élevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
!
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
!
REMARQUE
• Il est possible que la télécommande et
le climatiseur affichent des températures différentes pendant le fonctionnement.
Bouton
ON/OFF
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de
refroidissement, le mode de fonctionnement change en fonction de la température ambiante.
Température Températu- Mode de foncambiante
re définie
tionnement
Au-dessous de
75 °F (24 °C) Mode chauffage
70 °F (21 °C)
Luminosité de l’écran d’affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l'appareil intérieur.
1 Appuyez sur le bouton G pour allumer /
éteindre l'écran.
!
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Au-dessous de
70 °F (21 °C)
Mode déshumiet au-dessous 73 °F (23 °C)
dification
de 75 °F
(24 °C)
Au-dessus de
Mode refroidis72 °F (22 °C)
75 °F (24 °C)
sement
- Pour les modèles Refroidissement uniquement, la température est définie sur
72 °F (22 °C).
ENGLISH FRANÇAIS
Mode refroidissement économie d’énergie
18 FONCTIONS AVANCÉES
Redémarrage automatique du
climatiseur
FRANÇAIS
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
Désactiver le redémarrage automatique
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en
marche/Arrêt enfoncé pendant 6
secondes.
- L’appareil émettra un signal sonore deux
fois et le voyant clignotera 4 fois.
Bouton
ON/OFF
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux signaux sonores et le
témoin bleu va clignoter 4 fois.
!
REMARQUE
Si vous maintenez le bouton On/Off
enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu
de 6 secondes, l’appareil va basculer en
mode test. En mode test, le climatiseur
émet un air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de
retourner aux paramètres par défaut.
FONCTIONS AVANCÉES 19
LG Smart AC utilise un adaptateur sans fil (Wi-Fi) qui permet à l’utilisateur de contrôler l’appareil
avec l’application mobile LG.
* Uniquement pour les modèles équipés du module de réseau sans fil (Wi-Fi).
* Le réseau sans fil est disponible sur les modèles muraux à zone unique.
Caractéristiques minimales requises
- Android OS 4.0 ou ultérieur à une résolution d’écran de 320 x 480 ou supérieure.
- iOS 6 ou ultérieur à une résolution d’écran de 960 x 640 ou supérieure.
Il est possible que certains téléphones correspondant aux critères ci-dessus ne puissent pas
commander toutes les fonctions de l’appareil; en revanche, les téléphones ne respectant pas ces
caractéristiques minimales ne pourront pas du tout faire fonctionner l’appareil.
Routeurs sans fil compatibles :
CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK, TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NETGEAR, 2WIRE
Les autres routeurs ne sont pas pris en charge pour l’application de réseau local sans fil (Wi-Fi).
Les modèles ci-dessus sont optimisés pour le service de réseau local sans fil (Wi-Fi), mais tout appareil ne
respectant pas la configuration système minimale requise ne pourra pas exécuter le programme.
!
REMARQUE
L’application de réseau local sans fil (Wi-Fi) n’est compatible qu’avec les téléphones intelligents et n’est pas disponible pour les ordinateurs portables ou les tablettes.
Manuel d’utilisation
• L’application mobile continuera d’être améliorée dans son contenu et sa conception. Vérifiez la
présence de mises à jour sur le Play Store ou l’App Store.
• Certains modèles d’appareils compatibles avec le réseau sans fil (Wi-Fi) n’auront pas toutes les
fonctions disponibles par la télécommande de l’application mobile.
• Une fois que le mode d’enregistrement est activé, l’indication « Preheating » (préchauffage)
clignote dans l’afficheur de l’appareil.
• Vous pouvez vérifier la connexion au réseau local sans fil (Wi-Fi) sur votre application ou module
une fois que l’enregistrement est terminé.
Configuration de l’environnement
1 Cherchez et téléchargez « LG Smart AC » dans Google Play Store ou l’App store.
2 Devenez membre dans l’application LG Smart AC ou sur le site Web.
- Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com
- Canada : http://ca.smartthinq.com
3 Connectez-vous et enregistrez le produit.
- Pour connaître les instructions d’utilisation détaillées, reportez-vous au manuel d’installation
fourni avec LG Smart AC.
!
REMARQUE
• Le module de réseau sans fil (PCRCUDT3), accessoire en option (vendu séparément), est
nécessaire pour permettre la connexion au réseau local sans fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous au site Web suivant.
- Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com
- Canada : http://ca.smartthinq.com
ENGLISH FRANÇAIS
LG Smart AC (en option)
20 ENTRETIEN
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
Lorsque vous ne l'utilisez pas
Si vous prévoyez ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur état.
1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis
débranchez le cordon d’alimentation. Il se peut que l’intérieur soit endommagé si de l'humidité subsiste dans les composants.
2 Avant d’utiliser le climatiseur de nouveau, séchez une fois de plus les composants internes
du climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à supprimer les odeurs éventuelles résultant de l’humidité.
[Type Standard Libero]
[Type Artcool Libero]
Filtre 3M
Filtre 3M
Filtre à air
Filtre à air
* Les composants peuvent varier selon le modèle.
Type
Description
Filtre à air
Voir « Nettoyage du filtre à air ».
Filtre 3M
Voir « Nettoyage du filtre 3M »
Appareil intérieur
Appareil extérieur
Intervalle
2 semaines
1 mois
Nettoyez la surface de l’appareil intérieur à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
Régulièrement
Remplacez les piles de la télécommande
Une fois par an
Faites nettoyer le tuyau d’évacuation par un professionnel.
Tous les quatre mois
Faites nettoyer le bac de récupération par un professionnel.
Une fois par an
Faites nettoyer les serpentins de l’échangeur thermique et
les orifices de ventilation du panneau par un professionnel.
Une fois par an
Faites nettoyer le ventilateur par un professionnel.
Une fois par an
Faites nettoyer le bac de récupération par un professionnel.
Une fois par an
Faites vérifier par un professionnel que l’assemblage du ventilateur est bien serré.
Une fois par an
ENTRETIEN 21
• Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer l’entretien; à défaut de
quoi, cela peut entraîner une décharge électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 104 °F (40 °C) lorsque vous nettoyez les
filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre risquerait d’être endommagé.
!
REMARQUE
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l’échangeur de chaleur de l’appareil extérieur soient
nettoyés régulièrement étant donné que la saleté qui s’est accumulée sur ces serpentins
peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l’énergie.
ENGLISH FRANÇAIS
! MISE EN GARDE
22 ENTRETIEN
FRANÇAIS
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage du filtre 3M
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux
semaines ou plus, le cas échéant.
1 Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
1 Coupez l'alimentation électrique de l’appareil.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le
filtre à air (voir « Nettoyage du filtre »).
3 Retirez le filtre 3M.
[Type Standard Libero]
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
[Type Artcool Libero]
3 Tenez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’appareil.
* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
4 Utilisez un aspirateur pour enlever la sale* Les composants peuvent varier selon le
modèle.
4 Nettoyez le filtre à l’aide d'un aspirateur
ou avec de l’eau chaude.
- Si vous avez de la difficulté à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l’eau tiède
et un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
té.
- Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau,
car le filtre pourrait s’endommager.
!
REMARQUE
• Il est recommandé de changer le microfiltre de protection 3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Veuillez contacter votre service aprèsvente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie.)
DÉPANNAGE 23
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’appareil intérieur va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service près de chez vous.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème
persiste, contactez votre centre de service local.
Problème
Causes probables
Mesures correctives
• Une odeur de brûlé ou un
bruit étrange provient du climatiseur.
Conditions de fonctionnement anormales.
• Il y a une fuite d’eau provenant de l’appareil intérieur
lorsque le niveau d’humidité
est faible.
• Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
chaleur excessive.
• Éteignez le climatiseur, coupez l'alimentation
électrique de l’appareil et contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation.
• Un commutateur, un disjoncteur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
pas normalement.
• L'autodiagnostic de l’appareil
renvoie un code d'erreur.
• Le climatiseur est débranché.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans la prise.
• Un fusible est grillé ou le cor- • Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncdon d’alimentation est bloqué.
teur a sauté.
• Mettez le climatiseur hors tension lorsque
survient une coupure électrique.
• Il y a une coupure électrique.
• Lorsque l’alimentation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
• La tension est très élevée
ou très faible.
• Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
• Le climatiseur s'est arrêté
automatiquement à une
heure prédéfinie.
• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise
en marche.
• Assurez-vous que les piles sont correctement
insérées dans votre télécommande.
• Problème avec les piles dans
•
Si les piles sont placées correctement et que
la télécommande.
le climatiseur ne fonctionne pas, remplacez
les piles et réessayez.
ENGLISH FRANÇAIS
DÉPANNAGE
24 DÉPANNAGE
Problème
Causes probables
FRANÇAIS
• L’air ne circule pas normalement.
• Le filtre à air est sale.
• La température ambiante
est très élevée.
• L’air froid s’échappe de la
pièce.
Le climatiseur ne
génère pas d’air frais.
Mesures correctives
• Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou des meubles ne bloquent pas la
façade avant du climatiseur.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les
deux semaines.
• Voir « Nettoyage du filtre à air » pour plus de
renseignements.
• En été, le refroidissement de l’air intérieur
peut prendre plus de temps. Dans ce cas,
sélectionnez le mode refroidissement par jets
d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air en provenance des points de ventilation de la pièce.
• La température souhaitée
• Réglez la température souhaitée à un niveau
est supérieure à la tempérainférieur à la température actuelle.
ture définie.
• Il existe une source de
• Évitez d’utiliser un générateur de chaleur
chauffage à proximité du clicomme un four électrique ou un brûleur à gaz
matiseur.
lorsque le climatiseur est en marche.
• Le mode circulation de l’air
est sélectionné.
• En mode circulation de l’air, l’air est soufflé
du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air
intérieur.
• Changez le mode de fonctionnement en
mode refroidissement.
• La température extérieure
est trop élevée.
• L'effet de refroidissement n'est peut-être pas
suffisant.
• Lorsque le mode chauffage
est démarré. La vanne est
quasiment fermée et le flux
d'air ne sort pas. L’appareil
extérieur est pourtant déjà
en fonctionnement.
• Ce symptôme est normal. Attendez que l’appareil prépare assez d’air chaud pour le diffuser.
Le climatiseur ne
génère pas d'air
chaud.
Remarque : le chauffa- • Le mode dégivrage est en
ge n'est pas disponible cours dans l’appareil extésur tous les modèles.
rieur.
• En mode chauffage, de la glace ou du givre
se forme sur les serpentins lorsque la température extérieure chute. Cette fonction élimine la couche de givre sur le serpentin.
Veuillez attendre que l'opération soit achevée.
Elle nécessite environ 15 min.
• La température extérieure
est trop basse.
• L'effet de chauffage n'est peut-être pas suffisant.
Il est impossible de
régler la vitesse de
ventilation.
• Le mode automatique,
refroidissement par jet d’air
ou déshumidification est
sélectionné.
• Dans certains modes de fonctionnement
vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la vitesse de
ventilation.
Il est impossible de
régler la température.
• Le mode circulation de l’air
ou refroidissement par jets
d’air est sélectionné.
• Dans certains modes de fonctionnement
vous ne pouvez pas régler la température.
Sélectionnez un mode de fonctionnement qui
vous permet de régler la température.
DÉPANNAGE 25
Causes probables
Mesures correctives
• Le climatiseur s'arrête soudainement.
• La fonction de minuterie peut être activée. Si
la fonction de minuterie est activée, le climatiseur peut être éteint. Vérifiez que le réglage
de la minuterie est correct.
Le climatiseur s'arrête
en plein fonctionnement.
• Une coupure de courant
s'est produite pendant le
fonctionnement.
• Attendez que l'alimentation électrique soit
rétablie. Si la fonction de redémarrage automatique est activée, votre appareil reprendra
son fonctionnement quelques minutes après
le rétablissement de l'alimentation électrique.
L’appareil intérieur
continue de fonction- • Le mode autonettoyage est
ner alors que l'alimenen cours.
tation est coupée.
• Laissez le nettoyage automatique se poursuivre, car il élimine tout résidu d'humidité
dans l’appareil intérieur. Si vous ne voulez pas
que cette fonction se poursuive, vous pouvez
éteindre l'unité.
La brume est évacuée
• L'air froid du climatiseur
depuis la sortie d'air
forme de la brume.
de l’appareil intérieur.
• Lorsque la température ambiante diminue, ce
phénomène disparaît.
De l'eau fuit de l’appareil extérieur.
• En mode chauffage, de l'eau • Ce symptôme signifie que vous devez installer un tuyau d'évacuation sous le plateau.
condensée goutte de
l'échangeur thermique.
• Contactez l'installateur.
• Bruit de cliquetis.
Un bruit de cliquetis peut
être entendu lorsque l’appareil démarre ou s'arrête en
raison du mouvement du
robinet inverseur.
• Bruit de craquements.
Les pièces en plastique de
Bruit ou vibration penl’appareil intérieur produisent • Ces symptômes sont normaux.
dant le fonctionnedes bruits de contraction et
Après un moment, il sera silencieux.
ment.
de dilatation en raison d'un
changement brusque de
température.
• Bruit d'écoulement d'eau,
bruit de souffle.
Lorsque le liquide du réfrigérant passe dans le climatiseur, du bruit peut être
généré.
L’appareil intérieur
dégage des odeurs.
• L'air sent mauvais parce
• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver
qu'une odeur (comme de la
le filtre. Si ceci ne fonctionne pas, contactez
fumée de cigarette) a été
un technicien qualifié en chauffage, ventilaabsorbée dans l’appareil intétion et climatisation pour nettoyer votre
rieur et diffusée avec le flux
échangeur thermique.
d'air.
ENGLISH FRANÇAIS
Problème
26 DÉPANNAGE
Fonction de la télécommande filaire
FRANÇAIS
DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE
FILAIRE SIMPLIFIÉ
[PQRCVCL0Q(W)/ QRCHCA0Q(W)]
Thermostat programmable LG
[PREMTB10U]
• Il n'est pas possible de régler l'heure pour la
fonction de marche/arrêt automatique de la
minuterie avec la télécommande sans fil.
• Si le mode de changement automatique est
disponible, la télécommande filaire changera
le mode de fonctionnement du chauffage ou
de la climatisation.
• Il n'est pas possible de régler l'heure pour la
fonction de marche/arrêt automatique de la
minuterie avec la télécommande sans fil.
LG Customer Information Center
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés