Manuel du propriétaire | Uniden DCAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DCAM Manuel utilisateur | Fixfr
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DCam
GUIDE D’UTILISATION
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 1, mai 2016
Imprimé en Chine
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Uniden ne représente pas ce produit comme étant
étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
• Ce produit est conçu pour être utilisé dans un
véhicule moteur. Ne l’installez pas dans un endroit qui
obstruerait la vue de la route (incluant les miroirs) ou
au déploiement du sac gonflable.
• Soyez attentif à la route! Ne tentez pas de faire
fonctionner ou de porter une attention à un autre
dispositif pendant la conduite. Si vous devez vous
concentrer sur le dispositif, rangez-vous sur le côté
pendant quelques minutes.
• Assurez-vous que l’objectif de la caméra est propre et
que rien n’obstrue l’objectif.
• Ne laissez pas le dispositif sous les rayons directs
du soleil pendant une période prolongée lorsque la
température pourrait augmenter jusqu’à 60˚C (140˚F).
CONTENU
SURVOL........................................................................ 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE..................................................... 7
COMMANDES ET VOYANTS....................................... 8
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION................. 12
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION SUR
LE PARE-BRISE ........................................................................ 12
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD ................................ 13
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DCAM............................ 13
LES ICÔNES DE STATUT DES PILES INDIQUERONT
LE NIVEAU DE CHARGE. ......................................................... 15
FONCTIONNEMENT DE LA DCAM........................... 15
MODE D’ENREGISTREMENT...................................................... 16
Enregistrement.......................................................................... 16
Sauvegarde de l’enregistrement en cours.............................. 17
Mode du menu d’enregistrement............................................. 17
MODE PHOTO ............................................................................ 19
Menu du mode photo................................................................ 20
MODE DE LECTURE.................................................................... 22
Mode de lecture......................................................................... 23
MENU DES RÉGLAGES ............................................................. 23
UTILISATION DU DISPOSITIF DCAM....................... 25
CONNEXION À UN ORDINATEUR............................ 27
Stockage de masse ................................................................. 28
DÉPANNAGE.............................................................. 28
SPÉCIFICATIONS....................................................... 31
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA................................................................... 33
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN................................... 34
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DCAM
SURVOL
L’enregistreur vidéo DCam d’Uniden est un enregistreur
ultra compact pouvant enregistrer en continu la
vidéo haute qualité, même dans les conditions
d’éclairage faible. Le système capteur G commencera
immédiatement l’enregistrement immédiatement si le
véhicule est heurté ou effleuré. La caméra DCam peut
également enregistrer l’extérieur du véhicule pour la
durée de la pile interne de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
• Écran couleur de 1,5 po
• Enregistrement haute définition
• Infrarouge pour la vision nocturne
• Capteur G
• Enregistrement en boucle
• Mise hors fonction automatique
• Horodatage
5
• Enregistrement sur carte microSD (carte de 8 Go
incluse), compatible avec les cartes d’un maximum
de 32 Go
• Pile interne rechargeable (jusqu’à 10 minutes)
• Microphone intégré
6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
DCam d’Uniden
Support de
fixation sur le
pare-brise
Carte microSD
de 8 Go
Adaptateur CC
(pour l’auto)
Câble USB
Non illustré :
Matériel imprimé
Si un article est manquant ou endommagé, obtenez
des réponses à vos questions 24/7 sur notre site Web
au : www.uniden.com.
7
COMMANDES ET VOYANTS
1
3
9
4
5
6
11
7
8
13
12
14
MIC
2
10
RESET
15
16
REMARQUE : Votre unité pourra différer
légèrement de celle illustrées.
17
No. Article
1
8
Objectif
Description
No. Article
Description
2
Port USB
• Branchez l’alimentation
externe et recharge la pile.
• Branchez à un ordinateur
pour le transfert des
données (carte microSD) .
3
Haut ▲
• En mode
d’enregistrement,
effectuer un zoom avant.
• Dans un menu, déplacer
le curseur d’une ligne vers
le haut.
• En mode de lecture, pour
augmenter le niveau de
volume.
4
Voyants à DEL
• BLEU (en feu fixe)
- n’est pas en cours
d’enregistrement.
• BLEU (clignotant) - en
mode d’enregistrement.
5
Menu
Lorsqu’il n’est pas en mode
d’enregistrement, pour
accéder au menu.
6
Voyants à DEL
ROUGE - Pendant la
recharge.
9
No. Article
7
Bas ▼
8
Affichage ACL
9
OK
10
Description
• En mode
d’enregistrement,
effectuer un zoom arrière.
• Dans un menu, déplacer
le curseur d’une ligne vers
le bas.
• En mode de lecture, pour
diminuer le niveau de
volume.
• En mode
d’enregistrement, appuyez
pour commencer/arrêter
l’enregistrement vidéo.
• En mode photo, Utilisez
cette touche pour capturer
une image.
• Dans un menu,
permet d’accéder à
une option du menu.
Permet de confirmer les
changements en mode de
réglages.
No. Article
Description
10
M/
• Pendant l’enregistrement,
appuyez pour
verrouiller/sauvegarder
(contre la réécriture)
l’enregistrement actuel.
• Pendant un
enregistrement,
utilisez cette touche
pour permuter entre
l’enregistrement, le
mode photo et le mode
d’enregistrement, de
photo et de lecture.
11
Alimentation
• Appuyez pour mettre
l’appareil en fonction.
• Maintenez enfoncée
la touche pour mettre
l’appareil hors fonction.
• En mode
d’enregistrement, appuyez
pour activer ou désactiver
les voyants à DEL (vision
nocturne).
12
Fente pour carte
microSD
Fente pour carte microSD.
11
No. Article
Description
13
Réinitialisation
Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, tentez de
le réinitialiser. Appuyez sur
le bouton de réinitialisation à
l’aide de la pointe d’un stylo
ou d’une attache-feuille.
14
Microphone
Permet d’enregistrer le son.
15
Fente pour le
support
Permet d’insérer le crochet
du support de fixation au
pare-brise.
16
Voyants
Voyants à DEL pour la vision
infrarouges à DEL nocturne.
17
Haut-parleur
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION SUR LE
PARE-BRISE
1. Insérez le crochet du support de fixation sur le parebrise dans la fente au-dessus de la DCam.
2. Après avoir inséré le crochet, glissez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
3. Appuyez sur la ventouse en appuyant contre le
pare-brise.
12
4.
Appuyez sur la ventouse jusqu’à ce que le collet se
verrouille en place de manière sécuritaire.
5. Tirez délicatement sur le support de fixation afin de
vérifier qu’il est fixé de manière sécuritaire.
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD
Une carte microSD compatible (carte de 8 Go incluse)
est nécessaire afin d’enregistrer les vidéoclips et les
photos.
Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC
(carte microSD de haute capacité) d’un maximum de
32 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte
microSDHC d’au moins 8 Go et d’une vitesse minimale
de classe 10.
Insérez une carte microSD formatée délicatement dans la
fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil. Pour
retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de la
carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de
la fente et que vous puissiez la retirer.
Si la carte microSD n’est pas formatée, consultez la page
23 pour les instructions de formatage.
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DCAM
N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil.
Tout autre adaptateur pourrait endommager
l’appareil.
13
1.
2.
3.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de
vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près
du tableau de bord. Localisez la prise électrique de
12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou
en position ACC.
Branchez l’adaptateur à la caméra et à la prise
d’alimentation.
Démarrez le véhicule. La caméra se mettra
automatiquement en fonction et l’enregistrement
commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la
caméra se mettra automatiquement hors fonction
après quelques secondes.
Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes
après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été
mise hors fonction pendant plus de trois semaines.
4.
En d’autres temps, appuyez sur le bouton
pour
mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé
le bouton
pour mettre l’appareil hors fonction.
L’appareil recharge la pile interne lorsque le câble USB
est branché. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge
s’illuminera. Il se mettra hors fonction après environ
quatre-vingt-dix minutes de recharge continue.
14
Les icônes de statut des piles indiqueront le niveau de
charge.
Vide
Faible
Pleine
Moitié
pleine
FONCTIONNEMENT DE LA DCAM
La DCam fonctionne en trois modes : le mode
d’enregistrement, le mode photo et le mode de lecture.
Ces modes sont aussi dotés de menus permettant de
configurer l’enregistrement et la capture de photos.
Appuyez sur M/ jusqu’à ce que le mode désiré
apparaisse. Une icône apparaîtra dans la partie
supérieure gauche de l’écran pour chaque mode.
Mode
d’enregistrement
Mode photo
Mode de lecture
En mode d’enregistrement, de photo, ou en mode de
lecture, appuyez une fois sur Menu ( ) pour accéder au
menu des réglages pour ce mode en particulier. Appuyez
deux fois pour afficher le menu des réglages.
15
Le menu des réglages est identique pour tous les modes.
Voir la page 23.
MODE D’ENREGISTREMENT
Pour les enregistrements vidéo, vérifiez qu’une carte
mémoire microSD compatible (carte de 8 Go incluse) est
insérée dans la fente pour carte mémoire.
L’insertion et le retrait de la carte microSD pendant
l’enregistrement pourrait provoquer la mise
hors fonction de l’appareil.
Enregistrement
Lorsque branché au chargeur pour l’auto, l’appareil se
mettra automatiquement en mode d’enregistrement et
commencera l’enregistrement. L’icône
apparaîtra
avec un point rouge clignotant à côté pour vous indiquer
qu’un enregistrement est en cours. Une minuterie en
rouge apparaîtra également dans le coin supérieur droit.
Si l’appareil n’enregistre pas, appuyez sur OK
pour commencer l’enregistrement. Un point rouge
pour vous indiquer
clignotant à côté de l’icône
qu’un enregistrement est en cours. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur OK et le point rouge
s’éteindra pour vous indiquer que l’enregistrement est
terminé. Une minuterie rouge apparaîtra dans le coin
supérieur droit.
16
Le dispositif DCam doit être branché à une
source d’alimentation afin qu’il puisse enregistrer
automatiquement lorsque le véhicule est démarré.
Sauvegarde de l’enregistrement en cours
Vous pouvez sauvegarder l’enregistrement en cours de
manière à ce qu’on puisse réécrire lorsque l’espace est
nécessaire. Pendnat l’enregistrement, appuyez sur
M/ , l’icône
apparaîtra à l’écran. Ceci indique que
l’enregistrement a été verrouillé et le contenu de la carte
ne sera par réécrit par des nouveaux vidéoclips.
Appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement. L’icône
disparaîtra de l’écran.
Mode du menu d’enregistrement
Vous ne pourrez accéder aux menus lorsque l’unité
est en cours d’enregistrement. Pour accéder au
menu d’enregistrement. Pour accéder aux menus
d’enregistrement, arrêtez l’enregistrement en
appuyant sur OK.
En mode d’enregistrement, appuyez une fois sur
Menu ( ) pour accéder au menu d’enregistrement.
Appuyez sur ▲ et ▼ pour défiler à travers les
nombreuses options et appuyez sur OK pour
sélectionner. Appuyez de nouveau sur Menu ( ) pour
accéder au menu d’enregistrement quitter le menu et
retourner à l’écran du mode d’enregistrement.
17
Option
Description
Résolution
Réglage de la résolution vidéo.
(Résolution maximum de 1080 HD
intégrale).
Enregistrement
continu
• L’enregistrement en boucle vous
permet de régler la durée d’un
fichier vidéo (hors fonction, 1,
2 ou 3 minutes). La détection
d’une longueur de boucle activera
l’enregistrement en boucle.
Lorsque la carte microSD sera
pleine, la boucle sera effectuée
sur l’enregistrement le plus ancien
et celui-ci sera remplacé par le
nouveau.
• Si vous sélectionnez HORS
FONCTION, la durée
d’enregistrement du fichier sera
de 3 minutes. Lorsque la carte
microSD sera pleine, un message
“Carte pleine” apparaîtra et
l’enregistrement s’arrêtera.
Exposition
18
Permet de régler le niveau de
luminosité.
Option
Description
Détection
mouvement
Ce réglage permet de commencer
l’enregistrement lorsque des
mouvements sont détectés.
Enregistrement
audio
Permet d’activer et de désactiver
l’enregistrement audio.
Horodatage
Affiche ou cache l’affichage
de la date et de l’heure des
enregistrements.
Capteur G
Permet de détecter le mouvement
significatif ou soudain,
verrouille automatiquement les
enregistrements.
Bip
Permet d’émettre un son lorsque
vous appuyez sur les touches.
MODE PHOTO
La DCam vous permet de prendre des photos de
la vidéo en direct lorsque vous n’êtes pas en cours
d’enregistrement. Vous ne pourrez prendre des photos
de la vidéo en direct pendant la lecture vidéo.
19
Prise de photo :
1.
2.
3.
Assurez-vous d’utiliser une carte mémoire microSD
compatible dans la fente pour carte mémoire
microSD.
Appuyez sur M/ pour sélectionner le mode photo,
l’icône
apparaîtra dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
Appuyez sur OK. L’unité prendra une photo de la
vidéo en direct.
Menu du mode photo
Tel que le mode d’enregistrement, appuyez une fois
sur Menu ( ) pour accéder au menu des réglages du
mode photo. Appuyez deux fois pour afficher le menu des
réglages.
Le menu des réglages est identique pour tous les modes.
Voir la page 23.
20
Option
Description
Mode photo
Permet de régler la minuterie pour
la capture d’image. Par exemple,
sélectionnez 2s, alors 2 secondes
sera le délai entre le moment où
vous appuyez sur le bouton OK et
la capture de l’image. (Les options
sont : Simple, Minuterie
Résolution
Permet de définir la résolution de
l’image.
Séquence
Permet d’activer le mode de prises
de vue en continu, vous obtiendrez
cinq photos en un clic.
Qualité
Permet de définir la qualité des
images que vous capturez. (Les
options sont : Fine, Normale et
Économie).
Netteté
Permet de définir la netteté des
détails des images que vous
capturez. (Les options sont : Élevé,
Normal et Faible).
Balance des
blancs
Permet de régler les options de
capture d’image selon les options
qui sont offertes. (Les options
sont : Auto, Jour, Nuageux,
Tungstène, et Fluorescent).
21
Option
Description
Couleur
Sélectionnez la couleur. (Les
options sont : Noir et blanc, et
Sépia).
ISO
Permet d’augmenter ou de
diminuer la sensibilité de la lumière
de la caméra. (Les options sont :
Auto, 100, 200, et 400).
Exposition
Permet de régler la luminosité. (Les
options sont : -2 à +2 en intervalle
de 1/3).
Anti-sautillement
Permet de réduire le mouvement
de la caméra lors de la prise de
photo afin d’améliorer la qualité
d’image. (Les options sont : En
fonction et Hors fonction).
Révision rapide
Permet de régler la durée
d’affichage à l’écran d’une image
après la capture. (Les options sont :
Hors fonction, 2 sec et 5 sec).
MODE DE LECTURE
Ce mode vous permet d’effectuer la lecture des fichiers
vidéo ou de visionner des photos.
22
1.
2.
Appuyez sur M/ jusqu’à ce que l’icône
(lecture) ou ► (capture d’image) apparaisse dans
le coin supérieur gauche de l’écran. Le dernier type
de fichier sauvegardé déterminera l’icône qui sera
affichée à l’écran.
Appuyez sur OK pour visionner les fichiers
enregistrés/captures d’image ou ▲ (en mode
de visionnement plein écran) / ▼(en mode de
visionnement en vignette) pour défiler à travers les
fichiers d’enregistrements ou les captures d’images.
Mode de lecture
Appuyez une fois sur Menu ( ) pour accéder aux
options du mode de lecture. Défilez vers le haut ou le
bas et appuyez sur OK pour sélectionner une option du
fichier vidéo ou photo affiché actuellement.
• Effacer. Permet d’effacer le fichier affiché ou d’effacer
tous les fichiers.
• Protéger. Permet de verrouiller ou de déverrouiller le
fichier actuellement affiché ou tous les fichiers.
MENU DES RÉGLAGES
Appuyez deux fois sur Menu ( ) pour accéder au menu
des réglages dans n’importe quel mode. L’icône
sera
en surbrillance dans le coin supérieur gauche de l’écran.
23
Option
Description
Date/Heure
Permet de changer la date, et le
format de la date et de l’heure
affichée en utilisant les touches
▲ et ▼, et appuyez sur OK pour
confirmer.
Mise hors
fonction
automatique
Permet de régler la durée avant
la mise hors fonction automatique
lorsque l’unité est inactive. (les
options sont : Hors fonction, 1 minute
et 3 minutes).
Langage
Permet de sélectionner, English
(par défaut), Français, Español ou
Português.
Fréquence
Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz (par
défaut) et appuyez sur OK.
Écran de veille
Permet de régler la mise hors
fonction automatique de l’écran ACL
après de début de l’enregistrement.
(Les options sont : Hors fonction, 3
minutes, 5 minutes et 10 minutes).
Rotation de
l’image
Permet d’effectuer la rotation de
l’image.
24
Option
Description
Format
Permet de formater la carte microSD.
Réglage par
défaut
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
Version
Affiche la version du
microprogramme.
UTILISATION DU DISPOSITIF DCAM
Comment puis-je . . .
Faire ceci . . .
Enregistrer la vidéo en En mode d’enregistrement,
direct.
appuyez sur OK. Un point
rouge et une minuterie en
rouge apparaîtront à l’écran.
Appuyez de nouveau sur OK
pour arrêter l’enregistrement.
25
Comment puis-je . . .
Faire ceci . . .
Lire une vidéo
enregistrée.
Accédez au mode de lecture.
Appuyez sur ▼ pour visionner
les images en vignettes des
fichiers enregistrés ou ▲ pour
visionner un fichier à la fois en
mode plein écran.
Appuyez sur ▲ en mode de
vignette pour sélectionner la
vignette précédente.
Appuyez sur OK pour
visionner le fichier.
Prendre une photo.
En mode photo, appuyez sur
OK.
Réviser une photo.
Accédez au mode de lecture
et appuyez sur ▼ pour afficher
tous les fichiers enregistrés.
Si la vignette n’a pas de
surbrillance
autour d’elle,
le fichier sera une photo.
Sélectionnez ce fichier et
appuyez OK pour visionner
en mode plein écran. L’icône
► apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l’écran
photo.
26
Comment puis-je . . .
Faire ceci . . .
Régler la date et
l’heure.
Accédez au menu des
réglages et accédez à l’option
Date/heure. Utilisez les
boutons ▲ et ▼ pour régler
l’heure. Appuyez sur M/
ou Menu ( ) pour quitter
le réglage de la date et de
l’heure.
Déverrouiller un
enregistrement.
Au menu de lecture, lorsque
le fichier à écouter est
sélectionné, allez à l’option
Menus/Protégé. Sélectionnez
Déverrouiller actuel.
CONNEXION À UN ORDINATEUR
Si vous connectez la DCam à un ordinateur (à l’aide du
câble USB inclus), le dispositif DCam affichera différentes
options. Défilez pour sélectionner “Mass Storage”.
27
STOCKAGE DE MASSE
Sélectionnez l’option de stockage de masse pour gérer
et visionner le contenu de la carte mémoire microSD sur
l’ordinateur.
1.
2.
Lorsque l’unité est détectée sur l’ordinateur en tant
qu’unité de stockage de masse, sélectionner le
visionnement du fichier DCIM.
Cliquez sur le fichier DCIM pour ouvrir et visionner
les enregistrements et les photos d’une date en
particulier. Les enregistrements verrouillés/protégés
porteront la mention “SOS” avant le nom du fichier
afin de vous permettre de les identifier rapidement
des autres enregistrements.
DÉPANNAGE
28
Problèmes généraux
Solutions possibles
La caméra ne se met pas
hors fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé.
•
•
Vérifiez le guide
d’utilisation de votre
véhicule afin de vérifier
si vous avez branché la
caméra à une prise qui
fonctionne uniquement
lorsque le moteur est en
fonction ou à la position
ACC.
Si vous avez branché
la caméra correctement
et que celle-ci demeure
en fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé, consultez le
www.uniden.com pour
plus de détails.
29
Problèmes généraux
L’unité ne prend
pas de photos ou
d’enregistrements vidéo.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement pendant
l’enregistrement.
Solutions possibles
• Assurez-vous que
la carte microSD est
formatée correctement
et est insérée dans la
fente de carte mémoire
correctement.
• Utilisez le type de carte
mémoire microSD
recommandé (minimum
de 8 Go et de classe
10).
La vidéo n’est pas claire.
Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’empreintes digitales
ou de poussière sur
l’objectif. Assurez-vous que
l’objectif est propre en tout
temps.
Les images sont foncées
pendant l’enregistrement
de l’eau ou du ciel.
Réglez le réglage de
l’indice de lumination (EV).
La couleur des images
n’est pas bonne.
Réglez la balance
des blancs au réglage
automatique.
30
Problèmes généraux
Solutions possibles
Interférence par rayures
dans l’image.
Vérifiez les options de
fréquences.
(Réglages/Fréquences)
est réglé à 60 Hz pour
l’Amérique du Nord.
L’unité tombe en panne.
Utilisez une attache
feuille et appuyez sur le
bouton de réinitialisation
pour redémarrer l’unité.
Consultez la page 12 pour
connaître l’emplacement du
bouton de réinitialisation.
SPÉCIFICATIONS
Écran
Mémoire vive
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Température de
fonctionnement
Température
d’entreposage
Dimensions
ACL de 1,5 po
DDR1
Windows 2000/XP/Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (caméra Web/
stockage)
32° F ~ 122° F (0° C ~ +50° C)
25° F ~ 140° F (-10° C ~ +60° C)
66 mm (L) x 31 mm (H) x 41 mm (P)
31
Humidité de
fonctionnement
Stockage
10 ~ 90 %
Carte microSD (d’un maximum de
32 Go) de classe 10 (carte microSD
de 8 Go incluse)
Durée
Durée d’enregistrement : Hors
d’enregistrement fonction, 1 min., 2 min., 3 min.
Résolution
1920 x 1080/ /1440 x 1080/1280 x
720/848 x 480/640 x 480/320 x 240
Angle de
120˚
visionnement
Zoom
Zoom numérique 4x
Alimentation
• Chargeur d’allume-cigarette de
12 volts
Entrée : 12 V~24 V
Sortie : 5V CC/600 mA
• Pile au lithium-ion intégrée de
110 mAh (10 min.)
Type de capteur 1,3 mégapixel CMOS
Capteur d’image 1/3”
Vitesse de trame 30 trames/sec.
Enregistrement
Oui (microphone intégré)
sonore
Canaux
1
Capteur G
Oui
Format vidéo
AVI
Résolution vidéo 12M/10M/8M/5M/3M/2M/VGA/1.3M
Codec vidéo
MJPG
Codec audio
PCM
32
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA
Conformité à la FCC
Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé
et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de
la Commission fédérale des communications (FCC).
Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites
qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes
de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il
doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
33
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une
preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et
de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions
décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui
ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera
et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date
de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou
n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien
raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé
en tant que composante d’un ensemble de conversion,
d’assemblages secondaires ou toute autre configuration
qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D)
réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre
de service autorisé par Uniden pour n’importe quel
problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou
en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
34
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne
serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps
pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres
frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encourus par le répondant ou l’un de ses représentants
relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant
pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un
appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET
ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU
LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS
DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS
OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États
ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions
ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas
35
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits variant de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA
GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil
est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son
emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve
d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez
l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal
certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra
de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garantie, à l’adresse
suivante :
Uniden America Corporation
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
36

Manuels associés