GR-C619HLCN | GR-C539HQCN | LT17HBHWLN | GR-C539HLCU | GR-K549HXHC | LG GR-C539HLCN Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
GR-C619HLCN | GR-C539HQCN | LT17HBHWLN | GR-C539HLCU | GR-K549HXHC | LG GR-C539HLCN Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
FRENCH
ARABIC
P/NO : MFL67477511
Copyright © 2018 LG Electronics. All rights reserved
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............3
INSTALLATION...............................................10
INNER PARTS ................................................11
OPERATIONS.................................................13
G*-*4**/ G*-*5**
Starting
Before Setting The Temperature
Door Alarm
Self Test
Controls For Freezer Compartment
Controls For Refrigerator Compartment
Express Freeze
Child Lock (Optional)
Wi-Fi
Door Cooling+
Vegetable Drawer
Defrosting
Deodorizer
Ice Making
Hygiene Fresh (Optional)
Water Dispenser (Optional)
Smart Diagnosis
Lamp Replacement
Vacation Time
SUGGESTIONS ON FOOD STORAGE .........23
CLEANING .....................................................24
GENERAL INFORMATION .............................25
IMPORTANT WARNINGS ..............................26
BEFORE CALLING FOR SERVICE ...............27
2
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in-structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartment, unless they are recommended by the
manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the
appliance requires special disposal procedures. When
disposal, please consult with services agent or a similarly
qualified person.
3
If gas used is R600a
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is
also combustible. When transporting and installing the appliance,
care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could
ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked
flames or potential sources of ignition and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
Never startup an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government
or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consensus for the
environment and human health.
For more detailed information about the disposal of your old appliances, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
(*NOTE - 1,2,3 are applicable for Jordan Regulations and other countries as per applicability)
4
Do not use or store
inflammable materials like
ether, benzene, alcohol,
medicine, LP gas, spray or
cosmetics
near or in the
refrigerator.
It may cause
explosion or fire.
5
Install in places away from the fire
such as the place
where flammable
gas is leaked.
It may cause fire.
6
like gasket
7
Do not place glass containers,
bottles or cans (especially
those containing carbonated
drinks) in the freezer
compartment, shelves or ice
bin that will be exposed to
temperatures below freezing.
Completely empty inside before taking
out the container from the door.
8
Please do not use a dishwasher to clean the lower drawers; the high temperature may cause
damage to the baskets which make them unusable.
If the appliance is equipped with a lock (some countries only), keep the key out of reach of children.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
9
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in degradation of freezing capability
and increased electricity costs. Allow over
50mm clearance from each adjacent wall when
installing the appliance.
Image for representation purpose only
-
G*-*5**
A
700
G*-*4**
700
B
1780
1680
C
730
730
D
15
15
E
660
660
F
715
715
G
1035
1035
H
1200
1200
Ambient Temperature
The appliance is designed to operate within a
limited range of ambient temperatures,
depending on the climate zone. do not use the
appliance at a temperature exceeding the limit.
The internal temperatures could be affected by
the location of the appliance, the ambient
temperature, the frequency of door opening
and so on.
The climate class can be found on the rating
label.
5. After installing the appliance, connect the
power plug into a socket outlet. Before
moving and discarding the appliance,
disconnect the plug from the socket outlet.
Climate Class
Ambient Temperture Range 0C
SN (Extended Temperate)
+10 - +32
N (Temperate)
+16 - +32
ST (Subtropical)
+16 - +38
T (Tropical)
+16 - +43/+10 - +43*
*Australia, India, Kenya
NOTE
The appliances rated from SN to T are intended
to be used at an ambient temperature between
100C and 430C
Inverter-On feature (Optional)
Minimum requirement: UPS/ Inverter should be in ON condition having minimum 600VA
capacity along with minimum 120Ah capacity battery connected with the refrigerator’s
power supply socket.
10
Water Dispenser Model
Freezer Temperature
Control Dial
FREEZER
COMPARTMENT
Smart Diagnosis
Lamp
Shelf
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Water Tank
Lamp
Deodorizer
Fresh Room Drawer
/Pull Out Tray (Optional)
Shelves
Refrigerator Door
Rack
Hygiene Fresh
(Optional)
Egg Tray
Vegetable Drawer
Levelling Screw
- The automatic defrosting system in the appliance ensures that the compartment remains free of ice
build up under normal operating conditions
11
Non Water Dispenser Model
Freezer Temperature
Control Dial
FREEZER
COMPARTMENT
Smart Diagnosis
Lamp
Shelf
Twisting Ice Serve
Type Ice Making
Freezer Door Rack
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Lamp
Deodorizer
Refrigerator Door
Rack
(Optional)
Fresh Room Drawer
/Pull Out Tray (Optional)
Shelves
Hygiene Fresh
(Optional)
Refrigerator Door
Rack
Vegetable Drawer
Egg Tray
Levelling Screw
- The automatic defrosting system in the appliance ensures that the compartment remains free of ice
build up under normal operating conditions
12
‘3’ or ‘4’.
‘5’.
When the freezer compartment is not cold enough in winter, adjust the control for the freezer to
High (6~8).
13
CONTROLS FOR REFRIGERATOR COMPARTMENT
FOR INTERNAL CONTROLLER MODEL
REF. TEMP CONTROL
COLD
COLDEST
Ref. Temp Control Button
The default setting of the temperature control button
for the refrigerator compartment is NORMAL.
To control the refrigerator temperature, press the REF.
TEMP CONTROL button.
Whenever pressing the button, LED emitting the light.
The temperature is set in 7 steps, from COLD to
COLDEST cooling. (COLD = warmest, COLDEST =
coldest temperature)
FOR EXTERNAL CONTROLLER MODEL
Display graphic can be different, depend on the type of your refrigerator.
For non-dual display
For dual display
Press ‘FRIDGE’ button to control refrigerator temperature.
Whenever pressing the button, the LED emits light.
Press ‘Hygiene Fresh’ button to operate hygiene fresh motor (optional).
0
- Press a button, Fridge temperature will be down each 1OC
- Press b button, Hygiene Fresh motor will be on, power mode, off.
EXPRESS FREEZE*
When the refrigerator is first turned ON the EXPRESS FREEZE feature can be turn ON. The
compressor and circulating fan operate at maximum cooling capacity to quickly lower the refrigerator
temperature. It shuts off automatically.
For non-dual display
For dual display
• If warm food is placed into the refrigerator, FAST FREEZING can be started with the button on the control
panel. FAST FREEZING will shut off when the temperature reaches the proper level or it can be shut off
manually by pressing the FAST FREEZING button.
14
CHILD LOCK (OPTIONAL)*
• CHILD LOCK
Press and hold the child lock button for 3 seconds to lock the child lock. When it is locked, the Lock LED
will be on and the other button will not operate. To unlock, press and hold the CHILD LOCK button for 3
seconds again.
For non-dual display
For dual display
Wi-Fi*
This sets the refrigerator to connect to your home's Wi-Fi network.
For non-dual display
For dual display
Wireless LAN module Specifications
Model
LCW-004
Frequency Range
2412 Mhz - 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
Output Power (Max)
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Wireless function S/W version : V 1.0
DOOR COOLING+
If water of foreign substances enter the cool air vent while
cleaning, efficiency will be lowered.
VEGETABLE DRAWER
How to use
Vegetable drawer can be used through the control of knob.
Check the position of knob prior to store the food.
Do not locate the knob on the middle point.
* This feature will be OFF by itself, if the refrigerator is switched OFF.
15
ICE MAKING
Twisting Ice Serve Type
To make ice cubes, fill the ice tray with water and insert
in its position.
To remove ice cubes, hold the lever of the tray and pull
turn gently. Then, ice cubes drop in to the ice cube box.
WARNING
Fill with potable water only.
E
NOT
You can disassemble the Ice Maker to
secure space in the freezer.
Ice Trays
Ice Cube Box
Twisting Ice Serve Type: Remove 1 and 2
1. Ice Tray
2. Ice Cube Box
1
WARNING
2
Do not use anything other than water.
Fill the water up to the marked line.
<Twisting Ice Serve Type>
16
HYGIENE FRESH (OPTIONAL)
CAUTION
Before installing or using the product, make sure to read the owner's manual carefully to
use the product accurately as intended. This HYGIENE FRESH filter has the
antibacterial function of removing the virus or bacteria inside the refrigerator and the
deodorizer function to remove the scent.
The function has tested and has been certificated by authorized institutions Intertek
Switch over to use mode
Switch over to use mode.
button on the display panel on the
• To use the HYGIENE FRESH filter, touch the
front side of the door and switch over to the AUTO or POWER mode.
(Whenever you touch the button, the HYGIENE FRESH filter will be switched to
AUTO
POWER
OFF AUTO.)
AUTO
POWER
OFF
AUTO
CAUTION
When the user switches to AUTO or POWER mode, the LED around the filter is also turned on. Do
not put in your finger or alien particles inside the fan. It can be caused of an injury or malfunction.
CAUTION
Do not wash the HYGIENE FRESH filter by using water because it can be caused of malfunction.
This filter may not be effective for all types of bacteria and virus.
This is effective to remove the bacteria which is not on the food in the refrigerator.
You can purchase the HYGIENE FRESH filter at the nearest distributor or the service center.
17
WATER DISPENSER (OPTIONAL)
Pour water after the water tank is in position.
Necessarily separate the water tank to clean it our when not in use.
When the water tank is not in position after filling it with water, water can leak out by the valve.
Pouring water in the water tank
Cover Cap
1. Open the cover cap and pour water into the
water tank.
2. Close the cover cap.
3. The water tank is optional removable part
which can be applied to enlarge the storage
capacity. You can use the upper basket after
removing the water tank and closing up the
hole with a plug.
The plug is enclosed with the egg tray.
Caution
Do not use anything other then water, even
hot water needs to be cooled before being
poured into the water tank.
Do not fill more than the indicated level.
Drinking Water
1. Press the dispenser pad with cup.
2. The water is released when the dispenser
pad is pressed. The pad returns to its original
position when the cup is removed and the
water stops its flow.
18
SMART DIAGNOSIS (Only for applied models)
Using Smart ThinQ
Application
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Installing Smart ThinQ
Open Source Software Notice
Information
Search for the LG Smart ThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Smart Diagnosis™
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit
http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright
notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to [email protected]. This
offer is valid for three (3) years from the date on
which you purchased the product.
If you use the Smart Diagnosis function, you will
be provided with the useful information such as
a correct way of using the appliance based on
the pattern of use.
Smart DiagnosisTM Using a Smart
Phone
Wi-Fi Function
For appliances with the
or
logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Firmware Update
Keep the appliance performance updated.
For appliances with the
or
logo Use
this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information
centre when the appliance malfunctions or
fails.
Settings
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
NOTE
Smart DiagnosisTM can not be activated unless
the appliance is connected to power. IF the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart DiagnosisTM.
To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
LG Smart ThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal
strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work
properly depending on the internet service
provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
19
SMART DIAGNOSIS (Only for applied models)
Using Smart DiagnosisTM
FOR INTERNAL CONTROLLER MODEL
Smart diagnosis function is...
Use the function to contact the service center and receive precise diagnosis when the refrigerator
malfunctions or fails. Use it only to connect to the consultant and do not use it in normal times.
How to use the function
1. Open the refrigerator door.
(Close the freezer door)
2. Open and close the door 5 times in 8
seconds to make th LED lamp inside the
chamber blink.
3. Place the phone near the speaker hole at
the top right.
Check if the speaking side (microphone) of
the telephone is toward the speaker hole.
NOTE
Ÿ Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
TM
Ÿ The Smart Diagnosis sound is generated
after around three seconds.
Ÿ Do not take the phone off the speaker hole
while the data is transmitted.
Ÿ Hold the phone to the upper right speaker
hole and wait while the data is transmitted.
Ÿ The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart DiagnosisTM data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
Ÿ When the data transfer is complete, the
transfer completion message is displayed
and the control panel is automatically turned
off and then on again after a few seconds.
After the customer information centre
explains the diagnosis result.
TM
Ÿ The Smart Diagnosis function depends on
the local call quality.
Ÿ The communication performance will
improve and you can transmit a better signal
if you use a land line home phone.
TM
Ÿ If the Smart Diagnosis data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart DiagnosisTM service.
4. Do not take away the telephone while
data is being transmitted.
During the data transmission for smart
diagnosis, wait with the telephone placed
near the speaker hole at the top right side.
CAUTION
The transmission sound may be irritating.
Do not take away the telephone until the
sound stops for good diagnosis.
5. After the completion of the data
transmission, listen to the explanation of
the consultant about the result of the
smart diagnosis.
When the data transmission is completed,
along with the display of the data
transmission completion, the refrigerator will
be automatically turned off and on a few
seconds later.
Listen to the explanation of the consultant
about the result of the analyzed diagnosis
and follow the instructions.
20
SMART DIAGNOSIS (Only for applied models)
Using Smart DiagnosisTM
FOR EXTERNAL CONTROLLER MODEL
Smart diagnosis function is...
Use the function to contact the service center and receive precise diagnosis when the refrigerator
malfunctions or fails. Use it only to connect to the consultant and do not use it in normal times.
How to use the function
CAUTION
1. Close all refrigerator doors, and press
and hold display lock button to make it
locked state.
If the display is already in locked state, press
and hold lock button to reset the lock and
press and hold the lock button again to make
it locked state.
The transmission sound may be irritating.
Do not take away the telephone until the
sound stops for good diagnosis.
5. A f t e r t h e c o m p l e t i o n o f t h e d a t a
transmission, listen to the explanation of
the consultant about the result of the
smart diagnosis.
When the data transmission is completed,
along with the display of the data transmission
completion, the refrigerator will be
automatically turned off and on a few seconds
later.
Listen to the explanation of the consultant
about the result of the analyzed diagnosis and
follow the instructions.
CAUTION
If it passes 5 minutes in locked state, smart
diagnosis function will not be activated, so
be careful.
2. Press and hold fridge temperature button
for 3 seconds or longer.
(All display screens will be turned off,
and in a while, 3 will be displayed on the
fridge temperature display part.)
3. Open all refrigerator compartment and
freezer compartment doors and place the
telephone near the speaker hole at the
top right side.
Check if the speaking side (microphone) of
the telephone is toward the speaker hole.
4. Do not take away the telephone while
data is being transmitted.
During the data transmission for smart
diagnosis, wait with the telephone placed
near the speaker hole at the top right side.
The remaining time for data transmission is
displayed on the display screen.
21
NOTE
Ÿ Position the phone so that its microphone is
aligned with the speaker hole.
TM
Ÿ The Smart Diagnosis sound is generated
after around three seconds.
Ÿ Do not take the phone off the speaker hole
while the data is transmitted.
Ÿ Hold the phone to the upper right speaker
hole and wait while the data is transmitted.
Ÿ The data transfer sound may be harsh to the
ear while the Smart DiagnosisTM data is being
transmitted, but do not take the phone off the
speaker hole for accurate diagnosis until the
data transfer sound has stopped.
Ÿ When the data transfer is complete, the
transfer completion message is displayed
and the control panel is automatically turned
off and then on again after a few seconds.
After the customer information centre
explains the diagnosis result.
TM
Ÿ The Smart Diagnosis function depends on
the local call quality.
Ÿ The communication performance will
improve and you can transmit a better signal
if you use a land line home phone.
TM
Ÿ If the Smart Diagnosis data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart DiagnosisTM service.
OPERATIONS
LAMP REPLACEMENT
NOTE : This product applies LED Lamp which cannot be replaced
by the user. Please contact authorized service centre for
the lamp replacement.
INVERTER-ON FEATURE (Optional)
1. While using this feature, the refrigerator will work on basic requirement as required by the product.
2. The results of the Inverter-On feature may vary depending on the number of appliances that are
running on inverter.
3. For optimum running of refrigerator during Inverter-On mode, it is recommended to switch off the
other appliances which are not in use.
4. It is recommended to confirm the quality of food items before consumption.
5. Ice cream etc. may get soften during the use of this feature, if situation arises so, it is
recommended to change the setting as per one’s choice.
LED PATTEN DURING INVERTER-ON MODE (OPTIONAL)
During the use of this feature, you will find this pattern of LED running. It is a symbol that the
product is running at basic energy requirement. One can press the button “REF TEMP” to
change the LED setting during power cuts, if needed. The LED will then show the setting as
desired. When the mode is changed from Normal supply to Inverter mode & vice versa, the
LED pattern will take some time to display the change.
VACATION TIME
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in
operation. Place freezable items in freezer for longer life.
If you are leaving the appliance turned off for an extended period of time, remove all food
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors slightly ajar to prevent
mould from growing in the appliance.
22
• In the event of a blackout, call the electricity company and ask how long it is going to last.
- You should avoid door openings while the power is off.
- When the power supply gets back to normal, check the condition of the food.
• If there are chill compartments in the appliance, do not store vegetables and fruits with higher
moisture content in the chill compartments as they may freeze due to the lower temperature.
23
24
25
SUPPLY CORD
REPLACEMENT
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Disposal of the old appliance
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant) and is made of
parts and materials which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of
waste material and can be reused after rework (recycling). For take
back, please contact with the local agency.
“(For CENELEC countries) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.”
26
* CENELEC countries: AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, MK, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI,
ES, SE, CH, TR, GB
“This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.”
27
P/NO : MFL67477511
FRENCH
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant de mettre
en marche votre appareil et en tenir compte pour des
références futures
P/NO : MFL67477511
Copyright © 2018 LG Electronics. Tous droits réservés
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IDENTIFICATION DES PIÈCE . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G*-*4**/ G*-*5**
Demarrage
Avant Le Réglage De La Température
Alarme De La Porte
Test Automatique
Contrôles Du Compartiment Congélateur
Contrôle Du Compartiment Réfrigérateur
Express Freeze
Verrouillage De Sécurité Á L'égard Des Enfants
(en Option)
Wifi
Door Cooling+
Bac À Legumes
Dégivrage
Désodoriseur
Production De Glace
Fraicheur Hygiène (en Option)
Distributeur D'eau (en Option)
Smart Diagnosis
Remplacement De La Lampe
Période De Vacances
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES
ALIMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSIGNES GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . 25
AVIS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN . . . 27
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes lors de l'utilisation
de l'appareil, vous devez respecter les précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez
toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
Ce manuel contient de nombreuses instructions importantes pour la sécurité. Lisez et respectez
toujours ces instructions.
Ce signe est le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Il attire votre attention sur les
instructions qui vous préviennent des risques de blessures légères ou graves ou d'un
endommagement du produit. Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront
précédées du symbole d'avertissement et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION. La signification de ces termes est la suivante :
DANGER
Le non-respect de ces instructions entrainera des blessures légères ou graves.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les
précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez toutes les
instructions avant d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
Ces instructions indiquent un risque imminent de danger, qui, sil n'est pas évité,
peut entrainer des blessures modérées ou légères, ou seulement un
endommagement du produit.
Toutes les instructions pour la sécurité identifient le risque, vous indiquent comment réduire le risque
de blessure et vous informent des conséquences si vous ne respectez pas les instructions.
AVERTISSEMENTS !
Veuillez à ce que les ouvertures d'aération ne soient pas
obstruées, que ce soit dans l'emballage de l'appareil ou sur
l'appareil déjà installé.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
autres que ceux homologués par le fabriquant pour accélérer le
processus de dégivrage.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez d'appareil électrique à l'intérieur du compartiment de
conservation des aliments, à moins qu'ils ne soient
homologués par le fabricant.
Le réfrigérant et le gaz d'expansion isolant utilisé dans l'appareil
nécessitent des procédures de mise au rebut spécifiques.
Veuillez contacter votre service après-vente ou toute personne
qualifiée pour la mise au rebut.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En cas d'utilisation d'un gaz R600a
Cet appareil contient une petite quantité d'isobutane réfrigérant
(R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec
l'environnement, mais néanmoins inflammable. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune
pièce du circuit de réfrigération n'est endommagée. Le réfrigérant
s'échappant des tuyaux peut déclencher un incendie ou provoquer
des blessures à l'œil. En cas de fuite de gaz, évitez toute flamme
vive ou toute substance inflammable dans la salle où est placé
l'appareil et aérez-la pendant quelques minutes.
Ne mettez jamais en fonctionnement un appareil présentant de
signes d'endommagement. En cas de doute, contactez votre
revendeur.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1. Tous les produits électriques et électroniques doivent être traités séparément des
déchets municipaux à travers des équipements de collecte adéquats mis à disposition
par le gouvernement ou les collectivités locales.
2. La mise au rebut de votre ancien appareil dans les règles de l'art permet de prévenir de
potentielles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
3. Pour plus d'informations concernant le traitement des anciens appareils, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat de ce produit.
*(NOTE – 1, 2, 3 sont applicables par les Régulations Jordan et les autres pays selon
l'applicabilité)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors du raccordement au réseau électrique
Une prise secteur dédiée est capitale.
Veuillez à ce que la prise d'alimentation
ne soit pas orientée vers le haut ou
bien coincée derrière
le réfrigérateur.
Le raccordement de
plusieurs appareils à
une même prise peut
provoquer un incendie.
La fiche pourrait être
endommagée, d'où
des risques d'incendie
ou de choc électrique.
Veuillez à ne pas modifier ni augmenter
la longueur du câble
d'alimentation.
Veuillez à ce que le câble d'alimentation
ne se torde pas ou ne soit
pas pressé par un
objet lourd.
Cela pourrait endommager
le câble et causer un
incendie ou un choc
électrique.
Cela pourrait endommager
le câble d'alimentation et
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors de la connexion de la prise
Ne tirez pas du câble et ne touchez pas
la prise d'alimentation avec
des mains humides.
Débranchez la prise d'alimentation lors
du nettoyage, la manipulation ou le
remplacement de la
lampe intérieure LED
du réfrigérateur.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou
des blessures.
Cela pourrait entrainer un
choc électrique ou des
blessures.
Enlevez l'eau et la poussière de la prise
d'alimentation et insérez-la avec les
bouts des broches connectés avec
sécurité.
Assurez-vous de la mise en terre
Un raccordement
incorrect à la terre
peut provoquer une
panne et un choc
électrique.
La présence de poussière
ou d'eau ou encore un
raccordement incorrect peut
provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Si le câble ou la prise d'alimentation
sont endommagés ou si les
trous de la prise murale
sont lâches, ne les utilisez pas.
Le verre trempé peut se
briser suite à un impact.
Ne touchez pas aux bris
de glas de peur de vous
blesser.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
Ne vous cramponner pas à la porte,
aux clayettes ou au distributeur du
congélateur.
Ne placez pas d'objets lourds ou
dangereux (récipients
contenant du liquide) sur le
réfrigérateur.
Le réfrigérateur risquerait de
tomber ou vous pourriez
vous blesser les mains.
Empêchez particulièrement
les enfants de se suspendre
à l'appareil.
Ils risqueraient de tomber lors
de l'ouverture ou de la
fermeture et entraîner des
blessures, un incendie ou un
choc électrique.
N'utilisez ou ne stockez pas
de matériaux inflammables
tels que éther, benzène,
alcool, médicaments, gaz de
pétrole liquéfié,
aérosols ou
cosmétiques
à proximité du
réfrigérateur ou
à l'intérieur de celui-ci.
Cela pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un
endroit humide ou susceptible
d'éclaboussures d'eau
ou de pluie.
La perte d'isolation des pièces
électriques peut provoquer une
fuite de courant.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour
sécher l'intérieur et n'allumez pas de
bougie pour
éliminer les odeurs.
Ne conservez pas des médicaments ou
du matériel de recherche dans le
réfrigérateur.
Si vous stockez des matières
nécessitant un strict contrôle de
la température, elles peuvent
être détériorées ou provoquer
une réaction inattendue
entrainant un risque.
Cela pourrait provoquer
une explosion ou un
incendie.
N'utilisez pas d'aérosol combustible à
proximité du réfrigérateur.
Installez l'appareil loin des sources de
chaleur telles que les endroits où le
gaz inflammable
a des fuites.
Cela peut provoquer
un incendie.
Cela peut provoquer
un incendie.
Ne placez pas de vases à fleurs, de
tasses, de cosmétiques, de
médicaments ou des
récipients avec
de l'eau sur
le réfrigérateur.
N'utilisez le réfrigérateur submergé
qu'après l'avoir vérifié.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou un
incendie.
En cas de chute, ils pourraient
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
N'arrosez pas de l'eau à l'extérieur ou à
l'intérieur du réfrigérateur et ne le
nettoyez pas avec du
benzène ou un
diluant.
Lorsqu'il y a fuite de gaz, ne touchez ni
le réfrigérateur, ni la prise et aérez la
salle immédiatement.
Si le gaz utilisé lors de la livraison et de
l'installation est (1) le Tétrafluroéthane
(R134a), une faible quantité de vapeur peut
provoquer l'irritation de la peau ou des yeux,
bien qu'il soit non polluant et non inflammable ;
une bonne aération de l'endroit où est placé le
réfrigérateur est alors
indispensable.
S'il s'agit
(2) du gaz naturel
(Isobutane, R600a),
c'est un réfrigérant
non polluant, mais
combustible même en petite quantité (80 ~ 90
g). En cas de fuite de gaz provoquée par un
grave endommagement du réfrigérateur lors de
sa livraison, de son installation ou de son
utilisation, toute étincelle peut provoquer un
incendie ou des brulures.
La perte d'isolation des
pièces électriques peut
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Lorsque vous détectez une odeur
étrange ou de la fumée provenant du
réfrigérateur,
débranchez
immédiatement la
prise d'alimentation
et contactez le
centre de service.
Cela peut provoquer un incendie.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
Ne permettez pas qu'une personne
autre qu'un ingénieur qualifié
désassemble, répare ou altère le
réfrigérateur.
N'utilisez pas le réfrigérateur à des fins
non-domestiques (conservation de
médicaments ou de matériel de
recherche, utilisation comme
contenant, etc.).
Cela pourrait entraîner
des blessures, un
choc électrique ou un
incendie.
Cela pourrait provoquer un
risque imprévu tel qu'un
incendie, un choc électrique,
la détérioration du contenu
ou une réaction chimique.
Lors de la mise au rebut du
réfrigérateur, enlevez le matériel
d'emballage tel que la
garniture de la porte.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
solide et bien nivelé.
Si le réfrigérateur n'est pas
stable, il risque de tomber
lors de l'ouverture ou de la
fermeture et provoquer des
blessures.
Vous éviterez ainsi que
des enfants ne s'étouffent
avec.
N'insérez ni la main ni de bâton en
métal dans la sortie d'air réfrigérant, la
couverture, la partie inférieure du
réfrigérateur, la
grille de résistance
(trou épuisé)
du derrière.
Pour la mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur.
Votre réfrigérateur contient des
fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est
constitué de matières recyclables.
Tous ces matériaux doivent être
déchargés sur un site de recyclage
de déchets, de manière à être
réutilisée après un processus de
recyclage spécifique.
Cela pourrait entraîner un
choc électrique ou des
blessures.
Placez toutes les
pièces dans leurs
positions avant de
brancher la prise.
En cas d'orage ou de non-utilisation
prolongée, débranchez
la prise d'alimentation.
Il existe un risque de
choc électrique ou
d'incendie.
N'enlevez pas le capot
arrière.
Ne laissez jamais de bougies allumées
sur le réfrigérateur.
Il existe un risque
élevé pouvant
entrainer un incendie
ou l'endommagement
du produit.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
La violation de ces directives peut provoquer des blessures ou des problèmes de santé, ou bien
endommager la maison ou le mobilier. Soyez toujours prudent (e), s'il vous plaît.
Ne touchez pas les aliments et les
récipients dans le congélateur avec les
mains mouillées.
Attendez 5 minutes minimum après
avoir rebranché la prise
de courant
Cela peut provoquer
des gelures.
Autrement, le congélateur
pourrait ne pas
fonctionner.
Ne mettez pas de bouteilles dans le
congélateur.
Enlevez la prise d'alimentation, non
pas en tirant du câble, mais en prenant
directement la prise.
Ne pas placer de récipients,
de bouteilles ou de boîtes en
verre (en particulier celles
contenant des boissons
gazeuses) dans le
compartiment congélateur, les
étagères ou le bac à glaçons
qui seront exposés au-delà du
point de congélation.
Cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un courtcircuit entraînant un incendie.
N'insérez pas les mains dans la partie
inférieure du réfrigérateur.
Prenez le réfrigérateur par la poignée
frontale d'en bas et par celle d'arrière
en haut.
La plaque de fer à la base
peut provoquer des blessures.
Autrement, vos mains
pourraient glisser et
vous pourriez vous
blesser.
Puisque vous pouvez blesser la
personne proche du réfrigérateur lors
de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, soyez prudent (e) s'il vous plait.
Videz complètement le balconnet de la
porte avant de l'enlever.
Vous risquez de vous
coincer les pieds ou les
mains dans la fente de la
porte ou des enfants
peuvent être heurtés par
l'angle de la porte.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez pas d'animaux vivants dans
le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'eau gazéifiée. La
pression du gaz pourrait
provoquer des fuites.
Ne vous appuyez pas sur les portes,
les charnières pourraient
se dévisser, provoquant
des fuites d'air et
une détérioration
des performances.
Nettoyez le réservoir d'eau selon les
instructions.
Les pièces amovibles telles que la
clayette, le panier etc. doivent être
traitées avec soin.
Utilisez l'eau uniquement. Toute autre
substance liquide utilisée pourrait
provoquer la détérioration des
opérations du système. En cas de
problème causé par
l'utilisation d'une substance
liquide différente de
l'eau, le
fabriquant
décline toute
responsabilité.
En cas de chute, elles peuvent être
endommagées ou brisées.
AVERTISSEMENTS
Veuillez à ne pas laver les tiroirs inferieurs au lave-vaisselle ; les températures élevées pourraient
endommager les paniers et les rendre inutilisables.
Si l'appareil est équipé d'un verrouillage (certains pays seulement), garder la clé hors de la portée
des enfants.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de ménage ou similaires, comme
- Des cuisines du personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- Des fermes et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
- Des environnements de type chambres d'hôtes;
- Des applications de restauration et autres non destinées à la vente au détail.
Ce réfrigérateur a été fabriqué avec un soin spécial et est doté des dernières
technologies.
Nous sommes confiants que vous serez totalement satisfait de ses performances et de
sa fiabilité.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
Il vous fournit les instructions exactes pour l'installation, le fonctionnement et
l'entretien, ainsi que quelques conseils utiles.
9
INSTALLATION
Dimensions et dégagements
1. Choisissez un bon emplacement. Placez
votre réfrigérateur dans un endroit
facilement accessible.
2. Évitez d'exposer l'appareil aux sources de
chaleur, à la lumière directe du soleil ou à
l'humidité.
3. Afin d'éviter les vibrations, l'appareil doit
être nivellé. Si nécessaire, réglez les vis de
nivellement pour compenser un plancher
inégal. L'avant doit être légèrement plus
élevé que l'arrière pour faciliter la fermeture
de la porte. Des vis de nivellement peuvent
être utilisées pour incliner légèrement le
réfrigérateur. Tournez les vis de nivellement
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever l'appareil et dans le sens
inverse pour l'abaisser.
4. Lors de l'installation, ne réglez pas la
température de l'appareil en dessous de 5o.
Les performances du réfrigérateur
pourraient être diminuées.
5. Installation du réfrigérateur à un
emplacement éloigné de la prise secteur
Une distance trop faible des éléments
adjacents peut entraîner une dégradation de la
capacité de congélation et des coûts
d'électricité élevés. Laisser plus de 50 mm de
dégagement par rapport à chaque mur adjacent
lors de l'installation de l'appareil.
Image uniquement à des fins de représentation
SUITE
1. Nettoyez méticuleusement le réfrigérateur
et enlevez toute la poussière accumulée
pendant le transport.
2. Installez les accessoires tels que les
barquettes à glaçons, etc., dans leurs
emplacements respectifs. Ils sont emballés
ensemble pour prévenir les dommages
durant le transport.
3. Raccordez le cordon d'alimentation (ou la
prise) à la prise secteur. Ne branchez pas
d'autres appareils à la même prise secteur.
4. Avant de stocker les denrées alimentaires,
laisser votre réfrigérateur allumé pendant 8
à 12 heures (Evercool).Vérifier le courant
d'air froid dans le congélateur pour assurer
un refroidissement approprié.
Votre réfrigérateur est maintenant prêt à
l'emploi.
5. Après l'installation de l'appareil, brancher la
fiche d'alimentation dans une prise de
courant. Avant de déplacer et de jeter
l'appareil, débrancher la fiche de la prise de
courant.
-
G*-*5**
A
700
G*-*4**
700
B
1780
1680
C
730
730
D
15
15
E
660
660
F
715
715
G
1035
1035
H
1200
1200
Température ambiante
L'appareil est conçu pour fonctionner dans une
gamme limitée de températures ambiantes, en
fonction de la zone climatique. Ne pas utiliser
l'appareil à une température dépassant la
limite.
Les températures internes peuvent être
affectées par l'emplacement de l'appareil, la
température ambiante, la fréquence de
l'ouverture de la porte, etc.
La classe climatique se trouve sur l'étiquette
d'évaluation.
Classe climatique
Plage de température ambiante °C
SN (Tempérée étendue) +10 - +32
N (Tempérée)
+16 - +32
ST (Subtropical)
+16 - +38
T (Tropical)
+16 - +43/+10 - +43*
*Australia, India, Kenya
REMARQUE
Les dispositifs classés de SN à T sont destinés
à être utilisés à une température ambiante
entre 10°C et 43°C.
Fonction Inverter-On (en option)
Configuration minimale : l'alimentation sans interruption/l'onduleur doivent être en marche et
présenter une capacité minimale de 600 VA, ainsi qu'une batterie d'une capacité minimale de
120 Ah connectée à la prise d'alimentation du réfrigérateur.
10
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Water Dispenser Model
Cadran de commande
de la température
du congélateur
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Smart Diagnosis
Lampe
Étagère
Service de glace
tournante
Balconnets du
congélateur
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Réservoir d'eau
Lampe
Désodoriseur
Tiroir de l'Espace
Fraîcheur (en option)
Etagère
Balconnets du
réfrigérateur
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Plateau d'oeufs
Bac à légumes
Vis de nivellement
QUE
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
- Le système de dégivrage automatique dans l'appareil garantit que le compartiment reste exempt
d'accumulation de glace dans des conditions de fonctionnement normales.
- Si le joint est endommagé, l'efficacité peut être réduite en raison de l'échappement de l'air frais
11
IDENTIFICATION DES PIÈCES (Localisation recommandée par le fabricant)
Non Water Dispenser Model
Cadran de commande
de la température
du congélateur
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Smart Diagnosis
Lampe
Étagère
Service de glace
tournante
Balconnets du
congélateur
REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Lampe
Désodoriseur
Balconnets du
réfrigérateur
(en option)
Tiroir de l'Espace
Fraîcheur (en option)
Etagère
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Balconnets du
réfrigérateur
Bac à légumes
Plateau d'oeufs
Vis de nivellement
UE
Q
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
- Le système de dégivrage automatique dans l'appareil garantit que le compartiment reste exempt
d'accumulation de glace dans des conditions de fonctionnement normales.
- Si le joint est endommagé, l'efficacité peut être réduite en raison de l'échappement de l'air frais
12
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque vous branchez le réfrigérateur pour la première fois, laissez-le vide pendant 24 heurs afin de
stabiliser la température avant de le remplir avec les aliments frais ou surgelés.
En cas d'interruption du fonctionnement, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche.
AVANT LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur reste la même indépendamment des changements de la
température ambiante. Il est recommandé qu'une fois réglés, les paramètres de température
(contrôle des compartiments réfrigérateur et congélateur) restent inchangés, sauf si nécessaire.
Ce réfrigérateur est doté d'un bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur
et d'un thermostat pour le compartiment congélateur.
Le réglage par défaut du bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur est
‘3’ ou ‘4’.
Le réglage par défaut du thermostat pour le compartiment congélateur est ‘5’.
Ce réfrigérateur est équipé d'un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur. Il
mettra en marche et arrêtera le compresseur automatiquement au moment opportun.
ALARME DE LA PORTE
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 1 minute, une alarme sonnera trois
fois. Si la porte reste ouverte, l'alarme retentira toutes les 30 secondes.
TEST AUTOMATIQUE
Votre réfrigérateur est équipé d'une fonction de diagnostic intégrée. Si votre appareil développe une
défaillance dans certaines parties, il affichera un code d'erreur pour aider le technicien de
dépannage. Lorsque le code d'erreur est affiché, les autres fonctions de contrôle et d'affichage sont
hors service.
En cas d'affichage d'un code d'erreur, contactez le centre de service. Ne débranchez pas le câble
d'alimentation de la prise.
CONTRÔLES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Plus le numéro du réglage de contrôle est élevé, plus la température du compartiment congélateur
est basse.
Puisque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur est contrôlée par une
quantité fixe d'air réfrigérant, plus le compartiment réfrigérateur sera chaud, plus le compartiment
congélateur sera froid.
Si le congélateur n'est pas suffisamment froid en hiver, régler le bouton de contrôle de température
vers le haut (6~8).
13
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
POUR MODÈLE À INDICATEUR INTERNE
REF. TEMP CONTROL
COLD
COLDEST
Ref. Temp Control Button
Le réglage par défaut du bouton de contrôle de
température du compartiment réfrigérateur est
NORMAL.
Pour réglez la température du réfrigérateur, appuyez
le bouton REF. TEMP. CONTROL.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED
s'allumera. La température se règle en 7 étapes, du
refroidissement COLD à COLDEST. (COLD =
température la plus chaude, COLDEST = température
la plus froide)
POUR MODÈLE À INDICATEUR EXTERNE
Le graphique d'affichage peut varier en fonction du type de réfrigérateur.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Appuyez le bouton « frigidaire » pour régler la température du réfrigérateur.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED s'allume.
Appuyez le bouton « Fraicheur hygiène/ V Fresh » pour mettre en fonction le moteur de
rafraîchissement hygiénique (en option).
Le numéro apparaissant sur le cadre lumineux LED indique la température du compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez sélectionner l'une des sept étapes de réglage, de '0oC' à '6o C'.
- Appuyez le bouton (a) et la température du réfrigérateur diminuera de 1oC.
- Appuyez le bouton (b) et le moteur Fraicheur hygiène se mettra en marche, Mode Fraicheur
hygiène allumé, éteint.
EXPRESS FREEZE*
Si le réfrigérateur est déjà en marche, vous pouvez également allumer l'option EXPRESS FREEZE/
SUPER CHILL. Le compresseur et le ventilateur fonctionnent au maximum de leur capacité de
refroidissement pour rapidement baisser la température du réfrigérateur. Il s'éteint automatiquement.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Si des aliments chauds sont conservés dans le réfrigérateur, vous pouvez démarrer l'option
EXPRESS FREEZE/ SUPER CHILL avec le bouton qui se trouve sur le panneau de contrôle. L'option
EXPRESS FREEZE/SUPER CHILL s'arrête lorsque la température atteint le niveau approprié ou peut
s'éteindre manuellement en appuyant sur le bouton EXPRESS FREEZE / SUPER CHILL.
14
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES ENFANTS (EN OPTION)*
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES ENFANTS
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton verrouillage de sécurité à l'égard des enfants pendant 3 secondes
pour verrouiller cette option. Lorsqu'elle est verrouillée, le verrouillage LED s'allume et l'autre bouton ne
fonctionne pas. Pour déverrouiller, appuyez et maintenez encore pendant 3 secondes le bouton de
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ à l'égard des enfants.
Remarque : Cette fonction se déverrouille d'elle-même lorsque le réfrigérateur est éteint.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Wifi*
Cette touche permet de connecter votre réfrigérateur à votre réseau Wifi domestique.
Pour un affichage non double
Pour un affichage double
Spécifications du module de réseau local sans fil
Numéro du modèle
LCW-004
Plage de la fréquence
2412 Mhz - 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
Puissance de sortie (max.)
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Version du logiciel de la fonction sans fil : V 1.0
DOOR COOLING+
Si de l'eau ou des substances étrangères pénètrent dans
l'évent d'air froid pendant le nettoyage, l'efficacité sera
réduite.
BAC À LEGUMES
Mode d'emploi
Le bac à légumes peut être utilisé via la commande du bouton.
Vérifiez la position du bouton avant de stocker les aliments.
Ne placez pas le bouton sur le point central.
* Cette fonction sera désactivée toute seule si le réfrigérateur est éteint.
15
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
DÉGIVRAGE
Le dégivrage se fait automatiquement
L'eau dégivrée coule dans le bac d'évaporation qui se trouve à la partie inférieure arrière du
réfrigérateur et s'évapore automatiquement.
DÉSODORISEUR
Les mauvaises odeurs qui se dégagent des
aliments dans le compartiment réfrigérateur
sont masquées sans danger pour l'utilisateur
et les aliments.
Mode d'emploi
Étant donné que le désodoriseur est situé dans l'entrée d'air de refroidissement pour favoriser la
circulation d'air dans le compartiment réfrigérateur, une manipulation n'est pas nécessaire.
Ne pas faire un trou dans l'entrée d'air de refroidissement avec un objet pointu, car le désodoriseur
peut être endommagé.
Lorsque vous stocker des aliments avec odeurs fortes, emballez-les et mettez-les dans une
barquette avec couvercle parce que les odeurs peuvent se propager sur d'autres aliments.
Réutilisation du désodoriseur
En cas d'utilisation à long terme et au cas où les
odeurs fortes perdurent, le désodoriseur peut être
relancé et réutilisé.
Retirer le désodoriseur du plafond du compartiment
réfrigérateur en utilisant un séchoir afin de libérer
l'humidité et les mauvaises odeurs et faites-le
s'oxyder sous le soleil pour chasser les mauvaises
odeurs grâce aux ultra-violets.
PRODUCTION DE GLACE (EN OPTION)
Type de service de la glace par torsion
Pour produire des cubes de glace, remplissez d'eau les
barquettes à glaçons et insérez-les dans leur emplacement.
Pour enlever les cubes de glace, tenez la poignée de la
barquette et tournez en tirant doucement. Les cubes de
glaces tombent ainsi dans la boîte à glace.
AVERTISSEMENTS
Remplissez avec de l'eau potable seulement.
rque
Rema
Vous pouvez démonter la machine à
glaçons pour sécuriser l'espace dans le
congélateur.
Ice Trays
Ice Cube Box
Type de bac à glaçon - Torsion : Retirez les éléments 1 et 2
1. Bac à glaçons
2. Boîte à glaçons
1
AVERTISSEMENTS
2
N'utilisez que de l'eau.
Remplissez d'eau la barquette jusqu'au niveau marqué.
<Twisting Ice Serve Type>
16
FONCTIONNEMENT/ACCESSOIRES
FRAICHEUR HYGIÈNE (EN OPTION)
PRÉCAUTION
Avant l'installation et l'utilisation de ce produit, assurez-vous de lire attentivement ce
manuel de l'utilisateur afin d'utiliser ce produit de manière adéquate. Ce filtre
FRAICHEUR HYGIÈNE dispose d'une fonction antibactérienne pour éliminer les virus
ou les bactéries du réfrigérateur, ainsi que d'une fonction désodorisante pour enlever les
odeurs désagréables.
Cette fonction a été testée et certifiée par les institutions compétentes. Intertek
Mettre en mode utilisation
Mettre en mode utilisation
• Pour utiliser le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE, appuyez le
bouton Hygiene Fresh
sur l'afficheur à la partie avant de la porte et mettez en mode AUTO ou EN MARCHE.
(Lorsque vous pressez ce bouton, le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE sera mis en mode
ÉTEINT AUTO
EN MARCHE
ÉTEINT.)
FRAICHEUR
HYGIÈNE
ÉTEINT
AUTO
EN MARCHE
ÉTEINT
PRÉCAUTION
Lorsque vous mettez le mode AUTO ou EN MARCHE, l'ampoule LED à côté du filtre
s'allume. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoulé LED à côté du filtre est aussi allumée.
Ne mettez pas les doigts ou tout objet étranger dans le ventilateur. Cela peut provoquer
des blessures ou un mauvais fonctionnement.
PRÉCAUTION
• Ne nettoyez pas le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE avec de l'eau, car cela pourrait provoquer une défaillance.
• Ce filtre pourrait ne pas être efficace sur tous les types de bactéries et de virus.
• Il fonctionne pour l'élimination des bactéries qui ne se trouvent pas dans les aliments du réfrigérateur.
Vous pouvez acheter ce filtre FRAICHEUR HYGIÈNE au distributeur le plus proche ou au
centre de service.
17
FONCTIONNEMENT
DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION)
UE
REMARQ
Versez de l'eau après avoir placé le réservoir d'eau dans son emplacement.
Si nécessaire, enlevez le réservoir d'eau: soit pour le nettoyer, soit lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Si le réservoir n'est pas bien positionné après qu'il ait été rempli, de l'eau peut s'écouler
par la valve.
Remplissage du réservoir d'eau
1. Soulevez le capuchon et versez de l'eau dans le
réservoir d'eau.
2. Abaissez le capuchon et fermez le réservoir.
3. Le réservoir d'eau est une pièce amovible en
option dont l'utilisation peut permettre
l'extension de la capacité de conservation. Vous
pouvez utiliser le panier supérieur après avoir
enlevé le réservoir d'eau et refermer l'ouverture
à l'aide d'un bouchon.
Ce bouchon est livré avec le plateau pour œufs.
Précaution
N'utilisez que de l'eau ; même l'eau chaude
doit refroidir avant d'être versé dans le
réservoir d'eau.
Ne remplissez pas au-delà du niveau indiqué.
Eau potable
1. Appuyez le pressoir du distributeur avec un
verre.
2. L ' e a u c o u l e l o r s q u e l e p r e s s o i r d u
distributeur est appuyé. Le pressoir reprend
sa position de départ lorsque vous enlevez le
verre et l'eau cesse de couler.
18
SMART DIAGNOSIS (Uniquement pour les modèles appliqués)
Utiliser Smart ThinQ
Application
L'application peut changer, dans le but
d'améliorer le produit, sans que les utilisateurs
n'en soient informés.
Les fonctions peuvent varier selon le modèle.
Installation de Smart ThinQ
Avis sur les logiciels Open Source
Informations générales
Recherchez l'application LG Smart ThinQ sur
Google Play Store ou Apple App Store sur un
smartphone. Suivez les instructions pour
télécharger et installer l'application.
Pour obtenir le code source dans le cadre d'une
licence open source GPL, LGPL, MPL ou autre
pour ce produit, veuillez visiter
http://opensource.lge.com.
Outre le code source, il est possible de
télécharger les conditions d'exploitation de la
licence, les conditions de garantie et les avis sur
les droits d'auteur.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (tels que les frais de support,
d'envoi et de manutention) sur simple demande
adressée par e-mail à [email protected].
Cette offre est valable trois (3) ans à compter de
la date d'achat du produit.
Fonction Wi-Fi
Pour les appareils avec le logo
ou
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions
intelligentes.
Mise à jour du programme
Maintenez les performances de l'appareil à jour.
Smart Diagnosis™
Si vous utilisez la fonction Smart Diagnosis, elle
vous sera fournie avec des informations utiles
comme une bonne façon d'utiliser l'appareil en
fonction du mode d'utilisation.
Smart DiagnosisTM Utilisant un
Smart Phone
Réglages
Pour les appareils avec le logo
ou
Utilisez this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Vous permet de régler différentes options du
réfrigérateur, et de l'application.
REMARQUE
Pour vérifier la connexion Wi-Fi
, vérifiez
que l'icône Wi-Fi du panneau de commande
est allumée.
LG Smart ThinQ ne saurait être tenu
responsable en cas de problèmes de
connexion au réseau, ou de
problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
L'appareil supporte uniquement les réseaux
Wi-Fi 2,4 GHz.
Si l'appareil rencontre des problèmes de
connexion au réseau Wi-Fi, il se peut qu'il soit
trop éloigné du routeur. Achetez un répéteur
Wi-Fi (extension de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à
s'établir, ou peut être coupée à cause d'un
environnement gênant.
La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
Smart DiagnosisTM can not be activated unless
the appliance is connected to power. IF the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart DiagnosisTM.
19
SMART DIAGNOSIS (Uniquement pour les modèles appliqués)
Utiliser Smart DiagnosisTM
POUR MODÈLE À INDICATEUR INTERNE
La fonction diagnostic rapide est une option…
Utilisez cette fonction lorsque vous appelez le centre d'assistance clientèle afin d'obtenir un diagnostic précis
lorsque le réfrigérateur subit des dysfonctionnements ou tombe en panne.Utilisez-la uniquement lorsque le
téléconseiller vous y invite et pas autrement.
Méthode d'utilisation de cette fonction
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur.
(Fermez la porte du congélateur)
2. Ouvrez et fermez la porte 5 fois en 8
secondes pour faire clignoter la lampe LED
à l'intérieur de la chambre.
3. Placez le téléphone près du trou du hautparleur en haut à droite.
Vérifiez que le microphone du téléphone est du
côté de la sortie du haut-parleur.
Remarque
Ÿ
Positionnez le téléphone de manière à ce que
son microphone soit aligné avec le trou du hautparleur.
Ÿ
Le son Smart Diagnosis™ est généré après
environ trois secondes.
Ÿ
Ne retirez pas le téléphone du trou du hautparleur lorsque les données sont transmises.
Ÿ
Tenez le téléphone dans le trou supérieur droit
du haut-parleur et attendez que les données
soient transmises.
Ÿ
Le son de transfert de données peut être rude à
l'oreille lorsque les données Smart Diagnosis™
sont transmises, mais ne retirez pas le
téléphone du trou de haut-parleur pour un
diagnostic précis jusqu'à ce que le son de
transfert de données ait cessé.
Ÿ
Lorsque le transfert de données est terminé, le
transfert est terminé, le message de fin de
transfert s'affiche et le panneau de commande
est automatiquement éteint puis réactivé après
quelques secondes. Après le centre
d'information client explique le résultat du
diagnostic.
Ÿ
La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
Ÿ
La performance de la communication va
s'améliorer et vous pouvez transmettre un
meilleur signal si vous utilisez un téléphone
avec une ligne fixe terrestre.
Ÿ
Si le transfert de données Smart Diagnosis™
est médiocre en raison d'une mauvaise qualité
d'appel, il est possible que vous ne receviez pas
le meilleur service Smart Diagnosis™.
4. N'enlevez pas le téléphone pendant la
transmission des données.
Durant la transmission des données pour le
diagnostic rapide, patientez avec le téléphone
posé près de la sortie du haut-parleur tout en
haut du côté droit. Le temps restant pour la
transmission s'affiche sur l'afficheur.
PRÉCAUTION
Le bruit émis lors de la transmission peut être
irritant. Pour un bon diagnostic, n'enlevez pas le
téléphone jusqu'à la fin du bruit.
5. À la fin de la transmission des données,
écoutez les explications du conseiller sur les
résultats du diagnostic rapide.
Lorsque la transmission des données est
achevée, le réfrigérateur s'éteint
automatiquement au moment où il affiche la fin
de transmission des données et se rallume
quelques secondes plus tard. Écoutez les
explications du conseiller sur les résultats du
diagnostic analysé et suivez les instructions.
20
SMART DIAGNOSIS (Uniquement pour les modèles appliqués)
Utiliser Smart DiagnosisTM
POUR MODÈLE À INDICATEUR EXTERNE
La fonction diagnostic rapide est une option…
Utilisez cette fonction lorsque vous appelez le centre d'assistance clientèle afin d'obtenir un diagnostic précis
lorsque le réfrigérateur subit des dysfonctionnements ou tombe en panne.Utilisez-la uniquement lorsque le
téléconseiller vous y invite et pas autrement.
Méthode d'utilisation de cette fonction
1. Fermez toutes les portes du réfrigérateur ;
appuyez et maintenez le bouton de
verrouillage pour activer ce mode.
Si l'affichage indique déjà le mode verrouillé,
appuyez et maintenez le bouton de verrouillage
pour le désactiver; ensuite, appuyez et
maintenez encore le bouton de verrouillage pour
le réactiver.
PRÉCAUTION
Le bruit émis lors de la transmission peut être
irritant. Pour un bon diagnostic, n'enlevez pas le
téléphone jusqu'à la fin du bruit.
5. À la fin de la transmission des données,
écoutez les explications du conseiller sur les
résultats du diagnostic rapide.
Lorsque la transmission des données est
achevée, le réfrigérateur s'éteint
automatiquement au moment où il affiche la fin
de transmission des données et se rallume
quelques secondes plus tard. Écoutez les
explications du conseiller sur les résultats du
diagnostic analysé et suivez les instructions.
PRÉCAUTION
Apres 5 minutes en mode verrouillé, la fonction
diagnostic rapide ne pourra pas être activée.
Soyez donc prudent.
Remarque
Ÿ
Positionnez le téléphone de manière à ce que
son microphone soit aligné avec le trou du hautparleur.
Ÿ
Le son Smart Diagnosis™ est généré après
environ trois secondes.
Ÿ
Ne retirez pas le téléphone du trou du hautparleur lorsque les données sont transmises.
Ÿ
Tenez le téléphone dans le trou supérieur droit
du haut-parleur et attendez que les données
soient transmises.
Ÿ
Le son de transfert de données peut être rude à
l'oreille lorsque les données Smart Diagnosis™
sont transmises, mais ne retirez pas le
téléphone du trou de haut-parleur pour un
diagnostic précis jusqu'à ce que le son de
transfert de données ait cessé.
Ÿ
Lorsque le transfert de données est terminé, le
transfert est terminé, le message de fin de
transfert s'affiche et le panneau de commande
est automatiquement éteint puis réactivé après
quelques secondes. Après le centre
d'information client explique le résultat du
diagnostic.
Ÿ
La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
Ÿ
La performance de la communication va
s'améliorer et vous pouvez transmettre un
meilleur signal si vous utilisez un téléphone avec
une ligne fixe terrestre.
Ÿ
Si le transfert de données Smart Diagnosis™ est
médiocre en raison d'une mauvaise qualité
d'appel, il est possible que vous ne receviez pas
le meilleur service Smart Diagnosis™.
2. Appuyez et maintenez le bouton indiquant la
température du congélateur pendant 3
secondes ou plus.
(Tous les afficheurs vont s'éteindre ; puis,
après une courte période, 3 s'affichera sur
l'afficheur indiquant la température du
congélateur)
3. Ouvrez toutes les portes du compartiment
réfrigérateur et du compartiment congélateur
et posez le téléphone près de la sortie du
haut-parleur tout en haut du côté droit.
Vérifiez que le microphone du téléphone est du
côté de la sortie du haut-parleur.
4. N'enlevez pas le téléphone pendant la
transmission des données.
Durant la transmission des données pour le
diagnostic rapide, patientez avec le téléphone
posé près de la sortie du haut-parleur tout en
haut du côté droit. Le temps restant pour la
transmission s'affiche sur l'afficheur.
21
FONCTIONNEMENT
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMARQUE : Ce produit utilise une lampe LED qui ne peut pas
être remplacée par l'utilisateur. Veuillez contacter un
centre de service agréé pour le remplacement de la
lampe.
FONCTION INVERTER-ON (en option)
1. En utilisant cette fonctionnalité, le réfrigérateur fonctionne sur le mode de base requis par le produit.
2. Les effets de la fonction Inverter-On peuvent varier selon le nombre d'appareils fonctionnant grâce à
l'onduleur.
3. Pour un fonctionnement optimal du réfrigérateur en mode Inverter-On, il est recommandé de désactiver
les autres équipements inutilisés.
4. Il est conseillé de vérifier la qualité des aliments avant leur consommation.
5. La crème glacée, etc. peut ramollir pendant l'utilisation de cette fonction. Si cette situation se produit, il est
recommandé de modifier le réglage selon les besoins.
MOTIF LED PENDANT LE MODE INVERTER-ON
Pendant l'utilisation de cette fonction, ce motif de LED s'affiche. Cela signifie que le produit
fonctionne sur le mode de base requis. Il est possible d'appuyer sur le bouton « REF TEMP
(TEMP REF) » pour modifier le paramètre relatif aux LED pendant les coupures
d'électricité, si nécessaire. La LED affiche ensuite le paramètre souhaité. Lorsque le mode
passe de Normal supply (Approvisionnement normal) à Inverter (Onduleur) et
inversement, le motif de LED prend un certain temps pour prendre en compte le
changement.
PÉRIODE DE VACANCES
Si vous prenez des vacances de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
votre réfrigérateur en service. Dans ce cas, placez les aliments que vous pouvez congeler
dans le congélateur pour les conserver plus longtemps.
Si vous laissez l'appareil éteint pendant une période prolongée, retirer tous les aliments et
débrancher le cordon d'alimentation. Nettoyer l'intérieur et laisser les portes légèrement
entrebâillées pour éviter que les moisissures ne poussent dans l'appareil.
22
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
DÉGIVRAGE
Rangez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. Le mode de congélation et de décongélation
des aliments est important pour préserver leur fraicheur et leur gout.
Ne stockez pas des aliments qui ne supportent pas bien les basses températures tels que les bananes, les
ananas et les melons.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur, sinon ils
pourraient abîmer d'autres aliments et entraîner une hausse de la consommation d'énergie!
Lors de la conservation des aliments, couvrez-les avec du film transparent ou mettez-les dans un récipient
avec couvercle. Vous éviterez ainsi que l'humidité ne s'évapore et préserverez de ce fait le gout et les
qualités nutritives des aliments ; vous éviterez également le transfert de gout et d'odeur d'un aliment à
l'autre.
Ne placez pas d'aliments devant l'ouverture d'aération. La libre circulation de l'air froid permet de
maintenir une température stable dans le réfrigérateur.
N'ouvrez pas la porte trop souvent. L'ouverture de la porte laisse pénétrer de l'air chaud dans le
réfrigérateur et entraîne une hausse de la température.
En cas de panne de courant, appeler la compagnie d'électricité et demander combien de temps cela
durera.
- Vous devez éviter les ouvertures de porte lorsque l'alimentation est coupée.
- Lorsque l'alimentation est rétablie, vérifier l'état de la nourriture.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Ne placez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur ; elles risquent d'exploser à la congélation.
Ne congelez pas des aliments ayant été dégelés. Ils perdraient leur gout et leurs qualités nutritives.
Lorsque vous conservez des aliments congelés tels que des glaces pendant une longue période, placezles sur la clayette du congélateur et non dans le balconnet de la porte.
Stockage pour la congélation – pour la congélation, il est recommandé de placer les aliments introduits
pour la première fois dans l'emplacement suivant
Cuisine nouvellement introduites
Le panier de la porte du congélateur portant la marque (deux étoiles) est un compartiment de -12oC.
Il convient à la conservation des aliments congelés à court terme.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes
supérieures du réfrigérateur, car ils pourraient geler au
contact direct de l'air froid. Pour éviter cela, il est préférable
de conserver les aliments dans des récipients couverts.
Il est préférable de conserver les aliments humides
(particulièrement les légumes et les fruits) dans le bac à
légumes. Si nécessaire, conservez-les sur une clayette du
réfrigérateur ; posez-les près de la porte et éloignés de la
paroi arrière du réfrigérateur pour éviter leur gel au contact
direct de l'air froid.
Nettoyez toujours les aliments avant de les mettre au réfrigérateur. Lavez et essuyez les fruits et
légumes ; essuyez aussi les emballages pour éviter que les aliments adjacents ne soient abîmés.
Lorsque vous rangez des œufs dans la boite à œufs, assurez-vous qu'ils sont frais et placez-les
toujours en position verticale pour les conserver frais plus longtemps.
S'il existe des compartiments fraîcheur dans l'appareil, ne pas stocker les légumes et les fruits avec
une teneur en humidité plus élevée dans les compartiments fraîcheur car ils peuvent geler en raison
de la température plus basse.
23
NETTOYAGE
DISTRIBUTEUR D'EAU
La grille
Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre et humide,
puis séchez-la avec un torchon sec.
Le réservoir d'eau
1. Le remplissage
Il n'est pas nécessaire d'enlever le réservoir d'eau pour le
remplir (vous pouvez le remplir en soulevant son capuchon).
RQUE
REMA
-
Avant de fermer la porte, baissez le capuchon et appuyezle fermement.
N'utilisez pas de boissons liquides gazéifiées ou
contenant du sucre.
2. Démontage
Soulevez le réservoir d'eau en agrippant l'un des côtés et le
bas du réservoir.
RQUE
REMA
Avant le démontage du réservoir d'eau, veuillez vider le
distributeur de son eau.
3. Montage
Si le réservoir d'eau se déplace pour une raison donnée,
replacez-le dans sa position normale. Vérifiez que la valve est
placée correctement dans le trou de la porte. Une fois monté,
poussez vers le bas et vérifiez que le réservoir s'aligne avec la
marque.
Réservoir d'eau
1. Enlevez le couvercle du
réservoir.
3. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du couvercle
et du capuchon avec du détergent pour
vaisselle et rincez le de part et d'autre sous de
l'eau coulant en continue. Séchez avec un
torchon.
2. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du réservoir
d'eau avec du détergent pour vaisselle et
rincez le de part et d'autre sous de l'eau 4. Rassemblez le couvercle et le réservoir en
fixant grâce au dispositif prévu sur les bords.
coulant en continue. Séchez avec un torchon.
Positionnez-le ensuite sur la porte du
réfrigérateur.
24
NETTOYAGE
Il est important que votre réfrigérateur reste
propre pour éviter les odeurs indésirables. Si des
aliments coulent, vous devez les essuyer
immédiatement, car ils risquent d'acidifier et de
tacher les surfaces en plastique s'ils s'incrustent.
Ne nettoyez jamais les surfaces avec des
tampons à récurer métalliques, des brosses, des
nettoyants abrasifs ou des solutions alcalines
fortes.
Avant le nettoyage, rappelez-vous que les objets
mouillés adhèrent aux surfaces extrêmement
froides. Ne touchez pas les surfaces froides avec
des mains humides.
L'EXTÉRIEUR - Utilisez une solution tiède de
savon ou détergent doux pour nettoyer les
finitions résistantes de votre réfrigérateur.
Essuyez avec un torchon propre et humide, puis
séchez.
L'INTÉRIEUR - Il est recommandé de nettoyer
régulièrement l'intérieur et les pièces internes de
votre appareil. Utilisez une solution tiède de savon
ou détergent doux pour nettoyer les finitions
résistantes de votre réfrigérateur. Essuyez avec
un torchon propre et humide, puis séchez.
LES PIÈCES INTERNES - Lavez les clayettes,
les balconnets, les plateaux de conservation et les
treillis magnétiques de la porte etc. Utilisez une
solution tiède de savon ou détergent doux pour
nettoyer les finitions résistantes de votre
réfrigérateur. Essuyez avec un torchon propre et
humide, puis séchez.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le câble d'alimentation
de la prise secteur avant le nettoyage.
Essuyez l'humidité en excès à l'aide d'une
éponge ou d'un chiffon pour empêcher que
de l'eau ou un autre liquide ne pénètre dans
les pièces électriques et ne provoque un choc
électrique. N'utilisez pas de nettoyants
liquides inflammables ou toxiques.
Précaution de nettoyage – N'utilisez jamais
d'agent actif de surface, de la paraffine,
d'anticorrosif, tout type d'huile, l'essence,
les acides, ou de la cire.
Les détergents doux, les solutions de
nettoyage pour vaisselle et de l'eau
savonneuse peuvent être utilisés.
Une utilisation négligente des produits
nettoyants peut résulter en un changement
de couleur.
Précaution
1. Utilisez de l'eau tiède pour le nettoyage.
2. Réservoir d'eau : N'utilisez que de l'eau. Si
une autre substance liquide est utilisée,
veuillez rincer trois à quatre fois avec de
l'eau.
CONSIGNES GÉNÉRALES
COUPURE DE COURANT
TUYAU ANTI-CONDENSATION
La plupart des coupures de courant qui sont
rétablies en une ou deux heures n'auront pas
d'impact sur la température de votre réfrigérateur.
Lors de la coupure de courant de longue durée,
posez un grand morceau de glace sur vos aliments
congelés.
La paroi externe de l'armoire du réfrigérateur peut
parfois chauffer, particulièrement juste après
l'installation. Ne vous inquiétez pas.
Ce phénomène est dû au
tuyau anti-condensation
qui aspire l'air chaud du
réfrigérateur pour éviter la
condensation sur la paroi
externe.
DÉMÉNAGEMENT
Retirez ou fixez soigneusement toutes les pièces
mobiles à l'intérieur du réfrigérateur. Pour éviter
d'endommager les vis de nivellement, tournez-les à
fond dans l'armoire du réfrigérateur.
Précaution
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule électrique
grillée, débranchez le réfrigérateur ou alors
mettez en arrêt le disjoncteur ou le fusible.
REMARQUE : Appuyez le bouton d'extinction
OFF ne signifie pas que l'appareil est éteint.
25
AVIS IMPORTANTS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
MISE EN TERRE
Si possible, branchez le réfrigérateur à sa propre
prise électrique pour éviter que, combiné aux autres
appareils ou aux lumières de la maison, il ne crée
une surcharge sur le circuit qui pourrait provoquer
une panne de courant.
En cas de court-circuit, la mise en terre diminue le
risque de choc électrique en permettant au courant
de s'échapper par la terre.
Pour prévenir un éventuel choc électrique, cet
appareil doit être relié à la terre.
Toute utilisation inadéquate de la prise de mise en
terre peut provoquer un choc électrique. Consultez
un électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien
les instructions de mise à la terre ou si vous avez des
doutes concernant la mise en terre correcte de cet
appareil.
ACCESSIBILITÉ DE LA PRISE
D'ALIMENTATION
Le réfrigérateur-congélateur doit être placé de telle
manière que la prise d'alimentation soit accessible
pour un débranchement rapide en cas d'accident.
REMPLACEMENT DU CÂBLE
VEUILLEZ À NE PAS MODIFIER NI
D'ALIMENTATION
AUGMENTER LA LONGUEUR DU
Si le câble d'alimentation est CÂBLE D'ALIMENTATION.
endommagé, il doit être
Cela provoquera un choc
remplacé par le fabricant, un électrique ou un incendie.
agent du service après-vente ou
une personne qualifiée pour
éviter tout accident.
Cet appareil doit être mis en terre.
ATTRACTION TRÈS DANGEREUSE
NE PERDEZ PAS DE TEMPS !
FAITES-LE MAINTENANT !
Un réfrigérateur vide peut constituer un
grand danger pour les enfants. Retirez de
votre appareil inutilisé les garnitures, les
loquets, les couvercles ou la porte toute
entière, ou alors prenez des dispositions
pour le rendre inoffensif.
Ne stockez pas du matériel inflammable,
des explosifs ou des produits chimiques
dans le réfrigérateur.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Cet appareil renferme des fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est
constitué de pièces et matériaux réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de
collecte des déchets et peuvent être réutilisés après le recyclage.
Pour disposer de votre appareil, veuillez contacter l'agence locale.
« (Pour les pays membres du CENELEC) Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation sûre de l'appareil et
si elles comprennent bien les risques liés à son utilisation. Ne
26
AVIS IMPORTANTS
laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. »
* Pays membres du CENELEC : AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI,
MK, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SK, SI, ES, SE, CH, TR, GB
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, sauf sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser
l'appareil.
Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l'appareil.
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN
Les appels au service peuvent parfois être évités.
Si vous constatez que votre réfrigérateur ne fonctionne pas normalement, passez cette liste en revue
avant de faire appel au service après-vente :
PROBLÈME
CAUSES ÉVENTUELLES
LE RÉFRIGÉRATEUR NE
FONCTIONNE PAS.
L'un des fusibles de la maison a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il
disjoncté?
Le câble d'alimentation a-t-il été débranché ou déconnecté de la prise
murale ?
LA TEMPÉRATURE DU
COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR EST TRÈS
ÉLEVÉE
Le thermostat n'est pas bien réglé.
L'appareil est trop proche du mur ou d'une source de chaleur.
Trop d'air chaud, conséquence des ouvertures fréquentes de la porte.
La porte reste ouverte trop longtemps.
Une trop grande quantité d'aliments est conservée dans le
réfrigérateur.
BRUITS ANORMAUX
Le réfrigérateur est placé sur un sol inégal ou instable, ou alors la vis
de nivellement nécessite un ajustement.
Les objets inutiles sont placés à l'arrière du réfrigérateur.
LE RÉFRIGÉRATEUR DÉGAGE
DES ODEURS
Les aliments avec des odeurs fortes doivent être couverts ou
emballés correctement.
L'intérieur a besoin d'un nettoyage.
LA CONDENSATION SE FORME
SUR LA SURFACE DE L'APPAREIL
Ce phénomène est normal en période de grande humidité.
La porte aurait été laissée légèrement ouverte.
27
P/NO : MFL67477511
P/NO : MFL67477511
‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ھﺎﻣﺔ‬
‫*ﻟﻠﺑﻠدان اﻷﻋﺿﺎء ﻓﯽ اﻟﻠﺟﻧﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻛﮭروﺗﻘﻧﯾﺔ‪:‬‬
‫أﺳﺗراﻟﯾﺎ و ﺑﻠﺟﯾﻛﺎ و ﺑﻠﻐﺎرﯾﺎ و ﻛرواﺗﯾﺎ و ﻗﺑرص و ﺟﻣﮭورﯾﺔ اﻟﺗﺷﯾك واﻟدﻧﻣﺎرك و‬
‫إﺳﺗوﻧﯾﺎ و ﻓﻧﻠﻧدا و ﻣﻘدوﻧﯾﺎ و ﻓرﻧﺳﺎ وأﻟﻣﺎﻧﯾﺎ و ﻗﺑرص و ھﻧﻐﺎرﯾﺎ وإﯾﺳﻠﻧدا وإﯾرﻟﻧدا‬
‫وإﯾطﺎﻟﯾﺎ و ﻻﺗﻔﯾﺎ وﻟﯾﺗواﻧﯾﺎ وﻟﻛﺳﻣﺑورغ و ﻣﺎﻟطﺎ وھوﻟﻧدا واﻟﻧروج و ﺑوﻟﻧدا و‬
‫اﻟﺑرﺗﻐﺎل و روﻣﺎﻧﯾﺎ و ﺳﻠوﻓﺎﻛﯾﺎ وﺳﻠوﻓﯾﻧﯾﺎ و إﺳﺑﺎﻧﯾﺎ واﻟﺳوﯾد و ﺳوﯾﺳرا وﺗرﻛﯾﺎ و‬
‫اﻟﻣﻣﻠﻛﺔاﻟﻣﺗﺣدة‪.‬‬
‫"ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﻌد ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣن ﻗﺑل اﻷﺷﺧﺎص )ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻷطﻔﺎل( ذوي‬
‫اﻹﻋﺎﻗﺔ اﻟﺑدﻧﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺣﺳﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟذھﻧﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟذﯾن ﯾﻔﺗﻘرون ﻟﻠﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ‪ ،‬إﻻ‬
‫إذا ﻛﺎن ذﻟك ﺗﺣت إﺷراف أو ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺗﺧص اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗﺑل ﺷﺧص‬
‫ﻣﺳﺋول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم‪.‬‬
‫ﯾﺟب اﻹﺷراف ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﻟﻌﺑﮭم ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‪".‬‬
‫ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
‫ﻛﺛﯾرا ً ﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻧب اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻛﻧت ﺗﺷﻌر أن ﺛﻼﺟﺗك ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺟﯾد‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﻓﺣص ھذه اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ً‬
‫أوﻻ‪:‬‬
‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬
‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬
‫●‬
‫ھل اﻧﻔﺟر أﺣد اﻟﻣﻧﺻﮭرات أو ﺗوﻗف ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة؟‬
‫ھل ﺗم إزاﻟﺔ ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ أو ﺗﺣرﯾره ﻣن اﻟﻣﻧﻔذ اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺣﺎﺋطﻲ؟‬
‫●‬
‫زر اﻟﺗﺣﻛم ﻏﯾر ﻣﺿﺑوط ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳب‪.‬‬
‫ﺗم وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺣﺎﺋط أو ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر ﻓﻲ طﻘس داﻓﺊ‪.‬‬
‫ﺗم ﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣﺎ ً ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺗم اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﻣﻘﺎدﯾر ﻛﺑﯾرة ﻣن اﻷطﻌﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺿﻌﯾف أو ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘر‪ ،‬أو أن ﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﺳﺗوى‬
‫ﯾﺣﺗﺎج ﻟﻠﺗﻌدﯾل‪.‬‬
‫ﺗم وﺿﻊ ﻋﻧﺎﺻر ﻏﯾر ﺿرورﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻻﺑد ﻣن ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷطﻌﻣﺔ ذات اﻟرواﺋﺢ اﻟﻘوﯾﺔ أو ﺗﻐﻠﯾﻔﮭﺎ ﺑﺈﺣﻛﺎم‪.‬‬
‫ﺗﺣﺗﺎج اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻠﺗﻧظﯾف ﻣن اﻟداﺧل‪.‬‬
‫●‬
‫درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻟﻔرﯾزر‬
‫داﻓﺋﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺿوﺿﺎء ﻏﯾر ﻋﺎدﯾﺔ‬
‫●‬
‫وﺟود راﺋﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫ﺗﻛون رطوﺑﺔ ﻋﻠﻰ أﺳطﺢ اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻧﺣو ﻏرﯾب أﺛﻧﺎء ﻓﺗرات اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ ٍ‬
‫ً‬
‫ﺗم ﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣﺎ ً‬
‫ﺟزﺋﯾﺎ‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ھﺎﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل ﺗﻣدﯾد‬
‫ﻋن اﻟﺗﺄرﯾض )اﻷرﺿﻲ(‬
‫ﻋﻧد اﻹﻣﻛﺎن‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗوﺻﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻧﻔذ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﻔرد ﻟﻣﻧﻊ أي‬
‫أﺟﮭزة أﺧرى أو أﺿواء ﻣﻧزﻟﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣﻣل زاﺋد ﻣن اﻟﻣﻣﻛن‬
‫أن ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺗﺄرﯾض )اﻻرﺿﻲ( ﯾﺧﻔف ﻣن ﺧطر‬
‫اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺑﺗوﻓﯾر ﺳﻠك ھروب ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻣﻛﻧﺔ‪ ،‬ﻻﺑد ﻣن ﺗﺄرﯾض ھذا اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻟﻘﺎﺑس اﻟﺗﺄرﯾض ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ‬
‫ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‪ .‬اﺳﺗﺷر ﻓﻧﻲ ﻣؤھل أو ﻓرد ﺧدﻣﺔ ﻣﺎ إذا ﻓﮭم ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
‫اﻟﺗﻌرﯾض ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل‪ ،‬أم إذا ﻛﺎن ﻟدﯾﮫ ﺷك ﺑﺷﺄن ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﺗﺄرﯾض‬
‫ً‬
‫ﺟﯾدا‪.‬‬
‫اﻟﺟﮭﺎز‬
‫ﺳﮭوﻟﺔ اﻟوﺻول ﻟﻘﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﻻﺑد أن ﺗﻛون اﻟﺛﻼﺟﺔ‪/‬اﻟﻔرﯾزر ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ ﯾﺳﮭل اﻟوﺻول ﻣن ﺧﻼﻟﮫ‬
‫ﻟﻘﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻔﺻﻠﮫ ﺳرﯾﻌﺎ ً ﻋﻧد ﺣدوث أي ظرف طﺎرئ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻌدﯾل أو ﺗﻣدﯾد طول ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺳﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ‬
‫ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫اﺳﺗﺑدال ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫إذا ﺗﻠف ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‪ ،‬ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ‬
‫ﺑﻣﻌرﻓﺔ ﺟﮭﺔ اﻟﺗﺻﻧﯾﻊ أو وﻛﯾل اﻟﺧدﻣﺔ أو‬
‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟﻣؤھﻠﯾن ﻟﺗﺟﻧب اﻟﻣﺧﺎطر‪.‬‬
‫ﻻﺑد ﻣن ﺗﺄرﯾض )اﻷرﺿﻲ( ھذا اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫ﻣﻛﺎن ﺟذب ﺧطﯾر ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻧﺗظر! اﻓﻌﻠﮭﺎ اﻵن!‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﻛون ﻣﻛﺎن ﺟذب ﺧطﯾر‬
‫ﻟﻸطﻔﺎل‪ .‬ﻋﻠﯾك إزاﻟﺔ اﻟﻣزاﻟﺞ‪ ،‬واﻟﺣﺷﺎﯾﺎ‪ ،‬واﻷﻏطﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺑﺎب‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻣن ﺟﮭﺎزك اﻟﻐﯾر ﻣﺳﺗﺧدم‪ ،‬أو اﺗﺧﺎذ ﺑﻌض اﻹﺟراءات‬
‫اﻷﺧرى ﻟﺟﻌﻠﮫ ﻏﯾر ﻣؤذي‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪،‬‬
‫أو ﻣﺗﻔﺟرات‪ ،‬أو ﻣواد ﻛﯾﻣﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻘدﯾم‬
‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺋل )ﺗﺑرﯾد‪ ،‬ﺗﺷﺣﯾم(‪ ،‬وھو ﻣﺻﻧوع ﻣن أﺟزاء وﻣواد‬
‫ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ و‪/‬أو إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ‪.‬‬
‫ﯾﺟب إرﺳﺎل ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻣرﻛز ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣواد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت وﯾﻣﻛن إﻋﺎدة‬
‫اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﺑﻌد )إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ(‪ .‬ﻟﻺﻋﺎدة‪ ،‬ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟوﻛﺎﻟﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫")ﻟﻠﺑﻠدان اﻷﻋﺿﺎء ﻓﯽ اﻟﻠﺟﻧﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻛﮭروﺗﻘﻧﯾﺔ(‬
‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎزﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﯾﺑﻠﻐون ‪٨‬ﺳﻧوات أو أﻛﺛر و‬
‫ً‬
‫ﺿﻌﻔﺎ ﻓﯽ اﻟﻘدرات اﻟﺟﺳدﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو‬
‫اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون‬
‫اﻟذﯾن ﻻ ﯾﺗﻣﺗﻌون ﺑﺎﻟﺧﺑرة واﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻛﺎﻓﯾﺗﯾن‪ ،‬إﻻ إذا ﺗﻣت ﻣراﻗﺑﺗﮭم أو ﺗوﺟﯾﮭﮭم‬
‫ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑطرﯾﻘﺔ آﻣﻧﺔ وﻓﮭم اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺗرﺗﺑﺔ ﻋن ذﻟك‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻷطﻔﺎل أن ﯾﻘوﻣوا ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎزأوﺻﯾﺎﻧﺗﮫ ﻣن دون إﺷراف‪".‬‬
‫‪26‬‬
‫اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫ﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﯾل أن ﺗظل ﺛﻼﺟﺗك ﻧظﯾﻔﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﻟرواﺋﺢ اﻟﻐﯾر ﻣرﻏوب‬
‫ﻓﯾﮭﺎ‪ .‬ﯾﺟب ﻣﺳﺢ اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺳﻛوب ﻓﻲ اﻟﺣﺎل‪ ،‬ﺣﯾث أﻧﮫ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن‬
‫أن ﯾﺗﺣﻣض وﯾﻠوث اﻷﺳطﺢ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ إذا ﺗم ﺗرﻛﮫ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﻟواح ﺗﻧظﯾف ﻣﻌدﻧﯾﺔ‪ ،‬أو ﻓرش‪ ،‬أو أدوات ﺗﻧظﯾف ﺧﺷﻧﺔ‪،‬‬
‫أو ﻣﺣﺎﻟﯾل ﻗﻠوﯾﺔ ﻗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ أي ﺳطﺢ‪.‬‬
‫ﻗﺑل اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬ﺗذﻛر أن اﻷﺟﺳﺎم اﻟرطﺑﺔ ﻗد ﺗﻠﺗﺻﻖ ﺑﺎﻷﺳطﺢ اﻟﺑﺎردة‬
‫ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻷﺳطﺢ اﻟﻣﺟﻣدة ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ أو رطﺑﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺧﺎرج – اﺳﺗﺧدم ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول‬
‫ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟﺧﺎرج‪ .‬اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫ﻧظﯾﻔﺔ‪ ،‬ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟداﺧل – ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺎﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﻧﺗظم ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟداﺧل واﻷﺟزاء‬
‫اﻟداﺧﻠﯾﺔ‪ .‬اﺳﺗﺧدم ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول ﻏﺳﯾل‬
‫اﻷطﺑﺎق ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟداﺧل‪ .‬اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ‬
‫ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻠﯾك ﻏﺳل أرﻓف اﻟﻣﻘﺻورة‪ ،‬وﺣواﻣل اﻟﺑﺎب‪– ،‬اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫وﺻواﻧﻲ اﻟﺗﺧزﯾن‪ ،‬واﻷﻗﻔﺎل اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻟﻠﺑﺎب‪ .. ،‬إﻟﺦ‪ .‬اﺳﺗﺧدم‬
‫ﻣﺣﻠول ﻓﺎﺗر ﻣن اﻟﺻﺎﺑون اﻟﻣﻌﺗدل أو ﻣﺣﻠول ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق‬
‫ﻟﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﻣن اﻟداﺧل‪ .‬اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ ورطﺑﺔ‪،‬‬
‫ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻋﻠﯾك داﺋﻣﺎ ً إزاﻟﺔ ﻗﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﻣﻧﻔذ اﻟﺣﺎﺋطﻲ ﻗﺑل اﻟﺗﻧظﯾف‪.‬‬
‫وﻋﻠﯾك ﻣﺳﺢ اﻟرطوﺑﺔ اﻟزاﺋدة ﺑﻘطﻌﺔ اﺳﻔﻧﺞ أو ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻟﻣﻧﻊ‬
‫اﻟﻣﯾﺎه أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر ﻣن اﻟﺗﺳرب إﻟﻰ أي ﺟزء ﻛﮭرﺑﻲ‬
‫واﻟﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳواﺋل اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أو اﻟﺳﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫• ·ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﻟﻠﺗﻧظﯾف – ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم‪ :‬ﻣواد اﻷﺳطﺢ اﻟﻧﺷطﺔ‪ :‬ﻣﺛل‬
‫ﺷﻣﻊ اﻟﺳﯾﺎرة‪ ،‬أو ﻣﺿﺎدات اﻟﺗﺂﻛل‪ ،‬وﺟﻣﯾﻊ أﻧواع اﻟزﯾوت‪ ،‬أو‬
‫اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬أو اﻷﺣﻣﺎض‪ ،‬أو اﻟﺷﻣﻊ‪.‬‬
‫• ·ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻔﺎﺗرة‪ ،‬أو ﻣﺣﺎﻟﯾل ﻏﺳﯾل اﻷطﺑﺎق‪،‬‬
‫أو اﻟﻣﺎء ﺑﺎﻟﺻﺎﺑون‪.‬‬
‫• ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾؤدي اﻹھﻣﺎل ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام إﻟﻰ ﺗﻐﯾر اﻟﻠون‪.‬‬
‫اﺣذر‬
‫‪ .1‬اﺳﺗﺧدم ﻣﯾﺎه ﻓﺎﺗرة ﻋﻧد اﻟﺗﻧظﯾف‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪ :‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﯾﺎه‪ .‬ﻓﺈذا ﺗم‬
‫اﺳﺗﺧدام أي ﺳﺎﺋل آﺧر‪ ،‬ﯾرﺟﻰ ﺷطف اﻟﺧزان ﺛﻼﺛﺔ أو‬
‫أرﺑﻌﺔ ﻣرات ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
‫أﻧﺑوب ﻣﺿﺎد اﻟﺗﻛﺎﺛف‬
‫إذا اﻧﺗﻘﻠت‬
‫ً‬
‫ﻗد ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺟدار اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ داﻓﺋﺎ ً‬
‫أﺣﯾﺎﻧﺎ‪ ،‬وﺑﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌد‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب ﻣﺑﺎﺷرة‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻧدھش‪ .‬ﻓذﻟك ﺑﺳﺑب أﻧﺑوب ﻣﺿﺎد اﻟﺗﻛﺛف‪ ،‬واﻟذي ﯾﺿﺦ اﻟﻣﺑرد‬
‫اﻟﺣﺎر ﻟﻣﻧﻊ "اﻟﺗﻌرق" ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار اﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻠﯾك إزاﻟﺔ أو رﺑط ﺟﻣﯾﻊ‬
‫اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﺣرة داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺑﺈﺣﻛﺎم‪.‬‬
‫ﻟﺗﺟﻧب ﺗﻠف ﻣﺳﻣﺎر)ﻣﺳﺎﻣﯾر(‬
‫اﻟﻣﺳﺗوى‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗدوﯾرھﺎ ﺣﺗﻰ‬
‫اﻟﻘﺎﻋدة‪.‬‬
‫إذا اﻧﺗﻘﻠت‬
‫اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﯾﺗم ﺗﺻﺣﯾﺢ ﻣﻌظم أﻋطﺎل اﻟطﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺣواﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ أو اﺛﻧﺎن‪ ،‬وﻟن‬
‫ﺗؤﺛر ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﺛﻼﺟﺗك‪ .‬وﻣﻊ ذﻟك‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗﺧﻔﯾض ﻋدد‬
‫ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺑﺎب أﺛﻧﺎء اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ‪ .‬وﻋﻧد اﻧﻘطﺎع اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻔﺗرات‬
‫أطول‪ ،‬ﺿﻊ ﻗطﻌﺔ ﻣن اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺟﺎف أﻋﻠﻰ ﻋﺑواﺗك اﻟﻣﺟﻣدة‪.‬‬
‫اﺣذر‬
‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫ﻗﺑل اﺳﺗﺑدال ﻣﺻﺑﺎح اﻹﺿﺎءة اﻟﻣﺣﺗرق‪ ،‬ﻋﻠﯾك إﻣﺎ ﻧزع ﻗﺎﺑس‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ أو إﯾﻘﺎف اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة أو ﺻﻧدوق‬
‫اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت‪.‬‬
‫ُﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﺗﺣرﯾك زر اﻟﺗﺣﻛم إﻟﻰ وﺿﻊ اﻹﯾﻘﺎف ﻻ ﯾزﯾل اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫ﻣن داﺋرة اﻟﺿوء‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫اﻟﺗﻧظﯾف‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﺎء‬
‫اﻟﺷﺑﻛﺔ ‪-‬‬
‫اﻣﺳﺣﮭﺎ ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ ورطﺑﺔ‪ ،‬ﺛم ﻋﻠﯾك ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ‪-‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
‫ﻣن اﻟﺿروري إزاﻟﺔ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻟﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه )ﯾﻣﻛن ﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﻔﺗﺢ ﻏطﺎء ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه(‬
‫ُﻣﻼﺣظﺔ‬
‫ ﻗﺑل إﻏﻼق اﻟﺑﺎب‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء واﻟﻣﺷﺑك ﺑﺈﺣﻛﺎم‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺳواﺋل اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻛرﯾﺎت أو اﻟﻣﺷروﺑﺎت اﻟﻐﺎزﯾﺔ‪.‬‬‫‪ .2‬اﻟﻔك‬
‫ارﻓﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪ ،‬ﺑﺷد ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن وﻣن اﻷﺳﻔل‪.‬‬
‫ُﻣﻼﺣظﺔ‬
‫ﻗﺑل ﻓك ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪ ،‬ﻋﻠﯾك إﻓراغ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟﺧزان‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫إذا ﺗم وﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ ﻷي ﺳﺑب‪ ،‬ﺿﻌﮫ ﻣرة أﺧرى ﻓﻲ‬
‫ﻣوﺿﻌﮫ اﻷﺻﻠﻲ‪ .‬وﺗﺄﻛد ﻣن وﺿﻊ اﻟﺻﻣﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب‪ .‬ﺑﻣﺟرد‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب ادﻓﻌﮫ وﺗﻔﺣص ﻣوﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣﻊ اﻟﺧط ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه –‬
‫‪ .1‬ﻋﻠﯾك إزاﻟﺔ ﻏطﺎء اﻟﺧزان‬
‫‪ .3‬ﻋﻠﯾك ﺗﻧظﯾف اﻟﻐطﺎء ﻣن اﻟداﺧل واﻟﺧﺎرج ﺑﻣﻧظف ﻟﻸطﺑﺎق‬
‫واﺷطﻔﮫ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺗﺣت ﻣﯾﺎه ﺟﺎرﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﺟﻔف اﻟﻣﯾﺎه‬
‫ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻋﻠﯾك ﺗﻧظﯾف ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ﻣن اﻟداﺧل واﻟﺧﺎرج ﺑﻣﻧظف ﻟﻸطﺑﺎق واﺷطﻔﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺗﺣت ﻣﯾﺎه ﺟﺎرﯾﺔ‪ .‬ﺛم ﺟﻔف اﻟﻣﯾﺎه ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫‪ .4‬ﻋﻠﯾك ﺗرﻛﯾب اﻟﻐطﺎء ﻓﻲ اﻟﺧزان وﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﺷﺑك‬
‫ﺑﻣﺳﺎﻋدة اﻷطراف اﻟﻣوﺟدة ﺑﮫ‪ ،‬ﻋﻠﯾك أﯾﺿﺎ ً ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ‬
‫ﻓﻲ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﺑﺷﺄن ﺗﺧزﯾن اﻷطﻌﻣﺔ‬
‫ﺗﺧزﯾن اﻷطﻌﻣﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻋﻠﯾك ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﻛﻣﺎ أن ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺟﻣﯾد وذوﺑﺎن اﻟطﻌﺎم ھو ﻋﺎﻣل ھﺎم ﻓﻲ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﺿﺎرﺗﮫ وﻧﻛﮭﺗﮫ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺧزن اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﯾﻔﺳد ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻣﺛل اﻟﺑطﯾﺦ و اﻻﻧﺎﻧﺎس و اﻟﻣوز‪.‬‬
‫اﺗرك اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻟﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ .‬ﻓوﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾﻔﺳد اﻷطﻌﻣﺔ اﻷﺧرى‪ ،‬وﯾؤدي إﻟﻰ ﻓواﺗﯾر‬
‫ﻛﮭرﺑﺎء أﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ،‬ﻋﻠﯾك ﺗﻐطﯾﺗﮫ ﺑﻐطﺎء ﻣن اﻟﻔﯾﻧﯾل أو ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔ ذات ﻏطﺎء‪ .‬ﺳﯾﻣﻧﻊ ذﻟك ﻣن ﺗﺑﺧر اﻟرطوﺑﺔ و ﺳﯾﺳﺎﻋد اﻟطﻌﺎم‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧﻛﮭﺗﮫ وﻋﻧﺎﺻره اﻟﻐذاﺋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺣﺟب ﻓﺗﺣﺎﺗﺎ ﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‪ .‬ﻓﺎﻟﺗوزﯾﻊ اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺗﺳﺎوﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻋﻠﻰ ﻧﺣو ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﻔﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﯾؤدي إﻟﻰ إدﺧﺎل اﻟﮭواءا ﻟداﻓﺊ إﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬وﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣدوث اﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎرا ﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‪،‬ا ﺗﺻل ﺑﺷرﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﺳﺄل ﻋن ﻣدة اﻻﻧﻘطﺎع‪.‬‬
‫ﯾﺟب أن ﺗﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ اﻷﺑواب أﺛﻧﺎء ﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﻋن اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻌود ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ إﻟﻰ وﺿﻌﮭﺎ اﻟطﺑﯾﻌﻲ‪ ،‬ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ اﻟطﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﺧزن اﻟزﺟﺎﺟﺎت ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر ﻓﻘد ﺗﻧﻛﺳرﻋﻧد ﺗﺟﻣدھﺎ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﺟﻣد اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﻗد ﺗم إذاﺑﺗﮫ ﻣن ﻗﺑل‪ .‬ﺳﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﻓﻘدان اﻟﻧﻛﮭﺔ واﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻐذاﺋﯾﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن طﻌﺎم ﻣﺟﻣد ﻣﺛل اﻷﯾس ﻛرﯾم ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬ﺿﻌﮫ ﻋﻠﻰ رف اﻟﻔرﯾزر‪ ،‬وﻟﯾس ﻓﻲ ﺣﺎﻣل اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺗﺣﻣﯾل اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺗم إدﺧﺎﻟﮭﺎ ﺣدﯾﺛﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﺗﺎﻟﻲ ﻟﺗﺟﻣﯾدھﺎ‪–:‬ﺗﺣﻣﯽ اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫●‬
‫‪Newly introduced food‬‬
‫‪12‬‬
‫ﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫ﺗﺟﻧب وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟرطب ﻓﻲ اﻟﻌﻣﻖ اﻟداﺧﻠﻲ ﻷرﻓف اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺣﯾث أﻧﮭﺎ ﻣن‬
‫اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗﺟﻣد ﺑﺳﺑب اﺗﺻﺎﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‪ .‬ﻟﺗﺟﻧب ذﻟك‪ ،‬ﻣن اﻷﻓﺿل ﺗﺧزﯾن‬
‫اﻟطﻌﺎم ﻓﻲ ﺣﺎوﯾﺔ ُﻣﻐﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻣن اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم اﻟرطب )ﺑﺧﺎﺻﺔ اﻟﺧﺿراوات واﻟﻔواﻛﮫ( ﻓﻲ‬
‫ﻣﻘﺻورة ﺗﺧزﯾن اﻟﺧﺿراوات‪.‬‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫‪Refrigerator‬‬
‫‪Shelf‬‬
‫‪Vegetable‬‬
‫‪Drawer‬‬
‫وإذا ﻛﺎن ﻣن اﻟﺿروري ﺗﺧزﯾﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ رف اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺿﻌﮭﺎ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﺑﺎب‬
‫وﺑﻌﯾدا ً ﻋن اﻟﺟدار اﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺟﻣدھﺎ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎل اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‪.‬‬
‫ﻋﻠﯾك داﺋﻣﺎ ً ﺗﻧظﯾف اﻟطﻌﺎم ﻗﺑل وﺿﻌﮭ ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﯾﺟب ﻏﺳل اﻟﺧﺿراوات‬
‫واﻟﻔواﻛﮫ و ﻣﺳﺣﮭﺎ‪ ،‬وﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﻣﻌﺑﺄ ﻓﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﺗم ﻣﺳﺣﮫ ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‪ ،‬وذﻟك ﻟﻣﻧﻊ ﺗﻠف اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻣﺟﺎورة‪.‬‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟﺑﯾض ﻓﻲ ﺣﺎﻣل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻣن أﻧﮫ طﺎزج‪ ،‬وﻋﻠﯾك داﺋم ًاﺗﺧزﯾﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻷﯾﻣن اﻟﻌﻠوي‪،‬‬
‫ﻣﻣﺎ ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮫ طﺎزﺟﺎ ًﻟﻔﺗرة أطول‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟود ﺣﺟﯾرات ﺗﺑرﯾد ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﻻﺗﺧزن اﻟﺧﺿروات واﻟﻔواﻛﮫ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوى ذي‬
‫رطوﺑﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﺗﺑرﯾد ﻷﻧﮭﺎ ﻗد ﺗﺗﺟﻣد ﺑﺳﺑب إﻧﺧﻔﺎض درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﯾﺄﺗﻲ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣزوًدا ﺑﻣﺻﺑﺎح ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ ‪ LED‬ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻣن ﻗﺑل‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺧدم‪ .‬ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‪.‬‬
‫ﻣﯾزة ‪) On-Inverter‬اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ(‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﺳﯾﻌﻣل اﻟﺑراد ﺣﺳب اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻣﺎ ﯾﺗطﻠﺑﮫ اﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫وﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻣﯾزة ‪ً Inverter-On‬‬
‫اﻟﻣﺣول ﻟﺗﻌﻣل‪.‬‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻌدد اﻷﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣد ﻋﻠﻰ‬
‫ّ‬
‫ﻟﯾﻌﻣل اﻟﺑراد ﺑﺷﻛل ﻣﺛﺎﻟﻲ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻣﯾزة ‪ Inverter-On‬ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ ،‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻛون‬
‫ﻗﯾد اﻻﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫ﻧوﺻﻲ ﺑﺎﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺟودة اﻷطﻌﻣﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﮭﻼﻛﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾذوب اﻵﯾس ﻛرﯾم أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣدوث ذﻟك‪ ،‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻛﻣﺎ ﺗرﯾد‪.‬‬
‫ﻧﻣط ﺿوء ‪ LED‬ﻓﻲ وﺿﻊ ‪INVERTER-ON‬‬
‫أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﯾزة‪ ،‬ﺳﯾﻛون ﻧﻣط ‪ LED‬ھذا ُﻣﺿﺎء‪.‬‬
‫ﯾرﻣز ذﻟك إﻟﻰ أن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﯾﻌﻣل ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟطﺎﻗﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛن اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر "‪ "REF TEMP‬درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺑراد”" ﻟﺗﻐﯾﯾر إﻋداد ‪ LED‬ﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟذي ﺗﻛون ﻓﯾﮫ اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻘطوﻋﺔ‪ ،‬إذا ﻟزم اﻷﻣر‪.‬‬
‫اﻟﻣﺣول واﻟﻌﻛس‪ ،‬ﺳﯾﺄﺧذ ﻧﻣط ‪ LED‬ﺑﻌض اﻟوﻗت ﻟﻌرض اﻟﺗﻐﯾﯾر‪.‬‬
‫ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر اﻟوﺿﻊ ﻣن اﻟﺗزوﯾد اﻟﻌﺎدي إﻟﻰ وﺿﻊ‬
‫ّ‬
‫وﻗت اﻷﺟﺎزة‬
‫أﺛﻧﺎء اﻷﺟﺎزات ﻣﺗوﺳطﺔ اﻟطول‪ ،‬ﻓﻧم اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﯾﻛون أﻓﺿل ﺧﯾﺎر ﻟك أن ﺗﺗرك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ .‬ﺿﻊ اﻟﻌﻧﺎﺻر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣد ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﻟﻔﺗرة ﺣﯾﺎة أطول‪.‬‬
‫إذا ﻛﻧت ﺗﻧوي إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬ﯾُراﻋﻰ إﺧراج ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ ﻣﻧﮫ‪ ،‬وﻓﺻل ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ‪ .‬ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟداﺧل‪،‬‬
‫ﺗﻛون اﻟﻌﻔن ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫واﺗرك اﻷﺑواب ﻣﻔﺗوﺣﺔ ﻗﻠﯾﻼً ﻟﻣﻧﻊ ّ‬
‫‪22‬‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫اﺳﺗﺧدام‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫‪Smart DiagnosisTM‬‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬
‫وظﯾﻔﺔ ﻛﺎﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ ھﻲ ‪...‬‬
‫اﻟﺑراد أو ﯾﺗوﻗف ﻋن‬
‫اﺳﺗﺧدم ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ ﻋﻧد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء واﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺧﯾص دﻗﯾﻖ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﻌطل ّ‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ .‬اﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾوﺻﯾك اﻟﻣﺳﺗﺷﺎر ﺑذﻟك ﻓﻘط‪.‬‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟوظﯾﻔﺔ‬
‫‪ .1‬أﻏﻠﻖ ﺟﻣﯾﻊ أﺑواب اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬و اﺿﻐط و اﺳﺗﻣر ﻓﻲ‬
‫اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔل اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺟﻌﻠﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﻔﺎل‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎﻧت اﻟﺷﺎﺷﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﻔﺎل‪ ،‬اﺿﻐط و‬
‫اﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﻗﻔﺎل ﻹﻋﺎدة اﻟوﺿﻊ اﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﻟﻠﻘﻔل و اﺿﻐط و اﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻣرة أﺧرى ﻋﻠﻰ زر‬
‫اﻹﻗﻔﺎل ﻟﺟﻌﻠﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﻔﺎل‪.‬‬
‫إﻧذار‬
‫إذا ﻣر ‪ ٥‬دﻗﺎﺋﻖ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﻔﺎل‪ ،‬ﻓﺎن وظﯾﻔﺔ اﻟﻛﺷف‬
‫اﻟذﻛﻲ ﻟﻸﻋطﺎل ﺳوف ﻟن ﺗﻧﺷط‪ ،‬و ﻋﻠﯾﮫ ﻛن ﺣذر‪.‬‬
‫إﻧذار‬
‫ﺻوت اﻹرﺳﺎل ﻗد ﯾﻛون ﻣزﻋﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺗﻠﯾﻔون إﻟﻰ أن ﯾﺗوﻗف اﻟﺻوت و ذﻟك‬
‫ﻣن اﺟل ﻛﺷف ﺟﯾد ﻟﻸﻋطﺎل‪.‬‬
‫‪ .5‬ﺑﻌد اﻧﺗﮭﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬اﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﺷرح اﻻﺳﺗﺷﺎري‬
‫ﺣول ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻛﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛﺗﻣل ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻧﺗﮭﺎء ﻋرض‬
‫ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﻓﺎن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳوف ﺗطﻔﺄ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ و ﻟﻣدة ﺛواﻧﻲ‬
‫ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‪.‬‬
‫اﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﺷرح اﻻﺳﺗﺷﺎري ﺣول ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻛﺷف اﻷﻋطﺎل‬
‫اﻟﺗﺣﻠﯾﻠﻲ و اﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣﺣﺎذﯾﺎ‬
‫ﺿﻊ اﻟﮭﺎﺗف ﺑﺣﯾث ﯾﻛون اﻟﻣﯾﻛروﻓون اﻟﺧﺎص ﺑﮫ‬
‫ً‬
‫ﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺛوان‬
‫ﯾﺻدر ﺻوت ‪ Smart DiagnosisTM‬ﺑﻌد ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻻ ﺗﻧزع اﻟﮭﺎﺗف ﻣن ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﯾﻧﻣﺎ ﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﺛﺑت اﻟﮭﺎﺗف ﺑﺎﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﯾﻣﻧﻰ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﻟﻠﺳﻣﺎﻋﺔ واﻧﺗظر ﺑﯾﻧﻣﺎ‬
‫ﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻗﺎﺳﯾﺎ ﻋﻠﻰ اﻷذن أﺛﻧﺎء إرﺳﺎل‬
‫ﻗد ﯾﻛون ﺻوت ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫ً‬
‫ﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ ‪،Smart DiagnosisTM‬‬
‫وﻟﻛن ﻻ ﺗزل اﻟﮭﺎﺗف ﻋن ﻓﺗﺣﺔ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟدﻗﯾﻖ‬
‫ﺣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف ﺻوت ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛﺗﻣل ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻛﺗﻣﺎل اﻟﻧﻘل‬
‫وﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺷﻛل ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺛم ﺗﻌﻣل ﻣرة‬
‫ﺛوان‪ .‬ﺑﻌد أن ﯾوﺿﺢ ﻣرﻛز ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫أﺧرى ﺑﻌد ﺑﺿﻊ‬
‫ٍ‬
‫اﻟﻌﻣﻼء ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص‪.‬‬
‫ﺗﻌﺗﻣد وظﯾﻔﺔ ‪ Smart DiagnosisTM‬ﻋﻠﻰ ﺟودة‬
‫اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺳﯾﺗﺣﺳن أداء اﻻﺗﺻﺎل وﯾﻣﻛﻧك إرﺳﺎل إﺷﺎرة أﻓﺿل ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎل ﻛﻧت ﺗﺳﺗﺧدم ً‬
‫أرﺿﯾﺎ ﺑﺎﻟﻣﻧزل‪.‬‬
‫ﺧطﺎ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ردﯾﺋﺎ‬
‫إذا ﻛﺎن ﻧﻘل ﺑﯾﺎﻧﺎت ‪Smart DiagnosisTM‬‬
‫ﺑﺳﺑب ﺗدﻧﻲ ﺟودة اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‪ ،‬ﻓﻘد ﻻ ﺗﺗﻠﻘﻰ أﻓﺿل ﺧدﻣﺔ‬
‫‪.Smart DiagnosisTM‬‬
‫‪ .2‬اﺿﻐط و اﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻣدة ‪ ٣‬ﺛواﻧﻲ أو أﻛﺛر‪.‬‬
‫) ﻛل ﺷﺎﺷﺎت اﻟﻌرض ﺳوف ﺗﻐﻠﻖ‪ ،‬و ﻓﻲ ﻟﺣظﺔ‪٣ ،‬‬
‫ﺳوف ﺗظﮭر ﻋﻠﻰ ﺟزء ﺷﺎﺷﺔ إظﮭﺎر درﺟﺔ ﺣرارة‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‪(.‬‬
‫‪ .3‬اﻓﺗﺢ ﻛل أﺑواب ﺣﺟﯾرات اﻟﺛﻼﺟﺔ و اﻟﻔرﯾزر‪ ،‬و ﺿﻊ‬
‫اﻟﺗﻠﯾﻔون ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب‬
‫اﻷﯾﻣن‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺟﺎﻧب اﻟﺗﺣدث )اﻟﻣﺎﯾﻛروﻓون( اﻟﺧﺎص‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻠﯾﻔون ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺗﻠﯾﻔون أﺛﻧﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫أﺛﻧﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻛﺎﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ‪ ،‬اﻧﺗظر‬
‫و اﺑﻖ اﻟﺗﻠﯾﻔون ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت ﻓﻲ أﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن‪ .‬اﻟزﻣن اﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﺳوف ﯾظﮭر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫اﺳﺗﺧدام‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫‪Smart DiagnosisTM‬‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟداﺧﻠﻲ‬
‫وظﯾﻔﺔ ﻛﺎﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ ھﻲ ‪...‬‬
‫اﻟﺑراد أو ﯾﺗوﻗف ﻋن‬
‫اﺳﺗﺧدم ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ ﻋﻧد اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء واﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺧﯾص دﻗﯾﻖ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗﻌطل ّ‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ .‬اﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾوﺻﯾك اﻟﻣﺳﺗﺷﺎر ﺑذﻟك ﻓﻘط‪.‬‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟوظﯾﻔﺔ‬
‫‪ .1‬ﻗم ﺑﻔﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺟﻣد(‬
‫)اﻏﻠﻖ ﺑﺎب ُ‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣﺣﺎذﯾﺎ‬
‫ﺿﻊ اﻟﮭﺎﺗف ﺑﺣﯾث ﯾﻛون اﻟﻣﯾﻛروﻓون اﻟﺧﺎص ﺑﮫ‬
‫ً‬
‫ﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺛوان‬
‫ﯾﺻدر ﺻوت ‪ Smart DiagnosisTM‬ﺑﻌد ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫ﺗﻘرﯾﺑﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻻ ﺗﻧزع اﻟﮭﺎﺗف ﻣن ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﯾﻧﻣﺎ ﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﺛﺑت اﻟﮭﺎﺗف ﺑﺎﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﯾﻣﻧﻰ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﻟﻠﺳﻣﺎﻋﺔ واﻧﺗظر ﺑﯾﻧﻣﺎ‬
‫ﯾﺗم ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻗﺎﺳﯾﺎ ﻋﻠﻰ اﻷذن أﺛﻧﺎء إرﺳﺎل‬
‫ﻗد ﯾﻛون ﺻوت ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬
‫ً‬
‫ﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ ‪،Smart DiagnosisTM‬‬
‫وﻟﻛن ﻻ ﺗزل اﻟﮭﺎﺗف ﻋن ﻓﺗﺣﺔ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟدﻗﯾﻖ‬
‫ﺣﺗﻰ ﯾﺗوﻗف ﺻوت ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛﺗﻣل ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻛﺗﻣﺎل اﻟﻧﻘل‬
‫وﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺷﻛل ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺛم ﺗﻌﻣل ﻣرة‬
‫ﺛوان‪ .‬ﺑﻌد أن ﯾوﺿﺢ ﻣرﻛز ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫أﺧرى ﺑﻌد ﺑﺿﻊ‬
‫ٍ‬
‫اﻟﻌﻣﻼء ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص‪.‬‬
‫ﺗﻌﺗﻣد وظﯾﻔﺔ ‪ Smart DiagnosisTM‬ﻋﻠﻰ ﺟودة‬
‫اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺳﯾﺗﺣﺳن أداء اﻻﺗﺻﺎل وﯾﻣﻛﻧك إرﺳﺎل إﺷﺎرة أﻓﺿل ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎل ﻛﻧت ﺗﺳﺗﺧدم ً‬
‫أرﺿﯾﺎ ﺑﺎﻟﻣﻧزل‪.‬‬
‫ﺧطﺎ‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ردﯾﺋﺎ‬
‫إذا ﻛﺎن ﻧﻘل ﺑﯾﺎﻧﺎت ‪Smart DiagnosisTM‬‬
‫ﺑﺳﺑب ﺗدﻧﻲ ﺟودة اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‪ ،‬ﻓﻘد ﻻ ﺗﺗﻠﻘﻰ أﻓﺿل ﺧدﻣﺔ‬
‫‪.Smart DiagnosisTM‬‬
‫‪ .2‬اﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب واﻏﻠﻘﮫ ‪ 5‬ﻣرات ﻓﻲ ‪ 8‬ﺛوان ﻟﺗﺟﻌل ﻟﻣﺑﺔ‬
‫‪ LED‬اﻟﻣوﺟودة ﺑﺎﻟدﺧل ﺗﺿﻲء وﺗطﻔﺊ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺿﻊ اﻟﮭﺎﺗف ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن‬
‫ﻣن اﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺟﺎﻧب اﻟﺗﺣدث )اﻟﻣﺎﯾﻛروﻓون( اﻟﺧﺎص‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻠﯾﻔون ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت‪.‬‬
‫إﻧذار‬
‫ﺻوت اﻹرﺳﺎل ﻗد ﯾﻛون ﻣزﻋﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺗﻠﯾﻔون إﻟﻰ أن ﯾﺗوﻗف اﻟﺻوت و ذﻟك‬
‫ﻣن اﺟل ﻛﺷف ﺟﯾد ﻟﻸﻋطﺎل‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺗﻠﯾﻔون أﺛﻧﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫أﺛﻧﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻛﺎﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ‪ ،‬اﻧﺗظر‬
‫و اﺑﻖ اﻟﺗﻠﯾﻔون ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت ﻓﻲ أﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺟﺎﻧب اﻷﯾﻣن‪ .‬اﻟزﻣن اﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﺳوف ﯾظﮭر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض‪.‬‬
‫‪ .5‬ﺑﻌد اﻧﺗﮭﺎء ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬اﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﺷرح اﻻﺳﺗﺷﺎري‬
‫ﺣول ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻛﺷف اﻷﻋطﺎل اﻟذﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛﺗﻣل ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻧﺗﮭﺎء ﻋرض‬
‫ﻧﻘل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬ﻓﺎن اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳوف ﺗطﻔﺄ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ و ﻟﻣدة ﺛواﻧﻲ‬
‫ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد‪.‬‬
‫اﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ ﺷرح اﻻﺳﺗﺷﺎري ﺣول ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻛﺷف اﻷﻋطﺎل‬
‫اﻟﺗﺣﻠﯾﻠﻲ و اﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫)ﻓﻘط ﻟﻠطرز اﻟﻣطﺑﻘﺔ(‬
‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﺗطﺑﯾﻖ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﻷﻏراض ﺗﺣﺳﯾن اﻟﺟﮭﺎز ﺑدون إﺷﻌﺎر‬
‫اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺗﻐﯾر اﻟﻣﯾزات ﺣﺳب اﻟطراز‪.‬‬
‫اﺳﺗﺧدام ‪Smart ThinQ‬‬
‫اﻟﺗطﺑﯾﻖ‬
‫ﺗﺛﺑﯾت ‪Smart ThinQ‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت إﺷﻌﺎر ﻛود اﻟﻣﺻدر اﻟﻣﻔﺗوح‬
‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
‫اﺑﺣث ﻋن ﺗطﺑﯾﻖ ‪ LG Smart ThinQ‬ﻋﻠﻰ ﻣﺗﺟر ‪Google Play‬‬
‫أو ﻣﺗﺟر ‪ Apple App‬ﻣن ﻋﻠﻰ ھﺎﺗف ذﻛﻲ‪ .‬اﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺗﻧزﯾل‬
‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺑرﻣﺟﯾﺔ اﻟﻣﺻدر ﺑﻣوﺟب ‪ GPL‬و‬
‫‪ LGPL‬و‪ MPL‬وﺗراﺧﯾص ﻣﻔﺗوﺣﺔ اﻟﻣﺻدر أﺧرى ﯾﺗﺿﻣﻧﮭﺎ‬
‫ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﯾرﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ‬
‫‪.http://opensource.lge.com‬‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺑرﻣﺟﯾﺔ اﻟﻣﺻدر‪ ،‬ﺗﺗوﻓر ﻛل أﺣﻛﺎم‬
‫اﻟﺗرﺧﯾص وإﺷﻌﺎرات إﺧﻼء اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ وإﺷﻌﺎرات ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر‬
‫ﻟﻠﺗﻧزﯾل‪.‬‬
‫أﯾﺿﺎ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺑرﻣﺟﯾﺔ اﻟﻣﺻدر ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺗوﻓر‪LG Electronics‬‬
‫ً‬
‫ﻗرص ﻣﺿﻐوط ﺑﺗﻛﻠﻔﺔ ﺗﻐطﻲ ھذا اﻟﺗوزﯾﻊ )ﻣﺛل ﺗﻛﻠﻔﺔ اﻟوﺳﺎﺋط‪،‬‬
‫واﻟﺷﺣن‪ ،‬واﻻﺳﺗﺧدام( ﻋﻧد طﻠﺑﮭﺎ ﺑﺈرﺳﺎل ﺑرﯾد إﻟﻛﺗروﻧﻲ إﻟﻰ‬
‫‪ [email protected]‬ﯾﺳري ھذا اﻟﻌرض ﻟﻣدة ﺛﻼث‬
‫)‪ (٣‬ﺳﻧوات ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ ﺷراء اﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫اﻟﺗطﺑﯾﻖ وﺗﺛﺑﯾﺗﮫ‪.‬‬
‫وظﯾﻔﺔ ‪Wi-Fi‬‬
‫أو‬
‫ﻟﻸﺟﮭزة ﺑﺷﻌﺎر‬
‫ﺗواﺻل ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ھﺎﺗف ذﻛﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﯾزات اﻟذﻛﯾﺔ‬
‫اﻟﻣرﯾﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣدﯾث اﻟﺑراﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ‬
‫ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ أداء اﻟﺟﮭﺎز ُ ً‬
‫ﻣﺣدﺛﺎ‪.‬‬
‫‪™Smart Diagnosis‬‬
‫إذا ﻛﻧت ﺗﺳﺗﺧدم وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﯾﺔ‪ ،‬ﺳوف ﯾﺗم ﺗزوﯾدك‬
‫ﺑﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﻔﯾدة ﻣﺛل طرﯾﻘﺔ ﺻﺣﯾﺣﺔ ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺗطﺑﯾﻖ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻧﻣط‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫‪ Smart DiagnosisTM‬ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھﺎﺗف ذﻛﻲ‬
‫اﺳﺗﺧدم ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ إذا ﻛﻧت‬
‫أو‬
‫ﻟﻸﺟﮭزة ﺑﺷﻌﺎر‬
‫ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺗﺷﺧﯾص دﻗﯾﻖ ﻣن ﻣرﻛز ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻣﻼء‬
‫‪ LG Electronics‬ﻋﻧد ﺗﻌطل اﻟﻣﻧﺗﺞ أو ﺗوﻗﻔﮫ ﻋن اﻟﻌﻣل‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ ‪ Smart DiagnosisTM‬إﻻ إذا ﻛﺎن‬
‫اﻟﺟﮭﺎز ﻣوﺻﻼ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء‪ .‬إذا ﺗﻌذر ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﯾﻧﺑﻐﻲ‬
‫إﺟراء ﻋﻣﻠﯾﺔ اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ دون اﺳﺗﺧدام‬
‫ﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ ‪Smart DiagnosisTM.‬‬
‫اﻹﻋدادات‬
‫ﯾﺳﻣﺢ ﻟك ﺑﺿﺑط ﻣﺧﺗﻠف اﻟﺧﯾﺎرات ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ وﻓﻲ اﻟﺗطﺑﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن ﺷﺑﻛﺔ ‪ ، Wi-Fi‬ﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن رﻣز ﺷﺑﻛﺔ ‪Wi-Fi‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻣﺿﻲء‪.‬‬
‫ﺗطﺑﯾﻖ ‪ LG Smart ThinQ‬ﻟﯾس ﻣﺳؤوﻻً ﻋن أي ﻣﺷﺎﻛل‬
‫اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ أو أي أﻋطﺎل‪ ،‬أو ﺧﻠل‪ ،‬أو أﺧطﺎء ﻧﺗﺟت ﻋن‬
‫طرﯾﻖ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ‪.‬‬
‫ﯾدﻋم اﻟﺟﮭﺎز ﺷﺑﻛﺎت ‪ Wi-Fi‬ﺑﺗردد ‪ 2.4‬ﻏﯾﻐﺎ ھرﺗز ﻓﻘط‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﺟﮭﺎز ﯾواﺟﮫ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻓﻲ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺷﺑﻛﺔ ‪ ، Wi-Fi‬ﻓرﺑﻣﺎ‬
‫ﯾﻛون ﺑﻌﯾًدا ﺟًدا ﻋن اﻟﻣوﺟﮫ‪ .‬ﻗم ﺑﺷراء ﻣﻛرر اﻹﺷﺎرة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬
‫”‪) “Wi-Fi Repeater‬ﻣوﺳﻊ ﻧطﺎق اﻟﺑث( ﻟﺗﺣﺳﯾن ﻗوة إﺷﺎرة‬
‫ﺷﺑﻛﺔ ‪.Wi-Fi‬‬
‫ﻗد ﻻ ﯾﺗم اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺷﺑﻛﺔ ‪ Wi-Fi‬أو ﻗد ﯾﺗم ﻗطﻊ اﻻﺗﺻﺎل ﺣﺳب‬
‫ﺟودة ﺑﯾﺋﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻗد ﻻ ﯾﻌﻣل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺷﺑﻛﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﻣزود ﺧدﻣﺔ‬
‫اﻹﻧﺗرﻧت‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛن أن ﺗﺟﻌل اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﺧدﻣﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬
‫ﺗﻌﻣل ﺑﺑطء‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه )اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫ُﻣﻼﺣظﺔ‬
‫•‬
‫• ·ﺻب اﻟﻣﺎء ﺑﻌد وﺿﻊ ﺧزان اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ‪.‬‬
‫• ·ﻋﻧد اﻟﺿرورة اﻓﺻل ﺧزان اﻟﻣﺎء ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ أو ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون ﻗﯾد اﻻﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫• ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون ﺻﻧدوق اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮫ اﻟﺻﺣﯾﺢ ﺑﻌد ﺗﻌﺑﺋﺗﮫ ﺑﺎﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﺗﺳرب اﻟﻣﯾﺎه ﻣن‬
‫اﻟﺻﻣﺎم‪.‬‬
‫ﺻب اﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫‪ .1‬اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء وﺻب اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪.‬‬
‫‪ .2‬أﻏﻠﻖ اﻟﻐطﺎء‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه ھو ﺟزء اﺧﺗﯾﺎري ﻗﺎﺑل ﻟﻺزاﻟﺔ ﯾﻣﻛن ﺗزوﯾدة ﻟﺗﻛﺑﯾر‬
‫ﺳﻌﺔ اﻟﺗﺧزﯾن‪ .‬ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﺑﻌد إزاﻟﺔ ﺧزان‬
‫اﻟﻣﯾﺎه وإﻏﻼق اﻟﻔﺗﺣﺔ ﺑﺎﻟﺳدادة‪.‬‬
‫اﻟﺳدادة ﻣرﻓﻘﺔ ﺑدرج اﻟﺑﯾض‪.‬‬
‫اﻧﺗﺑﮫ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﺎء‪ ،‬ﺣﺗﻰ اﻟﻣﯾﺎه اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺳﺗﻛون‬
‫ﺑﺣﺎﺟﺔ ﻟﺗﺑرﯾدھﺎ ﻗﺑل ﺻﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‪.‬‬
‫ﻻ ﯾُﻣﻸ ﺑﻣﺎ ﯾزﯾد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺣدد‪.‬‬
‫• ﻣﯾﺎه اﻟﺷرب‬
‫‪ .1‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﺟﻔف ﺑﺎﻟﻛﺄس‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺳﺗﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه ﻋﻧد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣوزع‪ .‬ﺳﺗﻌود اﻟﻠوﺣﺔ إﻟﻰ‬
‫ﻣوﺿﻌﮭﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﻋﻧد إزاﻟﺔ اﻟﻛﺄس وﺳﯾﺗوﻗف ﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج )اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫اﺣذر‬
‫ﻗﺑل اﻟﺗرﻛﯾب أو اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺣدد‪.‬‬
‫ﻣرﺷﺢ اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ ﻟدﯾﺔ وظﯾﻔﺔ ﻣﺿﺎدات اﻟﺟراﺛﯾم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻔﯾروس أو اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ ﺑداﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ و وظﯾﻔﺔ ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ‬
‫ﻹزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‪.‬‬
‫ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ ﺗم اﺧﺗﺑﺎرھﺎ و ﺗم ﺗوﺛﯾﻘﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل ﻣؤﺳﺳﺎت ﻣﻌﺗﻣدة ‪Intertek‬‬
‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻌرض ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب‬
‫• ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج‪ ،‬اﺿﻐط زر‬
‫اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺑﺎب و اﻧﺗﻘل إﻟﻰ ﻧﻣط ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AUTO‬أو ﺗﺷﻐﯾل ‪.POWER‬‬
‫)وﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪ ،‬ﺳوف ﯾﺗﺣول ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج إﻟﻰ ‪AUTO‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫اﺣذر‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﺗﻘل اﻟﻣﺳﺗﺧدم إﻟﻰ ﻧﻣط ‪ AUTO‬أو ‪ ، POWER‬ﻓﺎن ال ‪ LED‬اﻟﻣرﺷﺢ ﺳوف ﺗﺿﺊ أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫اﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻟﺗﺗﺄﻛد ﻣن أن ال ‪ LED‬ﺣول اﻟﻣرﺷﺢ ﺳوف ﺗﺿﺊ أﯾﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑوﺿﻊ إﺻﺑﻌك أو اﻟﺟزﯾﺋﺎت اﻟﻐرﯾﺑﺔ ﺑداﺧل اﻟﻣروﺣﺔ‪ .‬ﻗد ﺗﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻟﺗﻌطل‪.‬‬
‫اﺣذر‬
‫• ﻻ ﺗﻘوم ﺑﻐﺳل ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺎء ﻷﻧﮫ ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗﻠف‪.‬‬
‫• اﻟﻣرﺷﺢ ﻗد ﻻ ﯾﻛون ﻓﻌﺎل ﻟﺟﻣﯾﻊ أﻧواع اﻟﻔﯾروﺳﺎت و اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ‪.‬‬
‫• ھذا اﻟﻧوع ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺑﻛﺗﯾرﯾﺎ اﻟﻐﯾر ﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم ﻓﻲ‬
‫ﯾﻣﻛﻧك ﺷراء ﻣرﺷﺢ اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج ﻣن اﻗرب ﻣوزع أو ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪(.AUTO‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ /‬اﻟﺧﺻﺎﺋص‬
‫ازاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد‬
‫●‬
‫●‬
‫ازاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد ﯾﺣدث آﻟﯾﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣذاﺑﺔ ﺗﺳﯾر ﻟﻸﺳﻔل إﻟﻰ ﻣﺳﺎر اﻟﺗﺑﺧﯾر اﻟذي ﯾوﺟد ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺧﻠﻔﻲ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ و ﺗﺗﺑﺧر أﻟﯾﺎ‪.‬‬
‫إزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‬
‫●‬
‫اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻐﯾر طﯾﺑﺔ ﻟﻠطﻌﺎم ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ ﯾﺗم‬
‫إزاﻟﺗﮭﺎ ﺑدون أي ﺿرر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدم أو ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺑﻣﺎ أن ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ ﯾوﺟد ﻓﻲ ﻣدﺧل اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﻟﺗدوﯾر اﻟﮭواء ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج‪ ،‬ﻓﺎﻧﮫ ﻻ ﯾوﺟد ﺣﺎﺟﺔ ﻷي إدارة‬
‫ﻻ ﺗوﺧز ﻣدﺧل اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﺑﺄداة ﺣﺎدة ﻻن ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ ﻗد ﯾﺗﻠف‬
‫ﻋﻧد ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم ذات اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﻔﺎذة‪ ،‬ﻏﻠﻔﮫ أو ﺧزﻧﮫ ﻓﻲ وﻋﺎء ﺑﻐطﺎء ﻻن اﻟراﺋﺣﺔ ﻗد ﺗﺗﺳرب إﻟﻰ اﻷطﻌﻣﺔ اﻷﺧرى‪.‬‬
‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﺑﻌض اﻷطوال و راﺋﺣﺔ ﻧﻔﺎذة‪ ،‬ﻓﻔﻲ ھذه‬
‫اﻟﺣﺎﻟﺔ ﯾﻣﻛن إﺣﯾﺎء و إﻋﺎدة اﺳﺗﺧدام ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ‪.‬‬
‫اﻓﺻل ﻣزﯾل اﻟراﺋﺣﺔ ﻓﻲ ﺳﻘف ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬و ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻔف‬
‫اﻟﺷﻌر ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ أو اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﺗﻧﺔ و ﺗﺄﻛﺳدھﺎ ﺗﺣت ﺿوء‬
‫اﻟﺷﻣس ﻟﺗﺣﻠل اﻟراﺋﺣﺔ اﻟﻧﺗﻧﺔ ﺑواﺳطﺔ‬
‫اﻷﺷﻌﺔ ﻓوق اﻟﺑﻧﻔﺳﺟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬
‫ﻟﺻﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬اﻣﻸ درج اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺎء وأدﺧﻠﮫ إﻟﻰ ﻣوﻗﻌﮫ‪.‬‬
‫ﻹزاﻟﺔ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬أﻣﺳك اﻟدرج ﻣن أﺳﻔل واﺳﺣﺑﮫ ﺑرﻓﻖ‪ .‬ﺛم ﺳﺗﻧزﻟﻖ‬
‫ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﯾﻣﻸ ﺑﻣﯾﺎه اﻟﺷرب ﻓﻘط‪.‬‬
‫ﻣ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫‪Ice Trays‬‬
‫‪Ice Cube Box‬‬
‫ﯾﻣﻛﻧك ﻓك ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﺗوﻓﯾر اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫ﻧوع ﺗﻘدﯾم اﻟﺛﻠﺞ ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻠﻲ‪ :‬أﺧرج ‪ ١‬و ‪٢‬‬
‫‪ .1‬ﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬
‫‪ .2‬ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫‪1‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪2‬‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف اﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• أﻣﻸ اﻟﻣﺎء ﺣﺗﻰ ﺧط اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻓﻘط‪.‬‬
‫>‪<Twisting Ice Serve Type‬‬
‫‪16‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ /‬اﻟﺧﺻﺎﺋص‬
‫ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل )اﺧﺗﯾﺎري(*‬
‫• ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‬
‫اﺿﻐط واﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل ﻟﻣدة ‪ ٣‬ﺛوان ﻹﯾﻘﺎف ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل‪ .‬ﻋﻧد إﯾﻘﺎﻓﮫ‪ ،‬ﺳﯾﻌﻣل ﻣﺻﺑﺎح اﻟﻘﻔل‪ ،‬وﻟن ﺗﻌﻣل اﻷزرار‬
‫اﻷﺧرى‪ .‬ﻹﻟﻐﺎء اﻟﻘﻔل‪ ،‬اﺿﻐط واﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل )‪. (Child Lock‬ﻟﻣدة ‪ ٣‬ﺛوان‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ھذه اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﺳوف ﺗﻔﺗﺢ اﻟﻘﻔل ﺑﻧﻔﺳﮭﺎ إذا ﺗم إطﻔﺎء اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫‪*Wi-Fi‬‬
‫ﯾﺿﺑط ذﻟك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻼﺗﺻﺎل ﺑﺷﺑﻛﺔ ‪ Wi-Fi‬اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣواﺻﻔﺎت وﺣدة ‪ LAN‬اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬
‫طراز‬
‫طﺎق اﻟﺗردد‬
‫طﺎﻗﺔ اﻹﺧراج )اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ(‬
‫‪LCW-004‬‬
‫ﻣﯾﺟﺎ ھرﺗز ‪ - 2472‬ﻣﯾﺟﺎ ھرﺗز ‪2412‬‬
‫ﻣﻌﯾﺎر ﻣﻧظﻣﺔ ﻣﮭﻧدﺳﻲ اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻻﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت ‪ IEEE 802.11b: 17.82‬دﯾﺳﯾﺑل ﻣﻠﻠﻲ واط‬
‫ﻣﻌﯾﺎر ﻣﻧظﻣﺔ ﻣﮭﻧدﺳﻲ اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻻﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت ‪ IEEE 802.11g: 17.72‬دﯾﺳﯾﺑل ﻣﻠﻠﻲ واط‬
‫ﻣﻌﯾﺎر ﻣﻧظﻣﺔ ﻣﮭﻧدﺳﻲ اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻻﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت ‪ IEEE 802.11n: 16.61‬دﯾﺳﯾﺑل ﻣﻠﻠﻲ واط‬
‫وظﯾﻔﺔ ﻻﺳﻠﻛﯾﺔ ‪ S/W‬اﻹﺻدار‪V 1.0 :‬‬
‫ﺗﺑرﯾد اﻟﺑﺎب ‪+‬‬
‫إذا دﺧل ھواء أو ﻣواد ﻏرﯾﺑﺔ إﻟﻰ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬ﺳوف ﯾﻘل‬
‫ﻣﺳﺗوى اﻟﻛﻔﺎءة‪.‬‬
‫درج اﻟﺧﺿراوات‬
‫طرﯾﻘﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‬
‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام درج اﻟﺧﺿروات ﻣن ﺧﻼل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم‪.‬‬
‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣن وﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﻗﺑل ﺣﻔظ اﻟطﻌﺎم‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑط ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻧد ﻧﻘطﺔ اﻟوﺳط‪.‬‬
‫*ﺳوف ﺗﻛون ھذه اﻟﻣﯾزة ﻓﻲ ﺣد ذاﺗﮭﺎ‪ ،‬إذا ﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ أوف‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟداﺧﻠﻲ‬
‫اﻹﻋدادات اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ ﻟدرﺟﺔ ﺣرارة زر اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ ھﻲ ﻋﺎدي‬
‫)‪.(Normal‬‬
‫‪REF. TEMP CONTROL‬‬
‫‪COLDEST‬‬
‫‪COLD‬‬
‫‪Ref. Temp Control Button‬‬
‫ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬
‫)‪.(Ref. Temp Control Button‬‬
‫وﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪ ،‬ﺳﯾوﻣض اﻟﻣﺻﺑﺎح‪ .‬ﯾﺗم ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ‬
‫‪ ٧‬ﺧطوات‪ ،‬ﺑدءا ً ﻣن أدﻧﻰ )‪ (COLD‬ﺣﺗﻰ أﻗﺻﻰ )‪(COLDEST‬‬
‫ﺗﺑرﯾد‪) .‬أدﻧﻰ = أﻛﺑر درﺟﺔ ﺣرارة‪ ،‬أﻗﺻﻰ = أﻗل درﺟﺔ ﺣرارة(‬
‫ﻟﻣودﯾل اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﺗﻛون اﻟرﺳوم اﻟظﺎھرة ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ،‬وﻓﻘﺎ ً ﻟﻧوع ﺛﻼﺟﺗك‪.‬‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫اﺿﻐط زر "‪ “FRIDGE‬ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫وﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‪ ،‬ﺳﯾوﻣض اﻟﻣﺻﺑﺎح‪.‬‬
‫اﺿﻐط زر ”‪ “Hygiene Fresh‬ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﺣرك "اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ" )اﺧﺗﯾﺎري(‪.‬‬
‫ﯾﺷﯾر اﻟرﻗم اﻟظﺎھر ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺣدﯾد إﻋدادات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻣن ﺑﯾن ﺳﺑﻌﺔ ﺧطوات ﻣن ‪ ٠‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﺣﺗﻰ ‪ ٦‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ أ‬
‫ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر )‪ (b‬وﺳﺗﻧﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻘدار ‪ 1‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﻟﻛل ﻣرة‪.‬‬‫‪ -‬اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر )‪ (1 ، (a‬ﺳﯾﻌﻣل ﻣﺣرك اﻟطﺎزج اﻟﺻﺣﻲ‪ (2 .‬ﺳﯾﻌﻣل ﻧﻣط اﻟطﺎﻗﺔ‪ (3 .‬ﯾﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل‪.‬‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ*‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷول ﻣرة ﻓﺎﻧﮫ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي‪ .‬اﻟﻣﻛﺑس و ﻣروﺣﺔ اﻟدوران‬
‫ﯾﻌﻣﻼن ﻋﻧد أﻗﺻﻰ ﺳﻌﺔ ﺗﺑرﯾد ﻟﺗﺧﻔض درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳرﯾﻌﺎ‪ .‬ﺛم ﺗﻐﻠﻖ أﻟﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻏﯾر ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﻣزدوﺟﺔ ﻋرض ﻟﺷﺎﺷﺔ‬
‫إذا ﺗم وﺿﻊ طﻌﺎم ﺳﺎﺧن داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻧﮫ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي ﻣن ﺧﻼل اﻟزر ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‪ .‬ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي ﺳوف ﺗﻐﻠﻖ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻل درﺟﺔ اﻟﺣرارة إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧﺎﺳب أو ﯾﻣﻛن‬
‫ﻏﻠﻘﮭﺎ ﯾدوﯾﺎ و ذﻟك ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‪/‬اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻌﻠوي‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫اﻟﺑدء‬
‫ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺛﻼﺟﺗك أول ﻣرة‪ ،‬اﺳﻣﺢ ﺑﻣرور ‪ ٢٤‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣن اﺟل ﺟﻌل درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﺗﺳﺗﻘر ﻗﺑل ﻣلء اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‬
‫و اﻟﻣﺟﻣدة‪.‬‬
‫إذا ﺗم إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‪ ،‬اﻧﺗظر ‪ ٥‬دﻗﺎﺋﻖ ﻗﺑل إﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل‪.‬‬
‫ﻗﺑل ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗﺑﻘﻲ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﻐض اﻟﻧظر ﻋن اﻟﺗﻐﯾرات ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ‪ .‬ﯾوﺻﻰ ﺑﺄن‪ ،‬ﺑﻣﺟرد ﺿﺑط‪ ،‬إﻋدادات درﺟﺔ‪ .‬اﻟﺣرارة‬
‫)اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎص ﺑﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و اﻟﻔرﯾزر( أﻻ ﯾﺗم ﺗﻐﯾﯾرھﺎ إﻻ إذا ﻛﺎن ذﻟك ﺿرورﯾﺎ‪.‬‬
‫ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﮭﺎ زر واﺣد ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و ﻗرص واﺣد ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫اﻹﻋداد اﻻﻓﺗراﺿﻲ ﻟزر اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ ھو ‪ ٣‬أو‪ ٤‬درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻹﻋدادات اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ ﻟﻣؤﺷر ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر ھﻲ ’‪ ‘5‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‪.‬‬
‫ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﮭﺎ ﺣﺳﺎس ﻟدرﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﺳوف ﯾﺷﻐل و ﯾطﻔﺊ اﻟﻣﻛﺑس أﻟﯾﺎ ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺑﺎب‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺗوﺣﺎ‪ ،‬ﺳﯾﺗﻛرر اﻟﺗﻧﺑﯾﮫ ﻛل ‪٣٠‬‬
‫ﻋﻧد ﯾظل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻟﻔرﯾزر ﻣﻔﺗوﺣﺎ ً ﻟﻣدة ‪ ١‬دﻗﯾﻘﺔ‪ ،‬ﺳﯾﺻدر ﺻوت ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻟﺛﻼﺛﺔ ﻣرات‪ .‬وإذا ظل اﻟﺑﺎب‬
‫ﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻟذاﺗﻲ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺗﺣﺗوي ﺛﻼﺟﺗك ﻋﻠﻰ ﻗدرة اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذاﺗﻲ‪ .‬ﻓﺈذا ﺣدث ﻋطل ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻧﺎطﻖ ﻣﺣددة‪ ،‬ﺳﯾظﮭر ﻛود اﻟﺧطﺄ ﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻧﻲ اﻹﺻﻼح‪ .‬ﻋﻧد‬
‫ﻋرض ﻛود اﻟﺧطﺄ‪ ،‬ﻟن ﺗﻌﻣل وظﺎﺋف اﻟﺗﺣﻛم واﻟﻌرض اﻷﺧرى‪.‬‬
‫إذا ﺗم ﻋرض ﻛود اﻟﺧطﺄ‪ ،‬اﺗﺻل ﺑﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻔﺻل ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﻧﻔذ اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻛﻠﻣﺎ زاد ﻋدد إﻋدادات اﻟﺗﺣﻛم‪ ،‬ﻛﻠﻣﺎ أﺻﺑﺣت درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر اﻗل‪.‬‬
‫ﺑﻣﺎ أن درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ و اﻟﻔرﯾزر ﯾﺗم اﻟﺗﺣﻛم ﺑﮭﻣﺎ ﻣن ﺧﻼل ﻛﻣﯾﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻣن اﻟﮭواء اﻟﻣﺑرد‪ ،‬ﻓﺎن ﺣﺟﯾرة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺳوف ﺗﻛون اﺳﺧن إذا ﺻﺎرت ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر اﺑرد‪.‬‬
‫إذا ﻛﺎﻧت ﺣﺟﯾرة اﻟﻔرﯾزر ﻏﯾر ﺑﺎردة ﺑﻣﺎ ﯾﻛﻔﻲ ﻓﻲ ﻓﺻل اﻟﺷﺗﺎء‪ ،‬ﻗم ﺑﺿﺑط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻔرﯾزر ﻟﯾﻛون ﻣرﺗﻔﻊ )‪.(8~6‬‬
‫‪13‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫)اﻟﻣوﻗﻊ ﻣﺻﻧﻊ ﻣﺳﺗﺣﺳن(‬
‫ﻏﯾر ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه ﻧﻣوذج‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫طﻠب ﻣراﻗﺑﺔ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺣﺟرة ﺗﺟﻣﯾد‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫رﻓوف‬
‫اﻟﺗواء اﻟﺟﻠﯾد‬
‫ﺳﯾرف ﻧوع ﺛﻠﺞ‬
‫رف اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣﻘﺻورة‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫)اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‬
‫اﻟرﻓوف‬
‫ﻟﻠطﻌﺎم اﻟطﺎزج‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫) اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻟﺧﺿروات‬
‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑﯾض‬
‫اﻹﺳﺗواء ﺑرﻏﻲ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﻐطﻲ اﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌددة‪ .‬اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ ﻗد ﯾﻛون ﺑﮭﺎ ﺑﻌض أو ﻛل اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣوﺿﺣﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎن اﻻﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﺳﻼل‪ ،‬اﻻدراج و اﻻرﻓف اﻟﻣﺗوﻓرة ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ھﻲ اﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺗطور اﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ،‬ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﻧواع ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر‪.‬‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎب ﻣﻔﺗوح ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب ﻓﻲ اﻗل وﻗت‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻧﺻﺢ ﺑوﺿﻊ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟطﻌﺎم ﺑﺣﯾث ﯾﺟب ﺗرك ﻓراغ ﻛﺎف ﻟﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد اﻟدوران ﺑﺣرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛون اﻗل ﻣن اﻻﺣﺗﯾﺎج‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫اﺳﻣﺢ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن أن ﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ .‬وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻗد ﯾﻔﺳد اﻟطﻌﺎم اﻵﺧر‪ ،‬و ﯾﺗﺳﺑب‬
‫ﻓﻲ ﻓواﺗﯾر ﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺎھظﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳد ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‪ .‬اﻟدوران اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺑﻘﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﺟﻌل اﻟﮭواء اﻟﺳﺎﺧن ﯾدﺧل اﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر‪ ،‬و ﯾﺳﺑب ارﺗﻔﺎع‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫اﻟﻣﺟﻣد ﻣن ﺗراﻛم اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ظروف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾﺿﻣن ﻧظﺎم إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺧﻠو ﺣﺟﯾرة ُ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف اﻟﺣﺷﯾﺔ‪ ،‬ﻗد ﯾﺗم ﺧﻔض اﻟﮑﻔﺎءة ﺑﺳﺑب اﻟﮭروب ﻣن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‬
‫‪12‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه ﻧﻣوذج‬
‫طﻠب ﻣراﻗﺑﺔ درﺟﺔ‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺣﺟرة ﺗﺟﻣﯾد‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫رﻓوف‬
‫اﻟﺗواء اﻟﺟﻠﯾد‬
‫ﺳﯾرف ﻧوع ﺛﻠﺞ‬
‫رف اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺑﺎب‬
‫ﻣﻘﺻورة‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬
‫اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫ﻣزﯾل اﻟرواﺋﺢ‬
‫درج اﻷطﻌﻣﺔ اﻟطﺎزﺟﺔ‬
‫اﻟرﻓوف‬
‫ﺣﺎﻣل ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻠطﻌﺎم اﻟطﺎزج‬
‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑﯾض‬
‫) اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫درج اﻟﺧﺿروات‬
‫اﻹﺳﺗواء ﺑرﻏﻲ‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﻐطﻲ اﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌددة‪ .‬اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ ﻗد ﯾﻛون ﺑﮭﺎ ﺑﻌض أو ﻛل اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣوﺿﺣﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎن اﻻﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﺳﻼل‪ ،‬اﻻدراج و اﻻرﻓف اﻟﻣﺗوﻓرة ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ھﻲ اﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءة ﻓﻲ‬
‫اﻻﺳﺗﺧدام ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺗطور اﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ،‬ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﻧواع ﻗد ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر‪.‬‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﻣن اﺟل ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎب ﻣﻔﺗوح ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‪ ،‬أﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب ﻓﻲ اﻗل وﻗت‪.‬‬
‫ﻻ ﯾﻧﺻﺢ ﺑوﺿﻊ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟطﻌﺎم ﺑﺣﯾث ﯾﺟب ﺗرك ﻓراغ ﻛﺎف ﻟﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد اﻟدوران ﺑﺣرﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛون اﻗل ﻣن اﻻﺣﺗﯾﺎج‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫اﺳﻣﺢ ﻟﻠطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن أن ﯾﺑرد ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ‪ .‬وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم اﻟﺳﺎﺧن ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻗد ﯾﻔﺳد اﻟطﻌﺎم اﻵﺧر‪ ،‬و ﯾﺗﺳﺑب‬
‫ﻓﻲ ﻓواﺗﯾر ﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺎھظﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳد ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم‪ .‬اﻟدوران اﻟﺳﻠس ﻟﻠﮭواء اﻟﺑﺎرد ﯾﺑﻘﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﺟﻌل اﻟﮭواء اﻟﺳﺎﺧن ﯾدﺧل اﻟﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬اﻟﻔرﯾزر‪ ،‬و ﯾﺳﺑب ارﺗﻔﺎع‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة‪.‬‬
‫اﻟﻣﺟﻣد ﻣن ﺗراﻛم اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ظروف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾﺿﻣن ﻧظﺎم إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺧﻠو ﺣﺟﯾرة ُ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف اﻟﺣﺷﯾﺔ‪ ،‬ﻗد ﯾﺗم ﺧﻔض اﻟﮑﻔﺎءة ﺑﺳﺑب اﻟﮭروب ﻣن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‬
‫‪11‬‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫‪ .1‬ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗرﻛﯾب ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻗل ﻣن ‪٥‬‬
‫درﺟﺎت‪ .‬ھذا ﻗد ﯾﺳﺑب ﺗدھور اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻷﺑﻌﺎد واﻟﺧﻠوﺻﺎت‬
‫‪ .2‬اﺧﺗر ﻣﻛﺎن ﺟﯾد‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺣﯾث ﺗﻛون ﺳﮭﻠﺔ اﻻﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫ﻗد ﺗؤدي اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﺻﻐﯾرة ﺟدا ً ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﺻر‬
‫اﻟﻣﺟﺎورة ﻟﮫ إﻟﻰ ﺗدﻧﻲ ﻗدرﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺟﻣﯾد وزﯾﺎدة ﺗﻛﺎﻟﯾف‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‪ُ .‬ﯾراﻋﻰ أن ﺗﻛون اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز وأي ﺣﺎﺋط‬
‫ﻣﺟﺎور ﻟﮫ أﻛﺛر ﻣن ‪ ٥٠‬ﻣم ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن اﻟدوران اﻟﺟﯾد ﻟﻠﮭواء ﺣول اﻟﺛﻼﺟﺔ – اﻟﻔرﯾزر‪،‬‬
‫رﺟﺎءا ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻓراغ ﻛﺎف ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن و أﯾﺿﺎ‬
‫ﻣن اﻷﻋﻠﻰ و ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ‪ ٢‬ﺑوﺻﺔ )‪٥‬ﺳم( ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻣن‬
‫اﻟﺣﺎﺋط اﻟﺧﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻟﺗﻔﺎدي اﻻھﺗزازات‪ ،‬ﯾﺟب أن ﺗﻛون اﻟوﺣدة ﻣﺳﺗوﯾﺔ‪.‬‬
‫إذا ﻟزم اﻷﻣر‪ ،‬اﺿﺑط ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﺑﻣﺎ ﯾﺗﻛﺎﻓﺄ‬
‫ﻣﻊ ﺗﻔﺎوت اﻷرض‪.‬‬
‫اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﯾﺟب أن ﺗﻛون أﻋﻠﻰ ﻗﻠﯾﻼ ﻣن اﻟﺧﻠف ﻷﻓﺿل أداء‬
‫و ﻟﯾﺳﺎﻋد ﻓﻲ ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﻣن‬
‫ﺧﻼل إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺧزاﻧﺔ ﻗﻠﯾﻼ‪.‬‬
‫ﻏﯾر ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺗوى ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫( ﻟرﻓﻊ اﻟوﺣدة‪ ،‬و ﻋﻛس ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫)‬
‫( ﻟﺧﻔﺿﮭﺎ‪.‬‬
‫)‬
‫ﺻورة ﻟﻐرض اﻟﺗﻣﺛﯾل ﻓﻘط‬
‫**‪G*-*4‬‬
‫‪ .5‬ﺿﻊ اﻟﺑراد ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﻌﯾدة ﻋن ﻣﻘﺑس اﻟطﺎﻗﺔ‬
‫**‪G*-*5‬‬
‫‪-‬‬
‫‪700‬‬
‫‪700‬‬
‫‪A‬‬
‫‪1680‬‬
‫‪1780‬‬
‫‪B‬‬
‫‪730‬‬
‫‪730‬‬
‫‪C‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪D‬‬
‫‪660‬‬
‫‪660‬‬
‫‪E‬‬
‫‪715‬‬
‫‪715‬‬
‫‪F‬‬
‫‪1035‬‬
‫‪1035‬‬
‫‪G‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪H‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‬
‫اﻟﺗﺎﻟﻰ‬
‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﻌﻣل ﺿﻣن ﻧطﺎق ﻣﺣدود ﻣن درﺟﺎت‬
‫اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‪ ،‬وذﻟك ﺣﺳب اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻧﺎﺧﯾﺔ‪ .‬ﺗﺟﻧب‬
‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺗﺟﺎوز ھذا اﻟﻧطﺎق‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺗﺄﺛر درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﺑﺳﺑب ﻣوﻗﻊ اﻟﺟﮭﺎز‪،‬‬
‫ودرﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ‪ ،‬ووﺗﯾرة ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب‪ ،‬وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻓﺋﺔ اﻟﻣﻧﺎخ ﻓﻲ ﻣﻠﺻﻖ اﻟﺗﺻﻧﯾف‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل و اﻣﺳﺢ ﻛل اﻟﺗراب اﻟﻣﺗراﻛم‬
‫أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن‪.‬‬
‫‪ .2‬رﻛب اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﺛل ﺻﻧدوق ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‪ ،‬اﻟﺦ‪ ،.‬ﻓﻲ‬
‫أﻣﺎﻛﻧﮭم اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪ .‬ﯾﺗم ﺗﻐﻠﯾﻔﮭم ﻣﻌﺎ ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺗﻠف اﻟﻣﺣﺗﻣل‬
‫أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر )أو ﻗﺎﺑس( إﻟﻰ اﻟﻣﺧرج‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺷرﻛﮫ ﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى ﻋﻠﻰ ﻧﻔس اﻟﻣﺧرج‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻗﺑل ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ،‬اﺗرك اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺷﻐﻠﺔ‬
‫ﻟﻣدة ﻣن ‪ ٨‬إﻟﻰ ‪ ١٢‬ﺳﺎﻋﺔ )اﻓرﻛول(‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳرﯾﺎن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﻓﻲ ﺣﺟرة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺟﯾد‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك اﻵن ﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫ﻓﺋﺔ اﻟﻣﻧﺎخ‬
‫ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ "درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ"‬
‫)درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻣﺗدة( ‪SN‬‬
‫‪+10 - +32‬‬
‫)درﺟﺔ اﻟﺣرارة( ‪N‬‬
‫‪+16 - +32‬‬
‫)ﺷﺑﮫ اﺳﺗواﺋﻲ( ‪ST‬‬
‫‪+16 - +38‬‬
‫)اﺳﺗواﺋﻲ( ‪T‬‬
‫*‪+16 - +43/+10 - +43‬‬
‫*أﺳﺗراﻟﯾﺎ‪ ،‬اﻟﮭﻧد‪ ،‬ﻛﯾﻧﯾﺎ‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‬
‫‪ .5‬ﺑﻌد ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻗﺎﺑس اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﻣﺄﺧذ‬
‫اﻟﺗوﺻﯾل‪ .‬ﻗﺑل ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز وإﺧراﺟﮫ‪ ،‬اﻓﺻل اﻟﻘﺎﺑس ﻣن‬
‫ﻣﺄﺧذ اﻟﺗوﺻﯾل‪.‬‬
‫اﻷﺟﮭزة اﻟﺗﻲ ﺗﻧدرج ﺿﻣن ﻓﺋﺔ "درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻣﺗدة"‬
‫ُﻣﺻﻣﻣﺔ )‪" (T‬إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة "اﻻﺳﺗواﺋﯾﺔ )‪(SN‬‬
‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﺣﯾطﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن ‪ ١٠‬و ‪٤٣‬‬
‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻣﺗطﻠﺑﺎت‪ :‬ﯾﺟب أن ﯾﻛون‬
‫اﻟﻣﺣول ﻗﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل وﯾﺟب أن ‪ USP /‬ﯾﺗﻣﺗﻊ ﺑطﺎﻗﺔ ‪ ٦٠٠‬ﻓوﻟت أﻣﺑﯾر ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬
‫ّ‬
‫ﻣﻊ ﺑطﺎرﯾﺔ ذات ﺳﻌﺔ ﺷﺣن ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺑﻠﻎ ‪ ١٢٠‬أﻣﺑﯾر‪-‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣوﺻوﻟﺔ ﺑﻣﻘﺑس اﻟﺗزوﯾد ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑراد‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﻧد ﻋﻠﻰ اﻷﺑواب‪ ،‬اﻟﻣﻔﺻﻼت‬
‫ﻗد ﺗﻔﺻل ﻧﻔﺳﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺗﺳرب اﻟﮭواء‬
‫و ﺗدھور اﻷداء‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﯾﺎه ﻣﻛرﺑﻧﺔ‪ .‬ﺿﻐط اﻟﻐﺎز ﻗد ﯾﺳﺑب‬
‫ﺗﺳرﯾب‪.‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﻣﺛل اﻟرف‪،‬‬
‫اﻟﺳﻠﺔ‪ ،‬اﻟﺦ ﯾﺟب أن ﯾﺗم‬
‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻧظف ﺣوض اﻟﻣﯾﺎه وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳرﯾﺎن اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد ﻓﻲ ﺣﺟرة اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺟﯾد‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك اﻵن ﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﯾﺎه ﻓﻘط‪ .‬إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام أي ﺳﺎﺋل آﺧر‪ ،‬ﻓﺎن‬
‫ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻧظﺎم ﻗد ﯾﺗﻘﮭﻘر‪ .‬إذا ظﮭرت ﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬
‫ﺳﺎﺋل آﺧر ﺑﺧﻼف اﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟن‬
‫ﺗﻛون ﻣﺳﺋوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻗد ﺗﺳﺑب ﺗﻠف ﻟﻠﺳﻼل ﻣﻣﺎ ﯾﺟﻌﻠﮭﺎ ;رﺟﺎءا ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷواﻧﻲ ﻟﺗﻧظﯾف اﻷدراج اﻟﺳﻔﻠﻰ‬
‫ﻏﯾر ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫ً‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﺟﮭﺎز ُﻣﺟﮭزا ً ﺑﻘﻔل )ﺑﻌض اﻟﺑﻠدان ﻓﻘط(‪ ،‬اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﻣﻔﺗﺎح ﺑﻌﯾدا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﯾﺗﻣﺛل اﻟﻐرض ﻣن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﺳﺗﺧداﻣﮫ داﺧل اﻟﻣﻧﺎزل واﻻﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﻣﺛل‬
‫ ﻣﻧﺎطﻖ ﻣطﺑﺦ اﻟﻣوظﻔﯾن ﻓﻲ اﻟﻣﺗﺎﺟر واﻟﻣﻛﺎﺗب وﺑﯾﺋﺎت اﻟﻌﻣل اﻷﺧرى؛‬‫ اﻟﺑﯾوت اﻟرﯾﻔﯾﺔ وﻣن ِﻗﺑل اﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ اﻟﻔﻧﺎدق واﻟﻧزل وﺑﯾﺋﺎت اﻷﻧواع اﻟﺳﻛﻧﯾﺔ اﻷﺧرى؛‬‫ ﺑﯾﺋﺎت ﻧوع اﻟﻣﺑﯾت واﻹﻓطﺎر؛‬‫‪ -‬ﺗورﯾد اﻷطﻌﻣﺔ واﻟﻣﺷروﺑﺎت واﺳﺗﺧداﻣﺎت ﻋدم اﻟﺑﯾﻊ ﺑﺎﻟﺗﺟزﺋﺔ اﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‪.‬‬
‫ھذه اﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻌﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻛﺑﯾرة‪ ،‬و اﺳﺗﺧدﻣت اﻷﺣدث ﻓﻲ اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ‪.‬‬
‫ﻧﺣن ﻧﺛﻖ ﺑﺄﻧك ﺳوف ﺗﻛون راﺿﻲ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺑﺄداﺋﮭﺎ و اﻋﺗﻣﺎدﯾﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺑل أن ﺗﺷﻐل اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‪ ،‬رﺟﺎءا ﻗم ﺑﻘراءة اﻟﻛﺗﯾب ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻧﮫ ﯾﻘدم ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﺗرﻛﯾب‪ ،‬اﻟﺗﺷﻐﯾل و اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‪ ,‬ﻛﻣﺎ ﯾوﻓر أﯾﺿﺎ ﺑﻌض اﻟﺗﻠﻣﯾﺣﺎت‬
‫اﻟﻣﻔﯾدة‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ھذه اﻟﺗوﺟﯾﮭﺎت ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﺗدﻣﯾر اﻟﺻﺣﺔ‪ ،‬اﻟﻣﻧزل أو اﻷﺛﺎث‪.‬‬
‫ﻛن ﻋﻠﻰ ﺣذر داﺋﻣﺎ‪ ،‬رﺟﺎءا‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟطﻌﺎم أو اﻷواﻧﻲ داﺧل اﻟﻔرﯾزر‬
‫ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻧﺗظر ﺧﻣس دﻗﺎﺋﻖ أو أﻛﺛر ﻋﻧد إﻋﺎدة ﺗوﺻﯾل اﻟﻣﻘﺑس‪.‬‬
‫ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ ﻓﺷل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﻋﺿﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟزﺟﺎﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻔرﯾزر‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧب وﺿﻊ اﻟﺣﺎوﯾﺎت أو اﻟﻘﻧﺎﻧﻲ‬
‫أو اﻟﻌﻠب اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ )ﺧﺎﺻﺔ ﺗﻠك‬
‫اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺷروﺑﺎت‬
‫اﻟﻣﺟﻣد أو ﻋﻠﻰ‬
‫ﻏﺎزﯾﺔ( داﺧل ُ‬
‫اﻟرﻓوف أو ﻓﻲ ﺻﻧدوق اﻟﺛﻠﺞ‬
‫اﻟذي ﺳﯾﺗﻌرض ﻟدرﺟﺎت ﺣرارة‬
‫دون اﻟﺗﺟﻣد‪.‬‬
‫اﺣﻣل اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣن ﺧﻼل ﻋﻣود اﻟﻣﻘﺑض اﻟﻣﺗوﻓر‬
‫أﺳﻔل أﻣﺎم و أﻋﻠﻰ ﺧﻠف اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫و إﻻ ﻗد ﺗﻧزﻟﻖ ﯾدﯾك ﻟﺗﺳﺑب‬
‫اﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫اﻓرغ اﻟداﺧل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺧﻠﻊ اﻟرف اﻟﺣﺎوي‬
‫ﻣن اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫اﺳﺣب ﻗﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻟﯾس ﻋن طرﯾﻖ إﻣﺳﺎك اﻟﻛﺎﺑل‪.‬‬
‫ﻟﻛن ﻣن ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑس‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﻗﺻر ﻓﻲ‬
‫اﻟداﺋرة ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗدﺧل ﯾدك ﻓﻲ أﺳﻔل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻠوح اﻟﺣدﯾدي اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة ﻗد ﯾﺳﺑب‬
‫إﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ و ﻏﻠﻖ ﺑﺎب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗد ﯾﺳﺑب إﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺷﺧص‬
‫اﻟﻣوﺟود ﺣوﻟﮭﺎ‪ ،‬رﺟﺎءا ﻛن ﺣذر‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ آو ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب ﻗد ﯾﺳﺑب‬
‫ﺗﻌﻠﻖ اﻟﻘدم آو اﻟﯾد ﻓﻲ ﺷﻖ اﻟﺑﺎب‬
‫آو ﻗد ﺗﺻﺎب ﯾد اﻟطﻔل ﻣن‬
‫اﻷرﻛﺎن‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .2‬ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷﻏراض ﻏﯾر ﻣﻧزﻟﯾﺔ‬
‫)ﺗﺧزﯾن اﻷدوﯾﺔ أو أدوات اﻻﺧﺗﺑﺎر‪ ،‬اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺷﺣن‪ ،‬اﻟﺦ(‪.‬‬
‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺧرج اﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‪.‬‬
‫اﺳﺗﺧدام ﻋدة أﺟﮭزة ﻋﻠﻰ ﻣﺧرج‬
‫واﺣد ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺧطورة ﻏﯾر ﻣﺗوﻗﻌﺔ‬
‫ﻣﺛل اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻠف اﻟﻣواد اﻟﻣﺧزﻧﺔ أو ﺗﻔﺎﻋﻼت‬
‫ﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺗرﻛب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓوق ارض ﺻﻠﺑﺔ و ﻣﺳﺗوﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺗرﺗﯾب اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬أزل ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻣﺛل‬
‫اﻟﺣﺷﯾﺔ ﻣن اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘر ﻗد‬
‫ﯾﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣن ﺳﻘوطﮭﺎ ﻋﻧد‬
‫ﻓﺗﺢ أو ﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﻣﺣﺎﺻرة اﻷطﻔﺎل‪.‬‬
‫ﻣﺎذا ﺗﻔﻌل ﺑﺛﻼﺟﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل ﯾدك أو ﻗﺿﯾب ﻣﻌدﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺧرج‬
‫اﻟﮭواء اﻟﺑﺎرد‪ ،‬اﻟﻐطﺎء‪ ،‬أو أﺳﻔل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬اﻟﺷﺑﻛﺔ‬
‫اﻟﺻﺎﻣدة ﻟﻠﺣرارة )ﻓﺗﺣﺔ اﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت( ﻓﻲ اﻟﺧﻠف‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك ﺗﺣﺗوي ﺳﺎﺋل)ﻣﺑرد‪،‬‬
‫ﻣﺷﺣم(ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻣواد إﻋﺎدة ﺗدوﯾر‪ ،‬ﻛل‬
‫ھذه اﻟﻣواد ﯾﺟب أن ﯾﺗم إرﺳﺎﻟﮭﺎ إﻟﻰ ﻣوﻗﻊ‬
‫إﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﺗم اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ‬
‫ﺣﯾث ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﮭﺎ ﻣرة أﺧرى‬
‫ﺑﻌد ﻋﻣﻠﯾﺔ إﻋﺎدة ﺗدوﯾر ﻣﺣددة‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫اﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟرﻋد و اﻟﺑرق أو إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﺳﺗﺧدام ﻟﻔﺗرة‬
‫طوﯾﺔ‪ ،‬ﻗم ﺑﻧزع ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛل اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ‬
‫أﻣﺎﻛﻧﮭﺎ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻗﺑل‬
‫ﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎء‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻧزع اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺗرك أﺑدا ﺷﻣوع ﻣﺷﺗﻌﻠﺔ ﻓوق اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﺧطر ﻛﺑﯾر‬
‫ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ‬
‫اﻟﺣرﯾﻖ أو ﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ھﻧﺎك ﺧطر ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .2‬ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﺟﻔف ﻟﺗﺟﻔﯾف‬
‫اﻟداﺧل‪ ،‬و ﻻ ﺗﺷﻌل ﺷﻣﻌﺔ ﻹزاﻟﺔ اﻟراﺋﺣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أو ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻣﺛل اﻻﺛﯾر‪،‬‬
‫اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬ﻛﺣول‪ ،‬اﻻدوﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻐﺎز اﻟﻧﻔطﻲ اﻟﻣﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺧﺎخ‬
‫اﻟﻌطر او ﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﺟﻣﯾل ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أو ﺑداﺧل‬
‫اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو‬
‫اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﺗؤدي اﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫اﻟﺑﺧﺎﺧﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﺑﺎﻟﻘرب ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم‬
‫ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗم ﺑﺎﻟﺗرﻛﯾب ﻓﻲ اﻻﻣﺎﻛن اﻟﺑﻌﯾدة ﻋن اﻟﻠﮭب ﻣﺛل ﻣﻛﺎن‬
‫ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻓﺎزات اﻟزھور‪ ،‬اﻻﻛواب‪،‬‬
‫ﻣﺳﺗﺣﺿرات اﻟﺗﺟﻣﯾل‪ ،‬اﻻدوﯾﺔ أو أي‬
‫وﻋﺎء ﺑﮫ ﻣﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗم ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ اﻟﻣﻐﻣورة ﻓﻘط ﺑﻌد ﻓﺣﺻﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﺑب ﺻﻌﻖ ﻛﮭرﺑﻲ‬
‫أو ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ‪ ،‬ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫اﻻﺻﺎﺑﺔ ﻣن اﻟﺳﻘوط‪.‬‬
‫اذا ﺣدث ارﺗﺷﺎح ﻟﻠﻐﺎز‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟﺛﻼﺟﺔ أو اﻟﻣﺧرج‬
‫و ﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﻣﺑﺎﺷرة‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑرش اﻟﻣﺎء ﺧﺎرج او داﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ أو ﻻ‬
‫ﺗﻧظﻔﮭﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺑﻧزﯾن او اﻟﺗﯾﻧر‬
‫اﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‪ /‬اﻟﺗوﺻﯾل‪ ،‬اﻟﺗرﻛﯾب اذا ﻛﺎن اﻟﻐﺎز اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
‫)‪ (١‬ﺗﯾﺗراﻓﻠورواﯾﺛﯾن )‪ – (R134a‬ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن ﻛوﻧﮫ‬
‫ﺻدﯾﻖ ﻟﻠﺑﯾﺋﺔ و ﻏﯾر ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪ ،‬ﻗد ﯾؤدي اﻟﻰ ﺗﮭﯾﺞ اﻟﺟﻠد‪،‬‬
‫اﻟﻌﯾن ﻣﻊ ﻛﻣﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﻣن اﻟﺑﺧﺎر‪ ،‬ﻟذﻟك ﻓﺎن اﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﯾدة‬
‫ﺧﻼل ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﯾﻌﺗﺑر ﺿروري‪.‬‬
‫ﺗﻠف ﻋزل اﻻﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻗد‬
‫ﯾﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫)‪ (٢‬اﻟﻐﺎز اﻟطﺑﯾﻌﻲ‬
‫)اﯾزوﺑﯾوﺗﯾن‪-(R600a ،‬‬
‫ﯾﻌﺗﺑر ﻣﺑرد ﺻدﯾﻖ ﻟﻠﺑﯾﺋﺔ‪،‬‬
‫ﺣﺗﻰ ان ﻛﻣﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﻣﻧﮫ‬
‫)‪ ٨٠‬اﻟﻰ ‪ ٩٠‬ﺟم(ﺗﻌﺗﺑر‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪ .‬اذا ﺣدث‬
‫ﺗﺳرﯾب ﻓﻲ اﻟﻐﺎز ﻧﺗﯾﺟﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﻠف اﻟﺑﺎﻟﻎ اﺛﻧﺎء‬
‫اﻟﺗوﺻﯾل‪ ،‬اﻟﺗرﻛﯾب أو ﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ،‬ﻓﺎن أي ﺷرارة ﻗد‬
‫ﺗﺳﺑب ﺣرﯾﻖ أو اﻟﺣرق‪.‬‬
‫ﻋﻧد اﻛﺗﺷﺎف أي راﺋﺣﺔ ﻏرﯾﺑﺔ أو دﺧﺎن ﻣن اﻟﺛﻼﺟﺔ‪،‬‬
‫ﻗم ﺑﻔﺻل ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻓﻲ اﻟﺣﺎل و اﺗﺻل ﺑﻣرﻛز‬
‫اﻟﺧدﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺣرﯾﻖ‬
‫‪6‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .1‬ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬
‫اﻧزع ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﺗﻧظﯾف‪ ،‬ﺗﺷﻐﯾل أو اﺳﺗﺑدال‬
‫اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ‪LED.‬اﻟﻠﻣﺑﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺳﺣب اﻟﺳﻠك أو ﻟﻣس ﻣﻘﺑس‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﺑﺄﯾدي ﻣﺑﻠﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو إﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫إﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﺗﺄرﯾض‬
‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻣﯾﺎه أو اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء و‬
‫ادﺧﻠﮫ ﻣﻊ ﺗوﺻﯾل ﻧﮭﺎﯾﺎت اﻟدﺑﺎﺑﯾس ﺑدﻗﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺗﺄرﯾض اﻟﺧﺎطﺊ ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ‬
‫اﻟﺗﻌطل و اﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻷﺗرﺑﺔ‪ ،‬اﻟﻣﯾﺎه أو اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻐﯾر‬
‫ﺛﺎﺑت ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ أو‬
‫اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون اﻟﺳﻠك اﻟﻛﮭرﺑﻲ أو ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬
‫ﺗﺎﻟف أو ﻓﺗﺣﺎت اﻟﻣﺧرج ﺿﻌﯾﻔﺔ أو ﻣﺗﻔﻛﻛﺔ‪،‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮭم‪.‬‬
‫اﻟزﺟﺎج اﻟﻣﻘﺳﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﺑﺎب ﯾﻣﻛن ان‬
‫ﯾﻧﻛﺳر ﺑﺎﻟﺗﺻﺎدم‪ ،‬ﻻ ﺗﻠﻣس اﻻﺟزاء‬
‫اﻟﻣﻛﺳورة ﻓﻘد ﺗﻧﺟرح‪.‬‬
‫ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ أو‬
‫ﻗﺻر اﻟداﺋرة‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑوﺿﻊ أﺟﺳﺎم ﺛﻘﯾﻠﺔ أو أﺟﺳﺎم ﺧطرة‬
‫)إﻧﺎء ﺑﮫ ﺳﺎﺋل( ﻋﻠﻰ اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺑﺎب أو ارﻓف اﻟﺑﺎب أو او ﺑﺎب اﻟﻔرﯾزر‬
‫وﯾﻐﻠﻖ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ أو ‪ ,‬اﻟذي ﯾﻔﺗﺢ ﺑﺎﻟدﻓﻊ ﻣن اﻻﺗﺟﺎھﯾن‬
‫ﻏرﻓﺔ اﻟﺗﺑرﯾد‪.‬‬
‫ﻗد ﺗﺳﻘط و ﺗﺳﺑب اﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬اﻟﺣرﯾﻖ‬
‫أو اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻋﻧد ﻓﺗﺢ أو ﻏﻠﻖ‬
‫اﻟﺑﺎب‪.‬‬
‫ﻗد ﯾؤدي اﻟﻰ ﺗوﻗف اﻟﺛﻼﺟﺔ أو‬
‫ﺗﻠف اﻟﯾد‪ .‬ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺳﻣﺢ‬
‫ﻟﻼطﻔﺎل ﺑﻌﻣل ﻣﺎ ﺳﺑﻖ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗرﻛب اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﺑﺗل أو ﺗﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻛﺎن ﺣﯾث ﺗرش اﻟﻣﯾﺎه أو اﻷﻣطﺎر‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أو ﺗﺧزن ﻣواد ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻣﺛل اﻻﺛﯾر‪ ،‬اﻟﺑﻧزﯾن‪ ،‬ﻛﺣول‪،‬‬
‫اﻻدوﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻐﺎز اﻟﻧﻔطﻲ‬
‫اﻟﻣﺳﺎل‪ ،‬ﺑﺧﺎخ اﻟﻌطر‬
‫او ﻣﺳﺗﺣﺿرات‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾل ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أو‬
‫ﺑداﺧل اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫إﺗﻼف ﻋزل اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻗد‬
‫ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺗﺳرب اﻟﻛﮭرﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻗد ﺗؤدي اﻟﻰ اﻻﻧﻔﺟﺎر أو اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫إذا ﻛﺎن اﻟﻐﺎز اﻟﻣﺳﺗﺧدم ‪R600a‬‬
‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺣﺗوي ﻛﻣﯾﺔ ﻗﻠﯾﻠﺔ ﻣن ﻣﺑرد اﻻﯾزوﺑﯾوﺗﺎن )‪ ،(R600a‬ﻏﺎز طﺑﯾﻌﻲ ذات‬
‫ﻣﻼﺋﻣﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻣﻊ اﻟﺑﯾﺋﺔ‪ ،‬ﻟﻛﻧﮫ أﯾﺿﺎ ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‪ .‬ﻋﻧد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻧﻘل أو ﺗرﻛﯾب‬
‫اﻟﺟﮭﺎز‪ ،‬ﯾﺟب اﻟﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋدم ﺗﻠف أي ﻣن أﺟزاء داﺋرة اﻟﺗﺑرﯾد‪ .‬اﻧﺑﺛﺎق ﺳﺎﺋل‬
‫اﻟﺗﺑرﯾد ﺧﺎرج اﻟﻣواﺳﯾر ﻗد ﯾﺷﺗﻌل أو ﯾؤدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻌﯾن‪ .‬إذا وﺟد ﺗﺳرﯾب‪،‬‬
‫ﺗﻔﺎدي أي ﺷﻌﻠﺔ ﻣﻛﺷوﻓﺔ أو ﻣﺻﺎدر اﺷﺗﻌﺎل ﻣﻣﻛﻧﺔ و ﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﻣوﺟود‬
‫ﻓﯾﮭﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻌدة دﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ً ﺑﺗﺷﻐﯾل أي ﺟﮭﺎز ﺗظﮭر ﻋﻠﯾﮫ أﯾﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﻟﻠﺗﻠف‪ .‬ﻓﺈذا ﻛﺎن ﻟدﯾك ﺷك‪،‬‬
‫اﺳﺗﺷر اﻟﺗﺎﺟر اﻟﺧﺎص ﺑك‪.‬‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﺟﮭﺎزك اﻟﻘدﯾم‬
‫‪ .١‬ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ و اﻻﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻋن ﻣﺟري‬
‫اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺑﻠدﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺗﺳﮭﯾﻼت ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻣﺣددة ﻣن ﻗﺑل اﻟﺣﻛوﻣﺔ أو اﻟﺳﻠطﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﺟﮭﺎزك اﻟﻘدﯾم ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﺳوف ﯾﺳﺎﻋد ﻋﻠﻰ ﻣﻧﻊ اﻹﺟﻣﺎع اﻟﺳﻠﺑﻲ اﻟﻣﻣﻛن ﻟﻠﺑﯾﺋﺔ و ﻟﺻﺣﺔ‬
‫اﻹﻧﺳﺎن‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﯾﺔ ﻋن اﻟﺗﺧﻠص ﻣن أﺟﮭزﺗك اﻟﻘدﯾﻣﺔ‪ ،‬ﺑرﺟﺎء اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣﻛﺗب ﻣدﯾﻧﺗك‪ ،‬ﺧدﻣﺔ‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت أو ﺑﺎﻟﻣﺣل اﻟذي ﻗﻣت ﺑﺷراء ﻣﻧﺗﺟك ﻣﻧﮫ‪.‬‬
‫)* ﻣﻼﺣظﺔ – ‪ ١٬٢٬٣‬ﻣطﺑﻘﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠواﺋﺢ اﻷردﻧﯾﺔ و اﻟدول اﻷﺧرى ﺣﺳب إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗطﺑﯾﻖ(ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .1‬ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟﺗﯾﺎر‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎن ﯾﻛون ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻣواﺟﮫ ﻟﻸﻋﻠﻰ أو‬
‫أن ﯾﻛون ﻣﺿﻐوط ﻓﻲ ظﮭر اﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺧرج اﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‪.‬‬
‫اﺳﺗﺧدام ﻋدة أﺟﮭزة ﻋﻠﻰ ﻣﺧرج‬
‫واﺣد ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺗﻠف اﻟﻣﻘﺑس‪،‬‬
‫ﻣﻣﺎ ﻗد ﯾﺳﺑب ﺣرﯾﻖ أو ﺻدﻣﺔ‬
‫ﻛﮭرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﻧﺛﻧﺎء ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر أو ﺿﻐطﮫ ﻣن‬
‫ﻗﺑل اﻷﺟﺳﺎم اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻣد أو ﺗﻌدﯾل طول ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر‪.‬‬
‫ذﻟك ﯾﺗﻠف ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر و ﯾﺳﺑب‬
‫ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﯾﺔ أو ﺣرﯾﻖ‪.‬‬
‫ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺗﻠف ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر و‬
‫ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻟﺻدﻣﺔ‬
‫اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﯾل ﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺟروح ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑك‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم‬
‫إﺗﺑﺎع اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻟﺗﺎﻟﻲ‪ .‬اﻗرأ ﻛل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬
‫‪.‬ھذا اﻟدﻟﯾل ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن اﻟﮭﺎﻣﺔ‪ .‬داﺋﻣﺎ ﻗم ﺑﻘراءة و إﺗﺑﺎع ﻛل رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن‪.‬‬
‫ھذا ﯾﻌﺗﺑر رﻣز ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻷﻣﺎن‪ .‬اﻧﮫ ﯾﻧﺑﮭك إﻟﻰ رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن اﻟﺗﻲ ﺗﻌطﯾك ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋن اﻷﺧطﺎر اﻟﺗﻲ ﻗد‬
‫ﺗؤذي أو ﺗﺳﺑب أﺿرار ﺟﺳﯾﻣﺔ أو ﺗﺳﺑب ﺗﻠف ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﻛل رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن ﺳوف ﯾﺳﺑﻘﮭﺎ رﻣز ﺗﻧﺑﯾﮫ‬
‫اﻷﻣﺎن و اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗرﻣز ﻟﻠﺧطر ھﻲ ﺧطر‪ ،‬ﺗﺣذﯾر‪ ،‬أو إﻧذار‪ .‬ھذه اﻟﻛﻠﻣﺎت ﺗﻌﻧﻲ‪:‬‬
‫ﺧطر‬
‫ﺳوف ﺗؤذى أو ﺗﺗﻌرض ﻷﺿرار ﺟﺳﯾﻣﺔ إذا ﻟم ﺗﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﯾل ﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‪ ،‬اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ‪ ،‬أو اﻟﺟروح ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام‬
‫اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺧﺎص ﺑك‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم إﺗﺑﺎع اﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻷﻣﺎن اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻣﺎ ﯾﺷﻣل اﻟﺗﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫اﻗرأ ﻛل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز‪.‬‬
‫إﻧذار‬
‫ﺗﺷﯾر إﻟﻰ ﻣوﻗف ﺧطر وﺷﯾك واﻟذي‪ ،‬إذا ﻟم ﯾﺗم ﺗﻔﺎدﯾﮫ‪ ،‬ﻗد ﯾﻧﺗﺞ ﻋﻧﮫ أﺻﺎﺑﮫ ﺻﻐري أو ﻣﺗوﺳطﺔ‪،‬‬
‫أو ﻗد ﯾﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘط‪.‬‬
‫ﺟﻣﯾﻊ رﺳﺎﺋل اﻷﻣﺎن ﺳوف ﺗﺣدد اﻟﺧطر‪ ،‬و ﺗﺧﺑرك ﻛﯾف ﺗﻘﻠل ﻓرﺻﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ،‬و ﺗﺧﺑرك ﻋﻣﺎ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣدث إذا‬
‫ﻟم ﯾﺗم إﺗﺑﺎع اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‪.‬‬
‫ﺗﺣذﯾر‬
‫اﺑﻖ ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻧطﺎق اﻟﺟﮭﺎز أو ﻓﻲ اﻟﺗﻛوﯾن اﻟﻣدﻣﺞ‪ ،‬ﺑﻌﯾدة ﻋن‬
‫أي ﻋواﻗب‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام أﺟﮭزة ﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛﯾﺔ أو وﺳﺎﺋل أﺧرى ﻟﺗﺳرﯾﻊ ﻋﻣﻠﯾﺔ إذاﺑﺔ‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾد‪ ،‬ﻣﺎﻋدا اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺗﻼف داﺋرة اﻟﻣﺑرد‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﺳﺗﺧدام أﺟﮭزة ﻛﮭرﺑﯾﺔ داﺧل ﺣﺟﯾرة ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم‪ ،‬إﻻ إذا ﻛﺎن‬
‫اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ ﻣن ﻗﺑل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻣﺑرد و ﻏﺎز اﻟﻌزل اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗطﻠب ﺧطوات ﺗﺻرﯾف‬
‫ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺻرﯾف‪ ،‬ﺑرﺟﺎء اﺳﺗﺷﺎرة وﻛﯾل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أو ﺷﺧص‬
‫ﺑﻧﻔس اﻟﻛﻔﺎءة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬
‫ﻋﻠوﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ‪................................‬‬
‫‪3‬‬
‫اﻟﺗرﻛﯾب‪...............................................‬‬
‫‪10‬‬
‫اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ‪.......................................‬‬
‫‪11‬‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪...............................................‬‬
‫‪13‬‬
‫**‪G*-*4**/ G*-*5‬‬
‫اﻟﺑدء‬
‫ﻗﺑل ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬
‫ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺑﺎب‬
‫اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻟذاﺗﻲ‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﻔرﯾزر‬
‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻟﻣﻘﺻورة اﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ‬
‫ﻗﻔل اﻷطﻔﺎل )اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫‪Wi-Fi‬‬
‫ﺗﺑرﯾد اﻟﺑﺎب ‪+‬‬
‫درج اﻟﺧﺿراوات‬
‫ازاﺑﺔ اﻟﺗﺟﻣد‬
‫إزاﻟﺔ اﻟرواﺋﺢ‬
‫ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬
‫اﻟﺻﺣﻲ اﻟطﺎزج )اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫ﻣوزع اﻟﻣﯾﺎه )اﺧﺗﯾﺎري(‬
‫اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذﻛﻲ‬
‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح‬
‫وﻗت اﻷﺟﺎزة‬
‫اﻗﺗراﺣﺎت ﻟﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم ‪.............................‬‬
‫‪23‬‬
‫اﻟﺗﻧظﯾف‪..............................................‬‬
‫‪24‬‬
‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‪........................................‬‬
‫‪25‬‬
‫ﺗﺣذﯾرات ھﺎﻣﺔ‪........................................‬‬
‫‪26‬‬
‫ﻗﺑل اﻹرﺳﺎل ﻓﻲ طﻠب اﻟﺧدﻣﺔ‪.........................‬‬
‫‪27‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ARABIC‬‬
‫دﻟﯾل ﻣﺎﻟك‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‬
‫رﺟﺎءا ﻗم ﺑﻘراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺟﯾدا ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎزك و اﺣﺗﻔظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
‫‪P/NO : MFL67477511‬‬
‫ﺣﻘوق اﻟطﺑﻊ واﻟﻧﺷر © ﻟﻌﺎم ‪ 2018‬ﻟﺷرﻛﺔ ‪ .LG Electronics‬ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﻘوق ﻣﺣﻔوظﺔ‬

Manuels associés