72in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers | Toro 60in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
72in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers | Toro 60in DFS E-Z Vac Collection System, Z500 Series Z Master Mowers Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3359-403 Rev A
Système de ramassage
aspirateur DFS E-Z 60 et 72
pouces
Tondeuses Z500 série Z Master
N° de modèle 78544—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 78545—N° de série 280000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et pour éviter de l’endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et
correcte du produit.
Figure 2
Numéro de série du système de ramassage
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 et Figure 2 indiquent l’emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l’espace réservé à cet effet.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 3
1. Symbole de sécurité
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important, pour
attirer l’attention sur des informations mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour des informations
d’ordre général méritant une attention particulière.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
Table des matières
N° de modèle
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 3
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 4
Mise en service............................................................. 5
1 Préparation de la tondeuse ................................. 6
2 Montage du support du système de
ramassage......................................................... 6
3 Montage de l’ensemble poignée.......................... 8
4 Serrage de tous les boulons de fixation ................ 9
5 Montage du système de ramassage...................... 9
6 Acheminement de la courroie de ventilateur
dans l’ensemble ventilateur ............................. 10
N° de série
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Sécurité
7 Montage de l’ensemble ventilateur.................... 10
8 Mise aux dimensions du tube supérieur pour
les tondeuses à moteur à essence et tablier
de coupe de 60 pouces .................................... 12
9 Mise en place des tubes d’éjection ..................... 13
10 Montage du couvercle de courroie .................. 16
11 Montage des masses....................................... 17
12 Réglage du frein de stationnement .................. 18
13 Contrôle de la pression des pneus ................... 18
Utilisation................................................................... 19
Positionnement du déflecteur réglable................. 19
Vider le bac de ramassage ................................... 20
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage .................................................. 20
Retrait du système de ramassage.......................... 21
Utilisation du déflecteur d’herbe ......................... 21
Transport de la machine...................................... 21
Conseils d'utilisation........................................... 21
Entretien.................................................................... 24
Programme d'entretien recommandé ...................... 24
Nettoyage de la grille du déflecteur du système
de ramassage .................................................. 24
Nettoyage du système de ramassage .................... 24
Contrôle de la courroie du ventilateur.................. 24
Remplacement de la courroie de
ventilateur ...................................................... 24
Contrôle et réglage du verrou du
ventilateur ...................................................... 25
Graissage du bras de la poulie de tension et du
pivot de poignée ............................................. 25
Contrôle du système de ramassage ...................... 26
Réglage de la fermeture du volet.......................... 26
Réglage de l’ouverture du volet ........................... 27
Réglage des verrous ............................................ 27
Contrôle des lames de coupe............................... 28
Mise en place des lames du tablier de
coupe ............................................................. 28
Montage du déflecteur d’herbe............................ 28
Remisage.................................................................... 29
Dépistage des défauts ................................................. 30
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d’autres
informations essentielles.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d’autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l’ajout ou le retrait de masses
d’équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la
stabilité de la machine.
• N’utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort
pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à
l’origine de la perte de contrôle et du retournement
de la machine.
• Ralentissez et soyez particulièrement prudent sur les
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. L’état de la surface de
travail peut modifier la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement
sur les pentes. Ne changez pas soudainement de
vitesse ou de direction.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l’arrière de
la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque
vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur
une remorque ou un camion, et pour la décharger.
Si vous devez charger la machine sur un camion ou
une remorque sans vider le système de ramassage,
procédez toujours en marche arrière sur la rampe.
• N’utilisez jamais la machine si le déflecteur de
l’éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous
utilisez un bac à herbe.
• N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
en mouvement. N’effectuez pas de réglages pendant
que le moteur tourne.
• Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes
les commandes, calez ou bloquez les roues et arrêtez
le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour
quelque raison que ce soit, y compris pour vider le
bac à herbe ou déboucher l’éjecteur.
• Si vous déposez le bac à herbe, n’oubliez pas de
reposer le déflecteur d’éjection ou la protection
éventuellement déposés lors de l’installation du bac à
3
herbe. N’utilisez pas la machine sans avoir installé le
bac à herbe complet ou le déflecteur.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever le bac à herbe ou
de désobstruer l’éjecteur.
• Ne laissez pas le bac à herbe plein pendant des
périodes prolongées.
• Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se
détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi
d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des
objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces
éléments et remplacez-les au besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
1-653554
106-3339
1-653558
98-5954
103-3507
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
Description
Qté
Aucune pièce requise
–
Support du système de ramassage
Plaque latérale du système de
ramassage
Entretoise
Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces)
Boulon, (3/8 x 1 pouce) (pour tondeuses
Z593 uniquement)
1
Utilisation
Préparez la tondeuse.
2
2
14
Montez le support du système de
ramassage
2
Écrou à embase, (3/8 pouce)
Rondelle bombée
Ensemble poignée
Rondelle
Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces)
Ressort d’axe de chape
Contre-écrou (3/8 pouce)
14
14
1
2
3
1
3
4
Aucune pièce requise
–
Serrez tous les boulons de fixation
5
Ensemble système de ramassage
Axe de chape
Goupille fendue
1
2
2
Montez le système de ramassage
6
Courroie du ventilateur (du kit ventilateur
et entraînement)
1
Acheminez la courroie de ventilateur
dans l’ensemble ventilateur.
7
Ensemble ventilateur (du kit ventilateur
et entraînement)
Ressort (du kit ventilateur et
entraînement)
8
Tube supérieur
1
Mettez aux dimensions le tube supérieur
pour les tondeuses à moteur à essence
et tablier de coupe de 60 pouces
9
Tube supérieur
Tube inférieur
Boulon (10 x 3/4 po)
Contre-écrou (10)
Rondelle (7/32 po)
1
1
3
3
3
Mettez en place les tubes d’éjection.
3
10
1
Montez l’ensemble ventilateur.
1
Couvercle du ventilateur (du kit
ventilateur et entraînement)
Montez le couvercle de courroie.
Masse moulée
11
Montez l’ensemble couvercle.
Étrier fileté
Écrou (1/2 pouce)
Rondelle (1/2 pouce)
Plaque
Masse supérieure (pour tabliers de
coupe de 60 pouces uniquement)
2
2
4
4
2
2
2
5
Montez les masses.
Description
Procédure
12
13
Utilisation
Qté
Aucune pièce requise
–
Réglez le frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la pression des pneus
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
1
2
Préparation de la tondeuse
Montage du support du
système de ramassage
Aucune pièce requise
Pièces nécessaires pour cette
opération:
Procédure
Pour préparer le montage du ventilateur et kit de finition
sur la tondeuse, procédez comme suit :
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande
de déplacement à la position de verrouillage au point
mort et serrez le frein de stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Réparez les surfaces faussées ou endommagées du
tablier de coupe et remplacez les pièces manquantes.
1
Support du système de ramassage
2
Plaque latérale du système de ramassage
2
Entretoise
14
Boulon (3/8 x 1-1/2 pouces)
2
Boulon, (3/8 x 1 pouce) (pour tondeuses Z593
uniquement)
14
Écrou à embase, (3/8 pouce)
14
Rondelle bombée
Procédure
4. Nettoyez la tondeuse ou la partie arrière de la
tondeuse pour faciliter le montage.
Important: Ne serrez aucun boulon avant d’avoir
légèrement vissé les plaques latérales et le support
du système de ramassage sur la machine.
Reportez-vous à la rubrique Serrage des boulons
de fixation pour connaître la procédure correcte de
serrage des boulons.
1. Déposez les boulons, écrous et rondelles de fixation
de l’arceau de sécurité d’un côté de la machine.
Mettez au rebut les écrous, boulons et rondelles
(Figure 4, Figure 5 et Figure 6).
2. Montez la plaque latérale du système de ramassage et
la partie arceau de sécurité sur le côté de la machine
avec 4 boulons (3/8 x 1-1/2 pouces), 4 rondelles
bombées (3/8 pouce) et 4 écrous à embase (3/8
pouce) (Figure 4, Figure 5 et Figure 6).
3. Répétez les étapes ci-dessus de l’autre côté de la
machine (Figure 4, Figure 5 et Figure 6).
Remarque: Vérifiez que les rondelles bombées
sont montées comme illustrées dans les Figure 4,
Figure 5 et Figure 6.
6
4. Montez le support du système de ramassage sur les
plaques latérales droite et gauche avec 4 boulons
(3/8 x 1-1/2 pouces), 4 rondelles bombées (3/8
pouce) et 4 écrous à embase (3/8 pouce) (Figure 4,
Figure 5 et Figure 6).
5. Montez le support du système de ramassage sur le
châssis arrière de la machine avec 2 boulons (3/8
x 1-1/2 pouces) (utilisez les 2 boulons (3/8 x 1
pouce) pour les tondeuses Z593 comme illustré à
la Figure 5), 2 rondelles bombées (3/8 pouce) et
2 écrous à embase (3/8 pouce) (Figure 4, Figure 5
et Figure 6).
Figure 5
Pour les tondeuses à moteur diesel Kubota
1. Boulon, (3/8 x 1 pouce)
2. Rondelle bombée, (3/8
pouce)
3. Support du système de
ramassage
4. Boulon (3/8 x 1-1/2
pouces)
5. Entretoise
Figure 4
Pour les tondeuses à essence Z500
1. Boulon (3/8 x 1-1/2
pouces)
2. Rondelle bombée, (3/8
pouce)
3. Support du système de
ramassage
4. Entretoise
6. Arceau de sécurité
(ROPS)
7. Écrou à embase, (3/8
pouce)
8. Vue latérale de la plaque
latérale du système de
ramassage
9. Trous de montage de la
plaque latérale
5. Plaque latérale du
système de ramassage
7
6. Plaque latérale du
système de ramassage
7. Arceau de sécurité
(ROPS)
8. Écrou à embase, (3/8
pouce)
9. Vue latérale de la plaque
latérale du système de
ramassage
10. Trous de montage de la
plaque latérale
3
Montage de l’ensemble
poignée
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Ensemble poignée
2
Rondelle
3
Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces)
1
Ressort d’axe de chape
3
Contre-écrou (3/8 pouce)
Procédure
1. Placez l’ensemble poignée entre l’arceau de sécurité
et le support du système de ramassage (Figure 8).
2. Montez l’ensemble poignée sur le support du
système de ramassage et la machine avec 3 boulons
(3/8 x 1-1/4 pouces) et 3 contre-écrous (3/8 pouce)
(Figure 7 et Figure 8).
Figure 6
Pour les tondeuses à moteur diesel Daihatsu
1. Boulon, (3/8 x 1-1/2
pouces)
2. Rondelle bombée, (3/8
pouce)
3. Support du système de
ramassage
4. Entretoise
Remarque: Le boulon central n’est pas utilisé sur
les machines à moteur Kubota (Figure 8).
6. Arceau de sécurité
(ROPS)
7. Écrou à embase, (3/8
pouce)
8. Vue latérale de la plaque
latéral du système de
ramassage
9. Trous de montage de la
plaque latérale
5. Plaque latérale du
système de ramassage
Figure 7
1. Ensemble poignée
2. Rondelle
8
3. Boulon (3/8 x 1-1/4
pouces)
4. Écrou (3/8 pouce)
Figure 9
1. Biellette du système de
ramassage
2. Ensemble système de
ramassage
3. Ressort d’axe de chape
4
Serrage de tous les boulons
de fixation
Figure 8
1. Ensemble poignée
2. Boulon (3/8 x 1-1/4
pouces)
Aucune pièce requise
4. Écrou (3/8 pouce)
5. Ce boulon n’est pas utilisé
sur les machines à moteur
Kubota
Procédure
3. Rondelle
Procédez dans l’ordre suivant pour serrer les plaques
latérales et le support du système de ramassage. Tous
les boulons de fixation doivent être serrés à 48 Nm (35
pi-lb).
3. Montez la biellette sur l’ensemble système de
ramassage avec un ressort d’axe de chape (Figure 9).
1. Commencez par serrer le support du système de
ramassage sur le châssis arrière.
2. Serrez l’arceau de sécurité (ROPS) et les plaques
latérales sur le côté de la tondeuse.
3. Si le support du système de ramassage se déplace
latéralement de 1/8 pouce (3 mm) ou plus, placez
une ou les deux rondelle(s) entre le support et les
plaques latérales (Figure 4, Figure 5 et Figure 6).
4. Serrez le support du système de ramassage sur les
plaques latérales.
9
5
6
Montage du système de
ramassage
Acheminement de la courroie
de ventilateur dans l’ensemble
ventilateur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Ensemble système de ramassage
2
Axe de chape
2
Goupille fendue
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Courroie du ventilateur (du kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
Procédure
1. Montez le système de ramassage sur son support
(Figure 10).
1. Installez la courroie autour de la poulie du ventilateur
(Figure 11).
2. Placez les 2 axes de chape dans le système de
ramassage et son support. Fixez-le en place avec 2
goupilles fendues (Figure 10).
2. Montez le ressort sur le bras de la poulie de tension
et l’ergot de l’ensemble ventilateur (Figure 11).
Figure 11
1. Poulie de tension
2. Poulie du tablier de coupe
3. Ressort
Figure 10
1. Ensemble couvercle
2. Axe de chape
3. Goupille fendue
4. Support du système de
ramassage
10
4. Ergot
5. Courroie
6. Poulie de ventilateur
7
Montage de l’ensemble
ventilateur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Ensemble ventilateur (du kit ventilateur et
entraînement)
1
Ressort (du kit ventilateur et entraînement)
Figure 12
1. Boulon
2. Entretoise
3. Contre-écrou
Procédure
4. Ressort
Si l’ouverture d’éjection n’est pas couverte,
l’utilisateur ou les personnes à proximité
risquent d’être blessés gravement par les objets
happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent
également de toucher la lame.
5. Ressort en place
6. Déflecteur d’herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du tablier avant d’installer
le boulon)
8. Extrémité en J du ressort
2. Insérez l’ergot de l’ensemble ventilateur dans le trou
de pivot. Reportez-vous à la Figure 13 pour les
tabliers de coupe de 60 pouces et à la Figure 14 pour
les tabliers de coupe de 72 pouces.
• N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé une plaque d’obturation, un
déflecteur de mulching ou un éjecteur et un
collecteur d’herbe.
• Montez toujours le déflecteur d’herbe
lorsque l’éjecteur et le bac de ramassage
sont déposés.
1. Enlevez l’éjecteur latéral du tablier de coupe
(Figure 12).
Figure 13
Tablier de coupe de 60 pouces
1. Ensemble ventilateur
2. Tablier de coupe de
60 pouces (152 cm)
illustré
11
3. Trou de pivot
4. Ergot d’ensemble
ventilateur
Vérifiez que les crochets sont à la position correcte.
Figure 16
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté crochet long
par ressort
2. Côté petit crochet
5. Tirez la poulie de tension rappelée par ressort en
arrière et faites passer la courroie autour de la poulie
du tablier de coupe. Vérifiez que la courroie est
acheminée correctement autour des poulies du
ventilateur (Figure 17).
Figure 14
Tablier de coupe de 72 pouces
1. Ensemble ventilateur
2. Tablier de coupe de
72 pouces (183 cm)
illustré
3. Trou de pivot
4. Ergot d’ensemble
ventilateur
3. Fermez l’ensemble ventilateur pour vérifier que les
verrous sont réglés correctement. Desserrez ou
serrez le boulon pour que les verrous maintiennent
l’ensemble ventilateur bien appuyé contre le tablier
de coupe, tout en pouvant être desserrés à la main
(Figure 15).
Figure 17
1. Poulie du tablier de coupe 3. Ventilateur
2. Poulie de tension rappelée
par ressort
Figure 15
1. Verrou
2. Boulon
3. Ensemble ventilateur
4. Montez le ressort comme illustré à la Figure 16.
12
8
Mise aux dimensions du tube
supérieur pour les tondeuses
à moteur à essence et tablier
de coupe de 60 pouces
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Tube supérieur
Procédure
Remarque: Cette procédure concerne uniquement les
tondeuses à moteur à essence, équipées d’un tablier de
coupe de 60 pouces.
1. Mesurez 89 mm (3–1/2") à partir du bas du tube
supérieur. En vous aidant des 3 trous existants
comme repères, marquez la circonférence du tube
en plusieurs points de sorte à tracer une ligne
(Figure 18).
2. Coupez 89 mm (3–1/2") du tube supérieur
(Figure 18).
Figure 18
1. Indentations pour le
perçage des trous
2. Tube supérieur
3. Coupez 89 mm (3–1/2")
- tondeuses à moteur
à essence et tablier de
coupe de 60 pouces
uniquement
Remarque: Notez les trois indentations dans le
tube. Elles indiquent l’emplacement des trous qui
seront percés dans la procédure suivante.
13
4. Servez-vous des trous
existants pour tracer une
ligne
5. Ligne de découpe du tube
5. Mesurez la longueur de tube dans le couvercle.
9
Mesurez la distance de la plaque du couvercle au
bord du tube comme illustré à la Figure 20. Cette
distance doit être de 19 mm (3/4 po).
Mise en place des tubes
d’éjection
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Tube supérieur
1
Tube inférieur
3
Boulon (10 x 3/4 po)
3
Contre-écrou (10)
3
Rondelle (7/32 po)
Procédure
Important: Vérifiez que la tondeuse est réglée à la
hauteur de coupe la plus basse quand vous montez
les tubes d’éjection.
Figure 20
Remarque: N’oubliez pas de remettre le déflecteur
d’herbe en place quand vous enlevez le système de
ramassage de la tondeuse. Voir Repose du déflecteur
d’herbe.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse.
4. Placez le tube supérieur dans l’ouverture du système
de ramassage et ressortez-le pour que le joint en
caoutchouc ressorte (Figure 19).
1. Plaque du couvercle
2. Tube supérieur
3. Couvercle abaissé
6. Lorsque la distance est correcte, marquez l’extérieur
du tube supérieur au point de sortie du joint
en caoutchouc. Cela permettra de positionner
correctement le tube supérieur quand les trous
seront percés et quand les tubes supérieur et inférieur
seront assemblés (Figure 21).
Remarque: Le joint en caoutchouc doit dépasser
du couvercle du système de ramassage.
Figure 19
1. Tube supérieur
4. 19 mm (3/8 po)
5. Bord du tube
3. Couvercle du système de
ramassage
2. Ouverture du système de
ramassage
14
8. Enfoncez le tube inférieur dans l’adaptateur et
verrouillez-les ensemble (Figure 23).
Remarque: Un verrou est prévu en haut et en bas
du boîtier du ventilateur.
Figure 21
1. Tube supérieur
2. Joint en caoutchouc
dépassant
3. Couvercle du système de
ramassage
4. Marquez ici, contre le joint
caoutchouc
Figure 23
1. Ensemble ventilateur
2. Tube inférieur
7. Assemblez le tube inférieur dans le tube supérieur
(Figure 22).
3. Verrou
9. Vérifiez que le tablier de coupe est réglé à la hauteur
de coupe la plus basse et que la marque du tube
supérieur est toujours positionnée contre le joint
caoutchouc qui dépasse.
Vérifiez que la marque de la Figure 21 est encore
présente.
10. En vous servant des trois trous ou indentations dans
le tube supérieur comme repère, percez trois trous
(de 5,5 mm [7/32 pouce] de diamètre) au point de
jonction des tubes supérieur et inférieur (Figure 24).
Figure 22
1. Tube inférieur
2. Tube supérieur
15
Figure 25
Figure 24
1. Couvercle du système de
ramassage
2. Tube supérieur
3. Percez des trous de
5,5 mm (7/32 pouce) de
diamètre ici (servez-vous
du tube supérieur comme
repère)
1. Tube inférieur
2. Tube supérieur
3. Rondelle plate (7/32 po)
4. Tube inférieur
5. Ensemble ventilateur
4. Contre-écrou (10)
5. Boulon (10 x 3/4 po)
13. Montez le tube inférieur sur le boîtier du ventilateur
et fixez-le en place avec les verrous.
10
11. Retirez le tube d’aspiration du ventilateur.
12. Accouplez les tubes supérieur et inférieur avec 3
boulons (10 x 3/4 po), 3 rondelles plates (7/32 po)
et 3 contre-écrous (10) (Figure 25).
Montage du couvercle de
courroie
Pièces nécessaires pour cette
opération:
Couvercle du ventilateur (du kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
1. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse.
2. Montez le couvercle de la nouvelle courroie de
sorte que les crans situés de chaque côté passent sur
les supports du couvercle, et fixez avec le verrou
(Figure 26).
16
Le système de ramassage augmente
considérablement la charge à l’arrière de la
machine, ce qui peut la rendre instable et rendre
son contrôle difficile.
1. Placez des masses sur les roues pivotantes avant.
2. Montez la plaque, les écrous (1/2 po) et la
rondelle-frein (1/2 po) sous le châssis et la masse
(Figure 27).
3. Répétez la procédure de l’autre côté.
Remarque: Toutes les tondeuses Z Master sont
équipées des masses pivotantes.
Figure 26
1. Couvercle de courroie
2. Ensemble ventilateur
3. Ensemble poulies
5. Verrou
6. Cran de couvercle de
courroie
7. Support de couvercle de
courroie
4. Support de couvercle de
courroie
11
Figure 27
Montage des masses
1. Masse pivotante avant
2. Étrier fileté
3. Plaque
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
Masse moulée
2
Étrier fileté
4
Écrou (1/2 pouce)
4
Rondelle (1/2 pouce)
2
Plaque
2
Masse supérieure (pour tabliers de coupe de
60 pouces uniquement)
4. Écrou
5. Roue pivotante avant
6. Rondelle-frein
Remarque: Seules les tondeuses Z Master
équipées d’un tablier de coupe de 60 pouces utilisent
les masses supérieures.
4. Montez les masses supérieures en haut de chaque
roue pivotante (tabliers de 60 pouces) avec 2 boulons
(1/2 x 2–1/2 po) (Figure 28).
2
Procédure
Pour assurer la conformité avec la norme ANSI/OPEI
B71.4-2004, des masses doivent être ajoutées à la
machine.
17
3. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage
situé sous le ressort et serrez l’écrou directement
au-dessous de la chape (Figure 29). Modifiez le
serrage de l’écrou jusqu’à ce que le ressort ait la
longueur voulue. Serrez les deux écrous ensemble et
répétez la procédure de l’autre côté de la machine.
4. Tournez l’écrou dans le sens horaire pour raccourcir
le ressort et dans le sens anti-horaire pour l’allonger.
5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier).
6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le
collier sur la tige de frein.
Figure 28
1. Masse supérieure
2. Boulon (1/2 x 2-1/2 po)
Elle doit être comprise entre 5 et 6 mm (3/16-1/4 po)
(Figure 29).
3. Masse pivotante avant
4. Roue pivotante avant
7. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage
situé juste au-dessous de la chape. Tournez la
tige inférieure jusqu’à obtention de l’écart voulu
(Figure 29). Serrez l’écrou de blocage à la chape.
12
Réglage du frein de
stationnement
13
Aucune pièce requise
Contrôle de la pression des
pneus
Procédure
Aucune pièce requise
Vérifiez le réglage du frein de stationnement.
Procédure
1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le
levier).
Remarque: Augmentez la pression de gonflage des
pneus pour compenser le poids supplémentaire.
2. Mesurez la longueur du ressort.
Les rondelles doivent être espacées de 70 mm
(2-3/4 po) (Figure 29).
Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des
pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière
(Figure 30).
Pression de gonflage : roues arrière 138 kPa (20 psi)
Roues pivotantes avant 172 kPa (25 psi)
Figure 29
1.
2.
3.
4.
Levier de frein
Ressort 70 mm (2-3/4 po)
Écrous de réglage
Bague sur tige de frein
5. 5–6 mm (3/16–1/4 po)
6. Contre-écrou et chape
7. Galet de tourillon
Figure 30
18
Utilisation
Important: Serrez le frein de stationnement si
vous laissez la machine sans surveillance, ne
serait-ce que quelques minutes.
Si le déflecteur d’herbe, les tubes de ramassage
ou le système de ramassage complet ne
sont pas en place, vous-même ou d’autres
personnes pouvez être touchés par une lame ou
la projection de débris. Le contact des lames
en rotation et la projection de débris peuvent
occasionner des blessures graves parfois
mortelles.
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Montez toujours le déflecteur d’herbe si
vous déposez le système de ramassage et si
vous passez au mode d’éjection latérale.
• Familiarisez-vous avec toutes les instructions
d’utilisation et les consignes de sécurité
mentionnées dans le manuel de l’utilisateur
du tablier de coupe avant d’utiliser cet
accessoire.
• Si le déflecteur d’herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l’herbe coupée vers le sol.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N’enlevez jamais le système de ramassage
ou ses tubes lorsque le moteur est en
marche.
• Coupez toujours le moteur et attendez l’arrêt
complet de toutes les pièces en mouvement
avant de dégager l’obstruction dans le
système de ramassage.
• N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de tondeuse sans
avoir au préalable débrayé la PdF et tourné
la clé de contact en position Contact coupé.
Enlevez aussi la clé de contact et débranchez
la (les) bougie(s).
• N’effectuez jamais d’entretiens ou de
réparations quand le moteur est en marche.
• Coupez le moteur avant de déboucher
l’éjecteur.
• Serrez le frein de stationnement.
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent
d’utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé
sans surveillance.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu’un
instant.
Positionnement du déflecteur
réglable
Réglez le déflecteur à la position B (centrale) pour le
ramassage. Consultez le Manuel de l’utilisateur de la
machine pour savoir comment régler le déflecteur.
19
Vider le bac de ramassage
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Soulevez la poignée pour ouvrir le volet et vider le
bac.
3. Abaissez la poignée pour fermer le volet (Figure 32).
Remarque: Si vous devez charger la machine sur
un camion ou une remorque sans vider le système
de ramassage, procédez toujours en marche arrière
sur la rampe. La machine risquera moins de basculer
en arrière.
Figure 31
Figure 32
Élimination des obstructions
dans le système de ramassage
Lorsque le système de ramassage fonctionne, le
ventilateur peut tourner et sectionner ou blesser
les mains.
• Avant toute opération de nettoyage, réglage
ou réparation du ventilateur, et avant de
déboucher l’éjecteur, arrêtez le moteur et
attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Enlevez la clé de contact.
• Si le ventilateur et l’éjecteur sont bouchés,
dégagez-les à l’aide d’un bâton, jamais avec
la main.
• Gardez les pieds, les mains, le visage et
toute autre partie du corps ou des vêtements
à l’écart des pièces ou organes cachés,
mobiles ou tournants.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Videz le bac de ramassage.
20
Utilisation du déflecteur
d’herbe
4. Déverrouillez le tube inférieur.
5. Enlevez les tubes du système de ramassage.
6. À l’aide d’un bâton ou d’un objet similaire, et surtout
pas avec les mains, débouchez l’ensemble tubes.
Remarque: Dans la plupart des cas, vous pouvez
faire tomber les débris en agitant les tubes.
7. Si l’ensemble ventilateur est bouché, déverrouillez-le,
enlevez la courroie et ouvrez l’ensemble.
8. À l’aide d’un bâton ou d’un objet similaire, et
surtout pas avec les mains, débouchez l’ensemble
ventilateur.
9. Remontez ensuite le système de ramassage complet
et remettez la machine en marche.
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection
ou le bac à herbe complet ne sont pas en
place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres
personnes risquent d’être touchés par une
lame ou des débris projetés. Le contact avec
les lames en rotation et la projection de débris
peuvent occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
• Montez toujours le déflecteur d’herbe si
vous déposez le système de ramassage et si
vous passez au mode d’éjection latérale.
Retrait du système de
ramassage
• Si le déflecteur d’herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l’herbe coupée vers le sol.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
Les composants autour du moteur sont
chauds si la machine vient de fonctionner.
Les composants brûlants peuvent causer des
blessures.
• N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la PDF, tourné la clé de
contact en position contact coupé et retiré
la clé.
• Ne touchez pas les composants du moteur
s’ils sont chauds.
• Laissez refroidir le moteur avant de d’enlever
le système de ramassage.
Transport de la machine
1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement
et calez ou bloquez les roues.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et
sortez le tube de l’ensemble ventilateur.
4. Enlevez le tube du couvercle du système de
ramassage.
5. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse.
6. Déverrouillez le couvercle de courroie sur
l’ensemble poulies du tablier de coupe.
7. Enlevez la courroie de l’ensemble poulies de tablier
de coupe.
8. Ouvrez l’ensemble ventilateur.
9. Enlevez l’ensemble ventilateur du trou de pivot.
10. Si vous passez au mode d’éjection latérale, vérifiez
que le déflecteur d’herbe est en place et qu’il peut
être abaissé en position de travail.
11. Déposez l’ensemble système de ramassage.
Enlevez toute l’herbe et les débris du système de
ramassage avant de transporter la machine que ce soit
sur une remorque ou un camion.
La machine pourra être endommagée si elle
transportée alors qu’il reste de l’herbe et des
débris dans le système de ramassage.
Enlevez toute l’herbe et les débris du système
de ramassage avant de transporter la machine
que ce soit sur une remorque ou un camion.
Conseils d'utilisation
Taille de la machine
N’oubliez pas que la machine est plus longue et plus
large quand cette accessoire est en place. Vous risquez
d’endommager l’accessoire ou de causer des dommages
21
matériels si vous tournez trop brutalement dans des
endroits trop étroits.
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l’arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques sur
pente risquent de vous faire perdre le contrôle
de la direction ou de faire basculer la machine.
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
tablier de coupe. Ne travaillez pas avec le côté droit du
tablier de coupe car vous risquez d’endommager les
tubes de ramassage.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
Hauteur de coupe
• Si vous arrêtez la machine alors que vous
montez une pente, débrayez la PDF. Faites
ensuite marche arrière à vitesse réduite.
Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux,
réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper
plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po) ou 1/3 de la hauteur
de l’herbe, le moins élevé prévalant. Vous réduirez la
capacité du système d’aspiration si vous coupez plus
que la longueur prescrite.
• Ne changez pas de vitesse et ne vous arrêtez
pas sur une pente.
Fréquence de tonte
Ramassage de l’herbe haute
Coupez l’herbe fréquemment, surtout pendant la saison
de pousse. La tonte devra s’effectuer en deux temps si
l’herbe est très haute (voir section Ramassage de l’herbe
haute).
Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu
plus haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la
hauteur de coupe inférieure habituelle.
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande coupée précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et le ventilateur et les
tubes sont moins susceptibles de se boucher.
L’herbe très haute est lourde et n’est pas toujours
projetée complètement dans le système de ramassage.
Si cela se produit, le tube et le ventilateur peuvent
se boucher. Pour éviter de boucher le système de
ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour
le premier passage, puis effectuez un deuxième passage
à la hauteur de coupe habituelle.
Vitesse de ramassage
Ramassage de l’herbe humide
Le système de ramassage risque de se boucher si vous
vous déplacez trop rapidement alors que le régime
moteur diminue. Il faut parfois ralentir sur les pentes.
Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que
cela est possible.
De préférence, essayez toujours de couper l’herbe
lorsqu’elle est sèche. L’herbe humide peut causer des
obstructions.
Technique de coupe
Réduction des obstructions
Pour éviter d’obstruer le système de ramassage,
ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Signes d’obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d’herbe est
normalement projetée à l’avant de la tondeuse. Si cette
quantité devient excessive, cela signifie que le bac de
ramassage est plein ou que le tube est bouché.
22
Lames de ramassage
Dans la plupart des situations, les lames hautes levée
standard procurent un ramassage optimal.
L’emploi de la lame Toro Atomic est recommandé pour
le ramassage des feuilles sèches. Si les conditions sont
sèches et poussiéreuses, les lames moyenne ou basse
levée produiront moins de poussière tout en assurant
une bonne circulation de l’air pour le ramassage.
Adressez-vous à un concessionnaire agréé pour obtenir
les lames qui conviennent selon l’état de l’herbe.
Montée de bordures et chargement
Relevez toujours le tablier de coupe à sa position la
plus élevée lorsque vous chargez la machine sur une
remorque ou pour monter/descendre une bordure
(de trottoir ou autre). Si le tablier reste abaissé, il peut
être endommagé lors du chargement ou du passage
sur une bordure. Si la bordure est haute de plus de
152 mm (6 po), franchissez-la suivant un angle aigu
avec le tablier de coupe complètement relevé. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine
sur une remorque.
23
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Vérifiez l’état de la courroie du ventilateur.
• Contrôlez le système de ramassage.
• Nettoyez la grille du couvercle.
• Nettoyez le système de ramassage
Toutes les 25 heures
• Vérifiez l’état de la courroie du ventilateur.
Toutes les 50 heures
• Graissez le bras de la poulie de tension.
Toutes les 100 heures
• Graissez le pivot de poignée.
• Contrôlez le système de ramassage.
Nettoyage de la grille du
déflecteur du système de
ramassage
Remarque: Après avoir remis toutes les pièces en
place, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant une minute pour faciliter le séchage.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Contrôle de la courroie du
ventilateur
Nettoyez les grilles avant chaque utilisation. Nettoyez-les
plus fréquemment si l’herbe est humide.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
1. Désengagez la prise de force (PDF) et serrez le frein
de stationnement.
Toutes les 25 heures
Vérifiez l’état des courroies et remplacez-les si elles sont
fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent
des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les
courroies endommagées.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Ouvrez le système de ramassage.
4. Nettoyez les débris éventuellement accumulés sur
la grille.
Remplacement de la courroie
de ventilateur
5. Fermez le système de ramassage.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande
de déplacement à la position de verrouillage du point
mort et serrez le frein de stationnement.
Nettoyage du système de
ramassage
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
3. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre
la courroie (Figure 33).
1. Lavez l’intérieur et l’extérieur du couvercle du
système de ramassage et des tubes, ainsi que le
dessous du tablier de coupe. Utilisez un détergent
automobile doux pour éliminer les saletés.
4. Enlevez la courroie de ventilateur existante de la
poulie du tablier de coupe, puis des poulies de
ventilateur.
2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l’herbe
agglomérée.
5. Placez la nouvelle courroie autour des poulies
de ventilateur et de la poulie du tablier de coupe
(Figure 33).
3. Laissez séchez soigneusement toutes les pièces qui
ont été lavées.
24
Figure 35
1. Verrou
2. Boulon
Figure 33
1. Poulie de tension
2. Poulie du tablier de coupe
3. Ressort
4. Ergot
5. Courroie
6. Poulie de ventilateur
3. Ensemble ventilateur
Graissage du bras de la poulie
de tension et du pivot de
poignée
6. Montez le ressort comme illustré à la Figure 34.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Graissez le bras de la
poulie de tension.
Toutes les 100 heures—Graissez le
pivot de poignée.
Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie
du ventilateur (Figure 36).
Figure 34
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté crochet long
par ressort
2. Côté petit crochet
7. Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par
ressort et placez la courroie dessus (Figure 33).
Contrôle et réglage du verrou
du ventilateur
Figure 36
Fermez l’ensemble ventilateur pour vérifier que les
verrous sont réglés correctement. Desserrez ou
serrez les boulons pour que les verrous maintiennent
l’ensemble ventilateur bien appuyé contre le tablier de
coupe, tout en pouvant être desserrés à la main.
25
Graissez le pivot de poignée (Figure 37).
3. Fermez le volet et ajustez les vis d’arrêt de sorte que
le bras de contact soit vertical et dirigé vers le bas
(Figure 38 et Figure 39).
4. Si un réglage est nécessaire, desserrez les écrous et
ajustez les vis d’arrêt (Figure 38 et Figure 39).
5. Après avoir réglé les vis d’arrêt, vous pouvez
régler la longueur des biellettes d’articulation pour
assurer la fermeture complète du volet tout en
exigeant qu’une force raisonnable soit exercée sur la
poignée. Allongez les biellettes pour réduire la force.
Raccourcissez les biellettes pour augmenter la force
(Figure 38 et Figure 39).
6. Les côtés droit et gauche doivent être réglés à la
même distance. Lorsque le volet est fermé, les
biellettes doivent être légèrement serrées pour
minimiser les vibrations.
Figure 37
7. Resserrez les écrous.
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 100 heures
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande
de déplacement à la position de verrouillage du point
mort et serrez le frein de stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
Figure 38
3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
système de ramassage et l’ensemble ventilateur.
Remplacez-les s’ils sont fendus ou cassés.
1. Bras de contact vertical et
dirigé vers le bas
2. Vis d’arrêt
4. Vérifiez le bâti du système de ramassage. Remplacez
les pièces fissurées ou brisées.
5. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Réglage de la fermeture du
volet
Les deux biellettes d’articulation et les deux vis d’arrêt
peuvent être ajustées pour assurer la fermeture complète
du volet.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande
de déplacement à la position de verrouillage du point
mort et serrez le frein de stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
26
3. Biellettes d’articulation
Réglage de l’ouverture du
volet
Effectuez cette procédure après avoir réglé la fermeture
du volet.
Réglez la biellette de la poignée pour permettre
l’ouverture maximale du volet. Allongez la biellette pour
ouvrir le volet plus largement. Raccourcissez la biellette
pour ouvrir le volet moins largement (Figure 40).
Remarque: L’ouverture maximale du volet est
contrôlée par la rencontre du bras de contact avec la
butée. La butée n’est pas réglable et évite de trop ouvrir
le volet.
Figure 39
1. Bras de contact
2. Vis d’arrêt
3. Biellettes d’articulation
Figure 40
1. Guidon
2. Biellette de poignée
3. Butée
Réglage des verrous
Le réglage des verrous peut s’effectuer après celui des
positions d’ouverture et de fermeture du volet.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande
de déplacement à la position de verrouillage du point
mort et serrez le frein de stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, enlevez la clé de contact et attendez l’arrêt
de toutes les pièces mobiles.
3. Refermez le volet du bac de ramassage.
4. Assurez-vous que les verrous sont complètement
engagés et touchent la tige soudée au volet
(Figure 41).
5. Les verrous doivent être bien serrés contre la tige de
verrou. Ils doivent être suffisamment lâches pour
pouvoir bouger.
27
Montage du déflecteur d’herbe
Si l’ouverture d’éjection n’est pas couverte,
l’utilisateur ou les personnes à proximité
risquent d’être blessés gravement par les objets
happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent
également de toucher la lame.
• N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé une plaque d’obturation, un
déflecteur de mulching ou un éjecteur et un
collecteur d’herbe.
Figure 41
1. Biellette de verrou
2. Tige de verrou
• Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé.
1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l’entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de
pivot (Figure 42).
Contrôle des lames de coupe
1. Examinez les lames régulièrement, ainsi qu’après
avoir heurté un obstacle.
2. Enlevez le déflecteur s’il est endommagé ou usé.
2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou
endommagées. Pour la procédure complète
d’entretien des lames, reportez-vous au Manuel de
l’utilisateur du tablier de coupe.
3. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur
d’herbe. L’extrémité en L du ressort doit se trouver
derrière le bord du tablier.
Remarque: Prenez soin de placer l’extrémité en L
du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre
le boulon en place, comme indiqué à la Figure 42.
Mise en place des lames du
tablier de coupe
4. Remettez le boulon et l’écrou.
Dans la plupart des situations, les lames hautes levée
standard procurent un ramassage optimal.
5. Accrochez l’extrémité en J du ressort au déflecteur
d’herbe (Figure 42).
L’emploi de la lame Toro Atomic est recommandé pour
le ramassage des feuilles sèches. Si les conditions sont
sèches et poussiéreuses, les lames moyenne ou basse
levée produiront moins de poussière tout en assurant
une bonne circulation de l’air pour le ramassage.
Important: Le déflecteur d’herbe doit pouvoir
s’abaisser en position. Soulevez le déflecteur
pour vérifier qu’il s’abaisse complètement.
Adressez-vous à un concessionnaire agréé pour obtenir
les lames qui conviennent selon l’état de l’herbe.
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du tablier de
coupe pour plus de renseignements sur l’installation des
lames.
28
Remisage
1. Nettoyez le système de ramassage. Voir Nettoyage
du système de ramassage.
2. Vérifiez l’état du bac de ramassage. Voir Inspection
du système de ramassage.
3. Vérifiez que le système de ramassage est vide et
parfaitement sec.
4. Contrôlez l’état de la courroie (usure/fissures).
5. Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l’abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l’extérieur, recouvrez-la d’une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en plastique
et de prolonger la vie de la machine.
Figure 42
1. Boulon
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
5. Ressort en place
6. Déflecteur d’herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du tablier avant d’installer
le boulon).
8. Extrémité en J du ressort
29
Dépistage des défauts
Problème
Vibration anormale.
Ramassage moins performant.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
Cause possible
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la (les) lame(s).
2. Boulon de lame desserré.
3. Poulie de ventilateur ou ensemble
poulie desserré.
4. Courroie de ventilateur usée.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Serrez le boulon de fixation de lame.
3. Resserrez la poulie voulue.
1. Régime moteur réduit.
1. Utilisez toujours le système de
ramassage à plein régime.
2. Grille du couvercle du système de
ramassage bouchée.
3. Courroie du ventilateur détendue.
4. Tube ou ventilateur bouché.
5. Bac de ramassage plein.
2. Enlevez de la grille les débris, les
feuilles ou l’herbe coupée.
3. Remplacez la courroie du ventilateur.
4. Trouvez et enlevez les débris bouchés.
5. Videz le bac de ramassage.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
4. Remplacez la courroie.
5. Adressez-vous à un réparateur agréé.
1. Le bac de ramassage est trop plein.
1. Videz le bac plus souvent.
2. Régime moteur réduit.
5. Grille du couvercle du système de
ramassage bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. Courroie de ventilateur usée.
2. Utilisez toujours le système de
ramassage à plein régime.
3. Coupez l’herbe lorsqu’elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2
à 3 po), ou 1/3 de la hauteur de l’herbe,
en choisissant la hauteur la plus basse.
5. Enlevez de la grille les débris, les
feuilles ou l’herbe coupée.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
1. Le bac de ramassage est trop plein.
1. Videz le bac plus souvent.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le tablier de coupe n’est pas de niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au manuel d’utilisateur
du tablier de coupe pour savoir
comment le mettre de niveau.
1. Ventilateur bouché.
1. Enlevez de la turbine les débris, les
feuilles ou l’herbe coupée.
2. Turbine mal alignée.
2. Adressez-vous à un réparateur agréé.
3. L’herbe est trop humide.
4. L’herbe est trop haute.
Des débris sont éjectés à l’extérieur.
Mesure corrective
30
Remarques:
31
Garantie intégrale Toro
Garantie limitée
Équipements pour
entreprises paysagistes
(LCE)
Conditions et produits couverts
Responsabilités du propriétaire
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de
l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les
produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de
fabrication.
Cette garantie s’applique à :
• Tondeuses autotractées ProLine pour surfaces moyennes et
accessoires
• Tondeuses ZRT Z Master série Mid-Mount et accessoires
Durées de la garantie à partir de la date d’achat :
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du
Manuel de l’utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il
soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
•
•
•
Composants
Moteurs*
Systèmes hydrauliques
Châssis du groupe de
déplacement
Bâti porteur
Coques de plateau
Axes de plateau
•
•
Embrayages série Z500
Composants restants
•
•
•
Période de garantie
2 ans
2 ans
2 ans
2 ans
2 ans
3 ans Pièces, 2 ans
Main-d’œuvre
2 ans
1 an
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre,
mais le transport est à votre charge.
* Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis
par le constructeur du moteur.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro LCE présente un défaut de
fabrication, procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur agréé Toro de
prendre en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le
concessionnaire le plus proche, rendez-vous sur notre site
web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner
gratuitement au Service client de Toro au 888-865-5676
(clients américains) ou au 888-865-5691 (clients canadiens).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le
produit et une preuve d’achat (reçu).
Si, pour une raison ou l’autre, vous n’êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués,
n’hésitez pas à téléphoner gratuitement aux numéros ci-dessus
ou écrivez-nous à l’adresse suivante :
LCE Customer Care Department
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n’existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie
spéciale du système antipollution de certains produits. Cette
garantie expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces,
telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les pièces
d’usure, l’affûtage des lames ou le réglage des freins et de
l’embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un
usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou une
réparation en raison de l’usure normale, d’un accident ou d’un
défaut d’entretien.
• Les réparations requises en raison de l’usage d’un carburant
inadéquat, de la présence d’impuretés dans le carburant, ou
d’une négligence de la préparation du système d’alimentation
indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de
trois mois.
• Les frais de prises à domicile et de livraison.
• Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à
des accidents.
• Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque
autre qu’un réparateur Toro agréé utilisant des pièces Toro
d’origine.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par la présente garantie doivent
être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de
rechange agréées par Toro.
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul
dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus
pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de
défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation
sous garantie.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou
indirects, ou les restrictions concernant la durée de la
garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états
et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties implicites de qualité marchande (à
savoir que le produit est apte à l’usage courant) et d’aptitude
à l’emploi (à savoir que le produit est apte à un usage
spécifique) sont limitées à la durée de la garantie expresse.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États–Unis et le Canada
Pour les produits TORO exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) TORO la police de
garantie applicable dans votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours,
adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0058 Rév. B

Manuels associés