LG LAN180HSV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
LG LAN180HSV Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
Applied Models :
AS-W093BRU1
AS-W123BRU1
AS-W183CRU1
http://www.lghvac.com
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait
représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de
courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes
lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas,
au Code National de l’Electricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code Canadien de
l’Electricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui
maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer
un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Alimentation
• Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d'électricité ou d'orage. Le non respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à
la masse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite insérez-la complètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des
égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela
peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
FRANÇAIS
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
FRANÇAIS
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est
en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou une défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la
défaillance du produit.
Installation
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut
provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez
ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance
du produit.
• Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit correctement être normalement orienté pour qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de branchement. Des raccords inadaptés ou des desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’installez pas le climatiseur à proximité d’un endroit présentant le risque d’explosion ou d’incendie. Une
telle installation peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’unité intérieure et l’unité extérieure
ne sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne mélangez pas l'air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène spécifique. Si l’air pénètre
dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de
provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement.
Utilisation
• N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces svc. N’essayez pas de modifier
l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la
mort ou un choc électrique.
• Enlevez les batteries dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez uniquement un fluide frigorigène spécifié sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une
explosion ou un incendie.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation. Ventilez régulièrement le local. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez
pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent
aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
5
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Maintenance
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
! AVERTISSEMENT
Installation
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les batteries dans un sac,
mettez-les au rebut de façon sécurisée après l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer
des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé).
Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à
fourche. Cela peut provoquer des blessures graves.
FRANÇAIS
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de
chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer
l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l'unité extérieure et ne le soumettent pas à
un impact. Le non respect de cette instruction peut provoquer la mort ou la défaillance du produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon
d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des
objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. S’il est utilisé à d’autres fins, cela peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la
défaillance du produit.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du
climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
6
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Utilisation
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
FRANÇAIS
• Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la
zone. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et
du climatiseur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles
neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
• Ne mettez pas les batteries au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre
peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre
bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes
de santé.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou
lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la
défaillance du produit.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des
objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété.
Maintenance
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Cela peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut
provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage
du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures
graves ou une défaillance du produit.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
7
TABLE DES MATIÈRES
3
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
14 FONCTIONS AVANCEES
14
Modification rapide de la température
ambiante
14
Purification de l’air intérieur
14
Mode nettoyage automatique
15
Mode purification par filtre plasma
15
Fonctionnement automatique
8
AVANT L’UTILISATION
16
Mode changement automatique
8
Composants
16
Mode refroidissement économie d’énergie
9
Utilisation de la télécommande
16
Luminosité de l’écran d’affichage
10
Insertion des piles
17
10
Installation du support de la télécommande
Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
17
Redémarrage automatique du climatiseur
11 FONCTIONS DE BASE
11
Refroidissement de votre local
18 MAINTENANCE
11
Chauffage de votre local
19
Nettoyage du filtre à air
11
Elimination de l’humidité
19
12
Ventilation de votre local
Nettoyage du filtre anti-allergie et du
triple filtre
12
Réglage de la vitesse de ventilation
19
Nettoyage du filtre plasma
12
Réglage de la direction du débit d'air
12
Réglage de la minuterie
20 DEPANNAGE
12
Réglage de l’heure actuelle
20
Fonction de diagnostic automatique
13
Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
20
Avant une demande de service
13
Arrêt automatique du climatiseur à une
heure prédéfinie.
13
Suppression des paramètres de la minuterie
13
Configuration du mode veille
FRANÇAIS
2
8
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Composants
FRANÇAIS
Composants
Entrée d'air
Bouton
ON/OFF
Grille de la façade
(De couverture)
Récepter
de signal
Voyant de
fonctionnement
Filtre à air
Sortie d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
* Le composant peut varier selon le modèle.
!
REMARQUE
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
Unité extérieure
Entrées d'air
Sortie d'air
Tuyauterie du réfrigérant
Flexible d'évacuation
Câble de branchement
Plaque de support
* Le composant peut varier selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
9
Utilisation de la télécommande
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
Panneau de Ecran
commande d’affichage
Description
a
F
Bouton plasma*: permet de purifier l’air en enlevant les particules qui entrent dans l’unité intérieure.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
e
y
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage.
d
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de mettre le système en marche/hors tension.
g
7v
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
A C Mode refroidissement (A) / Fonctionnement automatique ou Changement automatique (C) / FoncD B E tionnement de déshumidification (D) /
Fonctionnement du chauffage (B) / Circulation de
l’air (E)
h
ij
k
N
Bouton direction du débit d’air: permet de régler
H I le sens de la circulation de l’air, verticalement ou
horizontalement.
S
mn z
c
b
u
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la température intérieure en peu de temps.
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante. Permet de changer
l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes.
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure
actuelle et l’heure de début/fin.
Bouton des fonctions et de navigation*: permet
de régler l’heure et de configurer des fonctions
spéciales.
J G P J: Nettoyage automatique / G: permet d’activer
le refroidissement avec économie d’énergie /
P: permet de régler la luminosité de l’affichage
de l’unité intérieure
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de configurer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser
les paramètres du climatiseur.
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant
aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
10 AVANT L’UTILISATION
Insertion des piles
FRANÇAIS
Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurezvous que les bornes de ces piles sont
placées correctement.
Méthode de fonctionnement
3 Remettez le couvercle du compartiment à
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche.
piles en place.
!
REMARQUE
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
Installation du support de la télécommande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télécommande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facilement accessible.
!
REMARQUE
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assurez-vous que vous avez orienté la télécommande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié,
utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’émetteur et le récepteur.
FONCTIONS DE BASE
11
FONCTIONS DE BASE
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C - 30°C
!
REMARQUE
Les modèles Refroidissement uniquement ne prennent pas cette fonction en
charge.
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
3 Appuyez sur u ou v pour régler la température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C.
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un milieu caractérisé par un
niveau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la température ambiante et la vitesse de ventilation
pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode déshumidification.
- D s’affiche à l’écran.
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
!
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température ambiante; elle est
réglée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas à
l’écran.
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
12 FONCTIONS DE BASE
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
FRANÇAIS
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température ambiante. Le voyant de refroidissement s’allume
en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan vertical, appuyez sur i plusieurs fois
et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez H pour régler automatiquement la direction du débit d’air.
2 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur j plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I pour régler automatiquement la direction du débit d’air.
!
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de ventilation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air naturel. La vitesse de ventilation est réglée
automatiquement.
REMARQUE
• Il est possible que le réglage de la direction du débit d’air sur le plan horizontal ne
soit pas pris en charge en fonction du
modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction
définie précédemment pour la circulation
de l’air, par conséquent, il est possible que
le déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur A ou a pour régler la direction du
débit d’air de nouveau.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur T and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
FONCTIONS DE BASE 13
2 Appuyez sur o ou q pour les sélectionner.
3 Appuyez sur c pour terminer.
1 Appuyez sur m.
1 Appuyez sur m.
2 Appuyez sur m ou n pour sélectionner
le paramètre de la minuterie que vous
voulez supprimer.
3 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur p.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
Configuration du mode veille
2 Appuyez sur o ou q pour les sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez
vous coucher.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur o ou q pour régler sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
- T s’affiche à l’écran en mode veille.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur o ou q pour les sélectionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
!
REMARQUE
En mode Refroidissement et Déshumidification, la température augmente à hauteur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortablement. La température augmente jusqu’à
2°C à partir de la température prédéfinie.
FRANÇAIS
Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
Suppression des paramètres de la
minuterie
14 FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Le climatiseur offre certaines fonctions supplémentaires avancées.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
Modification rapide de la température ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de
réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou
en hiver respectivement.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur h.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18 °C pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C pendant 30
minutes.
!
REMARQUE
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonction ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
En mode Refroidissement et Déshumidification, l'humidité est produite dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur c.
- J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie la partie interne de l’unité
intérieure.
!
REMARQUE
Certains boutons ne peuvent pas être utilisés pendant que la fonction de nettoyage
automatique est activée.
FONCTIONS AVANCEES 15
Mode purification par filtre
plasma
!
(intelligence artificielle)
Modèles Refroidissement uniquement
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode automatique.
3 Appuyez sur o ou q pour sélectionner
le code de fonctionnement souhaité si la
température est supérieure ou inférieure à
la température souhaitée.
Code
Description
2 Refroidissement
1 Refroidir légèrement
0 Maintenez la
température ambiante.
-1 Chauffer légèrement
-2 Chauffage
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser cette fonction en
appuyant sur a sans mettre le climatiseur en marche.
• Le voyant de refroidissement et le voyant plasma s’allument lorsque la purification par filtre plasma est activée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
!
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation, mais vous
pouvez régler le déflecteur d’air pour
qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
FRANÇAIS
Le filtre plasma développé par LG enlève complètement des contaminants microscopiques de
l’air d’entrée pour fournir un air frais et propre.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur a.
- F s’affiche à l’écran.
Fonctionnement automatique
16 FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Mode changement automatique
Mode refroidissement
économie d’énergie
Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température définie à +2°C.
1 Appuyez sur d pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le Mode changement automatique.
- C s’affiche à l’écran.
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau optimum pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur d to turn the power on.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement.
3 Appuyez sur b.
- G s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur o ou q pour régler la température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C.
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélectionner régler la vitesse de ventilation.
!
!
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Luminosité de l’écran d’affichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur u plusieurs fois pour régler
la luminosité au niveau de votre choix.
!
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
FONCTIONS AVANCEES 17
Redémarrage automatique du
climatiseur
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la
télécommande est indisponible. Toutefois, la
vitesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration
par défaut.
Funzione di Riavvio automatico
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
* Le composant peut varier selon le modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips
sonores et le témoin va clignoter 6 fois.
* Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de refroidissement, le mode de fonctionnement change en fonction de la
température ambiante.
Température Température Mode de foncambiante
définie
tionnement
Au-dessous de
Mode
24°C (75.2°F)
21°C (69.8°F)
chauffage
Au-dessus de
21°C (69.8°F)
Mode déshuet au-dessous 23°C (73.4°F)
midification
de 24°C
(75.2°F)
Au-dessus de
Mode re22°C (71.6°F)
24°C (75.2°F)
froidissement
- Pour les modèles Refroidissement
uniquement, la température est définie
sur 22°C (71,6°F).
* Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
bleu va clignoter 4 fois.
!
REMARQUE
Si vous maintenez le bouton On/Off enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
FRANÇAIS
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
18 MAINTENANCE
MAINTENANCE
FRANÇAIS
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Filtre anti-allergie + triple filtre
Filtre plasma
Filtre à air
* Le composant peut varier selon le modèle.
Elément
Filtre à air
Intervalle de nettoyage
2 semaines
Méthode de nettoyage
Voir «nettoyage du filtre à air».
Filtre anti-allergie / triple filtre 3 mois
Voir «Nettoyage du filtre anti-allergie et du triple filtre.»
Filtre plasma*
3 mois
Voir «nettoyage du filtre plasma».
Surface de l’unité intérieure
Régulièrement
Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents
de blanchiment ou de abrasifs.
Unité extérieure
Régulièrement
Utilisez la vapeur pour nettoyer les serpentins de
l’échangeur de chaleur et les évents du panneau
(consultez un spécialiste).
! AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de
l'énergie.
MAINTENANCE 19
Nettoyage du filtre à air
dant 2 heures.
!
REMARQUE
La position et la forme des filtres peuvent
varier en fonction du modèle.
Nettoyage du filtre plasma
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre»).
* Le composant peut varier selon le modèle.
3 Retirez le filtre plasma en 10 secondes.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’unité.
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du filtre anti-allergie et du triple filtre
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre»).
3 Retirez le filtre anti-allergie et le triple filtre.
* Le composant peut varier selon le modèle.
4 Utilisez un aspirateur pour enlever la
saleté.
- Si vous avez de la peine à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
!
REMARQUE
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Il est possible que le filtre plasma ne soit
pas inclus dans certains modèles.
FRANÇAIS
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
4 Séchez le filtre directement au soleil pen-
20 DEPANNAGE
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local.
Problème
Causes probables
Mesures correctives
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le centre
de service.
Une odeur de roussi ou un bruit
étrange provient du climatiseur.
Il y a fuite d’eau au niveau de
l’unité intérieure lorsque le
niveau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
chaleur excessive.
Un commutateur, un disjoncteur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur est
débranché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
sur la sortie.
Un fusible est grillé ou
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur
le cordon d’alimentation
a sauté.
est bloqué.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
Il y a une coupure électrique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque
survient une coupure électrique. Lorsque l’alimentation est restaurée, patientez pendant 3
minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très
élevée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est arAppuyez de nouveau sur le bouton de mise en
rêté automatiquement à
marche.
une heure prédéfinie.
DEPANNAGE 21
Problème
Mesures correctives
L’air ne circule pas normalement.
Assurez-vous que des rideaux, des persiennes
ou de meubles ne bloquent pas la façade avant
du climatiseur.
Le filtre à air est encrassé.
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour
plus d’informations.
La température ambiante est très élevée.
En été, le refroidissement de l’air intérieur peut
prendre plus de temps. Dans ce cas, sélectionnez le mode refroidissement par jets d’air pour
refroidir l’air intérieur rapidement.
L’air froid s’échappe du Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au
local.
niveau des points de ventilation du local.
La température
souhaitée est
Réglez la température souhaitée à un niveau insupérieure à la tempéra- férieur à la température actuelle.
ture définie.
Il existe une source de
chauffage à proximité
du climatiseur.
Evitez d’utiliser un générateur de chaleur
comme un four électrique ou un brûleur à gaz
lorsque le climatiseur est en marche.
Le mode circulation de
l’air est sélectionné.
En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du
climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air intérieur. Changez le mode de fonctionnement
en mode refroidissement.
Il est impossible de régler la
vitesse de ventilation.
Le mode automatique,
refroidissement par jet
d’air ou déshumidification est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode refroidissement par jets d’air
ou déshumidification, vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un
mode de fonctionnement qui vous permet de
régler la vitesse de ventilation.
Il est impossible de régler la
température.
Le mode circulation de
l’air ou refroidissement
par jets d’air est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement
comme le mode circulation de l’air ou refroidissement par jets d’air, vous ne pouvez
pas régler la température. Sélectionnez un
mode de fonctionnement qui vous permet de
régler la température.
FRANÇAIS
Le climatiseur ne génère pas
d’air frais.
Causes probables
22
FRANÇAIS
Applied Models :
AS-W093BRU1
AS-W123BRU1
AS-W183CRU1
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
LG Customer Information Center
888-865-3026
888-865-3026
1-888-LG-Canada
USA, press #2 for PTAC, TTW
USA, press #3 for DFS, Multi V
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés