Toro DH 210 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro DH 210 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3352-909
DH 210
Tondeuse autoportée
Modèle Nº 74570 – 250000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (FR)
Page
Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . 30
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . . 34
Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de
coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les tondeuses
autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la sécurité des tondeuses
autoportées Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . .
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . .
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des lames (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . .
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . .
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur et du filtre . . . . . . .
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W 2005 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
2
3
3
5
5
5
5
7
9
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
15
15
15
16
16
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
22
24
24
24
26
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les
consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
m-1856
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Tous droits réservés
2
Imprimé aux États-Unis
Apprentissage
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
Nº de modèle :
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
• Ne transportez pas de passagers.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• au manque d’adhérence des roues ;
• à une conduite trop rapide ;
• à un freinage inadéquat ;
Sécurité
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant de mettre
le tracteur en marche et de l’utiliser.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter des accidents, qui peuvent être mortels.
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
3
Préliminaires
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides.
Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
– faites attention aux irrégularités de terrain, trous et
autres dangers cachés.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
Vous ne devez jamais enlever le bouchon du réservoir ou rajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
• Remplacez les silencieux défectueux.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le recommande.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine en marche.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
• Avant de quitter le poste de conduite :
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– débrayez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
– 5 en déplacement transversal ;
– 10
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
en montée ;
– 15 en descente.
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
4
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
Le paragraphe suivant contient des informations
spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui
n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN.
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
Pression acoustique
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
Puissance acoustique
– avant de retirer le bac à herbe ;
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire de la position de conduite.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la
tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant.
Niveau de vibrations
Entretien et remisage
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans
danger.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine
dans un local fermé.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-7276
1. Risque d’explosion –
portez une protection
oculaire.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
104-2853
3. Risque d’incendie – restez
à distance des flammes
nues ou des étincelles, et
ne fumez pas.
4. Risque d’empoisonnement
– tenez les enfants à
l’écart de la batterie.
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
104-2854
1. Tonte en marche arrière
activée
2. Frein de stationnement
3. Vidage du bac à herbe
4. Prise de force (PdF)
99-5340
1. Commutateur KeyChoice – tourner pour pouvoir tondre en
marche arrière.
99-7824
1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
104-2903
1. Attention, risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de
plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
9
104-3233
1.
2.
3.
4.
104-3235
5. Pousser sur le bouton
pour désengager la PdF.
6. Prise de force (PdF)
Starter
En service
Hors service
Tirer sur le bouton pour
engager la PdF.
1. Tirer sur le bouton pour
engager la PdF.
2. Pousser sur le bouton
pour désengager la PdF.
104-3236
104-3234
1.
2.
3.
4.
Régime maximum
Réglage de vitesse continu
Ralenti
Arrêt du moteur
3. Prise de force (PdF)
1.
2.
3.
4.
5. Phares
6. En service
7. Démarrage du moteur
10
Starter
Régime maximum
Réglage de vitesse continu
Ralenti
5.
6.
7.
8.
Arrêt du moteur
Phares
En service
Démarrage du moteur
104-3237
1. Frein de stationnement
104-3241
1. Marche avant
2. Vitesse variable en
continu
3. Point mort
4. Ralenti
5. Régime maximum
6. Marche arrière
104-3238
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Frein de stationnement
desserré
104-3243
1. Pousser sur le levier pour
conduire la machine.
2. Tirer sur le levier pour
pousser la machine.
104-3239 and 104-3240
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
3. Augmenter
106-8552
1. Ramassage de l’herbe
11
2. Recyclage
Essence et huile
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Essence préconisée
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois ; au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Danger
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/
conditionneur.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur/conditionneur dans l’essence.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination
de l’électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm
au-dessous de la base du goulot de remplissage. Ne
remplissez pas le réservoir complètement.
Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
5. Rebouchez solidement le réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
12
Utilisation
Desserrage du frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2).
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont
déterminés d’après la position de conduite.
Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
Commandes
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur,
familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2).
Positionnement du siège
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la
position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur
contrôle pour la conduite.
6
2
5
4
1
3
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
7
9
8
1
m-4937
Figure 2
1. Commutateur
d’allumage/éclairage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
m-4841
5. Bouton de commande
des lames (PdF)
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Ramassage sur demande
Figure 3
1. Boutons de réglage
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
Phares
Utilisation du frein de
stationnement
Les phares sont une fonction intégrale du commutateur
d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position
Phares.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Serrage du frein de stationnement
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
Remarque : La pédale doit rester bloquée en position
enfoncée.
Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume
au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5).
13
Commande des lames (PdF)
Témoin de bac à herbe
Le bouton de commande des lames (PdF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
Embrayage des lames
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
les lames (PdF) quand le témoin et la sonnerie sont activés.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
Réglage de la hauteur de coupe
2. Tirez la commande des lames (PdF) en position
embrayée (Fig. 4).
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7 hauteurs
de coupe différentes comprises entre 25 et 102 mm environ.
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6).
2
3
1
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PdF)
2. Embrayée
3. Débrayée
Figure 6
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
Remarque : Le voyant de commande des lames (PdF)
s’allume au tableau de bord quand vous embrayez les lames
comme illustré à la Figure 5.
2
1
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon
pour ne pas endommager les lames.
3
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Témoin du frein de
stationnement
3. Voyant de commande des
lames (PdF)
Débrayage des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Poussez la commande des lames (PdF) en position
débrayée (Fig. 4).
14
Réglage du déflecteur d’éjection
Démarrage du moteur
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque de condition de
tonte ; relevez la plaque si l’herbe est courte et sèche ou
abaissez-la si l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
1
1
2
Figure 9
1. Robinet d’arrivée de carburant
Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
2. Prenez place sur le siège.
2. Écrous
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 13).
3. Resserrez les écrous.
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale
de frein n’est pas complètement enfoncée.
4. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 35).
4. Débrayez la commande des lames (PdF) (voir la
Figure 10).
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier
(Fig. 8).
2
3
1
1
Figure 10
2
1. Bouton de commande
des lames (PdF)
Figure 8
1. Roue
2. Trou inférieur
2. Embrayée
3. Débrayée
Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PdF)
sont embrayées.
5. Si le moteur est froid, placez la commande
d’accélérateur en position Starter (Fig. 10).
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande d’accélérateur en position Régime maximum.
15
Utilisation du système de
sécurité
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de Ralenti
(Fig. 11).
4
2
Prudence
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
3
6
1
8
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
7
5
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Régime maximum
Ralenti
Starter
5.
6.
7.
8.
Démarrage
Phares
En service
Contact coupé
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de Démarrage
(Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de Contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 38).
• le bouton de commande des lames (PdF) n’est pas en
position Débrayée ;
• la pédale de déplacement n’est pas au point mort.
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position de Régime
maximum (Fig. 11).
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la
commande des lames (PdF) est embrayée.
Arrêt du moteur
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si :
• la marche arrière est sélectionnée quand la commande
des lames (PdF) est embrayée ;
1. Placez la manette d’accélérateur en position de Ralenti
(Fig. 11).
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Régime
maximum lorsque vous arrêtez le moteur.
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela lui permet de
refroidir avant de s’arrêter. Vous pouvez couper le moteur en
cas d’urgence en tournant la clé en position Contact coupé.
16
Réglage du commutateur KeyChoice)
pour travailler en marche arrière
1. Embrayez les lames (PdF).
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est
embrayée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
3. Tournez la clé.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, désactivez le dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
5. Débrayez la commande des lames ( PdF) pour activer la
sécurité.
1
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
mĆ4916
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Danger
Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou
autre) si vous faites marche arrière alors que les
lames ou autre accessoire sont embrayé(e)s, et de le
blesser gravement, voire mortellement.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre
personne ne risque d’approcher de la zone à
tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir
désactivé le système de sécurité, car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant
ou de toute autre personne sur la surface de
travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité KeyChoice, et mettez-les en lieu sûr,
hors de portée des enfants ou de personnes non
autorisées, si vous laissez le tracteur sans
surveillance.
17
Contrôle du système de sécurité
Pousser le tracteur
manuellement
Prudence
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur au risque d’endommager la
boîte-pont.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Pour pousser le tracteur
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
5. Enlevez la clé de contact.
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) pour sélectionner la
position de poussée.
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PdF) en position embrayée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage. Le démarreur ne
doit pas fonctionner.
8. Desserrez le frein de stationnement.
2. Placez la commande des lames (PdF) en position
débrayée, desserrez le frein de stationnement et tournez
la clé de contact en position de Démarrage. Le
démarreur ne doit pas fonctionner.
Remarque : Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PdF) en position débrayée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège. Le moteur doit s’arrêter.
4. Placez la commande des lames (PdF) en position
débrayée, et mettez la pédale de déplacement au point
mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur
tourne, placez la commande des lames (PdF) en position
embrayée et sélectionnez la marche arrière avec la
pédale de déplacement. Le moteur doit s’arrêter.
1
5. Placez la commande des lames (PdF) en position
débrayée, et mettez la pédale de déplacement au point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PdF) en position embrayée, puis tournez la
clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
2
mĆ4933
Figure 14
1. Position de fonctionnement
2. Position de poussée
Pour faire fonctionner le tracteur
6. Mettez la commande des lames (PdF) en position
débrayée. Le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
1. Serrez le frein de stationnement.
2. Poussez la commande de transmission en position de
fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission.
Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si
la commande de transmission est en position de
fonctionnement.
3. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 35).
18
Marche avant ou arrière
Arrêt du tracteur
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
Pour avancer :
Tournez la clé de contact en position Contact coupé.
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 13).
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
Remarque : Retirez les clés du commutateur d’allumage et
du commutateur de sécurité KeyChoice.
Prudence
2
1
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance.
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité, et
serrez le frein de stationnement si vous laissez le
tracteur sans surveillance, ne serait-ce qu’un instant.
Figure 15
1. Pédale de déplacement
Utilisation du bac à herbe sur
demande
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) en avant pour ramasser l’herbe
coupée.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15).
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande en arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
19
Vider le bac à herbe
Conseils d’utilisation
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et
que la sonnerie retentit.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
les lames (PdF) quand le témoin et la sonnerie sont activés.
1. Débrayez la commande des lames (PdF) et placez la
commande d’accélérateur en position de ralenti.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être
vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat
acceptable.
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon l’époque.
Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui
est conseillé, tondez plus souvent au début du
printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu
de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Figure 16
1. Tirer vers le haut
2. Pousser en avant et en
bas
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
Dispositifs d’attelage
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
– Embrayez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans et
déplacez-vous en marche avant, les lames étant
embrayées.
• Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter
de tondeuse des déchets d’herbe et de la terre après
chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre
s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira
par en souffrir.
• Maintenez les lames bien affûtées tout au long de la
saison. Les lames bien aiguisées assurent une coupe
nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter. L’herbe
arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa
croissance ralentit et elle devient plus sensible aux
maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont
bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
1
Figure 17
1. Crochet d’attelage
20
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Après les 5 premières
heures
• Changez l’huile moteur.
Après les 20 premières
heures
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
Chaque fois
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Changez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
Remplacez le filtre à huile.
Faites l’entretien de l’élément filtrant en papier.2
Contrôlez la bougie.
Remplacez le filtre à carburant.
Avant le remisage
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
1Changez
2Effectuez
l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée.
cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
21
Changement de l’huile moteur
et du filtre
5. Enlevez la clé de contact.
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
6. Ouvrez le capot.
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
1
Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
2
3
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
1
Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre
Viscosité : Voir tableau ci-dessous
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
4
m-1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
100
30
4. Robinet de vidange
d’huile
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
40
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une
quantité d’huile suffisante dans le goulot de remplissage
pour amener le niveau au repère du plein (Full) sur la
jauge.
Contrôle du niveau d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
22
Vidange de l’huile moteur
Changement du filtre à huile
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
Changez le filtre à huile toutes les 100 heures ou toutes les
deux vidanges d’huile.
Remarque : Cela permet de réchauffer l’huile qui
s’écoule alors plus facilement.
Remarque : Changez le filtre à huile plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile
moteur, page 23).
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du
joint de l’adaptateur (Fig. 20).
3. Débrayez la commande des lames (PdF).
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3
6. Enlevez la clé de contact.
2
7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange.
8. Placez un bac sous le flexible de vidange.
9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à
l’huile de s’écouler (Fig. 19).
1
1256
Figure 20
1. Filtre à huile
2. Joint
3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en
caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20).
2
1
4. Posez le filtre à huile neuf sur l’adaptateur en le
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint
touche l’adaptateur.
m-6438
Figure 19
1. Robinet de vidange
d’huile
3. Adaptateur
5. Serrez le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour
supplémentaire (Fig. 20).
2. Tube de vidange d’huile
6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type
voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 22).
10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de
vidange.
11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19).
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en
respectant l’environnement.
12. Changez le filtre à huile au besoin (Fig. 20).
13. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile et
dévissez le bouchon (Fig. 18).
14. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 22).
15. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 22).
16. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau
au repère du plein.
23
Entretien du frein
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21).
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, ci-dessus).
Contrôle de la pression des
pneus
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
(Fig. 22) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une
fois par an, le premier des deux prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
1
Figure 21
1. Écrou de réglage du frein
1
Si la machine parcourt plus d’un mètre avant de s’arrêter
alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin être réglé.
Contrôle du frein
m-1872
Figure 22
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
1. Valve
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
Graissage et lubrification du
tracteur
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier
des deux prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment
s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles
tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir
Réglage du frein ci-dessous).
Méthode de graissage du tracteur
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
Réglage du frein
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
4. Enlevez la clé de contact.
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
3. Tournez l’écrou de réglage du frein dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser la machine
(Fig. 21).
7. Essuyez tout excès de graisse.
24
Points à graisser
Figure 23
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du
carter de tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droit
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de
tondeuse
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
25
Remplacement du fusible
1
5
2
5
5
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
3
4
3
2
4
5
4
1874
Figure 25
1. Embase
2. Réflecteur
3. Languettes
m-4986
Figure 24
1. Principal/ batterie
2. Phares
3. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
4. Signal sonore de bac à
herbe plein
5. Fusible supplémentaire
4. Rainures
5. Bornes
8. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la
gauche (env. 1/4 tour) jusqu’à la butée, puis retirez-la de
l’embase (Fig. 26).
1
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l’enlever.
Appuyez dessus pour l’insérer.
• Principal/ batterie – 15 A
4
2
2
3
• Phares – 10 A
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
4
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
1875
Entretien des phares
Figure 26
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile
3. Embase
4. Rainures
Dépose d’une ampoule
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
Mise en place d’une ampoule
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Alignez les deux ergots métalliques du culot de
l’ampoule et les fentes de l’embase, et insérez le culot
dans l’embase (Fig. 26).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond vers la
droite.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
3. Alignez les deux languettes de l’embase (Fig. 25) et les
rainures du réflecteur.
6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de
l’embase.
4. Insérez l’embase dans le réflecteur et tournez-la de
1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à la butée.
7. Dévissez l’embase d’un quart de tour vers la gauche et
déposez-la du réflecteur (Fig. 25).
5. Connectez les fils aux bornes de l’embase.
26
Entretien de la batterie
2
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
1
Dépose de la batterie
Attention
3
Figure 27
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
3. Tige de retenue
Attention
• Lors de la pose ou de la dépose de la batterie,
évitez que les bornes touchent les parties
métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
4. Enlevez la clé de contact.
5. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 27).
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
10. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 27).
11. Déposez la batterie du châssis.
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 27).
27
Mise en place de la batterie
Ajout d’eau dans la batterie
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 27).
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Ceci permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue
(Fig. 27).
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de
caoutchouc sur la borne de la batterie.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 28).
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la
borne de la batterie.
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Charge de la batterie
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 28).
Attention
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
1
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
2
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
3
1262
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 27).
Figure 28
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
3. Plaques
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 28).
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
Danger
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison
mortel capable de causer de graves brûlures.
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 28).
28
Entretien de la bougie
Contrôle de la bougie
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez
une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie
équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant
de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm.
Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les
remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 30). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
2
3
1
0,76 mm
Dépose de la bougie
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
m-1870
Figure 30
4. Enlevez la clé de contact.
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
5. Ouvrez le capot.
6. Débranchez la bougie (Fig. 29).
1
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elle
présente des fissures.
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 30) et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
2
Montage de la bougie
m–6419
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
Figure 29
1. Bougie
2. Fil de bougie
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
3. Branchez la bougie (Fig. 29).
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
4. Fermez le capot.
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 29).
29
Vidange du réservoir de
carburant
8. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre à
carburant (Fig. 31).
9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez
l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de
vidange.
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
Danger
10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation (Fig. 31).
Remplacement du filtre à
carburant
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un
endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Fermez le robinet d’essence (Fig. 32).
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous
l’avant du réservoir.
7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à
carburant et repoussez-le le long de la conduite
d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 31).
1
2
1
Figure 32
1. Robinet d’arrivée de carburant
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre (Fig. 31).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
3
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
3. Filtre à carburant
10. Ouvrez le robinet d’essence.
30
Entretien du filtre à air
1
Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, le premier des deux prévalant.
2
6
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y
a beaucoup de poussière ou de sable.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
5 4
Dépose des éléments en mousse et en
papier
3
Figure 34
1. Élément en papier
2. Élément en mousse
3. Couvercle du filtre à air
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent.
2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et
tournez-la vers le moteur (Fig. 33).
4. Languette
5. Fente
6. Carter de soufflante
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
2
1
Élément en mousse
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez-le soigneusement.
2. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre.
Remarque : Ne lubrifiez pas l’élément en mousse.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Élément en papier
1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface
plane pour faire tomber la poussière et la saleté.
Figure 33
1. Couvercle du filtre à air
2. Poignée du couvercle du
filtre à air
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
3. Déposez le couvercle du filtre à air.
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en
mousse du carter de soufflante (Fig. 34).
31
Montage des éléments en mousse et en
papier
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 35). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez et aiguisez les lames (voir
Aiguisage des lames, page 33).
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni
d’éléments en mousse et en papier.
1
3
2
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le
carter de soufflante.
Remarque : Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à
plat sur la base du filtre à air.
2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face
des fentes du carter de soufflante (Fig. 34). Accrochez
la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour
verrouiller le couvercle en place.
5
6
4
m-6,557a
7
Figure 35
Entretien des lames
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement (2)
3. Lame
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 35).
Si vous remarquez que les lames sont usées ou endommagées à cet endroit, remplacez-les immédiatement.
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 35).
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie (voir Réglage de la courroie
d’entraînement de lame, page 34).
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour
le remplacement et le réaffûtage.
Dépose des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
Danger
2. Retournez prudemment le plateau.
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant
ainsi causer des blessures graves, voire mortelles.
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 35).
Pour enlever chaque boulon, bloquez la lame en
introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de
tondeuse.
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
32
Aiguisage des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 36) en veillant à conserver
l’angle d’origine. Limez la même quantité de métal sur les
deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
1
m-1854
Figure 36
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
Figure 38
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle est
équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée,
limez un peu le dos de la lame. Répétez la procédure
jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées.
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
Dépose du plateau de coupe
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2
1
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
m-1855
3. Serrez le frein de stationnement.
Figure 37
1. Lame
2. Équilibreur
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
Pose des lames
6. Débranchez la bougie.
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de lames
(Fig. 35).
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39).
2. Placez les lames à 90 degrés l’une de l’autre (Fig. 38).
33
Montage du plateau de coupe
3
1
2
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 33.
4
8
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
5
9
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
6
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 33).
7
Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe pour
régler correctement la courroie d’entraînement des lames.
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de tension (Fig. 39).
10
Figure 39
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
3. Déposez le couvercle de courroie.
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 40).
2
1
Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est
pas montré pour plus de clarté.
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39).
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
3
4
5
Figure 40
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 39).
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie d’entraînement
de la lame
Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince
pour enlever la deuxième goupille.
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 39).
3. Écrou M10
4. 30 N de force
5. 5 mm
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 39).
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 40).
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
7. Vérifiez et réglez la tension de la courroie au besoin.
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 34).
34
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Entretien du bac à herbe
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez
le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 24). Si l’avant du
plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez
l’inclinaison des lames.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 42).
Dépose du bac à herbe
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Débrayez la commande des lames (PdF).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie.
Figure 42
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39).
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
8. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position 1.
Mise en place du bac à herbe
Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse
doivent reposer sur le sol.
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 41).
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 42).
Remarque : Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le
plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est
pas en place.
2
1
m-4935
Figure 41
1. Contre-écrou M8
2. Tige de réglage de
hauteur
35
Nettoyage et remisage du
tracteur
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
1. Débrayez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Bac à herbe,
page 35).
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 35).
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
6. Lavez le bac au jet d’eau.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
9. Installez le bac à herbe (voir Mise en place du bac à
herbe, page 35).
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le monter.
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 24).
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 31 ).
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 24).
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 22).
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 24).
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et
qu’on les utilise de manière systématique.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d’alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 30).
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
36
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Important Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 29). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie.
Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et
bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la
bougie, mais sans la reconnecter.
14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 27). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie pour la remiser.
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée.
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre.
37
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Le tracteur ne se déplace pas.
Causes possibles
Remède
1. Le bouton de commande des
lames (PdF) est en position
embrayée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PdF) en position
débrayée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Placez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. Courroie de transmission aux
roues usée, lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission
aux roues est sortie de la
poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
38
Problème
Le moteur ne démarre pas,
p
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd
p
de la puissance.
p
Causes possibles
Remède
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de
carburant est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
39
Problème
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe
p est inégale.
g
Causes possibles
Remède
1. Lames faussées ou
déséquilibrées.
1. Montez des lames neuves.
2. Boulons de fixation des lames
desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
des lames.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement est
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. Courroie d’entraînement des
lames usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac de ramassage n’est pas
en place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation des
lames sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
des lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement des lames est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement de la lame.
40

Manuels associés