GL-M492GLDR | LG GL-B492GLPL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
GL-M492GLDR | LG GL-B492GLPL Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
FRENCH
ARABIC
P/NO : MFL68488901
14
Express Freeze
Green Ion Door Cooling /
Ice Beam Door Cooling(Optional)
Lamp Replacement
Inverter On feature(Optional)
Smart Diagnosis(Optional)
Hygiene Fresh(Optional)
23
24
25
26
27
2
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in-structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartment, unless they are recommended by the
manufacturer.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the
appliance requires special disposal procedures. When
disposal, please consult with services agent or a similarly
qualified person.
If gas used is R600a
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant
(R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is
also combustible. When transporting and installing the appliance,
care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could
ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked
flames or potential sources of ignition and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
3
Never startup an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government
or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consensus for the
environment and human health.
For more detailed information about the disposal of your old appliances, please contact your city
office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
(*NOTE - 1,2,3 are applicable for Jordan Regulations and other countries as per applicability)
4
Do not use or store
inflammable materials like
ether, benzene, alcohol,
medicine, LP gas, spray or
cosmetics
near or in the
refrigerator.
It may cause
explosion or fire.
5
Install in places away from the fire
such as the place
where flammable
gas is leaked.
It may cause fire.
6
like gasket
7
Completely empty inside before taking
out the container from the door.
8
9
Inverter-On feature (Optional)
Minimum requirement: UPS/ Inverter
should be in ON condition having
minimum 600VA capacity along with
minimum 120Ah capacity battery
connected with the refrigerator’s power
supply socket.
10
11
Green Ion Door
Cooling / Ice Beam
Door Cooling
(Optional)
12
(Factory Recommended Location)
GL-*5**/
GL-*6**
GL-*4**
13
‘3’ or ‘4’.
‘3’ or ‘5’.
When the freezer compartment is not cold enough in winter, adjust the control for the freezer to
High (4~7 / 8 / ● / ● ● ).
For achieving temperature in Freezing, Energy and Storage Test, Freezer control may be required
to set at “●” or “●●”
5
8
8
6
5
*Refer Freezer control label inside freezer compartment
14
4
CONTROLS FOR REFRIGERATOR COMPARTMENT
Display ‘A’
Display ‘B’
Press ‘FRIDGE’ button to control refrigerator temperature.
Press ‘Hygiene Fresh’ button to operate hygiene fresh motor (optional).
0
Display ‘A’
by
Power mode ON
Display ‘B’
- Press (c) button, refrigerator temperature will be down by 1 C.
- Press (d) button, refrigerator temperature will be up by 1 C.
15
OFF.
EXPRESS FREEZE
When the refrigerator is first turned ON the EXPRESS
FREEZE feature can be turn ON. The compressor and
circulating fan operate at maximum cooling capacity
to quickly lower the refrigerator temperature.
It shuts off automatically.
Display ‘A’
Display ‘B’
If warm food is placed into the refrigerator, EXPRESS FREEZE can be started with the button on the control
panel. EXPRESS FREEZE will shut off when the temperature reaches the proper level or it can be
shut off manually by pressing the EXPRESS FREEZE button.
Display ‘A’
Display ‘B’
Note: This feature will be unlocked by itself,
if the refrigerator is switched off.
GREEN ION DOOR COOLING /
ICE BEAM DOOR COOLING (OPTIONAL)
ICE MAKING (OPTIONAL)
16
LAMP REPLACEMENT
NOTE : This product applies LED Lamp which cannot be replaced
by the user. Please contact authorized service centre for
the lamp replacement.
INVERTER-ON FEATURE (Optional)
1. While using this feature, the refrigerator will work on basic requirement as required by the product.
2. The results of the Inverter-On feature may vary depending on the number of appliances that are
running on inverter.
3. For optimum running of refrigerator during Inverter-On mode, it is recommended to switch off the
other appliances which are not in use.
4. It is recommended to confirm the quality of food items before consumption.
5. Ice cream etc. may get soften during the use of this feature, if situation arises so, it is
recommended to change the setting as per one’s choice.
17
(OPTIONAL)
18
SMART DIAGNOSIS (Only for Selected External Micom Models)
Smart diagnosis function is...
Use this function when calling the Customer Call Centre and receive precise diagnosis when the
Refrigerator malfunctions or fails. Use it only when advised by the consultant and not otherwise.
How to use the function
3. Open all refrigerator compartment and
freezer compartment doors, and place the
telephone near the speaker hole at the top
right side.
Check if the speaking side(microphone) of the
telephone is toward the speaker hole.
1. Close all refrigerator doors, and press and
hold display lock button to make it locked
state.
If the display is already in locked state, press and
hold lock button to reset the lock and press and
hold the lock button again to make it locked
state.
4. Do not take away the telephone while data
is being transmitted.
During the data transmission for smart
diagnosis, wait with the telephone placed near
the speaker hole at the top right side. The
remaining time for data transmission is
displayed on the display screen.
CAUTION
If it passes 5 minutes in locked state, smart
diagnosis function will not be activated, so be
careful.
2. Press and hold fridge temperature button
for 3 seconds or longer. (All display screens
will be turned off, and in a while, 3 will be
displayed on the fridge temperature display
part.)
CAUTION
The transmission sound may be irritating.
Do not take away the telephone until the sound
stops for good diagnosis.
5. After the completion of the data
transmission, listen to the explanation of the
consultant about the result of the smart
diagnosis.
When the data transmission is completed, along
with the display of the data transmission
completion, the refrigerator will be automatically
turned off and on a few seconds later. Listen to
the explanation of the consultant about the result
of the analyzed diagnosis and follow the
instructions.
< Model with Hygiene Fresh Filter >
< Model without Hygiene Fresh> Filter >
Be aware!
Difference of the regional call qualities may have influence on the function.
If you use home phone, better communication performance will enable much better service.
Smart diagnosis data transmission may not be fluent due to call quality problem, and in such
case, smart diagnosis service may be difficult.
19
SMART DIAGNOSIS (Only for Selected Internal Micom Models)
Smart diagnosis function is...
Use this function when calling the Customer Call Centre and receive precise diagnosis when the
Refrigerator malfunctions or fails. Use it only when advised by the consultant and not otherwise.
How to use the function
First, call LG service center. Only use the Smart Diagnosis feature when instructed to do so by the LG
call center agent.
1. Open all the doors of the refrigerator.
5. Do not take away the telephone while data
is being transmitted.
2. Press the refrigerator control (REF TEMP)
button for 3 sec or more.
CAUTION
The transmission sound may be irritating.
Do not take away the telephone until the sound
stops for good diagnosis.
6. During the data transmission for smart
diagnosis, hold the telephone 10cm away
from the speaker hole and avoid any
background noises. After inputting SDS,
SDS buzzer will ring. After completion of the
data transmission, the consultant will
explain the result of the smart diagnosis and
advice accordingly. When the data
transmission is completed, the refrigerator
will be automatically turned off and on a few
seconds later.
3. If the buzzer sounds 4 times (Frequency of
SDS Buzzer is 2000Hz, 0.2sec Off/ 0.2sec On
4 times) place the phone near the speaker
hole in the top right hand side door hinge.
4. Ensure the microphone of the telephone is
towards the speaker hole.
Be aware!
Difference of the regional call qualities may have influence on the function.
If you use home phone, better communication performance will enable much better service.
Smart diagnosis data transmission may not be successful if the call is made from a mobile phone
with poor network reception.
20
OPERATIONS
HYGIENE FRESH (OPTIONAL)
CAUTION
Before installing or using the product, make sure to read the owner's manual carefully to
use the product accurately as intended. This HYGIENE FRESH filter has the
antibacterial function of removing the virus or bacteria inside the refrigerator and the
deodorizer function to remove the scent.
The function has tested and has been certificated by authorized institutions Intertek
Switch over to use mode
Switch over to use mode.
button on the display panel on the
• To use the HYGIENE FRESH filter, press the
front side of the door and switch over to the AUTO or POWER mode.
(Whenever you press the button, the HYGIENE FRESH filter will be switched to
POWER
OFF.)
OFF
AUTO
OFF
AUTO
POWER
OFF
CAUTION
When the user switches to AUTO or POWER mode, the LED around the filter is also
turned on. Open the door to check whether the LED around the filter is also turned on.
Do not put in your finger or alien particles inside the fan. It can be caused of an injury or
malfunction.
CAUTION
• Do not wash the HYGIENE FRESH filter by using water because It can be caused of malfunction.
• This filter may not be effective for all types of bacteria and virus.
• This is effective to remove the bacteria which is not on the food in the refrigerator.
You can purchase the HYGIENE FRESH filter at the nearest distributor or the service center.
LED PATTEN DURING INVERTER-ON MODE (OPTIONAL)
During the use of this feature, you will find this pattern of LED running. It is a symbol that the
product is running at basic energy requirement. One can press the button “REF TEMP” to
change the LED setting during power cuts, if needed. The LED will then show the setting as
desired. When the mode is changed from Normal supply to Inverter mode & vice versa, the
LED pattern will take some time to display the change.
21
22
23
24
25
SUPPLY CORD
REPLACEMENT
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Disposal of the old appliance
This appliance contains fluid (refrigerant, lubricant) and is made of
parts and materials which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of
waste material and can be reused after rework (recycling). For take
back, please contact with the local agency.
“(For CENELEC countries) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.”
26
* CENELEC countries: AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, MK, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI,
ES, SE, CH, TR, GB
“This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.”
27
P/NO : MFL68488901
FRENCH
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de votre
Appareil et conserver les instructions pour un futur usage
P/NO : MFL68488901
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IDENTIFICATION DES PIÈCE . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MISE EN SERVICE
AVANT LE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
ALARME DE LA PORTE
TEST AUTOMATIQUE
CONTRÔLES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
CONTRÔLES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
CONGÉLATION EXPRESSE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES
ENFANTS (EN OPTION)
REFROIDISSEMENT DE LA PORTE GREEN ION DOOR
COOLING REFROIDISSEMENT DE LA PORTE ICE BEAM
DOOR COOLING (EN OPTION)
PRODUCTION DE GLACE (EN OPTION)
COMPARTIMENT RÉGLABLE/COMPARTIMENT
FRAICHEUR (EN OPTION)
BAC Á LÉGUMES
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
FONCTION INVERTER-ON (EN OPTION)
DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION)
FONCTION DE DIAGNOSTIC RAPIDE (EN OPTION)
FRAICHEUR HYGIÈNE (EN OPTION)
DÉGIVRAGE
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
COMPARTIMENT LAITAGES (EN OPTION)
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES
ALIMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSIGNES GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . 25
AVIS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN . . . 27
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS !
Veuillez à ce que les ouvertures d'aération ne soient pas
obstruées, que ce soit dans l'emballage de l'appareil ou sur
l'appareil déjà installé.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
autres que ceux homologués par le fabriquant pour accélérer le
processus de dégivrage.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez d'appareil électrique à l'intérieur du compartiment de
conservation des aliments, à moins qu'ils ne soient
homologués par le fabricant.
Le réfrigérant et le gaz d'expansion isolant utilisé dans
l'appareil nécessitent des procédures de mise au rebut
spécifiques. Veuillez contacter votre service après-vente ou
toute personne qualifiée pour la mise au rebut.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
Ce manuel contient de nombreuses instructions importantes pour la sécurité. Lisez et respectez
toujours ces instructions.
Ce signe est le symbole d'avertissement pour votre sécurité. Il attire votre attention sur les
instructions qui vous préviennent des risques de blessures légères ou graves ou d'un
endommagement du produit. Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront
précédées du symbole d'avertissement et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION. La signification de ces termes est la suivante :
DANGER
Le non-respect de ces instructions entrainera des blessures légères ou graves.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les
précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez toutes les
instructions avant d'utiliser cet appareil.
ATTENTION
Ces instructions indiquent un risque imminent de danger, qui, sil n'est pas évité,
peut entrainer des blessures modérées ou légères, ou seulement un
endommagement du produit.
Toutes les instructions pour la sécurité identifient le risque, vous indiquent comment réduire le risque
de blessure et vous informent des conséquences si vous ne respectez pas les instructions.
En cas d'utilisation d'un gaz R600a
Cet appareil contient une petite quantité d'isobutane réfrigérant
(R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec
l'environnement, mais néanmoins inflammable. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune
pièce du circuit de réfrigération n'est endommagée. Le réfrigérant
s'échappant des tuyaux peut déclencher un incendie ou provoquer
des blessures à l'œil. En cas de fuite de gaz, évitez toute flamme
vive ou toute substance inflammable dans la salle où est placé
l'appareil et aérez-la pendant quelques minutes.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez jamais en fonctionnement un appareil présentant de
signes d'endommagement. En cas de doute, contactez votre
revendeur.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1. Tous les produits électriques et électroniques doivent être traités séparément des
déchets municipaux à travers des équipements de collecte adéquats mis à disposition
par le gouvernement ou les collectivités locales.
2. La mise au rebut de votre ancien appareil dans les règles de l'art permet de prévenir de
potentielles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
3. Pour plus d'informations concernant le traitement des anciens appareils, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat de ce produit.
*(NOTE – 1, 2, 3 sont applicables par les Régulations Jordan et les autres pays selon
l'applicabilité)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes lors de l'utilisation
de l'appareil, vous devez respecter les précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes. Lisez
toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors du raccordement au réseau électrique
Une prise secteur dédiée est capitale.
Veuillez à ce que la prise d'alimentation
ne soit pas orientée vers le haut ou
bien coincée derrière
le réfrigérateur.
Le raccordement de
plusieurs appareils à
une même prise peut
provoquer un incendie.
La fiche pourrait être
endommagée, d'où
des risques d'incendie
ou de choc électrique.
Veuillez à ne pas modifier ni augmenter
la longueur du câble
d'alimentation.
Veuillez à ce que le câble d'alimentation
ne se torde pas ou ne soit
pas pressé par un
objet lourd.
Cela pourrait endommager
le câble d'alimentation et
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Cela pourrait endommager
le câble et causer un
incendie ou un choc
électrique.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lors du raccordement au réseau électrique
Ne tirez pas du câble et ne touchez pas
la prise d'alimentation avec
des mains humides.
Débranchez la prise d'alimentation lors
du nettoyage, la manipulation ou le
remplacement de la
lampe intérieure LED
du réfrigérateur.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou
des blessures.
Cela pourrait entrainer un
choc électrique ou des
blessures.
Assurez-vous de la mise en terre
Enlevez l'eau et la poussière de la prise
d'alimentation et insérez-la avec les
bouts des broches connectés avec
sécurité.
Un raccordement
incorrect à la terre
peut provoquer une
panne et un choc
électrique.
La présence de poussière
ou d'eau ou encore un
raccordement incorrect peut
provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Si le câble ou la prise d'alimentation
sont endommagés ou si les
trous de la prise murale
sont lâches, ne les utilisez pas.
Le verre trempé peut se
briser suite à un impact.
Ne touchez pas aux bris
de glas de peur de vous
blesser.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.
Ne placez pas d'objets lourds ou
dangereux (récipients
contenant du liquide) sur le
réfrigérateur.
Ne vous cramponner pas à la porte,
aux clayettes ou au distributeur du
congélateur.
Le réfrigérateur risquerait de
tomber ou vous pourriez
vous blesser les mains.
Empêchez particulièrement
les enfants de se suspendre
à l'appareil.
Ils risqueraient de tomber lors
de l'ouverture ou de la
fermeture et entraîner des
blessures, un incendie ou un
choc électrique.
N'installez pas le réfrigérateur dans un
endroit humide ou susceptible
d'éclaboussures d'eau
ou de pluie.
N'utilisez ou ne stockez pas
de matériaux inflammables
tels que éther, benzène,
alcool, médicaments, gaz de
pétrole liquéfié,
aérosols ou
cosmétiques
à proximité du
réfrigérateur ou
à l'intérieur de celui-ci.
Cela pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
La perte d'isolation des pièces
électriques peut provoquer une
fuite de courant.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour
sécher l'intérieur et n'allumez pas de
bougie pour
éliminer les odeurs.
Ne conservez pas des médicaments ou
du matériel de recherche dans le
réfrigérateur.
Si vous stockez des matières
nécessitant un strict contrôle de
la température, elles peuvent
être détériorées ou provoquer
une réaction inattendue
entrainant un risque.
Cela pourrait provoquer
une explosion ou un
incendie.
N'utilisez pas d'aérosol combustible à
proximité du réfrigérateur.
Installez l'appareil loin des sources de
chaleur telles que les endroits où le
gaz inflammable
a des fuites.
Cela peut provoquer
un incendie.
Cela peut provoquer
un incendie.
N'utilisez le réfrigérateur submergé
qu'après l'avoir vérifié.
Ne placez pas de vases à fleurs, de
tasses, de cosmétiques, de
médicaments ou des
récipients avec
de l'eau sur
le réfrigérateur.
Cela pourrait entrainer
un choc électrique ou un
incendie.
En cas de chute, ils pourraient
provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
N'arrosez pas de l'eau à l'extérieur ou à
l'intérieur du réfrigérateur et ne le
nettoyez pas avec du
benzène ou un
diluant.
Lorsqu'il y a fuite de gaz, ne touchez ni
le réfrigérateur, ni la prise et aérez la
salle immédiatement.
Si le gaz utilisé lors de la livraison et de
l'installation est (1) le Tétrafluroéthane
(R134a), une faible quantité de vapeur peut
provoquer l'irritation de la peau ou des yeux,
bien qu'il soit non polluant et non inflammable ;
une bonne aération de l'endroit où est placé le
réfrigérateur est alors
indispensable.
S'il s'agit
(2) du gaz naturel
(Isobutane, R600a),
c'est un réfrigérant
non polluant, mais
combustible même en petite quantité (80 ~ 90
g). En cas de fuite de gaz provoquée par un
grave endommagement du réfrigérateur lors de
sa livraison, de son installation ou de son
utilisation, toute étincelle peut provoquer un
incendie ou des brulures.
La perte d'isolation des
pièces électriques peut
provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Lorsque vous détectez une odeur
étrange ou de la fumée provenant du
réfrigérateur,
débranchez
immédiatement la
prise d'alimentation
et contactez le
centre de service.
Cela peut provoquer un incendie.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2. Lors de l'utilisation du réfrigérateur
N'utilisez pas le réfrigérateur à des fins
non-domestiques (conservation de
médicaments ou de matériel de
recherche, utilisation comme
contenant, etc.).
Ne permettez pas qu'une personne
autre qu'un ingénieur qualifié
désassemble, répare ou altère le
réfrigérateur.
Cela pourrait entraîner
des blessures, un
choc électrique ou un
incendie.
Cela pourrait provoquer un
risque imprévu tel qu'un
incendie, un choc électrique,
la détérioration du contenu
ou une réaction chimique.
Lors de la mise au rebut du
réfrigérateur, enlevez le matériel
d'emballage tel que la
garniture de la porte.
Installez le réfrigérateur sur un plancher
solide et bien nivelé.
Si le réfrigérateur n'est pas
stable, il risque de tomber
lors de l'ouverture ou de la
fermeture et provoquer des
blessures.
Vous éviterez ainsi que
des enfants ne s'étouffent
avec.
N'insérez ni la main ni de bâton en
métal dans la sortie d'air réfrigérant, la
couverture, la partie inférieure du
réfrigérateur, la
grille de résistance
(trou épuisé)
du derrière.
Pour la mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur.
Votre réfrigérateur contient des
fluides (réfrigérant, lubrifiant) et
est constitué de matières
recyclables. Tous ces matériaux
doivent être déchargés sur un
site de recyclage de déchets, de
manière à être réutilisée après
un processus de recyclage
spécifique.
Cela pourrait entraîner un
choc électrique ou des
blessures.
Placez toutes les
pièces dans leurs
positions avant de
brancher la prise.
En cas d'orage ou de non-utilisation
prolongée, débranchez
la prise d'alimentation.
Il existe un risque de
choc électrique ou
d'incendie.
N'enlevez pas le capot
arrière.
Ne laissez jamais de bougies allumées
sur le réfrigérateur.
Il existe un risque
élevé pouvant
entrainer un incendie
ou l'endommagement
du produit.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
La violation de ces directives peut provoquer des blessures ou des problèmes de santé, ou bien
endommager la maison ou le mobilier. Soyez toujours prudent (e), s'il vous plaît.
Ne touchez pas les aliments et les
récipients dans le congélateur avec les
mains mouillées.
Attendez 5 minutes minimum après
avoir rebranché la prise
de courant
Cela peut provoquer
des gelures.
Autrement, le congélateur
pourrait ne pas
fonctionner.
Ne mettez pas de bouteilles dans le
congélateur.
Enlevez la prise d'alimentation, non
pas en tirant du câble, mais en prenant
directement la prise.
La dilatation du contenu
lors de la congélation peut
faire exploser la bouteille et
entraîner des blessures.
Cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un courtcircuit entraînant un incendie.
N'insérez pas les mains dans la partie
inférieure du réfrigérateur.
Prenez le réfrigérateur par la poignée
frontale d'en bas et par celle d'arrière
en haut.
La plaque de fer à la base
peut provoquer des blessures.
Autrement, vos mains
pourraient glisser et
vous pourriez vous
blesser.
Puisque vous pouvez blesser la
personne proche du réfrigérateur lors
de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, soyez prudent (e) s'il vous plait.
Videz complètement le balconnet de la
porte avant de l'enlever.
Vous risquez de vous
coincer les pieds ou les
mains dans la fente de la
porte ou des enfants
peuvent être heurtés par
l'angle de la porte.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez pas d'animaux vivants dans
le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'eau gazéifiée. La
pression du gaz pourrait
provoquer des fuites.
Ne vous appuyez pas sur les portes,
les charnières pourraient
se dévisser, provoquant
des fuites d'air et
une détérioration
des performances.
Nettoyez le réservoir d'eau selon les
instructions.
Les pièces amovibles telles que la
clayette, le panier etc. doivent être
traitées avec soin.
Utilisez l'eau uniquement. Toute autre
substance liquide utilisée pourrait
provoquer la détérioration des
opérations du système. En cas de
problème causé par
l'utilisation d'une substance
liquide différente de
l'eau, le
fabriquant
décline toute
responsabilité.
En cas de chute, elles peuvent être
endommagées ou brisées.
AVERTISSEMENTS
Veuillez à ne pas laver les tiroirs inferieurs au lave-vaisselle ; les températures élevées pourraient
endommager les paniers et les rendre inutilisables.
9
Ce réfrigérateur a été fabriqué avec un soin spécial et est doté des dernières
technologies.
Nous sommes confiants que vous serez totalement satisfait de ses performances et de
sa fiabilité.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
Il vous fournit les instructions exactes pour l'installation, le fonctionnement et
l'entretien, ainsi que quelques conseils utiles.
INSTALLATION
SUITE
1. Choisissez un bon emplacement. Placez
votre réfrigérateur dans un endroit
facilement accessible.
2. Évitez d'exposer l'appareil aux sources de
chaleur, à la lumière directe du soleil ou à
l'humidité.
3. Pour garantir bonne circulation de l'air
autour du réfrigérateur –congélateur,
veuillez aménager suffisamment d'espace
de chaque côté comme au-dessus de
l'appareil, et conservez un espace d'au
moins 5 cm entre l'arrière de l'appareil et le
mur.
4. Afin d'éviter les vibrations, l'appareil doit
être nivellé. Si nécessaire, réglez les vis de
nivellement pour compenser un plancher
inégal. L'avant doit être légèrement plus
élevé que l'arrière pour faciliter la fermeture
de la porte. Des vis de nivellement peuvent
être utilisées pour incliner légèrement le
réfrigérateur. Tournez les vis de nivellement
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever l'appareil et dans le sens
inverse pour l'abaisser.
5. Lors de l'installation, ne réglez pas la
température de l'appareil en dessous de 5o.
Les performances du réfrigérateur
pourraient être diminuées.
1. Nettoyez méticuleusement le réfrigérateur
et enlevez toute la poussière accumulée
pendant le transport.
2. Installez les accessoires tels que les
barquettes à glaçons, etc., dans leurs
emplacements respectifs. Ils sont emballés
ensemble pour prévenir les dommages
durant le transport.
3. Raccordez le cordon d'alimentation (ou la
prise) à la prise secteur. Ne branchez pas
d'autres appareils à la même prise secteur.
4. Avant de conserver les aliments, laissez le
réfrigérateur allumé pendant deux à trois
heures. Vérifiez la circulation de l'air
réfrigérant dans le compartiment
congélateur pour vous assurer d'un
refroidissement correct. Votre réfrigérateur
est désormais prêt à l'emploi.
Fonction Inverter-On (en option)
Configuration minimale : l'alimentation sans
interruption/l'onduleur doivent être en marche et
présenter une capacité minimale de 600 VA,
ainsi qu'une batterie d'une capacité minimale
de 120 Ah connectée à la prise d'alimentation
du réfrigérateur.
10
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Modèle avec distributeur d'eau
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Dispositif de contrôle
de température du
congélateur
Lampe LED
Clayette
Fabrique de glaçons
Boîte à glace
Balconnets du
congélateur
RÉFRIGÉRATEUR
Distributeur d'eau
(en option)
Désodoriseur
(en option)
Etagère amovible
Clayettes
Plateau pour les œufs
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Lampe LED
Compartiment réglable
(en option)
Balconnets du
réfrigérateur
Bac à légumes
Vis de nivellement
Cloison pour
bac à légumes
(en option)
QUE
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
11
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Modèle sans distributeur d'eau
COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Dispositif de contrôle
de température du
congélateur
Lampe LED
Clayette
Fabrique de glaçons
Boîte à glace
Balconnets du
congélateur
RÉFRIGÉRATEUR
Distributeur d'eau
(en option)
Refroidissement de la
porte Green Ion Door
Cooling
Refroidissement de la
porte Ice Beam Door
Cooling (en option)
Désodoriseur
(en option)
Etagère amovible
Clayettes
Plateau pour les œufs
Fraicheur hygiène/
V Fresh
(en option)
Lampe LED
Compartiment réglable
(en option)
Balconnets du
réfrigérateur
Bac à légumes
Vis de nivellement
Cloison pour
bac à légumes
(en option)
QUE
REMAR
-
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
12
IDENTIFICATION DES PIÈCES (Localisation recommandée par le fabricant)
GL-*5**/
GL-*6**
QUE
REMAR
-
GL-*4**
Ce manuel renferme plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
contenir certaines ou toutes les options décrites ci-haut.
La bonne disposition des parties internes comme les paniers, les tiroirs et les clayettes fournis
par le fabriquant est le moyen le plus efficace pour économiser l'énergie.
Dû aux développements constants, les caractéristiques des modèles sont susceptibles d'être
modifiées.
SUGGESTIONS POUR L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Veuillez à ne pas garder la porte ouverte longtemps, fermez-la aussi vite que possible.
- Ne conservez pas trop d'aliments au même moment. Laissez suffisamment d'espace pour la circulation libre de
l'air réfrigérant.
- Ne réglez pas la température du réfrigérateur plus bas que nécessaire. Ne mettez pas les aliments près du
thermostat.
- Laissez les aliments chauds refroidir avant la conservation. La conservation des aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait détériorer d'autres aliments et avoir pour conséquence une hausse de la
consommation d'énergie.
- N'obstruez pas les ouvertures d'aération avec les aliments. La circulation libre de l'air réfrigérant maintient la
température du réfrigérateur-congélateur stable.
- N'ouvrez pas régulièrement la porte. Ce geste fait entrer l'air chaud dans le réfrigérateur- congélateur et
provoque une hausse de la température.
13
FONCTIONNEMENT
MISE EN SERVICE
Une fois votre réfrigérateur installé et mis en service, attendez (7 à 8 heures) qu'il se stabilise aux
températures de fonctionnement avant d'y introduire les aliments frais ou congelés.
En cas d'interruption du fonctionnement, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche.
AVANT LE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur reste la même indépendamment des changements de la
température ambiante. Il est recommandé qu'une fois réglés, les paramètres de température
(contrôle des compartiments réfrigérateur et congélateur) restent inchangés, sauf si nécessaire.
Ce réfrigérateur est doté d'un bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur
et d'un thermostat pour le compartiment congélateur.
Le réglage par défaut du bouton de réglage de température pour le compartiment réfrigérateur est
‘3’ ou ‘4’.
Le réglage par défaut du thermostat pour le compartiment congélateur est ‘3’ ou ‘5’.
Ce réfrigérateur est équipé d'un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur. Il
mettra en marche et arrêtera le compresseur automatiquement au moment opportun.
ALARME DE LA PORTE
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 1 minute, une alarme sonnera trois
fois. Si la porte reste ouverte, l'alarme retentira toutes les 30 secondes.
TEST AUTOMATIQUE
Votre réfrigérateur est équipé d'une fonction de diagnostic intégrée. Si votre appareil développe une
défaillance dans certaines parties, il affichera un code d'erreur pour aider le technicien de
dépannage. Lorsque le code d'erreur est affiché, les autres fonctions de contrôle et d'affichage sont
hors service.
En cas d'affichage d'un code d'erreur, contactez le centre de service. Ne débranchez pas le câble
d'alimentation de la prise.
CONTRÔLES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Plus le numéro du réglage de contrôle est élevé, plus la température du compartiment congélateur
est basse.
Puisque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur est contrôlée par une
quantité fixe d'air réfrigérant, plus le compartiment réfrigérateur sera chaud, plus le compartiment
congélateur sera froid.
Si le compartiment congélateur n'est pas assez froid en hiver, réglez le contrôle du congélateur à
Élevé (4~7 / 8 / ● / ●● ).
Pour atteindre la température de congélation, d’alimentation et du test de stockage, il est possible
que la commande du congélateur doive être définie sur ''●" ou "●●".
5
8
8
6
5
*Reportez-vous étiquette de contrôle Congélateur
l'intérieur du compartiment
14
4
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
POUR MODÈLE À INDICATEUR INTERNE
Le réglage par défaut du bouton de contrôle de
température du compartiment réfrigérateur est
NORMAL.
Pour réglez la température du réfrigérateur, appuyez
le bouton REF. TEMP. CONTROL.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED
s'allumera. La température se règle en 7 étapes, du
refroidissement MIN à MAX. (MIN = température la
plus chaude, MAX = température la plus froide)
POUR MODÈLE À INDICATEUR EXTERNE
Le graphique d'affichage peut varier en fonction du type de réfrigérateur.
Affichage 'A'
Affichage 'B'
Appuyez le bouton 'FRIDGE' pour régler la température du réfrigérateur.
À chaque pression du bouton, l'ampoule LED s'allume.
Appuyez le bouton ’Hygiene Fresh’ pour mettre en fonction le moteur de rafraîchissement
hygiénique (en option).
Le numéro apparaissant sur le cadre lumineux LED indique la température du compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez sélectionner l'une des sept étapes de réglage, de '0oC' à '6o C'.
Affichage 'A'
- Appuyez le bouton (b) et la température du réfrigérateur diminuera de 1oC.
- Appuyez le bouton (a) et 1) le moteur Fraicheur hygiène se mettra en marche. 2) Mode
Fraicheur hygiène allumé, 3) éteint.
Affichage 'B'
- Appuyez le bouton (c) et la température du réfrigérateur diminuera de 1oC.
- Appuyez le bouton (d) et la température du réfrigérateur augmentera de 1oC.
15
FONCTIONNEMENT
CONGÉLATION EXPRESSE
Lorsque le réfrigérateur est allumé, vous pouvez mettre en
marche la fonction de EXPRESS FREEZE. Le
compresseur et le ventilateur de circulation fonctionnent à
leur capacité de refroidissement maximale pour abaisser
rapidement la température du réfrigérateur. Il s'arrête
automatiquement.
Affichage 'A'
Affichage 'B'
Si les aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur, la EXPRESS FREEZE peut être mise en
fonction sur le tableau de configuration. Cette fonction s'arrêtera automatiquement lorsque les
aliments auront atteint la température appropriée ou elle peut être arrêtée manuellement en
appuyant sur le bouton EXPRESS FREEZE.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD DES ENFANTS (EN OPTION)
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Á L'ÉGARD
DES ENFANTS
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
verrouillage de sécurité à l'égard des enfants pendant 3
secondes pour verrouiller cette option. Lorsqu'elle est
verrouillée, le verrouillage LED s'allume et l'autre bouton
ne fonctionne pas. Pour déverrouiller, appuyez et
maintenez encore pendant 3 secondes le bouton de
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ à l'égard des enfants.
Remarque : Cette fonction se déverrouille d'elle-même
lorsque le réfrigérateur est éteint.
Affichage 'A'
Affichage 'B'
REFROIDISSEMENT DE LA PORTE GREEN ION DOOR COOLING
REFROIDISSEMENT DE LA PORTE ICE BEAM DOOR COOLING
(EN OPTION)
L'anion contenu dans la garniture de la porte purifie l'air et
aide les aliments conservés à rester frais longtemps.
Si l'eau des substances étrangères entre par les
l'ouverture d'aération d'air réfrigérant lors du nettoyage,
son efficacité sera réduite. Par ailleurs, si la garniture de la
porte est endommagée, l'efficacité sera réduite à cause
des fuites d'air réfrigérant.
PRODUCTION DE GLACE (EN OPTION)
Fabrique de glaçons
Pour produire des cubes de glace, remplissez
d'eau les barquettes à glaçons et insérez-les dans
leur emplacement.
Pour enlever les cubes de glace, tenez la poignée
de la barquette et tournez en tirant doucement. Les
cubes de glaces tombent ainsi dans la boîte à
glace.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez que de l'eau.
Remplissez d'eau la barquette jusqu'au niveau marqué.
16
FONCTIONNEMENT
COMPARTIMENT RÉGLABLE (EN OPTION)
Lorsque la porte est ouverte, l'air chaud ne peut pas
influencer la zone de fraicheur, conservant ainsi vos
aliments contenus dans ce compartiment plus frais.
Le compartiment réglable inséré doit être placé dans
son emplacement. Si la porte est ouverte, il ne
pourra pas jouer son rôle.
Méthode d'utilisation
Le bac à légumes ou bac à aliments frais peut être
utilisé grâce au bouton de contrôle.
Vérifiez le bouton de contrôle avant toute
conservation d'aliment.
Ne placez pas le bouton de contrôle au milieu du
compartiment.
BAC À LÉGUMES
Compartiment à légumes exceptionnel (en option)
Ce compartiment à légumes exceptionnel offre une
saveur plus fraiche à vos fruits et légumes en vous
permettant de maintenir un degré d'humidité propice
dans le bac.
Un treillis situé à la partie inférieure du couvercle
retient et libère efficacement l'humidité.
Un dispositif de plombage conserve l'humidité.
CLOISON POUR BAC À LÉGUMES (EN OPTION)
Posez la cloison en l'insérant par la partie arrière du
bac à légumes tel qu'illustré.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMARQUE : Ce produit utilise une lampe LED qui ne peut pas
être remplacée par l'utilisateur. Veuillez contacter un
centre de service agréé pour le remplacement de la
lampe.
FONCTION INVERTER-ON (en option)
1. En utilisant cette fonctionnalité, le réfrigérateur fonctionne sur le mode de base requis par le
produit.
2. Les effets de la fonction Inverter-On peuvent varier selon le nombre d'appareils fonctionnant grâce
à l'onduleur.
3. Pour un fonctionnement optimal du réfrigérateur en mode Inverter-On, il est recommandé de
désactiver les autres équipements inutilisés.
4. Il est conseillé de vérifier la qualité des aliments avant leur consommation.
5. La crème glacée, etc. peut ramollir pendant l'utilisation de cette fonction. Si cette situation se
produit, il est recommandé de modifier le réglage selon les besoins.
17
FONCTIONNEMENT
DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION)
UE
REMARQ
Versez de l'eau après avoir placé le réservoir d'eau dans son emplacement.
Si nécessaire, enlevez le réservoir d'eau: soit pour le nettoyer, soit lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Si le réservoir n'est pas bien positionné après qu'il ait été rempli, de l'eau peut s'écouler
par la valve.
Remplissage du réservoir d'eau
1. Soulevez le capuchon et versez de l'eau dans le
réservoir d'eau.
2. Abaissez le capuchon et fermez le réservoir.
3. Le réservoir d'eau est une pièce amovible en
option dont l'utilisation peut permettre
l'extension de la capacité de conservation. Vous
pouvez utiliser le panier supérieur après avoir
enlevé le réservoir d'eau et refermer l'ouverture
à l'aide d'un bouchon.
Ce bouchon est livré avec le plateau pour œufs.
Précaution
N'utilisez que de l'eau ; même l'eau chaude
doit refroidir avant d'être versé dans le
réservoir d'eau.
Ne remplissez pas au-delà du niveau indiqué.
Eau potable
1. Appuyez le pressoir du distributeur avec un
verre.
2. L'eau coule lorsque le pressoir du
distributeur est appuyé. Le pressoir reprend
sa position de départ lorsque vous enlevez le
verre et l'eau cesse de couler.
18
FONCTION DE DIAGNOSTIC RAPIDE (Uniquement pour les modèles Micom externes sélectionnés)
La fonction diagnostic rapide est une option…
Utilisez cette fonction lorsque vous appelez le centre d'assistance clientèle afin d'obtenir un diagnostic
précis lorsque le réfrigérateur subit des dysfonctionnements ou tombe en panne. Utilisez-la
uniquement lorsque le téléconseiller vous y invite et pas autrement.
Méthode d'utilisation de cette fonction
3. Ouvrez toutes les portes du compartiment
réfrigérateur et du compartiment
congélateur et posez le téléphone près de la
sortie du haut-parleur tout en haut du côté
droit.
Vérifiez que le microphone du téléphone est du
côté de la sortie du haut-parleur.
1. Fermez toutes les portes du réfrigérateur ;
appuyez et maintenez le bouton de
verrouillage pour activer ce mode.
Si l'affichage indique déjà le mode verrouillé,
appuyez et maintenez le bouton de verrouillage
pour le désactiver ; ensuite, appuyez et
maintenez encore le bouton de verrouillage pour
le réactiver.
4. N'enlevez pas le téléphone pendant la
transmission des données.
Durant la transmission des données pour le
diagnostic rapide, patientez avec le téléphone
posé près de la sortie du haut-parleur tout en
haut du côté droit. Le temps restant pour la
transmission s'affiche sur l'afficheur.
PRÉCAUTION
Apres 5 minutes en mode verrouillé, la
fonction diagnostic rapide ne pourra pas être
activée. Soyez donc prudent.
2. Appuyez et maintenez le bouton indiquant
la température du congélateur pendant 3
secondes ou plus. (Tous les afficheurs vont
s'éteindre ; puis, après une courte période, 3
s'affichera sur l'afficheur indiquant la
température du congélateur)
PRÉCAUTION
Le bruit émis lors de la transmission peut être
irritant. Pour un bon diagnostic, n'enlevez pas
le téléphone jusqu'à la fin du bruit.
5. À la fin de la transmission des données,
écoutez les explications du conseiller sur les
résultats du diagnostic rapide.
Lorsque la transmission des données est
achevée, le réfrigérateur s'éteint
automatiquement au moment où il affiche la fin
de transmission des données et se rallume
quelques secondes plus tard. Écoutez les
explications du conseiller sur les résultats du
diagnostic analysé et suivez les instructions.
MODÈLE AVEC FILTRE FRAICHEUR HYGIÈNE
MODÈLE SANS FILTRE FRAICHEUR HYGIENE
Attention !
Cette fonction pourrait être influencée par la différence existant sur le plan de la qualité des appels par
régions.
Si vous utilisez un téléphone résidentiel, une meilleure performance de communication rendra
possible un bien meilleur service.
La transmission des données par la fonction diagnostic rapide pourrait ne pas être claire à cause d'un
problème de qualité d'appel. Dans ce cas, le service de diagnostic rapide pourrait se révéler difficile.
19
FONCTION DE DIAGNOSTIC RAPIDE (Uniquement pour les modèles Micom internes sélectionnés)
La fonction diagnostic rapide est une option…
Utilisez cette fonction lorsque vous appelez le centre d'assistance clientèle afin d'obtenir un diagnostic
précis lorsque le réfrigérateur subit des dysfonctionnements ou tombe en panne. Utilisez-la
uniquement lorsque le téléconseiller vous y invite et pas autrement.
Méthode d'utilisation de cette fonction
Appelez en premier lieu le centre de services LG.Utilisez uniquement la fonction de diagnostic
intelligent lorsque l'agent du centre d'appels LG vous y invite.
1. Ouvrez toutes les portes du réfrigérateur.
2. Appuyez sur le bouton de commande du
réfrigérateur pendant 3 secondes minimum.
5. N'éloignez pas le téléphone de l'appareil
pendant la transmission des données.
PRÉCAUTION
Le bruit émis lors de la transmission peut être
irritant. Pour un bon diagnostic, n'enlevez pas
le téléphone jusqu'à la fin du bruit.
6. Au cours de la transmission des données
du diagnostic intelligent, maintenez le
téléphone à 10 cm du trou du haut-parleur et
évitez les bruits de fond. Après l'activation
du SDS, le signal sonore du SDS retentit.Une
fois la transmission de données terminée, le
téléconseiller vous expliquera le résultat du
diagnostic intelligent et vous conseillera en
conséquence.Une fois la transmission de
données terminée, le réfrigérateur s'éteint
automatiquement et se rallume quelques
secondes plus tard.
3. Si le signal sonore retentit 4 fois (la
fréquence du signal sonore du SDS est de
2 000 Hz, 0,2 s arrêté/0,2 s activé, 4 fois),
placez le téléphone à proximité du trou du
haut-parleur de la charnière de la porte
latérale en haut à droite
4. Assurez-vous que le microphone du
téléphone est dirigé vers le trou du hautparleur.
Attention !
Les différences de qualité d'appel selon les régions peuvent avoir un impact sur la fonction.
Le service sera de meilleure qualité si vous utilisez un téléphone fixe.
La transmission de données du diagnostic intelligent peut échouer si l'appel est passé à partir d'un
téléphone mobile disposant d'une mauvaise réception cellulaire.
20
FONCTIONNEMENT
FRAICHEUR HYGIÈNE (EN OPTION)
PRÉCAUTION
Avant l'installation et l'utilisation de ce produit, assurez-vous de lire attentivement ce
manuel de l'utilisateur afin d'utiliser ce produit de manière adéquate. Ce filtre
FRAICHEUR HYGIÈNE dispose d'une fonction antibactérienne pour éliminer les virus
ou les bactéries du réfrigérateur, ainsi que d'une fonction désodorisante pour enlever les
odeurs désagréables.
Cette fonction a été testée et certifiée par les institutions compétentes. Intertek
Mettre en mode utilisation
Mettre en mode utilisation
• Pour utiliser le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE, appuyez le
bouton Hygiene Fresh
sur l'afficheur à la partie avant de la porte et mettez en mode AUTO ou EN MARCHE.
(Lorsque vous pressez ce bouton, le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE sera mis en mode
ÉTEINT AUTO
EN MARCHE
ÉTEINT.)
FRAICHEUR
HYGIÈNE
ÉTEINT
AUTO
EN MARCHE
ÉTEINT
PRÉCAUTION
Lorsque vous mettez le mode AUTO ou EN MARCHE, l'ampoule LED à côté du filtre
s'allume. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoulé LED à côté du filtre est aussi allumée.
Ne mettez pas les doigts ou tout objet étranger dans le ventilateur. Cela peut provoquer
des blessures ou un mauvais fonctionnement.
PRÉCAUTION
• Ne nettoyez pas le filtre FRAICHEUR HYGIÈNE avec de l'eau, car cela pourrait provoquer une défaillance.
• Ce filtre pourrait ne pas être efficace sur tous les types de bactéries et de virus.
• Il fonctionne pour l'élimination des bactéries qui ne se trouvent pas dans les aliments du réfrigérateur.
Vous pouvez acheter ce filtre FRAICHEUR HYGIÈNE au distributeur le plus proche ou au
centre de service.
MOTIF LED PENDANT LE MODE INVERTER-ON
Pendant l'utilisation de cette fonction, ce motif de LED s'affiche. Cela signifie que le produit
fonctionne sur le mode de base requis. Il est possible d'appuyer sur le bouton « REF TEMP
(TEMP REF) » pour modifier le paramètre relatif aux LED pendant les coupures
d'électricité, si nécessaire. La LED affiche ensuite le paramètre souhaité. Lorsque le mode
passe de Normal supply (Approvisionnement normal) à Inverter (Onduleur) et
inversement, le motif de LED prend un certain temps pour prendre en compte le
changement.
21
FONCTIONNEMENT
DÉGIVRAGE
Le dégivrage est automatique.
L'eau de dégivrage coule dans le plateau d'évaporation situé dans la partie inférieure à l'arrière
du réfrigérateur et s'évapore automatiquement.
LE DÉODORISEUR (EN OPTION)
Les odeurs désagréables provenant des
aliments contenus dans le compartiment
pour aliments frais sont désodorisées sans
risque aucun pour l'utilisateur et les
aliments.
Méthode d'utilisation
Puisque le désodoriseur est situé dans le dispositif d'air réfrigérant pour la circulation de l'air à
l'intérieur du compartiment des aliments frais, il est inutile de le manipuler.
Ne percer pas le dispositif d'air réfrigérant avec un élément à bout pointu ; cela pourrait
endommager le désodoriseur.
Lorsque vous conserver des aliments à forte odeur, emballez-les et mettez-les dans un récipient
à couvercle, car l'odeur pourrait affecter d'autres aliments.
La réutilisation du désodoriseur
Le désodoriseur peut être rechargé et réutilisé.
Séparez le désodoriseur du réfrigérateur.
Utilisez un sèche-cheveux pour y enlever
l'humidité ou les mauvaises odeurs et mettezle en oxydation sous la lumière du soleil pour
décomposer les mauvaises odeurs grâce les
rayons ultraviolets.
COMPARTIMENT LAITAGES (EN OPTION)
Le couvercle du compartiment laitages peut
être enlevé par la droite ou par la gauche
grâce aux poignées prévues à cet effet.
Comment enlever le couvercle pour le nettoyage
Faites glisser le couvercle vers le centre du
panier et aligner les deux côtes du panier avec
le trou.
Apres l'alignement, tournez le panier de
l'arrière vers l'avant et tirez avec deux mains.
22
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
DÉGIVRAGE
Rangez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. Le mode de congélation et de
décongélation des aliments est important pour préserver leur fraicheur et leur gout.
Ne stockez pas des aliments qui ne supportent pas bien les basses températures tels que les
bananes, les ananas et les melons.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur,
sinon ils pourraient abîmer d'autres aliments et entraîner une hausse de la consommation
d'énergie!
Lors de la conservation des aliments, couvrez-les avec du film transparent ou mettez-les dans un
récipient avec couvercle. Vous éviterez ainsi que l'humidité ne s'évapore et préserverez de ce fait le
gout et les qualités nutritives des aliments ; vous éviterez également le transfert de gout et d'odeur
d'un aliment à l'autre.
Ne placez pas d'aliments devant l'ouverture d'aération. La libre circulation de l'air froid permet de
maintenir une température stable dans le réfrigérateur.
N'ouvrez pas la porte trop souvent. L'ouverture de la porte laisse pénétrer de l'air chaud dans le
réfrigérateur et entraîne une hausse de la température.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
Ne placez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur ; elles risquent d'exploser à la
congélation.
Ne congelez pas des aliments ayant été dégelés. Ils perdraient leur gout et leurs qualités nutritives.
Lorsque vous conservez des aliments congelés tels que des glaces pendant une longue période,
placez-les sur la clayette du congélateur et non dans le balconnet de la porte.
Stockage pour la congélation – pour la congélation, il est recommandé de placer les aliments
introduits pour la première fois dans l'emplacement suivant
Cuisine nouvellement introduites
Le panier de la porte du congélateur portant la marque (deux étoiles) est un compartiment de -12oC.
Il convient à la conservation des aliments congelés à court terme.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes
supérieures du réfrigérateur, car ils pourraient geler au
contact direct de l'air froid. Pour éviter cela, il est préférable
de conserver les aliments dans des récipients couverts.
Il est préférable de conserver les aliments humides
(particulièrement les légumes et les fruits) dans le bac à
légumes. Si nécessaire, conservez-les sur une clayette du
réfrigérateur ; posez-les près de la porte et éloignés de la
paroi arrière du réfrigérateur pour éviter leur gel au contact
direct de l'air froid.
Nettoyez toujours les aliments avant de les mettre au réfrigérateur. Lavez et essuyez les fruits et
légumes ; essuyez aussi les emballages pour éviter que les aliments adjacents ne soient abîmés.
Lorsque vous rangez des œufs dans la boite à œufs, assurez-vous qu'ils sont frais et placez-les
toujours en position verticale pour les conserver frais plus longtemps.
23
NETTOYAGE
DISTRIBUTEUR D'EAU
La grille
Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre et humide,
puis séchez-la avec un torchon sec.
Le réservoir d'eau
1. Le remplissage
Il n'est pas nécessaire d'enlever le réservoir d'eau pour le
remplir (vous pouvez le remplir en soulevant son capuchon).
RQUE
REMA
-
Avant de fermer la porte, baissez le capuchon et appuyezle fermement.
N'utilisez pas de boissons liquides gazéifiées ou
contenant du sucre.
2. Démontage
Soulevez le réservoir d'eau en agrippant l'un des côtés et le
bas du réservoir.
RQUE
REMA
Avant le démontage du réservoir d'eau, veuillez vider le
distributeur de son eau.
3. Montage
Si le réservoir d'eau se déplace pour une raison donnée,
replacez-le dans sa position normale. Vérifiez que la valve est
placée correctement dans le trou de la porte. Une fois monté,
poussez vers le bas et vérifiez que le réservoir s'aligne avec la
marque.
Réservoir d'eau
1. Enlevez le couvercle du
réservoir.
3. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du couvercle
et du capuchon avec du détergent pour
vaisselle et rincez le de part et d'autre sous de
l'eau coulant en continue. Séchez avec un
torchon.
2. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du réservoir
d'eau avec du détergent pour vaisselle et
rincez le de part et d'autre sous de l'eau 4. Rassemblez le couvercle et le réservoir en
fixant grâce au dispositif prévu sur les bords.
coulant en continue. Séchez avec un torchon.
Positionnez-le ensuite sur la porte du
réfrigérateur.
24
NETTOYAGE
Il est important que votre réfrigérateur reste
propre pour éviter les odeurs indésirables. Si des
aliments coulent, vous devez les essuyer
immédiatement, car ils risquent d'acidifier et de
tacher les surfaces en plastique s'ils s'incrustent.
Ne nettoyez jamais les surfaces avec des
tampons à récurer métalliques, des brosses, des
nettoyants abrasifs ou des solutions alcalines
fortes.
Avant le nettoyage, rappelez-vous que les objets
mouillés adhèrent aux surfaces extrêmement
froides. Ne touchez pas les surfaces froides avec
des mains humides.
L'EXTÉRIEUR - Utilisez une solution tiède de
savon ou détergent doux pour nettoyer les
finitions résistantes de votre réfrigérateur.
Essuyez avec un torchon propre et humide, puis
séchez.
L'INTÉRIEUR - Il est recommandé de nettoyer
régulièrement l'intérieur et les pièces internes de
votre appareil. Utilisez une solution tiède de savon
ou détergent doux pour nettoyer les finitions
résistantes de votre réfrigérateur. Essuyez avec
un torchon propre et humide, puis séchez.
LES PIÈCES INTERNES - Lavez les clayettes,
les balconnets, les plateaux de conservation et les
treillis magnétiques de la porte etc. Utilisez une
solution tiède de savon ou détergent doux pour
nettoyer les finitions résistantes de votre
réfrigérateur. Essuyez avec un torchon propre et
humide, puis séchez.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le câble d'alimentation
de la prise secteur avant le nettoyage.
Essuyez l'humidité en excès à l'aide d'une
éponge ou d'un chiffon pour empêcher que
de l'eau ou un autre liquide ne pénètre dans
les pièces électriques et ne provoque un choc
électrique. N'utilisez pas de nettoyants
liquides inflammables ou toxiques.
Précaution de nettoyage – N'utilisez jamais
d'agent actif de surface, de la paraffine,
d'anticorrosif, tout type d'huile, l'essence,
les acides, ou de la cire.
Les détergents doux, les solutions de
nettoyage pour vaisselle et de l'eau
savonneuse peuvent être utilisés.
Une utilisation négligente des produits
nettoyants peut résulter en un changement
de couleur.
Précaution
1. Utilisez de l'eau tiède pour le nettoyage.
2. Réservoir d'eau : N'utilisez que de l'eau. Si
une autre substance liquide est utilisée,
veuillez rincer trois à quatre fois avec de
l'eau.
CONSIGNES GÉNÉRALES
PÉRIODE DE VACANCES
TUYAU ANTI-CONDENSATION
Si vous prenez des vacances de durée moyenne,
vous préférerez probablement laisser votre
réfrigérateur en service. Dans ce cas, placez les
aliments que vous pouvez congeler dans le
congélateur pour les conserver plus longtemps.
Mais si vous prenez des vacances de longue durée,
sortez tous les aliments, débranchez le câble
d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur et
laissez chaque porte OUVERTE pour éviter la
formation d'odeurs.
La paroi externe de l'armoire du réfrigérateur peut
parfois chauffer, particulièrement juste après
l'installation. Ne vous inquiétez pas.
Ce phénomène est dû au
tuyau anti-condensation
qui aspire l'air chaud du
réfrigérateur pour éviter la
condensation sur la paroi
externe.
COUPURE DE COURANT
La plupart des coupures de courant qui sont rétablies
en une ou deux heures n'auront pas d'impact sur la
température de votre réfrigérateur.
Néanmoins, évitez le plus possible d'ouvrir la porte
pendant la coupure de courant. Lors de la coupure de
courant de longue durée, posez un grand morceau de
glace sur vos aliments congelés.
DÉMÉNAGEMENT
Retirez ou fixez soigneusement toutes les pièces
mobiles à l'intérieur du réfrigérateur. Pour éviter
d'endommager les vis de nivellement, tournez-les à
fond dans l'armoire du réfrigérateur.
25
Précaution
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule électrique
grillée, débranchez le réfrigérateur ou alors
mettez en arrêt le disjoncteur ou le fusible.
REMARQUE : Appuyez le bouton d'extinction
OFF ne signifie pas que l'appareil est éteint.
AVIS IMPORTANTS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
MISE EN TERRE
Si possible, branchez le réfrigérateur à sa propre
prise électrique pour éviter que, combiné aux autres
appareils ou aux lumières de la maison, il ne crée
une surcharge sur le circuit qui pourrait provoquer
une panne de courant.
En cas de court-circuit, la mise en terre diminue le
risque de choc électrique en permettant au courant
de s'échapper par la terre.
Pour prévenir un éventuel choc électrique, cet
appareil doit être relié à la terre.
Toute utilisation inadéquate de la prise de mise en
terre peut provoquer un choc électrique. Consultez
un électricien qualifié si vous ne comprenez pas bien
les instructions de mise à la terre ou si vous avez des
doutes concernant la mise en terre correcte de cet
appareil.
ACCESSIBILITÉ DE LA PRISE
D'ALIMENTATION
Le réfrigérateur-congélateur doit être placé de telle
manière que la prise d'alimentation soit accessible
pour un débranchement rapide en cas d'accident.
REMPLACEMENT DU CÂBLE
D'ALIMENTATION
VEUILLEZ À NE PAS MODIFIER NI
AUGMENTER LA LONGUEUR DU
CÂBLE D'ALIMENTATION.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent du
service après-vente ou une
personne qualifiée pour éviter
tout accident.
Cela provoquera un choc
électrique ou un incendie.
Cet appareil doit être mis en terre.
ATTRACTION TRÈS DANGEREUSE
NE PERDEZ PAS DE TEMPS !
FAITES-LE MAINTENANT !
Un réfrigérateur vide peut constituer un
grand danger pour les enfants. Retirez de
votre appareil inutilisé les garnitures, les
loquets, les couvercles ou la porte toute
entière, ou alors prenez des dispositions
pour le rendre inoffensif.
Ne stockez pas du matériel inflammable,
des explosifs ou des produits chimiques
dans le réfrigérateur.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Cet appareil renferme des fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est
constitué de pièces et matériaux réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être envoyés au centre de
collecte des déchets et peuvent être réutilisés après le recyclage.
Pour disposer de votre appareil, veuillez contacter l'agence locale.
"Pour les pays membres du CENELEC) Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance si elles ont pu
bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation sûre de l'appareil et si elles comprennent
bien les risques liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance."
26
AVIS IMPORTANTS
* Pays membres du CENELEC : AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI,
MK, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SK, SI, ES, SE, CH, TR, GB
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, sauf sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser
l'appareil.
Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l'appareil.
AVANT DE SOLLICITER UN ENTRETIEN
Les appels au service peuvent parfois être évités.
Si vous constatez que votre réfrigérateur ne fonctionne pas normalement, passez cette liste en revue
avant de faire appel au service après-vente :
PROBLÈME
CAUSES ÉVENTUELLES
LE RÉFRIGÉRATEUR NE
FONCTIONNE PAS.
L'un des fusibles de la maison a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il
disjoncté?
Le câble d'alimentation a-t-il été débranché ou déconnecté de la prise
murale ?
LA TEMPÉRATURE DU
COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR EST TRÈS
ÉLEVÉE
Le thermostat n'est pas bien réglé.
L'appareil est trop proche du mur ou d'une source de chaleur.
Trop d'air chaud, conséquence des ouvertures fréquentes de la porte.
La porte reste ouverte trop longtemps.
Une trop grande quantité d'aliments est conservée dans le
réfrigérateur.
BRUITS ANORMAUX
Le réfrigérateur est placé sur un sol inégal ou instable, ou alors la vis
de nivellement nécessite un ajustement.
Les objets inutiles sont placés à l'arrière du réfrigérateur.
LE RÉFRIGÉRATEUR DÉGAGE
DES ODEURS
Les aliments avec des odeurs fortes doivent être couverts ou
emballés correctement.
L'intérieur a besoin d'un nettoyage.
LA CONDENSATION SE FORME
SUR LA SURFACE DE L'APPAREIL
Ce phénomène est normal en période de grande humidité.
La porte aurait été laissée légèrement ouverte.
27
P/NO : MFL68488901
P/NO : MFL68488901
‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎت ﮪﺎﻣﺔ‬
‫ﻛرﻭﺍﺗﻳﺎﻭﻗﺑرﺻﻭﺟﻣﻬﻭرﻳﺔﺍﻟﺗﺷﻳﻛﻭﺍﻟﺩﻧﻣﺎرﻛﻭﺇﺳﺗﻭﻧﻳﺎﻭﻓﻧﻠﻧﺩﺍﻭﻣﻘﺩﻭﻧﻳﺎﻭﻓرﻧﺳﺎﻭﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺎﻭﻗﺑر‬
‫ﺻﻭﮪﻧﻐﺎرﻳﺎﻭﺇﻳﺳﻠﻧﺩﺍﻭﺇﻳرﻟﻧﺩﺍﻭﺇﻳﻁﺎﻟﻳﺎﻭﻻﺗﻔﻳﺎﻭﻟﻳﺗﻭﺍﻧﻳﺎﻭﻟﻛﺳﻣﺑﻭرﻏﻭﻣﺎﻟﻁﺎﻭﮪﻭﻟﻧﺩﺍﻭﺍﻟﻧر‬
‫ﻭﺟﻭﺑﻭﻟﻧﺩﺍﻭﺍﻟﺑرﺗﻐﺎﻟﻭرﻭﻣﺎﻧﻳﺎﻭﺳﻠﻭﻓﺎﻛﻳﺎﻭﺳﻠﻭﻓﻳﻧﻳﺎﻭﺇﺳﺑﺎﻧﻳﺎﻭﺍﻟﺳﻭﻳﺩﻭﺳﻭﻳﺳرﺍﻭﺗرﻛﻳﺎﻭ‬
‫ﺍﻟﻣﻣﻠﻛﺔﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ‬
‫"ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻏﻳر ﻣﻌﺩ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻷﺷﺧﺎص )ﺑﻣﺎ ﻳﺷﻣﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ذﻭي‬
‫ﺍﻹﻋﺎﻗﺔ ﺍﻟﺑﺩﻧﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟذﮪﻧﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟذﻳﻥ ﻳﻔﺗﻘرﻭﻥ ﻟﻠﺧﺑرﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌرﻓﺔ‪ ٬‬ﺇﻻ‬
‫ﺇذﺍ ﻛﺎﻥ ذﻟك ﺗﺣت ﺇﺷرﺍف ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت ﺗﺧص ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺧص‬
‫ﻣﺳﺋﻭﻝ ﻋﻥ ﺳﻼﻣﺗﻬﻡ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺷرﺍف ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻟﻌﺑﻬﻡ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎز‪".‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬
‫ﻛﺛﻳرﺍً ﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﻛﻧت ﺗﺷﻌر ﺃﻥ ﺛﻼﺟﺗك ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺟﻳﺩ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﻓﺣص ﮪذﻩ ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ﺃﻭﻻً‪:‬‬
‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ‬
‫●‬
‫ﮪﻝ ﺍﻧﻔﺟر ﺃﺣﺩ ﺍﻟﻣﻧﺻﻬرﺍت ﺃﻭ ﺗﻭﻗف ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺩﺍﺋرﺓ؟‬
‫ﮪﻝ ﺗﻡ ﺇزﺍﻟﺔ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺗﺣرﻳرﻩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻔذ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻲ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁﻲ؟‬
‫●‬
‫زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻏﻳر ﻣﺿﺑﻭﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﺃﻭ ﻣﺻﺎﺩر ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛرر ﻓﻲ ﻁﻘس ﺩﺍﻓﺊ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﺗرك ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً ﻟﻔﺗرﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﺍﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﻣﻘﺎﺩﻳر ﻛﺑﻳرﺓ ﻣﻥ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﺗﻡ ﺗرﻛﻳﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺿﻌﻳف ﺃﻭ ﻏﻳر ﻣﺳﺗﻘر‪ ٬‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﻣﺳﻣﺎر ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى‬
‫ﻳﺣﺗﺎﺝ ﻟﻠﺗﻌﺩﻳﻝ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﻋﻧﺎﺻر ﻏﻳر ﺿرﻭرﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ذﺍت ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻘﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻐﻠﻳﻔﻬﺎ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﻠﺗﻧظﻳف ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪.‬‬
‫●‬
‫ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﺩﺍﻓﺋﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺿﻭﺿﺎء ﻏﻳر ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫●‬
‫ﻭﺟﻭﺩ رﺍﺋﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫ﺗﻛﻭﻥ رﻁﻭﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻁﺢ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭٍ ﻏرﻳﺏ ﺃﺛﻧﺎء ﻓﺗرﺍت ﺍﻟرﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻡ ﺗرك ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً ﺟزﺋﻳﺎً‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎت ﮪﺎﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻣﺩﻳﺩ‬
‫ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺄرﻳض )ﺍﻷرﺿﻲ(‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻧﻔذ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﻔرﺩ ﻟﻣﻧﻊ ﺃي‬
‫ﺃﺟﻬزﺓ ﺃﺧرى ﺃﻭ ﺃﺿﻭﺍء ﻣﻧزﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﻣﻝ زﺍﺋﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ‬
‫ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻣﺎس ﺍﻟﻛﻬرﺑﻲ‪ ٬‬ﻓﺎﻟﺗﺄرﻳض )ﺍﻻرﺿﻲ( ﻳﺧﻔف ﻣﻥ ﺧﻁر‬
‫ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﺗﻭﻓﻳر ﺳﻠك ﮪرﻭﺏ ﻟﻠﺗﻳﺎر ﺍﻟﻛﻬرﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻣﻛﻧﺔ‪ ٬‬ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺗﺄرﻳض ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳر ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻘﺎﺑس ﺍﻟﺗﺄرﻳض ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ‬
‫ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ‪ .‬ﺍﺳﺗﺷر ﻓﻧﻲ ﻣﺅﮪﻝ ﺃﻭ ﻓرﺩ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﺎ ﺇذﺍ ﻓﻬﻡ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬
‫ﺍﻟﺗﻌرﻳض ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ‪ ٬‬ﺃﻡ ﺇذﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺩﻳﻪ ﺷك ﺑﺷﺄﻥ ﻣﺎ ﺇذﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺄرﻳض‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎز ﺟﻳﺩﺍً‪.‬‬
‫ﺳﻬﻭﻟﺔ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﻟﻘﺎﺑس ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﻻﺑﺩ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪/‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ ﻳﺳﻬﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﻣﻥ ﺧﻼﻟﻪ‬
‫ﻟﻘﺎﺑس ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻔﺻﻠﻪ ﺳرﻳﻌﺎً ﻋﻧﺩ ﺣﺩﻭث ﺃي ظرف ﻁﺎرﺉ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﺇذﺍ ﺗﻠف ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ ٬‬ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ‬
‫ﺑﻣﻌرﻓﺔ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﺃﻭ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺧﺎص ﺍﻟﻣﺅﮪﻠﻳﻥ ﻟﺗﺟﻧﺏ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁر‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻌﺩﻳﻝ ﺃﻭ ﺗﻣﺩﻳﺩ ﻁﻭﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻳﺗﺳﺑﺏ ذﻟك ﻓﻲ ﺣﺩﻭث ﺻﺩﻣﺔ‬
‫ﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺗﺄرﻳض )ﺍﻷرﺿﻲ( ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻣﻛﺎﻥ ﺟذﺏ ﺧﻁﻳر ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻧﺗظر! ﺍﻓﻌﻠﻬﺎ ﺍﻵﻥ!‬
‫ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﻔﺎرﻏﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻛﺎﻥ ﺟذﺏ ﺧﻁﻳر‬
‫ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ‪ .‬ﻋﻠﻳك ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣزﺍﻟﺞ‪ ٬‬ﻭﺍﻟﺣﺷﺎﻳﺎ‪ ٬‬ﻭﺍﻷﻏﻁﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻣﻥ ﺟﻬﺎزك ﺍﻟﻐﻳر ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﺗﺧﺎذ ﺑﻌض ﺍﻹﺟرﺍءﺍت‬
‫ﺍﻷﺧرى ﻟﺟﻌﻠﻪ ﻏﻳر ﻣﺅذي‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺧزﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪٬‬‬
‫‪.‬ﺃﻭ ﻣﺗﻔﺟرﺍت‪ ٬‬ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﻛﻳﻣﺎﺋﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬
‫ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻳﺣﺗﻭي ﻋﻠﻰ ﺳﻭﺍﺋﻝ )ﺗﺑرﻳﺩ‪ ٬‬ﺗﺷﺣﻳﻡ(‪ ٬‬ﻭﮪﻭ ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺃﺟزﺍء ﻭﻣﻭﺍﺩ‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳرﮪﺎ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺇرﺳﺎﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻣرﻛز ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎت ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﺩ )ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳرﮪﺎ(‪ .‬ﻟﻺﻋﺎﺩﺓ‪ ٬‬ﻳرﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﻭﻛﺎﻟﺔ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫")ﻟﻠﺑﻠﺩﺍﻧﺎﻷﻋﺿﺎءﻓﻳﺎﻟﻠﺟﻧﺔﺍﻷﻭرﻭﺑﻳﺔﻟﻠﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﺎﻟﻛﻬرﻭﺗﻘﻧﻳﺔ (‬
‫ﻳﻣﻛﻧﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬذﺍﺍﻟﺟﻬﺎزﻣﻧﻘﺑﻼﻷﻁﻔﺎﻻﻟذﻳﻧﻳﺑﻠﻐﻭﻥ ‪8‬‬
‫ﺳﻧﻭﺍﺗﻭﺃﻛﺛرﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺻﺎﻟذﻳﻧﻳﻌﺎﻧﻭﻧﺿﻌﻔًﺎﻓﻳﺎﻟﻘﺩرﺍﺗﺎﻟﺟﺳﺩﻳﺔﺃﻭﺍﻟﺣﺳﻳﺔﺃﻭﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔﺃﻭﺍﻟذﻳﻧﻼ‬
‫ﻳﺗﻣﺗﻌﻭﻧﺑﺎﻟﺧﺑرﺓﻭﺍﻟﻣﻌرﻓﺔﺍﻟﻛﺎﻓﻳﺗﻳﻥ‪٬‬ﺇﻻﺇذﺍﺗﻣﺗﻣرﺍﻗﺑﺗﻬﻣﺄﻭﺗﻭﺟﻳﻬﻬﻣﻔﻳﻣﺎﻳﺗﻌﻠﻘﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﻟﺟﻬﺎز‬
‫ﺑﻁرﻳﻘﺔﺁﻣﻧﺔﻭﻓﻬﻣﺎﻟﻣﺧﺎﻁرﺍﻟﻣﺗرﺗﺑﺔﻋﻧذﻟك‪.‬ﻻﻳﺟﺑﻌﻠﯨﺎﻷﻁﻔﺎﻻﻟﻌﺑﺛﺑﺎﻟﺟﻬﺎز ‪.‬‬
‫ﻻﻳﺟﺑﻌﻠﯨﺎﻷﻁﻔﺎﻷﻧﻳﻘﻭﻣﻭﺍﺑﺗﻧظﻳﻔﺎﻟﺟﻬﺎزﺃﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻬﻣﻧﺩﻭﻧﺈﺷرﺍف"‪.‬‬
‫*ﻟﻠﺑﻠﺩﺍﻧﺎﻷﻋﺿﺎءﻓﻳﺎﻟﻠﺟﻧﺔﺍﻷﻭرﻭﺑﻳﺔﻟﻠﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﺎﻟﻛﻬرﻭﺗﻘﻧﻳﺔ‪:‬ﺃﺳﺗرﺍﻟﻳﺎﻭﺑﻠﺟﻳﻛﺎﻭﺑﻠﻐﺎرﻳﺎﻭ‬
‫‪26‬‬
‫ﺍﻟﺗﻧظﻳف‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﻳﻝ ﺃﻥ ﺗظﻝ ﺛﻼﺟﺗك ﻧظﻳﻔﺔ ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻐﻳر ﻣرﻏﻭﺏ‬
‫ﻓﻳﻬﺎ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﻣﺳﺢ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻣﺳﻛﻭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻝ‪ ٬‬ﺣﻳث ﺃﻧﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ‬
‫ﺃﻥ ﻳﺗﺣﻣض ﻭﻳﻠﻭث ﺍﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺇذﺍ ﺗﻡ ﺗرﻛﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻟﻭﺍﺡ ﺗﻧظﻳف ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﻓرش‪ ٬‬ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍت ﺗﻧظﻳف ﺧﺷﻧﺔ‪٬‬‬
‫ﺃﻭ ﻣﺣﺎﻟﻳﻝ ﻗﻠﻭﻳﺔ ﻗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺃي ﺳﻁﺢ‪.‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪ ٬‬ﺗذﻛر ﺃﻥ ﺍﻷﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟرﻁﺑﺔ ﻗﺩ ﺗﻠﺗﺻق ﺑﺎﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﺑﺎرﺩﺓ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻣس ﺍﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﻣﺟﻣﺩﺓ ﺑﺄﻳﺩي ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺃﻭ رﻁﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺧﺎرﺝ – ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﻓﺎﺗر ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﺩﻝ ﺃﻭ ﻣﺣﻠﻭﻝ‬
‫ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻷﻁﺑﺎق ﻟﺗﻧظﻳف ﺛﻼﺟﺗك ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺎرﺝ‪ .‬ﺍﻣﺳﺣﻬﺎ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫ﻧظﻳﻔﺔ‪ ٬‬ﻭرﻁﺑﺔ‪ ٬‬ﺛﻡ ﻋﻠﻳك ﺗﺟﻔﻳﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ – ﻳﻧﺻﺢ ﺑﺎﻟﺗﻧظﻳف ﺍﻟﻣﻧﺗظﻡ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻭﺍﻷﺟزﺍء‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﻓﺎﺗر ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﺩﻝ ﺃﻭ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﻏﺳﻳﻝ‬
‫ﺍﻷﻁﺑﺎق ﻟﺗﻧظﻳف ﺛﻼﺟﺗك ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪ .‬ﺍﻣﺳﺣﻬﺎ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﻳﻔﺔ‬
‫ﻭرﻁﺑﺔ‪ ٬‬ﺛﻡ ﻋﻠﻳك ﺗﺟﻔﻳﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫‪٬‬ﻋﻠﻳك ﻏﺳﻝ ﺃرﻓف ﺍﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ‪ ٬‬ﻭﺣﻭﺍﻣﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ – ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫ﻭﺻﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﺗﺧزﻳﻥ‪ ٬‬ﻭﺍﻷﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﻟﻠﺑﺎﺏ‪ .. ٬‬ﺇﻟﺦ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ﻣﺣﻠﻭﻝ ﻓﺎﺗر ﻣﻥ ﺍﻟﺻﺎﺑﻭﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﺩﻝ ﺃﻭ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻷﻁﺑﺎق‬
‫ﻟﺗﻧظﻳف ﺛﻼﺟﺗك ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪ .‬ﺍﻣﺳﺣﻬﺎ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﻳﻔﺔ ﻭرﻁﺑﺔ‪٬‬‬
‫ﺛﻡ ﻋﻠﻳك ﺗﺟﻔﻳﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﻋﻠﻳك ﺩﺍﺋﻣﺎً ﺇزﺍﻟﺔ ﻗﺎﺑس ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﻔذ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁﻲ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪.‬‬
‫ﻭﻋﻠﻳك ﻣﺳﺢ ﺍﻟرﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟزﺍﺋﺩﺓ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﺍﺳﻔﻧﺞ ﺃﻭ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻟﻣﻧﻊ‬
‫ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺃي ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧر ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺳرﺏ ﺇﻟﻰ ﺃي ﺟزء ﻛﻬرﺑﻲ‬
‫ﻭﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﺍﺋﻝ ﺍﻟﺗﻧظﻳف ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫• ·ﺗﻧﺑﻳﻬﺎت ﻟﻠﺗﻧظﻳف – ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‪ :‬ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﻧﺷﻁﺔ‪ :‬ﻣﺛﻝ‬
‫ﺷﻣﻊ ﺍﻟﺳﻳﺎرﺓ‪ ٬‬ﺃﻭ ﻣﺿﺎﺩﺍت ﺍﻟﺗﺂﻛﻝ‪ ٬‬ﻭﺟﻣﻳﻊ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟزﻳﻭت‪ ٬‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺑﻧزﻳﻥ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﻣﺎض‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟﺷﻣﻊ‪.‬‬
‫• ·ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧظﻔﺎت ﺍﻟﻔﺎﺗرﺓ‪ ٬‬ﺃﻭ ﻣﺣﺎﻟﻳﻝ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻷﻁﺑﺎق‪٬‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺎﻟﺻﺎﺑﻭﻥ‪.‬‬
‫• ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩي ﺍﻹﮪﻣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﻳر ﺍﻟﻠﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺣذر‬
‫‪ .1‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻳﺎﻩ ﻓﺎﺗرﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ :‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ .‬ﻓﺈذﺍ ﺗﻡ‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃي ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧر‪ ٬‬ﻳرﺟﻰ ﺷﻁف ﺍﻟﺧزﺍﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺃرﺑﻌﺔ ﻣرﺍت ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻭﻗت ﺍﻷﺟﺎزﺓ‬
‫ﺇذﺍ ﺍﻧﺗﻘﻠت‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻷﺟﺎزﺍت ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ ﺍﻟﻁﻭﻝ‪ ٬‬ﻓﻧﻡ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺃﻓﺿﻝ ﺧﻳﺎر‬
‫ﻟك ﺃﻥ ﺗﺗرك ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ .‬ﺿﻊ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻر ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺟﻣﺩ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻔرﻳزر ﻟﻔﺗرﺓ ﺣﻳﺎﺓ ﺃﻁﻭﻝ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺧﻁﻁ ﻟﻼﺑﺗﻌﺎﺩ ﻟﻔﺗرﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺇزﺍﻟﺔ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‪٬‬‬
‫ﻭﻓﺻﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ ٬‬ﻭﺗﻧظﻳف ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﺗﻣﺎﻣﺎً‪ ٬‬ﻭﺗرك ﻛﻝ‬
‫ﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً ﻟﻣﻧﻊ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻳك ﺇزﺍﻟﺔ ﺃﻭ رﺑﻁ ﺟﻣﻳﻊ‬
‫ﺍﻟﻌﻧﺎﺻر ﺍﻟﺣرﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻠف ﻣﺳﻣﺎر)ﻣﺳﺎﻣﻳر(‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺗﺩﻭﻳرﮪﺎ ﺣﺗﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﺍﻧﺗﻘﻠت‬
‫ﺃﻧﺑﻭﺏ ﻣﺿﺎﺩ ﺍﻟﺗﻛﺎﺛف‬
‫ﻗﺩ ﻳﺻﺑﺢ ﺍﻟﺟﺩﺍر ﺍﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﺩﺍﻓﺋﺎً ﺃﺣﻳﺎﻧﺎً‪ ٬‬ﻭﺑﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ ﻣﺑﺎﺷرﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻧﺩﮪش‪ .‬ﻓذﻟك ﺑﺳﺑﺏ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﻣﺿﺎﺩ ﺍﻟﺗﻛﺛف‪ ٬‬ﻭﺍﻟذي ﻳﺿﺦ ﺍﻟﻣﺑرﺩ‬
‫ﺍﻟﺣﺎر ﻟﻣﻧﻊ "ﺍﻟﺗﻌرق" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺩﺍر ﺍﻟﺧﺎرﺟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺣذر‬
‫ﺧﻁر ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﻳﺔ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻣﺣﺗرق‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺇﻣﺎ ﻧزﻉ ﻗﺎﺑس‬
‫ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎف ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﻗﺎﻁﻊ ﺍﻟﺩﺍﺋرﺓ ﺃﻭ ﺻﻧﺩﻭق‬
‫ﺍﻟﺻﻣﺎﻣﺎت‪.‬‬
‫ﻣُﻼﺣظﺔ‪ :‬ﺗﺣرﻳك زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎف ﻻ ﻳزﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﻣﻥ ﺩﺍﺋرﺓ ﺍﻟﺿﻭء‪.‬‬
‫ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺣﻳﺢ ﻣﻌظﻡ ﺃﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺣﻭﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﺛﻧﺎﻥ‪ ٬‬ﻭﻟﻥ‬
‫ﺗﺅﺛر ﻋﻠﻰ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺛﻼﺟﺗك‪ .‬ﻭﻣﻊ ذﻟك‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺗﺧﻔﻳض ﻋﺩﺩ‬
‫ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ .‬ﻭﻋﻧﺩ ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻔﺗرﺍت‬
‫ﺃﻁﻭﻝ‪ ٬‬ﺿﻊ ﻗﻁﻌﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺍﻟﺟﺎف ﺃﻋﻠﻰ ﻋﺑﻭﺍﺗك ﺍﻟﻣﺟﻣﺩﺓ‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫ﺍﻟﺗﻧظﻳف‬
‫ﻣﻭزﻉ ﺍﻟﻣﺎء‬
‫ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ‪-‬‬
‫ﺍﻣﺳﺣﻬﺎ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﻳﻔﺔ ﻭرﻁﺑﺔ‪ ٬‬ﺛﻡ ﻋﻠﻳك ﺗﺟﻔﻳﻔﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ‪-‬‬
‫‪ .1‬ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻩ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﺿرﻭري ﺇزﺍﻟﺔ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻟﺗﻌﺑﺋﺗﻪ ﺑﺎﻟﻣﻳﺎﻩ )ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻌﺑﺋﺗﻪ ﺑﻔﺗﺢ ﻏﻁﺎء ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ(‬
‫ﻣُﻼﺣظﺔ‬
‫ ﻗﺑﻝ ﺇﻏﻼق ﺍﻟﺑﺎﺏ‪ ٬‬ﺃﻏﻠق ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻭﺍﻟﻣﺷﺑك ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‪.‬‬‫ ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗﻭي ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻛرﻳﺎت ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺷرﻭﺑﺎت ﺍﻟﻐﺎزﻳﺔ‪.‬‬‫‪ .2‬ﺍﻟﻔك‬
‫ﺍرﻓﻊ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ ٬‬ﺑﺷﺩ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ ﻭﻣﻥ ﺍﻷﺳﻔﻝ‪.‬‬
‫ﻣُﻼﺣظﺔ‬
‫ﻗﺑﻝ ﻓك ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺇﻓرﺍﻍ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻥ ﺍﻟﺧزﺍﻥ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ‬
‫ﺇذﺍ ﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ ﻏﻳر ﺻﺣﻳﺢ ﻷي ﺳﺑﺏ‪ ٬‬ﺿﻌﻪ ﻣرﺓ ﺃﺧرى ﻓﻲ‬
‫ﻣﻭﺿﻌﻪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪ .‬ﻭﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪ .‬ﺑﻣﺟرﺩ‬
‫ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ ﺍﺩﻓﻌﻪ ﻭﺗﻔﺣص ﻣﻭﺿﻊ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻊ ﺍﻟﺧﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ –‬
‫‪ .1‬ﻋﻠﻳك ﺇزﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺧزﺍﻥ‬
‫‪ .3‬ﻋﻠﻳك ﺗﻧظﻳف ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻭﺍﻟﺧﺎرﺝ ﺑﻣﻧظف ﻟﻸﻁﺑﺎق‬
‫ﻭﺍﺷﻁﻔﻪ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺗﺣت ﻣﻳﺎﻩ ﺟﺎرﻳﺔ‪ .‬ﺛﻡ ﺟﻔف ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬
‫‪.‬ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫‪ .2‬ﻋﻠﻳك ﺗﻧظﻳف ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻭﺍﻟﺧﺎرﺝ ﺑﻣﻧظف ﻟﻸﻁﺑﺎق ﻭﺍﺷﻁﻔﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺗﺣت ﻣﻳﺎﻩ ﺟﺎرﻳﺔ‪ .‬ﺛﻡ ﺟﻔف ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎش‬
‫‪ .4‬ﻋﻠﻳك ﺗرﻛﻳﺏ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺧزﺍﻥ ﻭﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﺑﺎﻟﻣﺷﺑك‬
‫ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻷﻁرﺍف ﺍﻟﻣﻭﺟﺩﺓ ﺑﻪ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺃﻳﺿﺎً ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ‬
‫‪.‬ﻓﻲ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫‪24‬‬
‫ﺍﻗﺗرﺍﺣﺎت ﺑﺷﺄﻥ ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‬
‫ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‬
‫●‬
‫·ﻋﻠﻳكﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟﻁﺎزﺝﻓﻲﻣﻘﺻﻭرﺓﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬ﻛﻣﺎﺃﻥﻛﻳﻔﻳﺔﺗﺟﻣﻳﺩﻭذﻭﺑﺎﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡﮪﻭﻋﺎﻣﻝﮪﺎﻡﻓﻲﺍﻟﺣﻔﺎظﻋﻠﻰﻧﺿﺎرﺗﻪﻭﻧﻛﻬﺗﻪ‪.‬‬
‫●‬
‫·ﻻﺗﺧزﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟذيﻳﻔﺳﺩﺑﺳﻬﻭﻟﺔﻓﻲﺩرﺟﺎتﺣرﺍرﺓﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‪٬‬ﻣﺛﻝﺍﻟﻣﻭز‪٬‬ﻭﺍﻷﻧﺎﻧﺎس‪٬‬ﻭﺍﻟﺑﻁﻳﺦ‪.‬‬
‫●‬
‫·ﺍﺗركﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟﺳﺎﺧﻥﻟﻳﺑرﺩﻗﺑﻝﺗﺧزﻳﻧﻪ‪.‬ﻓﻭﺿﻊﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟﺳﺎﺧﻥﻓﻲﺍﻟﺛﻼﺟﺔﻣﻥﺍﻟﻣﻣﻛﻥﺃﻥﻳُﻔﺳﺩﺍﻷﻁﻌﻣﺔﺍﻷﺧرى‪٬‬ﻭﻳﺅﺩيﺇﻟﻰﻓﻭﺍﺗﻳرﻛﻬرﺑﺎءﺃﻋﻠﻰ!‬
‫●‬
‫·ﻋﻧﺩﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪٬‬ﻋﻠﻳكﺗﻐﻁﻳﺗﻪﺑﻐﻁﺎءﻣﻥﺍﻟﻔﻳﻧﻳﻝﺃﻭﺗﺧزﻳﻧﻪﻓﻲﺣﺎﻭﻳﺔذﺍتﻏﻁﺎء‪.‬ﺳﻳﻣﻧﻊذﻟكﻣﻥﺗﺑﺧرﺍﻟرﻁﻭﺑﺔﻭﺳﻳﺳﺎﻋﺩﺍﻟﻁﻌﺎﻡﻋﻠﻰﺍﻟﺣﻔﺎظﻋﻠﻰﻧﻛﻬﺗﻪ‬
‫ﻭﻋﻧﺎﺻرﻩﺍﻟﻐذﺍﺋﻳﺔ‪.‬ﮪذﺍﺳﻭفﻳﻣﻧﻊﺃﻳﺿﺎ ﻧﻘﻝﻣﻥﻁﻌﻡﻭرﺍﺋﺣﺔﻭﺍﺣﺩﺓﻣﻥﺍﻟﻣﻭﺍﺩﺍﻟﻐذﺍﺋﻳﺔﺍﻷﺧرى‬
‫●‬
‫·ﻻﺗﺣﺟﺏﻓﺗﺣﺎتﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔﺑﺎﻟﻁﻌﺎﻡ‪.‬ﻓﺎﻟﺗﻭزﻳﻊﺍﻟﺳﻠسﻟﻠﻬﻭﺍءﺍﻟﺑﺎرﺩﻳﺣﺎﻓظﻋﻠﻰﺩرﺟﺔﺣرﺍرﺓﺍﻟﺛﻼﺟﺔﻣﺗﺳﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫‪.‬ﻻﺗﻔﺗﺢﺍﻟﺑﺎﺏﻋﻠﻰﻧﺣﻭﻣﺗﻛرر‪.‬ﻓﻔﺗﺢﺍﻟﺑﺎﺏﻳﺅﺩيﺇﻟﻰﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻟﻬﻭﺍءﺍﻟﺩﺍﻓﺊﺇﻟﻰﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪٬‬ﻭﻳﺗﺳﺑﺏﻓﻲﺍرﺗﻔﺎﻉﺩرﺟﺔﺍﻟﺣرﺍرﺓ‬
‫ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫●‬
‫·ﻻﺗﺧزﻥﺍﻟزﺟﺎﺟﺎتﻓﻲﻣﻘﺻﻭرﺓﺍﻟﻔرﻳزر–ﻓﻘﺩﺗﻧﻛﺳرﻋﻧﺩﺗﺟﻣﺩﮪﺎ‪.‬‬
‫●‬
‫·ﻻﺗُﺟﻣﺩﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟذيﻗﺩﺗﻡﺇذﺍﺑﺗﻪﻣﻥﻗﺑﻝ‪.‬ﺳﻳﺗﺳﺑﺏذﻟكﻓﻲﻓﻘﺩﺍﻥﺍﻟﻧﻛﻬﺔﻭﺍﻟﻘﻳﻣﺔﺍﻟﻐذﺍﺋﻳﺔ‪.‬‬
‫●‬
‫·ﻋﻧﺩﺗﺧزﻳﻥﻁﻌﺎﻡﻣﺟﻣﺩﻣﺛﻝﺍﻷﻳسﻛرﻳﻡﻟﻔﺗرﺓﻁﻭﻳﻠﺔ‪٬‬ﺿﻌﻪﻋﻠﻰرفﺍﻟﻔرﻳزر‪٬‬ﻭﻟﻳسﻓﻲﺣﺎﻣﻝﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫●‬
‫‪:‬ﻳُﻧﺻﺢﺑﺗﺣﻣﻳﻝﺍﻷﻁﻌﻣﺔﺍﻟﺗﻲﻳﺗﻡﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎﺣﺩﻳﺛﺎًﻓﻲﺍﻟﻣﻭﺿﻊﺍﻟﺗﺎﻟﻲﻟﺗﺟﻣﻳﺩﮪﺎ–ﺗﺣﻣﻳﻝﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫‪Newly introduced food‬‬
‫‪12‬‬
‫ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫‪Refrigerator‬‬
‫‪Shelf‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏﻭﺿﻊﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟرﻁﺏﻓﻲﺍﻟﻌﻣقﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲﻷرﻓفﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪٬‬ﺣﻳثﺃﻧﻬﺎﻣﻥﺍﻟﻣﻣﻛﻥﺃﻥ‬
‫ﺗﺗﺟﻣﺩﺑﺳﺑﺏﺍﺗﺻﺎﻟﻬﺎﺑﺎﻟﻬﻭﺍءﺍﻟﺑﺎرﺩ‪.‬ﻟﺗﺟﻧﺏذﻟك‪٬‬ﻣﻥﺍﻷﻓﺿﻝﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡﻓﻲﺣﺎﻭﻳﺔ‬
‫ﻣُﻐﻠﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻥﺍﻟﻣرﻏﻭﺏﻓﻳﻪﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﻁﻌﺎﻡﺍﻟرﻁﺏ)ﺑﺧﺎﺻﺔﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍتﻭﺍﻟﻔﻭﺍﻛﻪ(ﻓﻲﻣﻘﺻﻭرﺓ‬
‫ﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت‪.‬ﻭﺇذﺍﻛﺎﻥﻣﻥﺍﻟﺿرﻭريﺗﺧزﻳﻧﻬﺎﻋﻠﻰرفﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪٬‬ﺿﻌﻬﺎ‬
‫‪Vegetable‬‬
‫ﺑﺎﻟﻘرﺏﻣﻥﺍﻟﺑﺎﺏﻭﺑﻌﻳﺩﺍًﻋﻥﺍﻟﺟﺩﺍرﺍﻟﺧﻠﻔﻲﻟﻠﺛﻼﺟﺔﻟﺗﺟﻧﺏﺗﺟﻣﺩﮪﺎﺑﺎﻻﺗﺻﺎﻝﺍﻟﻣﺑﺎﺷر‬
‫‪Drawer‬‬
‫ﺑﺎﻟﻬﻭﺍءﺍﻟﺑﺎرﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻳكﺩﺍﺋﻣﺎًﺗﻧظﻳفﺍﻟﻁﻌﺎﻡﻗﺑﻝﻭﺿﻌﻪﻓﻲﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬ﻳﺟﺏﻏﺳﻝﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍتﻭﺍﻟﻔﻭﺍﻛﻪ‬
‫ﻭﻣﺳﺣﻬﺎ‪٬‬ﻭﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔﻟﻠﻁﻌﺎﻡﺍﻟﻣﻌﺑﺄﻓﻳﻧﺑﻐﻲﺃﻥﻳﺗﻡﻣﺳﺣﻪﻟﺗﻧظﻳﻔﻪ‪٬‬ﻭذﻟكﻟﻣﻧﻊﺗﻠفﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﺟﺎﻭرﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﺗﺧزﻳﻥﺍﻟﺑﻳضﻓﻲﺣﺎﻣﻝﺗﺧزﻳﻧﻪ‪٬‬ﺗﺄﻛﺩﻣﻥﺃﻧﻪﻁﺎزﺝ‪٬‬ﻭﻋﻠﻳكﺩﺍﺋﻣﺎًﺗﺧزﻳﻧﻪﻓﻲﺍﻟﻣﻭﺿﻊﺍﻷﻳﻣﻥﺍﻟﻌﻠﻭي‪٬‬ﻣﻣﺎﻳﺣﺎﻓظﻋﻠﻳﻪﻁﺎزﺟﺎًﻟﻔﺗرﺓﺃﻁﻭﻝ‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺇذﺍﺑﺔ ﺍﻟﺛﻠﺞ‬
‫●‬
‫●‬
‫·ﻳﺗﻡ ﺇذﺍﺑﺔ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎً‪.‬‬
‫ﺗﺗﺩﻓق ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻧﺎﺷﺋﺔ ﻋﻥ ﺇذﺍﺑﺔ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺇﻟﻰ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺑﺧﻳر ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺟﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟزء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺑﺧﻳرﮪﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎً‪.‬‬
‫ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛرﻳﻬﺔ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫●‬
‫ﻳﺗﻡ ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛرﻳﻬﺔ ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ‬
‫ﺑﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺃذى ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻭﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫·ﺣﻳث ﻳﻭﺟﺩ ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﻓﻲ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻟﺗﻭزﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ‪ ٬‬ﻓﻠﻳﺳت ﮪﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻵﻳﺔ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ‪.‬‬
‫·ﻻ ﺗﺳﺣﺏ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﺑﺷﻲء ذﻭ ﺣﺎﻓﺔ ﺣﺎﺟﺔ ﻷﻥ ذﻟك ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻠف ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺧزﻳﻥ ﻁﻌﺎﻡ ذﻭ رﺍﺋﺣﺔ ﻗﻭﻳﺔ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺗﻐﻠﻳﻔﻪ ﺃﻭ ﺗﺧزﻳﻧﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺑﻬﺎ ﻏﻁﺎء ﻷﻥ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ ﻗﺩ ﺗﻧﺗﻘﻝ ﻟﻸﻁﻌﻣﺔ ﺍﻷﺧرى‪.‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫·ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺣﻳﺎء ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ‪.‬‬
‫·ﺍﻓﺻﻝ ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﻋﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺟﻔف ﺍﻟﺷﻌر ﻹزﺍﻟﺔ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺃﻭ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛرﻳﻬﺔ‬
‫ﻭﺍﻷﻛﺳﺩﺓ ﻭﺍﺗرﻛﻪ ﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣس ﻟﺗﺣﻠﻳﻝ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛرﻳﻬﺔ ﻋﺑر‬
‫ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻭق ﺍﻟﺑﻧﻔﺳﺟﻳﺔ‪.‬‬
‫رﻛﻥ ﺍﻷﻟﺑﺎﻥ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫●‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣرﻳك ﻏﻁﺎء رﻛﻥ ﺍﻷﻟﺑﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻳﻣﻳﻥ ﻭﺍﻟﻳﺳﺎر ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﻣﻘﺑض ﺍﻟﺑﺎرز‪.‬‬
‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻟﻠﺗﻧظﻳف‬
‫●‬
‫●‬
‫·ﺣرك ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺇﻟﻰ ﻣرﻛز ﺍﻟﺳﻠﺔ ﻭﺣﺎذي ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺑﻲ‬
‫ﺍﻟﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﻣﺣﺎذﺍﺓ‪ ٬‬ﻋﻠﻳك ﺗﺩﻭﻳر ﺍﻟﺳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠف ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﻭﺍﺳﺣﺑﻬﺎ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎرﺝ ﺑﻛﻠﺗﺎ ﻳﺩﺍك‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺍﺣذر‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ٬‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻗرﺍءﺓ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻟك ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻛﻣﺎ ﮪﻭ ﻣﺣﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻣرﺷﺢ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﻟﺩﻳﺔ ﻭظﻳﻔﺔ ﻣﺿﺎﺩﺍت ﺍﻟﺟرﺍﺛﻳﻡ ﺑﺈزﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﻳرﻭس ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻛﺗﻳرﻳﺎ ﺑﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭ ﻭظﻳﻔﺔ ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ‬
‫ﻹزﺍﻟﺔ ﺍﻟرﻭﺍﺋﺢ‪.‬‬
‫ﮪذﻩ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ ﺗﻡ ﺍﺧﺗﺑﺎرﮪﺎ ﻭ ﺗﻡ ﺗﻭﺛﻳﻘﻬﺎ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺅﺳﺳﺎت ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ‪Intertek‬‬
‫ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﻧﻣﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﻧﻣﻁ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻌرض ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬
‫• ﻟﻛﻲ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣرﺷﺢ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ‪ ٬‬ﺍﺿﻐﻁ زر‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﺑﺎﺏ ﻭ ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ﻧﻣﻁ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ‪ AUTO‬ﺃﻭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ‪.POWER‬‬
‫)ﻭﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟزر‪ ٬‬ﺳﻭف ﻳﺗﺣﻭﻝ ﻣرﺷﺢ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺇﻟﻰ ‪OFF‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫‪AUTO‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪POWER‬‬
‫‪(.OFF‬‬
‫‪OFF‬‬
‫ﺍﺣذر‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻧﺗﻘﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﻧﻣﻁ ‪ AUTO‬ﺃﻭ ‪ ٬ POWER‬ﻓﺎﻥ ﺍﻝ ‪ LED‬ﺍﻟﻣرﺷﺢ ﺳﻭف ﺗﺿﺊ ﺃﻳﺿﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻟﺗﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻝ ‪ LED‬ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣرﺷﺢ ﺳﻭف ﺗﺿﺊ ﺃﻳﺿﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻭﺿﻊ ﺇﺻﺑﻌك ﺃﻭ ﺍﻟﺟزﻳﺋﺎت ﺍﻟﻐرﻳﺑﺔ ﺑﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣرﻭﺣﺔ‪ .‬ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﻁﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺣذر‬
‫• ﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﻣرﺷﺢ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﻷﻧﻪ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻟﺗﻠف‪.‬‬
‫• ﺍﻟﻣرﺷﺢ ﻗﺩ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﻔﻳرﻭﺳﺎت ﻭ ﺍﻟﺑﻛﺗﻳرﻳﺎ‪.‬‬
‫• ﮪذﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻓﻌﺎﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟﺑﻛﺗﻳرﻳﺎ ﺍﻟﻐﻳر ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻳﻣﻛﻧك ﺷرﺍء ﻣرﺷﺢ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﻣﻥ ﺍﻗرﺏ ﻣﻭزﻉ ﺃﻭ ﻣرﻛز ﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻣﻁ ﺿﻭء ‪ LED‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ‪INVERTER-ON‬‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﮪذﻩ ﺍﻟﻣﻳزﺓ‪ ٬‬ﺳﻳﻛﻭﻥ ﻧﻣﻁ ‪ LED‬ﮪذﺍ ﻣُﺿﺎء‪.‬‬
‫ﻳرﻣز ذﻟك ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻳﻌﻣﻝ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎت ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟزر "‪” "REF TEMP‬ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺑرﺍﺩ" ﻟﺗﻐﻳﻳر ﺇﻋﺩﺍﺩ ‪ LED‬ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗت ﺍﻟذي ﺗﻛﻭﻥ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻘﻁﻭﻋﺔ‪ ٬‬ﺇذﺍ ﻟزﻡ ﺍﻷﻣر‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﻐﻳﻳر ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻣﻥ ﺍﻟﺗزﻭﻳﺩ ﺍﻟﻌﺎﺩي ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﻭّﻝ ﻭﺍﻟﻌﻛس‪ ٬‬ﺳﻳﺄﺧذ ﻧﻣﻁ ‪ LED‬ﺑﻌض ﺍﻟﻭﻗت ﻟﻌرض ﺍﻟﺗﻐﻳﻳر‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫ﻛﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ‬
‫) ﻓﻘﻁ ﻷﻧﻭﺍﻉ ‪ Micom‬ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎرﺓ (‬
‫ﻭظﻳﻔﺔ ﻛﺎﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ ﮪﻲ ‪...‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﮪذﻩ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣرﻛز ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻭﺍﺣﺻﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺧﻳص ﺩﻗﻳق ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻌﻁﻝ ﺍﻟﺑرّﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﺗﻭﻗف ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻬﺎ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻭﺻﻳك ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﺎر ﺑذﻟك ﻓﻘﻁ‪.‬‬
‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ‬
‫ﺃﻭﻻً‪ ٬‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣرﻛز ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ ‪ .LG‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻳزﺓ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳص ﺍﻟذﻛﻲ ﻓﻘﻁ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻁﻠﺏ ﻣﻧك ذﻟك ﻋﺎﻣﻝ ﻣرﻛز ﺧﺩﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ ‪.LG‬‬
‫‪ .1‬ﺍﻓﺗﺢ ﻛﺎﻓﺔ ﺃﺑﻭﺍﺏ ﺍﻟﺑرّﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻻ ﺗُﺑﻌﺩ ﺍﻟﻬﺎﺗف ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑرّﺍﺩ ﻟـ ‪ 3‬ﺛﻭﺍﻥٍ ﺃﻭ ﺃﻛﺛر‪.‬‬
‫ﺇﻧذﺍر‬
‫ﺻﻭت ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻣزﻋﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﻗف ﺍﻟﺻﻭت ﻭ ذﻟك‬
‫ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﻛﺷف ﺟﻳﺩ ﻟﻸﻋﻁﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺇذﺍ ﺻﺩر ﺍﻟﺻﻭت ﺍﻟﻁﻧﺎﻥ ‪ 4‬ﻣرﺍت )ﻳﺑﻠﻎ ﺗرﺩﺩ ﺻﻭت‬
‫‪ SDS‬ﺍﻟﻁﻧﺎﻥ ‪ 2000‬ﮪرﺗز‪ ٬‬ﻳﺗﻭﻗف ﺍﻟﺻﻭت ﻟـ ‪0.2‬‬
‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‪/‬ﻳﺻﺩر ‪ 4‬ﻣرﺍت ﻛﻝ ﻣرﺓ ﻟﻣﺩﺓ ‪ 0.2‬ﺛﺎﻧﻳﺔ( ﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗف ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑّر ﺍﻟﺻﻭت ﻋﻧﺩ ﻣﻔﺻﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ ﺍﻟﻌﻠﻳﺎ‬
‫‪ .6‬ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت ﻟﻭظﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳص ﺍﻟذﻛﻲ‪ ٬‬ﺍﺣﻣﻝ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗف ﻭﺃﺑﻘِﻪ ﻋﻠﻰ ﺑُﻌﺩ ‪ ١٠‬ﺳﻡ ﻣﻥ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑّر ﺍﻟﺻﻭت‬
‫ﻭﺗﺟﻧﺏ ﺣﺩﻭث ﺃي ﺿﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪ ٬SDS‬ﺳﻳﺻﺩر ﺍﻟﺻﻭت ﺍﻟﻁﻧﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪ ٬‬ﺳﻳﺷرﺡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﺎر ﻧﺗﻳﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﺧﻳص ﺍﻟذﻛﻲ ﻭﻳﻭﺻﻳك ﺑﺎﻹﺟرﺍءﺍت ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ‬
‫ﺍﺗﺧﺎذﮪﺎ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟذﻟك‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪ ٬‬ﺳﻳﺗﻭﻗف ﺍﻟﺑرّﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﻌﺩ ﺛﻭﺍﻥٍ ﻗﻠﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﺍﺣرص ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻳﻛرﻭﻓﻭﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗف ﻣﻭﺟّﻬًﺎ ﻧﺣﻭ‬
‫ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑّر ﺍﻟﺻﻭت‪.‬‬
‫ﻛﻥ ﻋﻠﻰ ﺣذر!‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺛر ﺍﻟﻔرﻭﻗﺎت ﻓﻲ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻻﺗﺻﺎﻻت ﺍﻻﻗﻠﻳﻣﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﺍﺳﺗﺧﺩﻣت ﮪﺎﺗﻔًﺎ ﻣﻧزﻟﻳًﺎ‪ ٬‬ﺳﻳﻣﻛّﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﺩﺍء ﺍﺗﺻﺎﻻت ﺃﻓﺿﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺧﺩﻣﺔ ﺃﻓﺿﻝ ﺑﻛﺛﻳر‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻻ ﺗﻧﺟﺢ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت ﻟﻭظﻳﻔﺔ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳص ﺍﻟذﻛﻲ ﺇذﺍ ﺗﻡ ﺇﺟرﺍء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﻣﻥ ﮪﺎﺗف ﻣﺣﻣﻭﻝ ﻣﻊ‬
‫ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺷﺎرﺓ ﺿﻌﻳﻔﺔ ﻣﻥ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻷﺟﻬزﺓ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫ﻛﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ‬
‫) ﻓﻘﻁ ﻷﻧﻭﺍﻉ ‪ Micom‬ﺍﻟﺧﺎرﺟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎرﺓ (‬
‫ﻭظﻳﻔﺔ ﻛﺎﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ ﮪﻲ ‪...‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﮪذﻩ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣرﻛز ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﻭﺍﺣﺻﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﺧﻳص ﺩﻗﻳق ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻌﻁﻝ ﺍﻟﺑرّﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﺗﻭﻗف ﻋﻥ‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ .‬ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻬﺎ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻭﺻﻳك ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﺎر ﺑذﻟك ﻓﻘﻁ‪.‬‬
‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ‬
‫‪ .1‬ﺃﻏﻠق ﺟﻣﻳﻊ ﺃﺑﻭﺍﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﻭ ﺍﺿﻐﻁ ﻭ ﺍﺳﺗﻣر ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔﻝ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺟﻌﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﻛﺎﻧت ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ‪ ٬‬ﺍﺿﻐﻁ ﻭ‬
‫ﺍﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﻟﻠﻘﻔﻝ ﻭ ﺍﺿﻐﻁ ﻭ ﺍﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻣرﺓ ﺃﺧرى ﻋﻠﻰ زر‬
‫ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ ﻟﺟﻌﻠﻪ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺇﻧذﺍر‬
‫ﺇذﺍ ﻣر ‪ ٥‬ﺩﻗﺎﺋق ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ‪ ٬‬ﻓﺎﻥ ﻭظﻳﻔﺔ ﺍﻟﻛﺷف‬
‫ﺍﻟذﻛﻲ ﻟﻸﻋﻁﺎﻝ ﺳﻭف ﻟﻥ ﺗﻧﺷﻁ‪ ٬‬ﻭ ﻋﻠﻳﻪ ﻛﻥ ﺣذر‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺍﺿﻐﻁ ﻭ ﺍﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻣﺩﺓ ‪ ۳‬ﺛﻭﺍﻧﻲ ﺃﻭ ﺃﻛﺛر‪.‬‬
‫) ﻛﻝ ﺷﺎﺷﺎت ﺍﻟﻌرض ﺳﻭف ﺗﻐﻠق‪ ٬‬ﻭ ﻓﻲ ﻟﺣظﺔ‪۳ ٬‬‬
‫ﺳﻭف ﺗظﻬر ﻋﻠﻰ ﺟزء ﺷﺎﺷﺔ ﺇظﻬﺎر ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ‬
‫ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪(.‬‬
‫>ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣزﻭﺩ ﺑﻣرﺷﺢ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ <‬
‫‪ .3‬ﺍﻓﺗﺢ ﻛﻝ ﺃﺑﻭﺍﺏ ﺣﺟﻳرﺍت ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭ ﺍﻟﻔرﻳزر‪ ٬‬ﻭ ﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر ﺍﻟﺻﻭت ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬
‫ﺍﻷﻳﻣﻥ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺗﺣﺩث )ﺍﻟﻣﺎﻳﻛرﻭﻓﻭﻥ( ﺍﻟﺧﺎص‬
‫ﺑﺎﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر ﺍﻟﺻﻭت‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪.‬‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻛﺎﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ‪ ٬‬ﺍﻧﺗظر‬
‫ﻭ ﺍﺑق ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﻛﺑر ﺍﻟﺻﻭت ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻳﻣﻥ‪ .‬ﺍﻟزﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت ﺳﻭف ﻳظﻬر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌرض‪.‬‬
‫ﺇﻧذﺍر‬
‫ﺻﻭت ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻣزﻋﺞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﻗف ﺍﻟﺻﻭت ﻭ ذﻟك‬
‫ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﻛﺷف ﺟﻳﺩ ﻟﻸﻋﻁﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﺑﻌﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪ ٬‬ﺍﺳﺗﻣﻊ ﺇﻟﻰ ﺷرﺡ ﺍﻻﺳﺗﺷﺎري‬
‫ﺣﻭﻝ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻛﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﺗﻣﻝ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪ ٬‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻋرض‬
‫ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎت‪ ٬‬ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳﻭف ﺗﻁﻔﺄ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎ ﻭ ﻟﻣﺩﺓ ﺛﻭﺍﻧﻲ‬
‫ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﻣﻊ ﺇﻟﻰ ﺷرﺡ ﺍﻻﺳﺗﺷﺎري ﺣﻭﻝ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻛﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻠﻳﻠﻲ ﻭ ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‪.‬‬
‫>ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟذي ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﺻﺣﻲ ﺍﻟﻁﺎزﺝ <‬
‫ﻛﻥ ﻋﻠﻰ ﺣذر!‬
‫ﺍﺧﺗﻼف ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺎت ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺎﻁق ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﻪ ﺗﺄﺛﻳر ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭظﻳﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﺍﺳﺗﺧﺩﻣت ﺍﻟﺗﻠﻳﻔﻭﻥ ﺍﻟﻣﻧزﻟﻲ‪ ٬‬ﻓﺎﻥ ﺃﺩﺍء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺍﻷﻓﺿﻝ ﺳﻭف ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺃﻓﺿﻝ ﺑﻛﺛﻳر‪.‬‬
‫ﻧﻘﻝ ﺑﻳﺎﻧﺎت ﻛﺷف ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ ﻗﺩ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﺳﻠس ﺑﺳﺑﺏ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻓﻲ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‪ ٬‬ﻭ ﻓﻲ ﻣﺛﻝ ﮪذﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‪ ٬‬ﺧﺩﻣﺔ ﻛﺷف‬
‫ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺻﻌﺑﺔ‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻣﻭزﻉ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﻣُﻼﺣظﺔ‬
‫•‬
‫• ·ﺻﺏ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﻌﺩ ﻭﺿﻊ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫• ·ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿرﻭرﺓ ﺍﻓﺻﻝ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻟﺗﻧظﻳﻔﻪ ﺃﻭ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﻳﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫• ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﺻﻧﺩﻭق ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻪ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﻌﺩ ﺗﻌﺑﺋﺗﻪ ﺑﺎﻟﻣﺎء‪ ٬‬ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﺳرﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺻﺏ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬
‫‪ .1‬ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻭﺻﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻓﻲ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺃﻏﻠق ﺍﻟﻐﻁﺎء‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﮪﻭ ﺟزء ﺍﺧﺗﻳﺎري ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻺزﺍﻟﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺗزﻭﻳﺩﺓ ﻟﺗﻛﺑﻳر‬
‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺗﺧزﻳﻥ‪ .‬ﻳﻣﻛﻧك ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺳﻠﺔ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺔ ﺑﻌﺩ ﺇزﺍﻟﺔ ﺧزﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﺇﻏﻼق ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺑﺎﻟﺳﺩﺍﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻣرﻓﻘﺔ ﺑﺩرﺝ ﺍﻟﺑﻳض‪.‬‬
‫ﺍﻧﺗﺑﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف ﺍﻟﻣﺎء‪ ٬‬ﺣﺗﻰ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺳﺗﻛﻭﻥ‬
‫ﺑﺣﺎﺟﺔ ﻟﺗﺑرﻳﺩﮪﺎ ﻗﺑﻝ ﺻﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺧزﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳُﻣﻸ ﺑﻣﺎ ﻳزﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‪.‬‬
‫• ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺷرﺏ‬
‫‪ .1‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺟﻔف ﺑﺎﻟﻛﺄس‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺳﺗﺗﺩﻓق ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﻭزﻉ‪ .‬ﺳﺗﻌﻭﺩ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻋﻧﺩ ﺇزﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﺄس ﻭﺳﻳﺗﻭﻗف ﺗﺩﻓق ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫رﻛﻥ ﺑﻐﻁﺎء ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﻁﻲ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫●‬
‫ﻋﻧﺩ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪ ٬‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﻪ ﺗﺄﺛﻳر ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻁﺎزﺟﺔ‪ .‬ﻟذﻟك ﻳﻣﻛﻧك ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ﻟﻛﻲ ﺗﺻﺑﺢ ﻁﺎزﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺃﻛﺑر‬
‫ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫●‬
‫ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐرﻓﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌﺩﻳﻝ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﺈذﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً‪ ٬‬ﻓﻠﻥ ﻳﻣﻛﻧﻬﺎ ﺗﺄﺩﻳﺔ ﺩﻭرﮪﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ رﻛﻥ ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت ﺃﻭ ﺍﻟرﻛﻥ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﻋﺑر ﻣﻘﺑض ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺣص ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﻣﻘﺑض ﻗﺑﻝ ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﻣﻘﺑض ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﻭﺳﻁﻰ‪.‬‬
‫●‬
‫‪Convertible Corner‬‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺩرﺝ ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫ﺍﻟﻣﻘرﻣﺷﺎت ﺍﻟﺳﺣرﻳﺔ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺗﻭﻓر ﺍﻟﻣﻘرﻣﺷﺎت ﺍﻟﺳﺣرﻳﺔ ﻓﻭﺍﻛﻪ ﻭﺧﺿرﺍﻭﺍت ﻁﺎزﺟﺔ ﺑﺈﺗﺎﺣﺔ ﺍﻟﻣﺟﺎﻝ ﻟك‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺍﻟرﻁﻭﺑﺔ ﺑﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺩرﺝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺗﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟرﻁﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﺗﺣررﮪﺎ‬
‫ﺑﻛﻔﺎءﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ﺍﻟﻣُﻐﻠق ﻳﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﺍﻟرﻁﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫‪Release‬‬
‫‪moisture‬‬
‫‪Absorb‬‬
‫‪moisture‬‬
‫‪Humid‬‬
‫‪deficiency‬‬
‫‪Overly‬‬
‫‪humid‬‬
‫ﻣﺟزﺉ ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫●‬
‫ﺃﺻﻠﺢ ﺍﻟﻣﺟزﺉ ﺑﺈﺩﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻣﻥ ﺻﻧﺩﻭق ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﺷﺎر ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ‪.‬‬
‫‪Partitioner‬‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﻳﺄﺗﻲ ﮪذﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣزﻭﺩًﺍ ﺑﻣﺻﺑﺎﺡ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ‪ LED‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‪ .‬ﻳرﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣرﻛز ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‪.‬‬
‫ﻣﻳزﺓ ‪) Inverter-On‬ﺍﺧﺗﻳﺎرﻳﺔ(‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﮪذﻩ ﺍﻟﻣﻳزﺓ‪ ٬‬ﺳﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺑرﺍﺩ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎت ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻣﺎ ﻳﺗﻁﻠﺑﻪ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠف ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻣﻳزﺓ ‪ Inverter-On‬ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻌﺩﺩ ﺍﻷﺟﻬزﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﺗﻣﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﻭّﻝ ﻟﺗﻌﻣﻝ‪.‬‬
‫ﻟﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺑرﺍﺩ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺛﺎﻟﻲ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻳزﺓ ‪ Inverter-On‬ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ ٬‬ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺟﻬزﺓ ﺍﻷﺧرى ﺍﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻛﻭﻥ‬
‫ﻗﻳﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﻬﻼﻛﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳذﻭﺏ ﺍﻵﻳس ﻛرﻳﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﮪذﻩ ﺍﻟﻣﻳزﺓ‪ ٬‬ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺣﺩﻭث ذﻟك‪ ٬‬ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺗﻐﻳﻳر ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﻛﻣﺎ ﺗرﻳﺩ‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺃ‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷﻭﻝ ﻣرﺓ ﻓﺎﻧﻪ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺧﺎﺻﻳﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‪ .‬ﺍﻟﻣﻛﺑس ﻭ ﻣرﻭﺣﺔ ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﻳﻌﻣﻼﻥ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺃﻗﺻﻰ ﺳﻌﺔ ﺗﺑرﻳﺩ ﻟﺗﺧﻔض ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺳرﻳﻌﺎ‪.‬‬
‫ﺛﻡ ﺗﻐﻠق ﺃﻟﻳﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺏ‬
‫ﺇذﺍ ﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﻁﻌﺎﻡ ﺳﺎﺧﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﻓﺎﻧﻪ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺧﺎﺻﻳﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‪/‬ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺍﻟﻌﻠﻭي ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟزر‬
‫ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪ .‬ﺧﺎﺻﻳﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‪/‬ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺍﻟﻌﻠﻭي ﺳﻭف ﺗﻐﻠق ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺻﻝ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬
‫ﺃﻭ ﻳﻣﻛﻥ ﻏﻠﻘﻬﺎ ﻳﺩﻭﻳﺎ ﻭ ذﻟك ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‬
‫ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺃ‬
‫• ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ ﻭﺍﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻣﺩﺓ‬
‫‪ ۳‬ﺛﻭﺍﻥ ﻹﻳﻘﺎف ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪ ٬‬ﺳﻳﻌﻣﻝ‬
‫ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻘﻔﻝ‪ ٬‬ﻭﻟﻥ ﺗﻌﻣﻝ ﺍﻷزرﺍر ﺍﻷﺧرى‪ .‬ﻹﻟﻐﺎء‬
‫ﺍﻟﻘﻔﻝ‪ ٬‬ﺍﺿﻐﻁ ﻭﺍﺳﺗﻣر ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬
‫)‪ (Child Lock‬ﻟﻣﺩﺓ ‪ ۳‬ﺛﻭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺏ‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﮪذﻩ ﺍﻟﺧﺎﺻﻳﺔ ﺳﻭف ﺗﻔﺗﺢ ﺍﻟﻘﻔﻝ ﺑﻧﻔﺳﻬﺎ‬
‫ﺇذﺍ ﺗﻡ ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻧظﺎﻡ ﺗﺑرﻳﺩ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎت ﺍﻟﺧﺿرﺍء ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻧظﺎﻡ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫● ·ﻁﻼء ﺍﻷﻧﻳﻭﻥ ﻓﻲ ﻏﻁﺎء ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﻳﻧﻘﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻳﺳﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‬
‫ﻟﻛﻲ ﺗظﻝ ﻁﺎزﺟﺔ ﻟﻔﺗرﺓ ﺃﻁﻭﻝ‪.‬‬
‫● ﺇذﺍ ﺩﺧﻠت ﻣﻳﺎﻩ ﺑﻬﺎ ﻣﻭﺍﺩ ﻏرﻳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﻓﺗﺣﺎت ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪٬‬‬
‫ﺳﺗﻧﺧﻔض ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟذﻟك‪ ٬‬ﻓﺈذﺍ ﺗﻠﻔت ﺍﻟﺣﺷﻳﺔ‪ ٬‬ﻗﺩ ﺗﻧﺧﻔض ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ ﺑﺳﺑﺏ‬
‫ﺗﺳرﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ‪.‬‬
‫ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺻﻧﻊ ﺍﻟﺛﻠﺞ‬
‫●‬
‫ﻟﺻﻧﻊ ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‪ ٬‬ﺍﻣﻸ ﺩرﺝ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭﺃﺩﺧﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻌﻪ‪.‬‬
‫● ﻹزﺍﻟﺔ ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‪ ٬‬ﺃﻣﺳك ﺍﻟﺩرﺝ ﻣﻥ ﺃﺳﻔﻝ ﻭﺍﺳﺣﺑﻪ ﺑرﻓق‪ .‬ﺛﻡ ﺳﺗﻧزﻟق‬
‫ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧﺩﻭق ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃي ﺷﻲء ﺑﺧﻼف ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫• ﺃﻣﻸ ﺍﻟﻣﺎء ﺣﺗﻰ ﺧﻁ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﻓﻘﻁ‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺃﺩﻭﺍت ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ‬
‫ﻟﻠﺘﺣﻛﻡ ﻓﻲ درﺠﺔ ﺣﺮارة اﻟﺜﻼﺠﺔ‪ ٬‬اﻀﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر‬
‫‪MIN‬‬
‫‪MAX‬‬
‫‪Ref. Temp Control Button‬‬
‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍت ﺍﻻﻓﺗرﺍﺿﻳﺔ ﻟﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﮪﻲ ﻋﺎﺩي‬
‫)‪.(Normal‬‬
‫ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر‬
‫)‪.(Ref. Temp Control Button‬‬
‫ﻭﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟزر‪ ٬‬ﺳﻳﻭﻣض ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﻓﻲ‬
‫‪ ۷‬ﺧﻁﻭﺍت‪ ٬‬ﺑﺩءﺍً ﻣﻥ ﺃﺩﻧﻰ )‪ (MIN‬ﺣﺗﻰ ﺃﻗﺻﻰ )‪(MAX‬‬
‫ﺗﺑرﻳﺩ‪) .‬ﺃﺩﻧﻰ = ﺃﻛﺑر ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ‪ ٬‬ﺃﻗﺻﻰ = ﺃﻗﻝ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ(‬
‫ﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟرﺳﻭﻡ ﺍﻟظﺎﮪرﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‪ ٬‬ﻭﻓﻘﺎً ﻟﻧﻭﻉ ﺛﻼﺟﺗك‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺃ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺏ‬
‫ﺍﺿﻐﻁ زر "‪ “FRIDGE‬ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺗﻣﺎ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟزر‪ ٬‬ﺳﻳﻭﻣض ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻁ زر ”‪ “Hygiene Fresh‬ﻟﻠﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻣﺣرك "ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺍﻟﺻﺣﻲ" )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‪.‬‬
‫ﻳﺷﻳر ﺍﻟرﻗﻡ ﺍﻟظﺎﮪر ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺇﻟﻰ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻧك ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍت ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﻣﻥ ﺑﻳﻥ ﺳﺑﻌﺔ ﺧﻁﻭﺍت ﻣﻥ ‪ ٠‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺣﺗﻰ ‪ ٦‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺃ‬
‫ ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر )‪ (b‬ﻭﺳﺗﻧﺧﻔض ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻘﺩﺍر ‪ 1‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻛﻝ ﻣرﺓ‪.‬‬‫‪ -‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟزر )‪ (1 ٬ (a‬ﺳﻳﻌﻣﻝ ﻣﺣرك ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺍﻟﺻﺣﻲ‪ (2 .‬ﺳﻳﻌﻣﻝ ﻧﻣﻁ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪ (3 .‬ﻳﺗﻭﻗف ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﺏ‬
‫ ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر )‪ (c‬ﻭﺳﺗﻧﺧﻔض ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻣﻘﺩﺍر ‪ 1‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻛﻝ ﻣرﺓ‪.‬‬‫‪ -‬ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ زر )‪ (d‬ﻭﺳﻭف ﺗﻛﻭﻥ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ‪ 1‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻛﻝ ﻣرﺓ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﺑﺩء‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗرﻛﻳﺏ ﺛﻼﺟﺗك ﺃﻭﻝ ﻣرﺓ‪ ٬‬ﺍﺳﻣﺢ ﺑﻣرﻭر )‪ ۸-۷‬ﺳﺎﻋﺎت( ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺟﻌﻝ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﺗﺳﺗﻘر ﻗﺑﻝ ﻣﻝء ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻁﺎزﺟﺔ ﻭ ﺍﻟﻣﺟﻣﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‬
‫● ﺗظﻝ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺳﺗﻘرﺓ ﺑﻐض ﺍﻟﻧظر ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻐﻳﻳرﺍت ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﻐرﻓﺔ‪ .‬ﻳﻧﺻﺢ ﺑﻣﺟرﺩ ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ )ﻣﻘﺎﻳﻳس‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺍت ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭﺍﻟﻔرﻳزر( ﻋﺩﻡ ﺗﻐﻳﻳرﮪﺎ ﺇﻻ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿرﻭرﺓ‪.‬‬
‫● ﮪذﻩ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻬﺎ زر ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻭﺍﺣﺩ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭﻣﺅﺷر ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻭﺍﺣﺩ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‪.‬‬
‫● ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍت ﺍﻻﻓﺗرﺍﺿﻳﺔ ﻟزر ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﮪﻲ ’‪ ‘3‬ﺃﻭ ’‪ ‘4‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫● ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍت ﺍﻻﻓﺗرﺍﺿﻳﺔ ﻟﻣﺅﺷر ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر ﮪﻲ ’‪ ‘3‬ﺃﻭ ’‪ ‘5‬ﺩرﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫● ﮪذﻩ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﺳﺗﺷﻌر ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻓﻲ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ .‬ﺳﻳﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺇﻳﻘﺎف ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎً ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿرﻭرﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﻋﻧﺩ ﻳظﻝ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔرﻳزر ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً ﻟﻣﺩﺓ ‪ ١‬ﺩﻗﻳﻘﺔ‪ ٬‬ﺳﻳﺻﺩر ﺻﻭت ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻟﺛﻼﺛﺔ ﻣرﺍت‪ .‬ﻭﺇذﺍ ظﻝ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺣﺎً‪ ٬‬ﺳﻳﺗﻛرر ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ ﻛﻝ ‪۳٠‬‬
‫ﺛﺎﻧﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺧﺗﺑﺎر ﺍﻟذﺍﺗﻲ‬
‫●‬
‫●‬
‫ﺗﺣﺗﻭي ﺛﻼﺟﺗك ﻋﻠﻰ ﻗﺩرﺓ ﺍﻟﺗﺷﺧﻳص ﺍﻟذﺍﺗﻲ‪ .‬ﻓﺈذﺍ ﺣﺩث ﻋﻁﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻧﺎﻁق ﻣﺣﺩﺩﺓ‪ ٬‬ﺳﻳظﻬر ﻛﻭﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻓﻧﻲ ﺍﻹﺻﻼﺡ‪ .‬ﻋﻧﺩ‬
‫ﻋرض ﻛﻭﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ‪ ٬‬ﻟﻥ ﺗﻌﻣﻝ ﻭظﺎﺋف ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻭﺍﻟﻌرض ﺍﻷﺧرى‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﺗﻡ ﻋرض ﻛﻭﺩ ﺍﻟﺧﻁﺄ‪ ٬‬ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣرﻛز ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻔﺻﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﻣﻧﻔذ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﻭﺍت ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫ﻛﻠﻣﺎ زﺍﺩ رﻗﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍت ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪ ٬‬ﻛﻠﻣﺎ ﺍﻧﺧﻔﺿت ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‪.‬‬
‫ﺣﻳث ﺃﻥ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﻣﻘﺻﻭرﺗﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻭﺍﻟﻔرﻳزر ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﻬﻣﺎ ﺑﻣﻘﺩﺍر ﻣﺣﺩﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ‪ ٬‬ﻓﺳﺗﻛﻭﻥ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻛﺛر ﺩﻓﺋﺎً ﺇذﺍ‬
‫ﺃﺻﺑﺣت ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر ﺃﻛﺛر ﺑرﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻻ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻘﺻﻭرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر ﺑﺎﻟﺑرﻭﺩﺓ ﺍﻟﻛﺎﻓﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺗﺎء‪ ٬‬ﺍﺿﺑﻁ ﺃﺩﻭﺍت ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻟﻠﻔرﻳزر ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍت ﺍﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‬
‫)‪.(●● / ● / 8 / 7~4‬‬
‫ﻟﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﺧﺗﺑﺎر ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﻭﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺗﺧزﻳﻥ‪ ٬‬ﻗﺩ ﻳﻠزﻡ ﺿﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫“●" ﺃﻭ “●●"‬
‫‪5‬‬
‫‪8‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪8‬‬
‫‪6‬‬
‫*ﻳﻣﻛﻧك ﺍﻟرﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﺟﻳرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫‪14‬‬
‫ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫)ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﻣﺻﻧﻊ ﻣﺳﺗﺣﺳﻥ(‬
‫‪GL-*5**/‬‬
‫**‪GL-*6‬‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫**‪GL-*4‬‬
‫ﮪذﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻳﻐﻁﻲ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‪ .‬ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷرﺍﺋﻬﺎ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﻬﺎ ﺑﻌض ﺃﻭ ﻛﻝ ﺍﻟﺧﺻﺎﺋص ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻻﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﻼﻝ‪ ٬‬ﺍﻻﺩرﺍﺝ ﻭ ﺍﻻرﻓف ﺍﻟﻣﺗﻭﻓرﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﮪﻲ ﺍﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﻠﺗﻁﻭر ﺍﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ٬‬ﻣﻭﺍﺻﻔﺎت ﺍﻻﻧﻭﺍﻉ ﻗﺩ ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﻳﻳر‪.‬‬
‫ﺍﻗﺗرﺍﺣﺎت ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫رﺟﺎءﺍ ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﻟﻔﺗرﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ ٬‬ﺃﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻗﻝ ﻭﻗت‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻧﺻﺢ ﺑﻭﺿﻊ ﺍﻟﻛﺛﻳر ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺣﻳث ﻳﺟﺏ ﺗرك ﻓرﺍﻍ ﻛﺎف ﻟﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺑﺣرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛﻭﻥ ﺍﻗﻝ ﻣﻥ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﺝ‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺣﺳﺎس ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻣﺢ ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺃﻥ ﻳﺑرﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﺧزﻳﻧﻪ‪ .‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻗﺩ ﻳﻔﺳﺩ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻵﺧر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺗﺳﺑﺏ‬
‫ﻓﻲ ﻓﻭﺍﺗﻳر ﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺎﮪظﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺩ ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻁﻌﺎﻡ‪ .‬ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺍﻟﺳﻠس ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻳﺑﻘﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻳﺟﻌﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻳﺩﺧﻝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺳﺑﺏ ﺍرﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫ﻏﻳر ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﻣﺻﺩر ﻣﻳﺎﻩ‬
‫ﺣﺟﻳرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ‬
‫ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻟﻣﺑﺔ ﻟﻳﺩ‬
‫رف‬
‫ﺻﻧﺩﻭق ﻋﻣﻝ‬
‫ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‬
‫رف ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﺍﻷﻟﺑﺎﻥ‬
‫رﻛﻥ ) ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻧظﺎﻡ ﺗﺑرﻳﺩ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎت‬
‫ﺍﻟﺧﺿرﺍء ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻧظﺎﻡ‬
‫ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫رف‬
‫ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺳﺣﺏ‬
‫ﺃرﻓف‬
‫ﺍﻟﺑﻳض ) ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ‬
‫ﻟﻣﺑﺔ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﻟﻳﺩ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﻏرﻓﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺣﻭﻳﻝ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫رف ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺩرﺝ ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫ﺑرﻏﻲ ﻟﻠﺗﺳﻭﻳﺔ‬
‫ﻣﻘﺳﻡ ﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫ﮪذﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻳﻐﻁﻲ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‪ .‬ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷرﺍﺋﻬﺎ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﻬﺎ ﺑﻌض ﺃﻭ ﻛﻝ ﺍﻟﺧﺻﺎﺋص ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻻﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﻼﻝ‪ ٬‬ﺍﻻﺩرﺍﺝ ﻭ ﺍﻻرﻓف ﺍﻟﻣﺗﻭﻓرﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﮪﻲ ﺍﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﻠﺗﻁﻭر ﺍﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ٬‬ﻣﻭﺍﺻﻔﺎت ﺍﻻﻧﻭﺍﻉ ﻗﺩ ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﻳﻳر‪.‬‬
‫ﺍﻗﺗرﺍﺣﺎت ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫رﺟﺎءﺍ ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﻟﻔﺗرﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ ٬‬ﺃﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻗﻝ ﻭﻗت‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻧﺻﺢ ﺑﻭﺿﻊ ﺍﻟﻛﺛﻳر ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺣﻳث ﻳﺟﺏ ﺗرك ﻓرﺍﻍ ﻛﺎف ﻟﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺑﺣرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛﻭﻥ ﺍﻗﻝ ﻣﻥ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﺝ‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺣﺳﺎس ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻣﺢ ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺃﻥ ﻳﺑرﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﺧزﻳﻧﻪ‪ .‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻗﺩ ﻳﻔﺳﺩ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻵﺧر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺗﺳﺑﺏ‬
‫ﻓﻲ ﻓﻭﺍﺗﻳر ﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺎﮪظﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺩ ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻁﻌﺎﻡ‪ .‬ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺍﻟﺳﻠس ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻳﺑﻘﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻳﺟﻌﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻳﺩﺧﻝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺳﺑﺏ ﺍرﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫ﻣﻭزﻉ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻧﻣﻭذﺟﻲ‬
‫ﺣﺟﻳرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫زر ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ‬
‫ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻟﻣﺑﺔ ﻟﻳﺩ‬
‫رف‬
‫ﺻﻧﺩﻭق ﻋﻣﻝ‬
‫ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‬
‫رف ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻣﻭزﻉ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬
‫ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺳﺣﺏ‬
‫ﺃرﻓف‬
‫رف ﺍﻟﺑﻳض‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ‬
‫ﻟﻣﺑﺔ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﻟﻳﺩ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﻏرﻓﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺣﻭﻳﻝ‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫رف ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺩرﺝ ﺍﻟﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫ﺑرﻏﻲ ﻟﻠﺗﺳﻭﻳﺔ‬
‫ﻣﻘﺳﻡ ﺧﺿرﺍﻭﺍت‬
‫)ﺍﺧﺗﻳﺎري (‬
‫ﻼﺣظﺔ‬
‫ﻣ‬
‫ﮪذﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻳﻐﻁﻲ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ‪ .‬ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷرﺍﺋﻬﺎ ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﻬﺎ ﺑﻌض ﺃﻭ ﻛﻝ ﺍﻟﺧﺻﺎﺋص ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻻﻋﻠﻰ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻻﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﻼﻝ‪ ٬‬ﺍﻻﺩرﺍﺝ ﻭ ﺍﻻرﻓف ﺍﻟﻣﺗﻭﻓرﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﮪﻲ ﺍﻻﻛﺛر ﻛﻔﺎءﺓ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻟﻠﺗﻁﻭر ﺍﻟﻣﺳﺗﻣر‪ ٬‬ﻣﻭﺍﺻﻔﺎت ﺍﻻﻧﻭﺍﻉ ﻗﺩ ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻐﻳﻳر‪.‬‬
‫ﺍﻗﺗرﺍﺣﺎت ﻣﻥ ﺍﺟﻝ ﺗﻭﻓﻳر ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬
‫رﺟﺎءﺍ ﻻ ﺗﺗرك ﺑﺎﺏ ﻣﻔﺗﻭﺡ ﻟﻔﺗرﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ‪ ٬‬ﺃﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻗﻝ ﻭﻗت‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻧﺻﺢ ﺑﻭﺿﻊ ﺍﻟﻛﺛﻳر ﻣﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺣﻳث ﻳﺟﺏ ﺗرك ﻓرﺍﻍ ﻛﺎف ﻟﻳﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺑﺣرﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻟﺗﻛﻭﻥ ﺍﻗﻝ ﻣﻥ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﺝ‪ .‬ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺣﺳﺎس ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺳﻣﺢ ﻟﻠﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺃﻥ ﻳﺑرﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﺧزﻳﻧﻪ‪ .‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻗﺩ ﻳﻔﺳﺩ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻵﺧر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺗﺳﺑﺏ‬
‫ﻓﻲ ﻓﻭﺍﺗﻳر ﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺎﮪظﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺩ ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻁﻌﺎﻡ‪ .‬ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺍﻟﺳﻠس ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻳﺑﻘﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر ﻣﺗﻛﺎﻓﺋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛرر‪ .‬ﻓﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻳﺟﻌﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻳﺩﺧﻝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ -‬ﺍﻟﻔرﻳزر‪ ٬‬ﻭ ﻳﺳﺑﺏ ﺍرﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫ﮪذﻩ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺗﻡ ﺗﺻﻧﻳﻌﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻛﺑﻳرﺓ‪ ٬‬ﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﻣت ﺍﻷﺣﺩث ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ‪.‬‬
‫ﻧﺣﻥ ﻧﺛق ﺑﺄﻧك ﺳﻭف ﺗﻛﻭﻥ رﺍﺿﻲ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﺄﺩﺍﺋﻬﺎ ﻭ ﺍﻋﺗﻣﺎﺩﻳﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﺷﻐﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‪ ٬‬رﺟﺎءﺍ ﻗﻡ ﺑﻘرﺍءﺓ ﺍﻟﻛﺗﻳﺏ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻪ ﻳﻘﺩﻡ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎت ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻟﻠﺗرﻛﻳﺏ‪ ٬‬ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‪ ,‬ﻛﻣﺎ ﻳﻭﻓر ﺃﻳﺿﺎ ﺑﻌض ﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎت‬
‫ﺍﻟﻣﻔﻳﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ‬
‫‪ .1‬ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗرﻛﻳﺏ ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻓﻲ ﺩرﺟﺔ ﺣرﺍرﺓ ﺍﻗﻝ ﻣﻥ ‪٥‬‬
‫ﺩرﺟﺎت‪ .‬ﮪذﺍ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺗﺩﮪﻭر ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻗﻡ ﺑﺗﻧظﻳف ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻭ ﺍﻣﺳﺢ ﻛﻝ ﺍﻟﺗرﺍﺏ ﺍﻟﻣﺗرﺍﻛﻡ‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﺣﻥ‪.‬‬
‫‪. .2‬ﺍﺧﺗر ﻣﻛﺎﻥ ﺟﻳﺩ‬
‫ﺿﻊ ﺛﻼﺟﺗك ﺑﺣﻳث ﺗﻛﻭﻥ ﺳﻬﻠﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫‪ .2‬رﻛﺏ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﺛﻝ ﺻﻧﺩﻭق ﻣﻛﻌﺑﺎت ﺍﻟﺛﻠﺞ‪ ٬‬ﺍﻟﺦ‪ ٬.‬ﻓﻲ‬
‫ﺃﻣﺎﻛﻧﻬﻡ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪ .‬ﻳﺗﻡ ﺗﻐﻠﻳﻔﻬﻡ ﻣﻌﺎ ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﻠف ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬
‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﺣﻥ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺗﻔﺎﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﻣﺻﺎﺩر ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‪ ٬‬ﺃﺷﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﺷﻣس ﺍﻟﻣﺑﺎﺷرﺓ ﺃﻭ ﺍﻟرﻁﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﻭرﺍﻥ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ – ﺍﻟﻔرﻳزر‪٬‬‬
‫رﺟﺎءﺍ ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻓرﺍﻍ ﻛﺎف ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ ﻭ ﺃﻳﺿﺎ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻭ ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ‪ ٢‬ﺑﻭﺻﺔ )‪٥‬ﺳﻡ( ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﻟﺗﻔﺎﺩي ﺍﻻﮪﺗزﺍزﺍت‪ ٬‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﻟزﻡ ﺍﻷﻣر‪ ٬‬ﺍﺿﺑﻁ ﻣﺳﺎﻣﻳر ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى ﺑﻣﺎ ﻳﺗﻛﺎﻓﺄ‬
‫ﻣﻊ ﺗﻔﺎﻭت ﺍﻷرض‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺃﻋﻠﻰ ﻗﻠﻳﻼ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠف ﻷﻓﺿﻝ ﺃﺩﺍء‬
‫ﻭ ﻟﻳﺳﺎﻋﺩ ﻓﻲ ﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻣﺳﺎﻣﻳر ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﻐﻳﻳرﮪﺎ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ ﻣﻥ‬
‫ﺧﻼﻝ ﺇﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺧزﺍﻧﺔ ﻗﻠﻳﻼ‪.‬‬
‫ﻏﻳر ﻣﺳﺎﻣﻳر ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭى ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎرﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫)‬
‫( ﻟرﻓﻊ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‪ ٬‬ﻭ ﻋﻛس ﻋﻘﺎرﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬
‫( ‪.‬ﻟﺧﻔﺿﻬﺎ‬
‫)‬
‫‪ .3‬ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩر ﺍﻟﺗﻳﺎر )ﺃﻭ ﻗﺎﺑس( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺧرﺝ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺷرﻛﻪ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬزﺓ ﺍﻷﺧرى ﻋﻠﻰ ﻧﻔس ﺍﻟﻣﺧرﺝ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﻗﺑﻝ ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪ ٬‬ﺍﺗرك ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﺷﻐﻠﺔ ﻟﻣﺩﺓ ﻣﻥ ‪ ٢‬ﺃﻭ ‪۳‬‬
‫ﺳﺎﻋﺎت‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺳرﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻓﻲ ﺣﺟرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺍﻟﺟﻳﺩ‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك ﺍﻵﻥ ﺟﺎﮪزﺓ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫‪ .5‬ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻠﻣﺗﻁﻠﺑﺎت‪ :‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﺣﻭّﻝ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻥ ‪USP /‬‬
‫ﻳﺗﻣﺗﻊ ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪ ٦٠٠‬ﻓﻭﻟت ﺃﻣﺑﻳر ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ‬
‫ﻣﻊ ﺑﻁﺎرﻳﺔ ذﺍت ﺳﻌﺔ ﺷﺣﻥ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺑﻠﻎ‬
‫‪ ١٢٠‬ﺃﻣﺑﻳر‪-‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻭﺻﻭﻟﺔ ﺑﻣﻘﺑس‬
‫ﺍﻟﺗزﻭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑرﺍﺩ‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﻧﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﻭﺍﺏ‪ ٬‬ﺍﻟﻣﻔﺻﻼت‬
‫ﻗﺩ ﺗﻔﺻﻝ ﻧﻔﺳﻬﺎ‪ ٬‬ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺗﺳرﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬
‫ﻭ ﺗﺩﮪﻭر ﺍﻷﺩﺍء‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻳﺎﻩ ﻣﻛرﺑﻧﺔ‪ .‬ﺿﻐﻁ ﺍﻟﻐﺎز ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ‬
‫ﺗﺳرﻳﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﻣﺛﻝ ﺍﻟرف‪٬‬‬
‫ﺍﻟﺳﻠﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﺦ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ‬
‫ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻧظف ﺣﻭض ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺳرﻳﺎﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻓﻲ ﺣﺟرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺍﻟﺟﻳﺩ‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك ﺍﻵﻥ ﺟﺎﮪزﺓ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻓﻘﻁ‪ .‬ﺇذﺍ ﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃي ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧر‪ ٬‬ﻓﺎﻥ‬
‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻧظﺎﻡ ﻗﺩ ﻳﺗﻘﻬﻘر‪ .‬ﺇذﺍ ظﻬرت ﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧر ﺑﺧﻼف ﺍﻟﻣﺎء‪ ٬‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺷرﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻥ‬
‫ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺳﺋﻭﻟﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ ﺍﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺗﻠف ﻟﻠﺳﻼﻝ ﻣﻣﺎ ﻳﺟﻌﻠﻬﺎ ;رﺟﺎءﺍ ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻟﺗﻧظﻳف ﺍﻷﺩرﺍﺝ ﺍﻟﺳﻔﻠﻰ‬
‫ﻏﻳر ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻳزﺓ ‪) Inverter-On‬ﺍﺧﺗﻳﺎرﻳﺔ(‬
‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻠﻣﺗﻁﻠﺑﺎت‪ :‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ‪ / USP‬ﺍﻟﻣﺣﻭّﻝ ﻗﻳﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻣﺗﻊ ﺑﻁﺎﻗﺔ ‪ 600‬ﻓﻭﻟت ﺃﻣﺑﻳر ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻊ‬
‫ﺑﻁﺎرﻳﺔ ذﺍت ﺳﻌﺔ ﺷﺣﻥ ﻛﻬرﺑﺎﺋﻲ ﺗﺑﻠﻎ ‪ 120‬ﺃﻣﺑﻳر‪-‬ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻭﺻﻭﻟﺔ ﺑﻣﻘﺑس ﺍﻟﺗزﻭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺑرﺍﺩ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﻣﺧﺎﻟﻔﺔ ﮪذﻩ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﺎت ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﺗﺩﻣﻳر ﺍﻟﺻﺣﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﻣﻧزﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺛﺎث‪.‬‬
‫ﻛﻥ ﻋﻠﻰ ﺣذر ﺩﺍﺋﻣﺎ‪ ٬‬رﺟﺎءﺍ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻣس ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫‪.‬ﺑﺄﻳﺩي ﻣﺑﻠﻠﺔ‬
‫ﺍﻧﺗظر ﺧﻣس ﺩﻗﺎﺋق ﺃﻭ ﺃﻛﺛر ﻋﻧﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑس‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﻓﺷﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻔرﻳزر‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﻋﺿﺔ ﺍﻟﺻﻘﻳﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﺍﻟزﺟﺎﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔرﻳزر‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺗﺟﻣﺩ ﻣﺣﺗﻭﺍﮪﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻧﻛﺳر‬
‫ﻭ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻣﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﻣﻘﺑض ﺍﻟﻣﺗﻭﻓر‬
‫ﺃﺳﻔﻝ ﺃﻣﺎﻡ ﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﺧﻠف ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻭ ﺇﻻ ﻗﺩ ﺗﻧزﻟق ﻳﺩﻳك ﻟﺗﺳﺑﺏ‬
‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓرﻍ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻗﺑﻝ ﺧﻠﻊ ﺍﻟرف ﺍﻟﺣﺎﻭي‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺣﺏ ﻗﺎﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻟﻳس ﻋﻥ ﻁرﻳق ﺇﻣﺳﺎك ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‪.‬‬
‫ﻟﻛﻥ ﻣﻥ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑس‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﺻر ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺋرﺓ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺩﺧﻝ ﻳﺩك ﻓﻲ ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻠﻭﺡ ﺍﻟﺣﺩﻳﺩي ﺍﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ ﻭ ﻏﻠق ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺷﺧص‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺣﻭﻟﻬﺎ‪ ٬‬رﺟﺎءﺍ ﻛﻥ ﺣذر‪.‬‬
‫ﻓﺗﺢ ﺁﻭ ﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ‬
‫ﺗﻌﻠق ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺁﻭ ﺍﻟﻳﺩ ﻓﻲ ﺷق ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﺁﻭ ﻗﺩ ﺗﺻﺎﺏ ﻳﺩ ﺍﻟﻁﻔﻝ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻷرﻛﺎﻥ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .2‬ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻷﻏرﺍض ﻏﻳر ﻣﻧزﻟﻳﺔ‬
‫)ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﺍت ﺍﻻﺧﺗﺑﺎر‪ ٬‬ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺣﻥ‪ ٬‬ﺍﻟﺦ(‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺧرﺝ ﺍﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺩﺓ ﺃﺟﻬزﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺧرﺝ‬
‫ﻭﺍﺣﺩ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺧﻁﻭرﺓ ﻏﻳر ﻣﺗﻭﻗﻌﺔ‬
‫ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺣرﻳق‪ ٬‬ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ‪٬‬‬
‫ﺗﻠف ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺧزﻧﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺎﻋﻼت‬
‫ﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗرﻛﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻭق ﺍرض ﺻﻠﺑﺔ ﻭ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺗرﺗﻳﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﺃزﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳف ﻣﺛﻝ‬
‫ﺍﻟﺣﺷﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺗرﻛﻳﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳر ﻣﺳﺗﻘر ﻗﺩ‬
‫ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻣﻥ ﺳﻘﻭﻁﻬﺎ ﻋﻧﺩ‬
‫ﻓﺗﺢ ﺃﻭ ﻏﻠق ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﻣﺣﺎﺻرﺓ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻣﺎذﺍ ﺗﻔﻌﻝ ﺑﺛﻼﺟﺗك ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‪٬‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻳﺩك ﺃﻭ ﻗﺿﻳﺏ ﻣﻌﺩﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺧرﺝ‬
‫ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ‪ ٬‬ﺍﻟﻐﻁﺎء‪ ٬‬ﺃﻭ ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ‬
‫ﺍﻟﺻﺎﻣﺩﺓ ﻟﻠﺣرﺍرﺓ )ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎت( ﻓﻲ ﺍﻟﺧﻠف‪.‬‬
‫ﺛﻼﺟﺗك ﺗﺣﺗﻭي ﺳﺎﺋﻝ)ﻣﺑرﺩ‪٬‬‬
‫ﻣﺷﺣﻡ(ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳر‪ ٬‬ﻛﻝ‬
‫ﮪذﻩ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺇرﺳﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗﻊ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳر ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎت ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ‬
‫ﺣﻳث ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻣرﺓ ﺃﺧرى‬
‫ﺑﻌﺩ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳر ﻣﺣﺩﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟرﻋﺩ ﻭ ﺍﻟﺑرق ﺃﻭ ﺇذﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻔﺗرﺓ‬
‫ﻁﻭﻳﺔ‪ ٬‬ﻗﻡ ﺑﻧزﻉ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﻝ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎت ﻓﻲ‬
‫ﺃﻣﺎﻛﻧﻬﺎ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻗﺑﻝ‬
‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻧزﻉ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺗرك ﺃﺑﺩﺍ ﺷﻣﻭﻉ ﻣﺷﺗﻌﻠﺔ ﻓﻭق ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﺧﻁر ﻛﺑﻳر‬
‫ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺣرﻳق ﺃﻭ ﺗﻠف ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﮪﻧﺎك ﺧﻁر ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺣرﻳق‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .2‬ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺟﻔف ﻟﺗﺟﻔﻳف‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ‪ ٬‬ﻭ ﻻ ﺗﺷﻌﻝ ﺷﻣﻌﺔ ﻹزﺍﻟﺔ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ‬
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎر ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻭ ﺗﺧزﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻣﺛﻝ ﺍﻻﺛﻳر‪٬‬‬
‫ﺍﻟﺑﻧزﻳﻥ‪ ٬‬ﻛﺣﻭﻝ‪ ٬‬ﺍﻻﺩﻭﻳﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻧﻔﻁﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻝ‪ ٬‬ﺑﺧﺎخ‬
‫ﺍﻟﻌﻁر ﺍﻭ ﻣﺳﺗﺣﺿرﺍت ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻝ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺃﻭ ﺑﺩﺍﺧﻝ‬
‫ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺩي ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻧﻔﺟﺎر ﺃﻭ ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﺍﻟﺑﺧﺎﺧﺎت ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺎﻟﺗرﻛﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﻬﺏ ﻣﺛﻝ ﻣﻛﺎﻥ‬
‫ﺗﺳرﺏ ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻘﺎﺑﻝ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺣرﻳق‬
‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻓﺎزﺍت ﺍﻟزﮪﻭر‪ ٬‬ﺍﻻﻛﻭﺍﺏ‪٬‬‬
‫ﻣﺳﺗﺣﺿرﺍت ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻝ‪ ٬‬ﺍﻻﺩﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺃي ﻭﻋﺎء ﺑﻪ‬
‫ﻣﺎء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﻣﻐﻣﻭرﺓ ﻓﻘﻁ ﺑﻌﺩ ﻓﺣﺻﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﺑﺏ ﺻﻌق ﻛﻬرﺑﻲ ﺃﻭ ﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺣرﻳق‪ ٬‬ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻻﺻﺎﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻘﻭﻁ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑرش ﺍﻟﻣﺎء ﺧﺎرﺝ ﺍﻭ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﻻ‬
‫ﺗﻧظﻔﻬﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﻧزﻳﻥ ﺍﻭ ﺍﻟﺗﻳﻧر‬
‫ﺍذﺍ ﺣﺩث ﺍرﺗﺷﺎﺡ ﻟﻠﻐﺎز‪ ٬‬ﻻ ﺗﻠﻣس ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺧرﺝ‬
‫ﻭ ﻗﻡ ﺑﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐرﻓﺔ ﻣﺑﺎﺷرﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪ /‬ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‪ ٬‬ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ ﺍذﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬
‫)‪ (١‬ﺗﻳﺗرﺍﻓﻠﻭرﻭﺍﻳﺛﻳﻥ )‪ – (R134a‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟرﻏﻡ ﻣﻥ ﻛﻭﻧﻪ‬
‫ﺻﺩﻳق ﻟﻠﺑﻳﺋﺔ ﻭ ﻏﻳر ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪ ٬‬ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺍﻟﻰ ﺗﻬﻳﺞ ﺍﻟﺟﻠﺩ‪٬‬‬
‫ﺍﻟﻌﻳﻥ ﻣﻊ ﻛﻣﻳﺔ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﺧﺎر‪ ٬‬ﻟذﻟك ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺩﺓ‬
‫ﺧﻼﻝ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻳﻌﺗﺑر ﺿرﻭري‪.‬‬
‫ﺗﻠف ﻋزﻝ ﺍﻻﺟزﺍء ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﻗﺩ‬
‫ﻳﺳﺑﺏ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺣرﻳق‪.‬‬
‫)‪ (٢‬ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ‬
‫)ﺍﻳزﻭﺑﻳﻭﺗﻳﻥ‪-(R600a ٬‬‬
‫ﻳﻌﺗﺑر ﻣﺑرﺩ ﺻﺩﻳق ﻟﻠﺑﻳﺋﺔ‪٬‬‬
‫ﺣﺗﻰ ﺍﻥ ﻛﻣﻳﺔ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻣﻧﻪ‬
‫)‪ ۸٠‬ﺍﻟﻰ ‪ ۹٠‬ﺟﻡ(ﺗﻌﺗﺑر‬
‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪ .‬ﺍذﺍ ﺣﺩث‬
‫ﺗﺳرﻳﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎز ﻧﺗﻳﺟﺔ‬
‫ﻟﻠﺗﻠف ﺍﻟﺑﺎﻟﻎ ﺍﺛﻧﺎء‬
‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‪ ٬‬ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪ ٬‬ﻓﺎﻥ ﺃي ﺷرﺍرﺓ ﻗﺩ‬
‫ﺗﺳﺑﺏ ﺣرﻳق ﺃﻭ ﺍﻟﺣرق‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻛﺗﺷﺎف ﺃي رﺍﺋﺣﺔ ﻏرﻳﺑﺔ ﺃﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪٬‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻝ ﻭ ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣرﻛز‬
‫ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ذﻟك ﺣرﻳق‬
‫‪6‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﺳﻠك ﺃﻭ ﻟﻣس ﻣﻘﺑس‬
‫‪.‬ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺑﺄﻳﺩي ﻣﺑﻠﻠﺔ‬
‫ﺍﻧزﻉ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪ ٬‬ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ‬
‫‪.‬ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺛﻼﺟﺔ ‪ LED‬ﺍﻟﻠﻣﺑﺔ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ذﻟك ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺻﺩر ﺍﻟﺗﻳﺎر‬
‫ﻗﻡ ﺑﺈزﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﺗرﺑﺔ ﻣﻥ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻭ‬
‫‪.‬ﺍﺩﺧﻠﻪ ﻣﻊ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻧﻬﺎﻳﺎت ﺍﻟﺩﺑﺎﺑﻳس ﺑﺩﻗﺔ‬
‫ﺍﻷﺗرﺑﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻐﻳر‬
‫ﺛﺎﺑت ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣرﻳق ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺳﻠك ﺍﻟﻛﻬرﺑﻲ ﺃﻭ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء‬
‫‪٬‬ﺗﺎﻟف ﺃﻭ ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﻣﺧرﺝ ﺿﻌﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻔﻛﻛﺔ‬
‫‪.‬ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻬﻡ‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻗﺻر ﺍﻟﺩﺍﺋرﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄرﻳض‬
‫ﺍﻟﺗﺄرﻳض ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺗﻌﻁﻝ ﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟزﺟﺎﺝ ﺍﻟﻣﻘﺳﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﺎﺏ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻥ‬
‫ﻳﻧﻛﺳر ﺑﺎﻟﺗﺻﺎﺩﻡ‪ ٬‬ﻻ ﺗﻠﻣس ﺍﻻﺟزﺍء‬
‫ﺍﻟﻣﻛﺳﻭرﺓ ﻓﻘﺩ ﺗﻧﺟرﺡ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻭﺿﻊ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺛﻘﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺧﻁرﺓ‬
‫‪.‬ﺇﻧﺎء ﺑﻪ ﺳﺎﺋﻝ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ)‬
‫ﻗﺩ ﺗﺳﻘﻁ ﻭ ﺗﺳﺑﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﺣرﻳق‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﻓﺗﺢ ﺃﻭ ﻏﻠق‬
‫ﺍﻟﺑﺎﺏ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗرﻛﺏ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻣﺑﺗﻝ ﺃﻭ ﺗﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫‪.‬ﻣﻛﺎﻥ ﺣﻳث ﺗرش ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﻁﺎر‬
‫ﺇﺗﻼف ﻋزﻝ ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﻗﺩ‬
‫ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺳرﺏ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﻠق ﺑﺎﻟﺑﺎﺏ ﺃﻭ ﺍرﻓف ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻭ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻭﻳﻐﻠق ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎ ﺃﻭ ‪ ,‬ﺍﻟذي ﻳﻔﺗﺢ ﺑﺎﻟﺩﻓﻊ ﻣﻥ ﺍﻻﺗﺟﺎﮪﻳﻥ‬
‫ﻏرﻓﺔ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ﺍﻟﻰ ﺗﻭﻗف ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻠف ﺍﻟﻳﺩ‪ .‬ﺧﺎﺻﺔ‪ ٬‬ﻻ ﺗﺳﻣﺢ‬
‫ﻟﻼﻁﻔﺎﻝ ﺑﻌﻣﻝ ﻣﺎ ﺳﺑق‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻭ ﺗﺧزﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻣﺛﻝ ﺍﻻﺛﻳر‪ ٬‬ﺍﻟﺑﻧزﻳﻥ‪ ٬‬ﻛﺣﻭﻝ‪٬‬‬
‫ﺍﻻﺩﻭﻳﺔ‪ ٬‬ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻧﻔﻁﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻝ‪ ٬‬ﺑﺧﺎخ‬
‫ﺍﻟﻌﻁر ﺍﻭ ﻣﺳﺗﺣﺿرﺍت ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﺃﻭ ﺑﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﺗﺅﺩي ﺍﻟﻰ‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺟﺎر ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺃﺑﺩﺍً ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃي ﺟﻬﺎز ﺗظﻬر ﻋﻠﻳﻪ ﺃﻳﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﻟﻠﺗﻠف‪ .‬ﻓﺈذﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺩﻳك ﺷك‪٬‬‬
‫ﺍﺳﺗﺷر ﺍﻟﺗﺎﺟر ﺍﻟﺧﺎص ﺑك‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻥ ﺟﻬﺎزك ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬
‫‪ .١‬ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎت ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ ﻭ ﺍﻻﻟﻛﺗرﻭﻧﻳﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ ﻋﻥ ﻣﺟري‬
‫ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎت ﺍﻟﺑﻠﺩﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺗﺳﻬﻳﻼت ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺣﻛﻭﻣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻠﻁﺎت ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ .٢‬ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻥ ﺟﻬﺎزك ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﺳﻭف ﻳﺳﺎﻋﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﻊ ﺍﻹﺟﻣﺎﻉ ﺍﻟﺳﻠﺑﻲ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﻟﻠﺑﻳﺋﺔ ﻭ ﻟﺻﺣﺔ‬
‫ﺍﻹﻧﺳﺎﻥ‪.‬‬
‫‪ .۳‬ﻟﻣزﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﺍﻟﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻥ ﺃﺟﻬزﺗك ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‪ ٬‬ﺑرﺟﺎء ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﻛﺗﺏ ﻣﺩﻳﻧﺗك‪ ٬‬ﺧﺩﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺧﻠص ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻔﺎﻳﺎت ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻣﺣﻝ ﺍﻟذي ﻗﻣت ﺑﺷرﺍء ﻣﻧﺗﺟك ﻣﻧﻪ‪.‬‬
‫)* ﻣﻼﺣظﺔ – ‪ ١,٢,۳‬ﻣﻁﺑﻘﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻷرﺩﻧﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺩﻭﻝ ﺍﻷﺧرى ﺣﺳﺏ ﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳق(ﺗﺣذﻳر‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺧﻁر ﺍﻟﺣرﻳق‪ ٬‬ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟﺟرﻭﺡ ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎص ﺑك‪ ٬‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ‬
‫ﺇﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎت ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‪ ٬‬ﺑﻣﺎ ﻳﺷﻣﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‪ .‬ﺍﻗرﺃ ﻛﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎت ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫‪ .1‬ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺻﺩر ﺍﻟﺗﻳﺎر‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻘﺑس ﺍﻟﻛﻬرﺑﺎء ﻣﻭﺍﺟﻪ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ‬
‫‪.‬ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺿﻐﻭﻁ ﻓﻲ ظﻬر ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺧرﺝ ﺍﻟﻣﺧﺻص ﻟذﻟك‪.‬‬
‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺩﺓ ﺃﺟﻬزﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺧرﺝ‬
‫ﻭﺍﺣﺩ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺍﻟﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩي ذﻟك ﺇﻟﻰ ﺗﻠف ﺍﻟﻣﻘﺑس‪٬‬‬
‫ﻣﻣﺎ ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ﺣرﻳق ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ‬
‫ﻛﻬرﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﻧﺛﻧﺎء ﺳﻠك ﺍﻟﺗﻳﺎر ﺃﻭ ﺿﻐﻁﻪ ﻣﻥ‬
‫‪.‬ﻗﺑﻝ ﺍﻷﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟﺛﻘﻳﻠﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻣﺩ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻁﻭﻝ ﺳﻠك ﺍﻟﺗﻳﺎر‪.‬‬
‫ذﻟك ﻳﺗﻠف ﺳﻠك ﺍﻟﺗﻳﺎر ﻭ ﻳﺳﺑﺏ‬
‫ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺣرﻳق‪.‬‬
‫ﻗﺩ ﻳﺳﺑﺏ ذﻟك ﺗﻠف ﺳﻠك ﺍﻟﺗﻳﺎر ﻭ‬
‫ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣرﻳق ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﺍﺑق ﻓﺗﺣﺎت ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‪ ٬‬ﻓﻲ ﻧﻁﺎق ﺍﻟﺟﻬﺎز ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻛﻭﻳﻥ ﺍﻟﻣﺩﻣﺞ‪ ٬‬ﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ ﺃي‬
‫ﻋﻭﺍﻗﺏ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬزﺓ ﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻳﺔ ﺃﻭ ﻭﺳﺎﺋﻝ ﺃﺧرى ﻟﺗﺳرﻳﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺇذﺍﺑﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ‪ ٬‬ﻣﺎﻋﺩﺍ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺗﻼف ﺩﺍﺋرﺓ ﺍﻟﻣﺑرﺩ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺟﻬزﺓ ﻛﻬرﺑﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺣﺟﻳرﺓ ﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‪ ٬‬ﺇﻻ ﺇذﺍ ﻛﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷرﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﺑرﺩ ﻭ ﻏﺎز ﺍﻟﻌزﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻳﺗﻁﻠﺏ ﺧﻁﻭﺍت ﺗﺻرﻳف‬
‫ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺗﺻرﻳف‪ ٬‬ﺑرﺟﺎء ﺍﺳﺗﺷﺎرﺓ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺷﺧص‬
‫ﺑﻧﻔس ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎت ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬
‫‪.‬ﮪذﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻳﺣﺗﻭي ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺛﻳر ﻣﻥ رﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‪ .‬ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻗﻡ ﺑﻘرﺍءﺓ ﻭ ﺇﺗﺑﺎﻉ ﻛﻝ رﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻣﺎﻥ‪.‬‬
‫ﮪذﺍ ﻳﻌﺗﺑر رﻣز ﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻷﻣﺎﻥ‪ .‬ﺍﻧﻪ ﻳﻧﺑﻬك ﺇﻟﻰ رﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻁﻳك ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﻋﻥ ﺍﻷﺧﻁﺎر ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ‬
‫ﺗﺅذي ﺃﻭ ﺗﺳﺑﺏ ﺃﺿرﺍر ﺟﺳﻳﻣﺔ ﺃﻭ ﺗﺳﺑﺏ ﺗﻠف ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﻛﻝ رﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺳﻭف ﻳﺳﺑﻘﻬﺎ رﻣز ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﻛﻠﻣﺎت ﺍﻟﺗﻲ ﺗرﻣز ﻟﻠﺧﻁر ﮪﻲ ﺧﻁر‪ ٬‬ﺗﺣذﻳر‪ ٬‬ﺃﻭ ﺇﻧذﺍر‪ .‬ﮪذﻩ ﺍﻟﻛﻠﻣﺎت ﺗﻌﻧﻲ‪:‬‬
‫ﺧﻁر‬
‫ﺳﻭف ﺗﺅذى ﺃﻭ ﺗﺗﻌرض ﻷﺿرﺍر ﺟﺳﻳﻣﺔ ﺇذﺍ ﻟﻡ ﺗﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‬
‫ﺗﺣذﻳر‬
‫ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺧﻁر ﺍﻟﺣرﻳق‪ ٬‬ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬرﺑﻳﺔ‪ ٬‬ﺃﻭ ﺍﻟﺟرﻭﺡ ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬
‫‪.‬ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎص ﺑك‪ ٬‬ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺇﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎت ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‪ ٬‬ﺑﻣﺎ ﻳﺷﻣﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬
‫‪.‬ﺍﻗرﺃ ﻛﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎت ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز‬
‫ﺇﻧذﺍر‬
‫ﺗﺷﻳر ﺇﻟﻰ ﻣﻭﻗف ﺧﻁر ﻭﺷﻳك ﻭﺍﻟذي‪ ٬‬ﺇذﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻔﺎﺩﻳﻪ‪ ٬‬ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺃﺻﺎﺑﻪ ﺻﻐري ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‪٬‬‬
‫‪.‬ﺃﻭ ﻗﺩ ﻳﺗﻠف ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ‬
‫ﺟﻣﻳﻊ رﺳﺎﺋﻝ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺳﻭف ﺗﺣﺩﺩ ﺍﻟﺧﻁر‪ ٬‬ﻭ ﺗﺧﺑرك ﻛﻳف ﺗﻘﻠﻝ ﻓرﺻﺔ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‪ ٬‬ﻭ ﺗﺧﺑرك ﻋﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺣﺩث ﺇذﺍ‬
‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺇﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎت‪.‬‬
‫ﺇذﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻐﺎز ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ‪R600a‬‬
‫ﮪذﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻳﺣﺗﻭي ﻛﻣﻳﺔ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﻣﺑرﺩ ﺍﻻﻳزﻭﺑﻳﻭﺗﺎﻥ )‪ ٬(R600a‬ﻏﺎز ﻁﺑﻳﻌﻲ‬
‫ذﺍت ﻣﻼﺋﻣﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‪ ٬‬ﻟﻛﻧﻪ ﺃﻳﺿﺎ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‪ .‬ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﻧﻘﻝ ﺃﻭ‬
‫ﺗرﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎز‪ ٬‬ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺗﻠف ﺃي ﻣﻥ ﺃﺟزﺍء ﺩﺍﺋرﺓ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ‪ .‬ﺍﻧﺑﺛﺎق‬
‫ﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺗﺑرﻳﺩ ﺧﺎرﺝ ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳر ﻗﺩ ﻳﺷﺗﻌﻝ ﺃﻭ ﻳﺅﺩي ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻌﻳﻥ‪ .‬ﺇذﺍ ﻭﺟﺩ‬
‫ﺗﺳرﻳﺏ‪ ٬‬ﺗﻔﺎﺩي ﺃي ﺷﻌﻠﺔ ﻣﻛﺷﻭﻓﺔ ﺃﻭ ﻣﺻﺎﺩر ﺍﺷﺗﻌﺎﻝ ﻣﻣﻛﻧﺔ ﻭ ﻗﻡ ﺑﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻐرﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻳﻬﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎز ﻟﻌﺩﺓ ﺩﻗﺎﺋق‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎت‬
‫ﻋﻠﻭﻣﺎت ﮪﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ‪................................‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﺗرﻛﻳﺏ‪...............................................‬‬
‫‪10‬‬
‫ﺍﻷﺟزﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‪.......................................‬‬
‫‪11‬‬
‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪...............................................‬‬
‫‪14‬‬
‫ﺍﻟﺑﺩء‬
‫ﻗﺑﻝ ﺿﺑﻁ ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺣرﺍرﺓ‬
‫ﻣﻧﺑﻪ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﺍﻻﺧﺗﺑﺎر ﺍﻟذﺍﺗﻲ‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺣﺟﻳرﺓ ﺍﻟﻔرﻳزر‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺣﺟﻳرﺓ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﺩ ﺍﻟﺳرﻳﻊ‬
‫ﻗﻔﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﻧظﺎﻡ ﺗﺑرﻳﺩ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎت ﺍﻟﺧﺿرﺍء ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ‬
‫ﻧظﺎﻡ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺑﺎرﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺎﺏ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺩرﺝ ﺍﻟﺧﺿرﻭﺍت )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫رﻛﻥ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺗﺣﻭﻳﻝ ‪ /‬ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﻣﻭزﻉ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‬
‫ﻣﻳزﺓ ‪) Inverter-On‬ﺍﺧﺗﻳﺎرﻳﺔ(‬
‫ﺗﺷﺧﻳص ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﻁﺎزﺝ ﺍﻟﺻﺣﻲ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﻣزﻳﻝ ﺍﻟرﺍﺋﺣﺔ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺇذﺍﺑﺔ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ‬
‫ﺗﺷﺧﻳص ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﺍﻟذﻛﻲ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫رﻛﻥ ﺍﻷﻟﺑﺎﻥ )ﺍﺧﺗﻳﺎري(‬
‫ﺍﻗﺗرﺍﺣﺎت ﻟﺗﺧزﻳﻥ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ‪.............................‬‬
‫‪23‬‬
‫ﺍﻟﺗﻧظﻳف‪..............................................‬‬
‫‪24‬‬
‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‪........................................‬‬
‫‪25‬‬
‫ﺗﺣذﻳرﺍت ﮪﺎﻣﺔ‪........................................‬‬
‫‪26‬‬
‫ﻗﺑﻝ ﺍﻹرﺳﺎﻝ ﻓﻲ ﻁﻠﺏ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ‪.........................‬‬
‫‪27‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺛﻼﺟﺔ‬
‫رﺟﺎءﺍ ﻗﻡ ﺑﻘرﺍءﺓ ﮪذﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺟﻳﺩﺍ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺟﻬﺎزك ﻭ ﺍﺣﺗﻔظ ﺑﻪ ﻟﻠرﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻪ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
‫‪P/NO : MFL68488901‬‬
‫‪ARABIC‬‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺎﻟك‬

Manuels associés