Toro DH 200 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro DH 200 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3357–803 Rev A
DH 200 Lawn Tractor
Modèle Nº 74573 – 270000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (FR)
Table des matières
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur
de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées
à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
9
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . . 12
Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . 12
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande de la lame (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 15
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . . 18
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . . 19
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . 21
Entretien de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 24
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . . 24
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 29
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . 30
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W
2006 The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, USA
Page
32
33
34
34
34
35
36
37
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les
consignes de sécurité.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit. La
Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et
de série du produit.
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
2
Contactez-nous sur www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
• Ne transportez pas de passagers.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
Danger signale un risque très élevé qui entraînera
inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
• au manque d’adhérence des roues ;
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• à une vitesse excessive ;
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : signale des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à un freinage inadéquat ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
Sécurité
Préparation
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides
pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le tracteur en marche et de l’utiliser.
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
Ce triangle de sécurité signale les dangers potentiels
susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
des accidents, qui peuvent être mortels.
– Faites toujours le plein en extérieur et ne fumez
jamais pendant cette opération.
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme
EN 836:1997 du CEN.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou qu’il est chaud.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds, et
projeter des objets. Respectez toujours les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
Formation
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Ne laissez jamais des enfants ou des adultes n’ayant pas
pris connaissance de ces instructions utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, notamment des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs biens.
• Attention : sur les machines à plusieurs lames, la rotation
d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
3
Fonctionnement
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine lorsqu’elle est en marche.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et vitez le
surrégime, sous peine d’accroître les risques d’accidents
et de blessures corporelles.
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– 5_
en déplacement transversal ;
• Avant de quitter le poste de conduite :
– 10_
en montée ;
– désengagez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
– 15_
en descente.
– sélectionnez le point mort et serrez le frein de
stationnement ;
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
sur une pente ;
– embrayez lentement et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous prenez des virages serrés ;
– méfiez-vous des irrégularités de terrain, des
obstacles, des trous et autres dangers cachés ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– avant de rajouter du carburant ;
– avant de retirer le bac à herbe ;
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire depuis la position de conduite.
– Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec
prudence en marche arrière.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après
la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de
carburant.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le
recommande.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
4
Entretien et remisage
Consignes de sécurité
• Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés
pour garantir votre sécurité.
Le paragraphe suivant contient des informations
spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui
n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local fermé.
Pression acoustique
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Puissance acoustique
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Attention : sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
Niveau de vibrations
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93–7276
1. Risque d’explosion –
protégez-vous les yeux.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
104–2853
3. Risque d’incendie –
restez à distance des
flammes nues ou des
étincelles, et ne fumez
pas.
4. Risque
d’empoisonnement –
tenez les enfants à l’écart
de la batterie.
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
93–7824
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
104–2903
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces en mouvement.
1. Attention : risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des
pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de
10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces en mouvement.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
99–5340
1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche
arrière.
9
104–3238
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
104–3235
1. Tirer sur le levier pour
engager la PDF.
2. Pousser sur le levier pour
désengager la PDF
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Frein de stationnement
desserré
3. Prise de force (PdF)
104–3239 and 104–3240
104–3237
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
1. Frein de stationnement
10
3. Augmenter
107–2220
1. Tonte en marche arrière
activée
2. Vidage du bac à herbe.
3. Prise de force (PdF)
104–3241
1. Marche avant
2. Vitesse variable continue
3. Point mort
4. Bas régime
5. Haut régime
6. Marche arrière
104–3243
1. Pousser sur le levier pour
conduire la machine.
2. Tirer sur le levier pour
pousser la machine.
107–8920
1. Starter
2. Haut régime
3. Réglage de vitesse
continue
106–8552
1. Ramassage de l’herbe
2. Recyclage
11
4.
5.
6.
7.
Bas régime
Arrêt du moteur
Marche
Démarrage du moteur
Essence et huile
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Essence préconisée
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• évitez la formation de dépôts gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Danger
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par
l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes
se tenant à proximité, et causer des dommages
matériels.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur/conditionneur.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de ralentir
l’élimination de l’électricité statique.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez le
pistolet en contact avec le bord du réservoir ou
du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit
terminé.
Remplissage du réservoir de
carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm sous de la
base du goulot de remplissage. Ne remplissez pas le
réservoir complètement.
Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
5. Revissez fermement le bouchon du réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
12
Utilisation
Utilisation du frein de
stationnement
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont
déterminés d’après la position de conduite.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Commandes
Serrage du frein de stationnement
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, familiarisez-vous avec toutes les commandes
(Fig. 2).
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
6
2
5
4
1
3
Remarque : La pédale doit rester bloquée en position
enfoncée.
7
Desserrage du frein de stationnement
9
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
8
Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Positionnement du siège
m-4937b
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour choisir la
meilleure position en termes de confort et de conduite.
Figure 2
1. Allumage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Bouton de commande
des lames (PdF)
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Ramassage sur demande
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
1
m–4841
Figure 3
1. Boutons de réglage
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
13
Commande de la lame (PdF)
Témoin de bac à herbe
Le bouton de commande des lames (PdF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie retentit.
Engagement des lames
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PdF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Tirez la commande des lames (PdF) en position
Engagée (Fig. 4).
Réglage de la hauteur de
coupe
Le levier de hauteur de coupe permet de lever ou d’abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7
hauteurs de coupe différentes comprises entre
25 et 102 mm environ.
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6).
2
3
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PdF)
1
2. Engagée
3. Désengagée
Figure 6
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
Remarque : Le voyant de commande des lames (PdF)
s’allume quand vous engagez les lames comme illustré à la
Figure 5.
1
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon
pour ne pas endommager les lames.
2
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Voyant de commande des
lames (PdF)
Désengagement des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Poussez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée (Fig. 4).
14
Réglage du déflecteur
d’éjection
Démarrage du moteur
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche, ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
1
1
Figure 9
2
1. Robinet d’arrivée de carburant
Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
2. Prenez place sur le siège.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 13).
2. Écrous
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale
de frein n’est pas complètement enfoncée.
3. Resserrez les écrous.
4. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35).
4. Désengagez la commande des lames (PdF) (voir la
Figure 10).
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier
(Fig. 8).
2
3
1
Figure 10
1
1. Bouton de commande
des lames (PdF)
2
Figure 8
1. Roue
2. Trou inférieur
2. Engagée
3. Désengagée
Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PdF)
sont engagées.
5. Si le moteur est froid, placez la commande
d’accélérateur en position Starter (Fig. 10).
Remarque : Si le moteur est chaud, placez la commande
d’accélérateur en position Haut régime.
15
Utilisation du système de
sécurité
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
4
2
Prudence
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
3
1
7
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
6
5
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Haut régime
Bas régime
Starter
5. Démarrage
6. Marche
7. Arrêt
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur, sauf si :
7. Tournez la clé de contact dans le sens horaire et
maintenez-la en position de Démarrage (Fig. 11).
Relâchez la clé quand le moteur démarre.
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 37).
• le bouton de commande des lames (PdF) est en position
désengagée ;
• la pédale de déplacement est au point mort
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position Haut régime
(Fig. 11).
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la
commande des lames (PdF) est engagée.
Arrêt du moteur
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine
si :
1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
• vous réculez alors que la commande des lames (PdF) est
engagée.
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Haut régime
lorsque vous arrêtez le moteur.
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela lui permet de
refroidir avant de s’arrêter. En cas d’urgence, vous pouvez
couper le moteur en tournant la clé en position Contact
coupé.
16
Réglage du commutateur KeyChoice)
pour travailler en marche arrière
1. Engagez la commande des lames (PDF).
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est
engagée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
3. Tournez la clé.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
5. Désengagez la commande des lames ( PdF) pour activer
la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
1
mć4916
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Danger
Si vous faites marche arrière alors que les lames ou
un autre accessoire sont engagés, vous risquez de
renverser quelqu’un et de le blesser grièvement,
voire mortellement.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Vérifiez que la voie est libre avant de faire
marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain que personne ne risque
d’approcher de la zone à tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir
désactivé le système de sécurité car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’une
personne dans la zone de travail.
• Lorsque vous laissez le tracteur sans
surveillance, enlevez toujours la clé de contact et
la clé de sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors
de portée des enfants ou de personnes non
autorisées.
17
Contrôle du système de
sécurité
Pousser le tracteur
manuellement
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur : vous risqueriez
d’endommager d’endommager la boîte-pont.
Prudence
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Pousser le tracteur
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) pour désélectionner la
position de poussée.
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage : le démarreur ne
doit pas fonctionner.
8. Desserrez le frein de stationnement.
Remarque : Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
2. Placez la commande des lames (PdF) en position
Désengagée, desserrez le frein de stationnement et
tournez la clé de contact en position de Démarrage : le
démarreur ne doit pas fonctionner.
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PdF) en position désengagée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège : le moteur doit s’arrêter.
4. Placez la commande des lames (PdF) en position
désengagée, placez la pédale de déplacement au point
mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur
tourne, placez la commande des lames (PdF) en position
engagée et sélectionnez la marche arrière avec la pédale
de déplacement : le moteur doit s’arrêter.
1
2
mć
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
5. Placez la commande des lames (PdF) en position
désengagée, placez la pédale de déplacement au point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PdF) en position engagée, puis tournez la clé
de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
2. Position de poussée
Utilisation du tracteur
1. Serrez le frein de stationnement.
6. Mettez la commande des lames (PdF) en position
désengagée. Le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
2. Poussez la commande de transmission en position de
fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission.
Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si
la commande de transmission est en position de
fonctionnement.
3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35.).
18
Marche avant ou arrière
Arrêt du tracteur
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
Pour avancer :
Tournez la clé de contact en position contact coupé.
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 13).
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
Remarque : Retirez les clés du commutateur d’allumage et
de sécurité KeyChoice.
Prudence
2
1
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans
surveillance.
Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance,
enlevez les clés de contact et de sécurité, et serrez le
frein de stationnement.
Figure 15
1. Pédale de déplacement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Utilisation du bac à herbe sur
demande
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) vers l’avant pour ramasser l’herbe
coupée.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15).
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande vers l’arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
19
Vider le bac à herbe
Conseils d’utilisation
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la
sonnerie retentit.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PdF) quand la
sonnerie est activée.
1. Désengagez la commande des lames (PdF) et placez la
commande d’accélérateur en position de ralenti.
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être
tondre une deuxième fois pour obtenir un résultat
acceptable.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que du tiers de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon la saison.
Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui
est conseillé, tondez plus souvent au début du
printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu
de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et en
bas
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
Dispositifs d’attelage
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
– Engagez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans
durant le déplacement de la machine en marche
avant.
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
• Utilisez le raccord de rinçage pour éliminer les déchets
d’herbe et la terre du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler
à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en
souffrir.
1
• Maintenez les lames affûtées tout au long de la saison
afin d’assurer une coupe nette, sans arracher l’herbe ou
la déchiqueter. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit
sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus
sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les
lames sont bien aiguisées et limez les entailles
éventuelles.
Figure 17
1. Crochet d’attelage
20
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Après les 5 premières
heures
• Vidangez l’huile moteur.
Après les 20 premières
heures
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
Lors de chaque
utilisation
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Vidangez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Faites l’entretien de l’élément en papier du filtre à air.2
• Contrôle de la bougie.
• Remplacez le filtre à carburant.
Avant le remisage
1Changez
2Effectuez
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée.
cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser grièvement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
21
Entretien de l’huile moteur
Contrôle du niveau d’huile
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
3. Serrez le frein de stationnement.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
5. Enlevez la clé de contact.
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
6. Ouvrez le capot.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre
Viscosité : Voir tableau ci-dessous.
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
1
2
3
1
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
100
30
4
40
m-1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
4. Robinet de vidange
d’huile
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste
assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener
le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge.
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
22
Vidange de l’huile moteur
Entretien du frein
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 20).
Remarque : cela permet de réchauffer l’huile, qui
s’écoule alors plus facilement.
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
3. Désengagez la commande des lames (PdF).
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1
6. Enlevez la clé de contact.
7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange.
8. Placez un bac sous le flexible de vidange.
Figure 20
9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à
l’huile de s’écouler (Fig. 19).
1. Écrou de réglage du frein
Si la machine a besoin de plus d’un mètre avant de s’arrêter
alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin être réglé.
Contrôle du frein
2
1
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
m–6438
3. Serrez le frein de stationnement.
Figure 19
1. Robinet de vidange
d’huile
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
2. Tube de vidange d’huile
5. Enlevez la clé de contact.
10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de
vidange.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19).
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles
tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir
Réglage du frein ci-dessous).
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en
respectant l’environnement.
12. Nettoyez la surface autour du bouchon de jauge d’huile
et dévissez le bouchon (Fig. 18).
Réglage du frein
13. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir
Entretien de l’huile moteur, page 22).
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
14. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 22).
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
15. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau
au repère du plein.
3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 20).
23
Graissage et lubrification du
tracteur
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la
première échéance prévalant. Lubrifiez le tracteur plus
fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein ci-dessus).
Contrôle de la pression des
pneus
Méthode de graissage du tracteur
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
(Fig. 21) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une
fois par an, la première échéance prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
1
7. Essuyez tout excès de graisse.
m-1872
Figure 21
1. Valve
Points à graisser
Figure 22
24
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du carter de tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de tondeuse
6
Lors de la
dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la
dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
Remplacement du fusible
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son
logement et insérez à sa place un fusible neuf.
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 23). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
4
• Principal/ batterie – 15 A
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
2
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
3
4
m-4986
Figure 23
1. Principal/ batterie
2. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
3. Signal sonore de bac à
herbe plein
4. Fusibles supplémentaires
25
Entretien de la batterie
3
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
1
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
2
Dépose de la batterie
Attention
Figure 24
1. Câble négatif (noir),
capuchon (non représenté)
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
2. Câble positif (rouge)
3. Avant de la machine
Attention
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Lors de la mise en place ou du retrait de la
batterie, évitez que les bornes ne touchent les
parties métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Branchez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 24).
5. Ouvrez le capot pour voir la batterie (sous le tableau de
bord).
10. Retirez la sangle de maintien de la batterie.
11. Déposez la batterie du châssis.
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 24).
26
Mise en place de la batterie
Ajout d’eau dans la batterie
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’arrière de la machine (Fig. 24).
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Cela permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 24). Glissez le capuchon en
caoutchouc sur la borne de la batterie.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 25).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 25).
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 24). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la
borne de la batterie.
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
Contrôle du niveau d’électrolyte
4. Remettez les bouchons de remplissage.
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Charge de la batterie
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 25), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 27).
Attention
1
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
2
3
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
1262
Figure 25
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 26).
3. Plaques
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 27).
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
Danger
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de graves
brûlures.
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 27).
27
Entretien de la bougie
Contrôle de la bougie
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation.
Montez une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une
bougie équivalente toutes les 100 heures de
fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez que
l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale
est bien de 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour
déposer la bougie et la remonter, et une jauge d’épaisseur
pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 27). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
2
3
1
0,76 mm
Dépose de la bougie
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
m-1870
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
Figure 27
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
6. Débranchez la bougie (Fig. 26).
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les
électrodes sont usées.
1
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 27), et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
Mise en place de la bougie
2
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
m–6419
Figure 26
1. Bougie
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
2. Fil de bougie
3. Branchez la bougie (Fig. 26).
4. Fermez le capot.
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 26).
28
Vidange du réservoir de
carburant
7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à
carburant et repoussez-le le long de la conduite
d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 28).
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
Danger
2
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par
l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes
se tenant à proximité, et causer des dommages
matériels.
1
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans
un endroit dégagé. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues et
étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs
d’essence.
3
Figure 28
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
3. Filtre à carburant
8. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à
carburant (Fig. 28).
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez
l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de
vidange.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
Remarque : Profitez éventuellement du fait que le
réservoir soit vide pour remplacer le filtre à carburant.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
5. Enlevez la clé de contact.
11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation (Fig. 28).
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous
l’avant du réservoir.
29
Remplacement du filtre à
carburant
Entretien du filtre à air
Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, la première échéance prévalant.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, la première échéance
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 28) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y
a beaucoup de poussière ou de sable.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 29).
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et ne
l’endommagent.
2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et
tournez-la vers le moteur (Fig. 30).
1
2
1
Figure 29
1. Robinet d’arrivée de carburant
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre (Fig. 28).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
Figure 30
10. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant.
1. Couvercle du filtre à air
2. Poignée du couvercle du
filtre à air
3. Déposez le couvercle du filtre à air.
30
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en
mousse du carter de soufflante (Fig. 31).
Élément en mousse
1
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide, puis rincez-le
soigneusement.
2
6
2. Séchez l’élément avec un chiffon propre.
Remarque : Ne lubrifiez pas l’élément en mousse.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Élément en papier
1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface
plane pour faire tomber la poussière et la saleté.
5 4
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
3
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
Figure 31
1. Élément en papier
2. Élément en mousse
3. Couvercle du filtre à air
4. Saillie
5. Encoche
6. Carter de soufflante
Montage des éléments en mousse et en
papier
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais marcher sans un filtre à air complet garni des
éléments en mousse et en papier.
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le
carter de soufflante.
Remarque : Vérifiez que le joint en caoutchouc repose à
plat sur la base du filtre à air.
2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face
des fentes du carter de soufflante (Fig. 31). Accrochez
la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour
verrouiller le couvercle en place.
31
Entretien des lames
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés
(Fig. 32). Si les lames sont usées ou endommagées à ces
endroits, remplacez-les immédiatement.
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 32).
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie d’entraînement des lames (voir
Réglage de la courroie d’entraînement des lames, page 34).
Dépose des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
2. Retournez prudemment le plateau.
Pour un bon résultat, les lames doivent être aiguisées. Il est
utile de prévoir des lames de réserve pour le remplacement
et le réaffûtage.
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 32).
Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame
en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter
de tondeuse.
Danger
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
Aiguisage des lames
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou endommagées.
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 33) en veillant à
conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même
quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
1
2. Inspectez les lames (Fig. 32). Si elles ne sont pas
tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez
et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 32).
m-1854
1
2
Figure 33
3
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 34). Si la lame reste horizontale, elle est
équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée,
limez un peu le dos de la lame. Répétez la procédure
jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées.
5
6
4
m-6 557a
7
Figure 32
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement
(2)
3. Lame
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
2
1
Figure 34
1. Lame
32
2. Équilibreur
m-1855
Pose des lames
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 36).
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de
fixation (Fig. 32).
3
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
1
2
2. Placez les lames perpendiculairement l’une par rapport
à l’autre (Fig. 35).
4
8
5
9
6
7
10
Figure 36
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
Figure 35
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
Dépose du plateau de coupe
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est
pas représenté pour plus de clarté.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 36).
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 36).
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie.
Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince
pour enlever la deuxième goupille.
7. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position
la plus basse.
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 36).
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 36).
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
33
Montage du plateau de coupe
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 33.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez
le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 24). Si l’avant du
plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez
l’inclinaison des lames.
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
3. Serrez le frein de stationnement.
Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe
pour régler correctement la courroie d’entraînement des
lames.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
l’ensemble bras de tension (Fig. 36).
5. Enlevez la clé de contact.
3. Déposez le couvercle de courroie.
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 36).
6. Débranchez la bougie.
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 37).
8. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la
position 1.
2
Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse
doivent reposer sur le sol.
1
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 38).
2
3
4
5
Figure 37
1
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie d’entraînement
du plateau de coupe
3. Écrou M10
4. 30 N de force
5. 5 mm
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 37).
m-4935
Figure 38
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
1. Contre-écrou M8
7. Vérifiez la tension de la courroie et réglez-la au besoin.
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 34).
34
2. Tige de réglage de
hauteur
Entretien du bac à herbe
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Dépose du bac à herbe
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 39).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
6. Lavez le bac au jet d’eau.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
Figure 39
9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 35).
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le monter.
Mise en place du bac à herbe
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 39).
Remarque : Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le
plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est
pas en place.
35
Nettoyage et remisage du
tracteur
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 29).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête, faute de carburant.
2. Serrez le frein de stationnement.
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du
bac à herbe, page 35).
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Important Ne conservez pas l’essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 28). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie.
Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et
bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la
bougie, mais sans la reconnecter.
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 26). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie.
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 23).
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 30).
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 24).
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir
Entretien de l’huile moteur, page 22).
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou
endommagée.
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 24).
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/
conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de
l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière
systématique.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans le circuit
d’alimentation.
36
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Le tracteur ne se déplace pas.
Causes possibles
Solution
1. Le bouton de commande des
lames (PdF) est en position
engagée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PdF) en position
désengagée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Chargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. La charge du moteur est
excessive.
1. Ralentissez.
2. Le carter moteur manque
d’huile.
2. Faites l’appoint.
3. Les ailettes de refroidissement
et les passages d’air sous le
carter de la soufflante sont
obstrués.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les passages
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. La courroie de transmission
aux roues est usée, lâche ou
cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission
aux roues est sortie de la
poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
37
Problème
Le moteur ne démarre pas,
p
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd de la puissance.
Causes possibles
Solution
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou le
mélange incorrect.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Il y a des impuretés, de l’eau
ou du carburant altéré dans le
circuit d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de
carburant est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant.
1. La charge du moteur est
excessive.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Le carter moteur manque
d’huile.
3. Faites l’appoint.
4. Les ailettes de refroidissement
et les passages d’air sous le
carter de la soufflante sont
obstrués.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les passages
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. L’évent du bouchon du
réservoir de carburant est
obstrué.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Il y a des impuretés, de l’eau
ou du carburant altéré dans le
circuit d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
38
Problème
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe est inégale.
Causes possibles
Solution
1. Les lames sont faussées ou
déséquilibrées.
1. Remplacez les lames.
2. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
des lames.
3. Les boulons de montage du
moteur sont desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. La poulie du moteur, la poulie
de tension ou la poulie de
lames est desserrée.
4. Resserrez la poulie.
5. La poulie du moteur est
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement est
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. La courroie d’entraînement des
lames est usée, lâche ou
cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac à herbe n’est pas en
place.
3. Mettez le bac en place.
1. La pression des pneus est
incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Le carter de tondeuse est
encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
des lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement des lames est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement de la lame.
39

Manuels associés