Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3359-627 Rev A
Tondeuse grand rendement 21"
Recycler®/bac arrière
N° de modèle 22188—N° de série 280000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
grass-covered land. Other states or federal areas
may have similar laws.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
N° de modèle
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
N° de série
The enclosed Engine Owner’s Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Protection Agency (EPA) and the California
Emission Control Regulation of emission systems,
maintenance, and warranty. Replacements may be
ordered through the engine manufacturer.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Introduction
Figure 2
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Nettoyage du dessous du carter de
tondeuse ........................................................ 28
Nettoyage de l'obturateur et de l'éjecteur ............. 28
Nettoyage de la protection de l'embrayage de
frein de lame................................................... 29
Nettoyage sous le couvercle de courroie .............. 30
Remisage.................................................................... 30
Préparation du système d'alimentation ................ 30
Préparation du moteur........................................ 30
Informations générales ....................................... 31
Remise en service après remisage ........................ 31
Dépistage des défauts ................................................. 32
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 4
Sécurité générale de la tondeuse ............................ 4
Formation ............................................................ 4
Préparation .......................................................... 4
Utilisation............................................................. 5
Entretien et remisage............................................ 5
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 6
Mise en service............................................................. 7
1 Montage du guidon............................................ 7
2 Installation du lanceur........................................ 8
3 Montage du réservoir de carburant et de la
conduite d'alimentation .................................... 8
4 Installation de l'obturateur de l'éjecteur ............... 9
5 Plein d'huile du carter moteur........................... 10
Vue d'ensemble du produit ......................................... 10
Commandes ....................................................... 10
Utilisation................................................................... 11
Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 11
Plein du réservoir de carburant............................ 12
Démarrage du moteur ........................................ 13
Arrêt du moteur ................................................. 13
Utilisation de la lame et de l'autotraction .............. 13
Utilisation de l'obturateur de l'éjecteur................. 14
Contrôle de l'embrayage du frein de lame
(BBC)............................................................. 14
Réglage de la hauteur de coupe............................ 16
Utilisation du bac à herbe.................................... 16
Conseils d'utilisation........................................... 18
Entretien.................................................................... 20
Programme d'entretien recommandé ...................... 20
Lubrification .......................................................... 21
Graissage des bras de pivot ................................. 21
Lubrification du carter d'engrenages ................... 21
Entretien du moteur ............................................... 21
Entretien du filtre à air ........................................ 21
Vidange et remplacement de l'huile
moteur ........................................................... 22
Remplacement du filtre à huile ............................ 22
Entretien de la bougie......................................... 23
Entretien du système d'alimentation........................ 24
Vidange du réservoir de carburant et nettoyage
du filtre à carburant ........................................ 24
Entretien du système d'entraînement ...................... 24
Réglage de l'autotraction..................................... 24
Entretien des roues............................................. 25
Entretien des commandes....................................... 26
Réglage du câble du frein de lame ........................ 26
Entretien de la lame................................................ 26
Entretien de la lame de coupe.............................. 26
Nettoyage............................................................... 28
3
Sécurité
• Il incombe au propriétaire de la machine d'expliquer
le contenu de ces documents aux personnes
(utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne comprennent
pas la langue dans laquelle ils sont rédigés.
Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les
normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour
les tondeuses autotractées et les spécifications de
la norme B71.4 de l'American National Standards
Institute en vigueur au moment de la production.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
• Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder
les compétences nécessaires. Le propriétaire de la
machine doit assurer la formation des utilisateurs.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
• Ne laissez jamais un enfant ou une personne
non-qualifiée utiliser la machine ou en faire
l'entretien. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu'elle fonctionne correctement et sans danger à
condition de respecter rigoureusement les instructions
de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des accidents.
• Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des
dommages matériels ou corporels et peut les
prévenir.
Préparation
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
• Examinez la zone de travail pour déterminer
quels accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans danger.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur
d'un local fermé.
• N'utilisez que les accessoires et équipements agréés
par le constructeur.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter,
c'est risquer de vous blesser.
• Portez des vêtements appropriés, y compris des
lunettes de protection et des protège-oreilles. Les
cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
• Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être projeté par la machine (pierres,
jouets, câbles, etc.).
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez un carburant quel qu'il soit,
– en raison de son inflammabilité et du risque
d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
Sécurité générale de la
tondeuse
– N'utilisez que des récipients homologués.
– Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et
n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur
est en marche.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves
ou mortels.
– Ne fumez pas.
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le
réservoir de carburant à l'intérieur.
Les instructions suivantes sont issues de la norme
ANSI/OPE B71.4-2004.
• Vérifiez toujours que les commandes de présence
de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les
capots de protection sont en place et fonctionnent
correctement. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas la
machine.
Formation
• Lisez le manuel de l'utilisateur et toute autre
documentation de formation.
4
Utilisation
• N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur
une remorque ou un camion, et pour la décharger.
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans
visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets
susceptibles de masquer la vue.
• Vérifiez que tous les embrayages sont au point mort
et que le frein de stationnement est serré avant de
mettre le moteur en marche.
Entretien et remisage
• Le moteur ne doit être mis en marche que depuis
la position de conduite.
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement avant de régler, de nettoyer ou de
réparer la machine.
• Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous utilisez
une machine à conducteur marchant, surtout lors
des manœuvres en marche arrière.
• Enlevez les débris d'herbe coupée et autres
agglomérés sur le plateau de coupe, le silencieux et le
moteur pour éviter les risques d'incendie.
• Marchez, ne courez pas !
• Ne travaillez jamais sur de l'herbe humide, au risque
de glisser.
• Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de
carburant.
• Ralentissez et soyez particulièrement prudent sur les
pentes. Déplacez-vous toujours transversalement
sur les pentes.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
machine à l'écart de toute flamme.
• Ne stockez pas le carburant à proximité d'une
flamme et ne vidangez pas le réservoir de carburant
à l'intérieur.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de
dénivellations.
• Ralentissez et soyez prudent quand vous changez
de direction et quand vous faites demi-tour sur les
pentes.
• Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des
personnes non qualifiées.
• Examinez la lame avec prudence.
• Ne relevez jamais le plateau de coupe quand les
lames tournent.
• Touchez la lame uniquement avec des gants ou après
l'avoir enveloppée dans un chiffon, et toujours avec
précaution.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de
l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous
utilisez un bac à herbe.
• Remplacez toujours la lame si elle est défectueuse.
N'essayez jamais de les redresser ou de les souder.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites
pas tourner le moteur à un régime excessif.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
en mouvement.
• Arrêtez-vous sur une surface plane et arrêtez le
moteur avant de quitter le poste de conduite pour
quelque raison que ce soit, y compris pour vider les
bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des
réglages sur la machine quand le moteur tourne.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et
les fixations bien serrées.
• Arrêtez la machine et examinez l'état des lames si
vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre
de manière inhabituelle. Effectuez les réparations
nécessaires avant de réutiliser la machine.
• Remplacez tous les autocollants usés ou
endommagés.
• N'approchez pas les pieds et les mains des plateaux
de coupe.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez derrière vous
que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa
trajectoire.
• Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en
sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne.
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Marque du fabricant
68-7410
1. Identifie la lame comme pièce d'origine.
74-1970
1. Vitesses de transmission
2. Point mort
92-1779
43-8480
98-4387
1. Attention – portez des protège-oreilles.
107-4098
112-8736
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
5
Qté
Utilisation
Guidon
Boulon (5/16 x 1-1/4 inches)
Rondelle
Contre-écrou mince (5/16 inch)
Boulon (5/16 x 1-1/2 inches)
Contre-écrou (5/16 inch)
Tige de support de bac à herbe
Contre-écrou borgne
Serre-câble
1
2
4
2
2
2
1
2
1
Montez le guidon.
Aucune pièce requise
–
Installez le lanceur.
Vis autotaraudeuse
Réservoir de carburant
2
1
Montage du réservoir de carburant et de
la conduite d'alimentation.
Obturateur de l'éjecteur
1
Installez l'obturateur de l'éjecteur.
Aucune pièce requise
–
Remplissez le carter moteur.
Remarque: Determine the left and right sides of the
machine from the normal operating position.
(5/16 x 1-1/4 inches), rondelles et contre-écrous
minces (5/16 inch) (Figure 3).
1
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Guidon
2
Boulon (5/16 x 1-1/4 inches)
4
Rondelle
2
Contre-écrou mince (5/16 inch)
2
Boulon (5/16 x 1-1/2 inches)
2
Contre-écrou (5/16 inch)
1
Tige de support de bac à herbe
2
Contre-écrou borgne
1
Serre-câble
Procédure
1. Montez le guidon à l'extérieur du carter de tondeuse
(en vous servant du trou inférieur) avec 2 boulons
7
2
Installation du lanceur
Aucune pièce requise
Procédure
Faites passer le câble du lanceur dans le guide-câble sur
le guidon (Figure 4).
Figure 3
1. Patte de verrouillage
2. Tige de support de bac à
herbe
3. Contre-écrou borgne (2)
4. Guidon
5. Boulon (5/16 x 1-1/2
inches)
6. Boulon (5/16 x 1-1/4
inches)
2. Fixez les pattes de verrouillage au guidon avec
2 boulons (5/16 x 1-1/2 inches), rondelles et
contre-écrous (5/16 inch) (Figure 3).
Remarque: Vous pouvez modifier la hauteur
du guidon pour améliorer le confort d'utilisation.
Placez-vous derrière le guidon pour déterminer la
hauteur qui vous convient. Pour régler la hauteur
du guidon, placez les boulons et contre-écrous de
fixation des pattes de verrouillage dans les trous de
montage des pattes de verrouillage.
Figure 4
1. Câble du lanceur
2. Guide-câble
Remarque: Pour faciliter l'installation du lanceur,
serrez la barre de commande contre le guidon.
3. Insérez la tige de support du bac à herbe dans le
deuxième trou en partant du haut du guidon, et
serrez un contre-écrou borgne à chaque extrémité
(Figure 3).
3
Montage du réservoir de
carburant et de la conduite
d'alimentation
4. Attachez les câbles de commande au montant gauche
du guidon avec des serre-câble, en dessous de la tige
de support du bac.
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
Vis autotaraudeuse
1
Réservoir de carburant
Procédure
1. Raccordez l'extrémité de la conduite d'alimentation
au raccord coudé (Figure 5).
8
4
1
Installation de l'obturateur de
l'éjecteur
2
Pièces nécessaires pour cette
opération:
3
1
4
Procédure
G002527
Figure 5
1. Réservoir de carburant
2. Raccord coudé
Obturateur de l'éjecteur
1. Ouvrez le volet d'éjection en tirant sur la poignée
et en la reculant (Figure 7). Maintenez la poignée
en position d'ouverture pour empêcher le ressort de
refermer le volet pendant l'insertion de l'obturateur.
3. Conduite d'alimentation
4. Collier de conduite
d'alimentation
2. Fixez la conduite en position à l'aide du collier
(Figure 5).
3. Glissez les clips en plastique situés à l'avant du
réservoir sur le support du réservoir (Figure 6).
Figure 7
1. Poignée du volet d'éjection 2. Rotation de l'obturateur
dans le sens horaire
2. L'obturateur étant légèrement plus large que
l'ouverture de l'éjecteur, tournez-le légèrement dans
le sens horaire lors de l'insertion (Figure 7).
Remarque: La flèche sur l'obturateur doit pointer
vers le haut.
3. Poussez l'obturateur au maximum jusqu'à ce que le
loquet à ressort situé au bas s'enclenche en position,
et fixe fermement l'obturateur dans le conduit de
l'éjecteur (Figure 8).
Figure 6
1. Clip en plastique (2)
4. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en
passant les vis autotaraudeuses par dessous. Serrez
les vis entre 4,5 et 5,6 Nm (40 et 50 pi-lb). Ne
serrez pas les vis excessivement.
9
Vue d'ensemble du
produit
Figure 8
1. Loquet à ressort
4. Relâchez la poignée du volet d'éjection pour
verrouiller le haut de l'obturateur.
5
Figure 9
1. Guidon
2. Manette d'accélérateur
Plein d'huile du carter moteur
3. Bac à herbe
4. Réservoir de carburant
Aucune pièce requise
5. Filtre à huile
6. Filtre à air
7. Levier de réglage de
hauteur de coupe
8. Bougie
9. Bouchon de
remplissage/jauge
10. Barre de commande de la
lame
Procédure
La machine est expédiée sans huile dans le carter
moteur. Versez environ 0,65 l (22 oz) d'huile dans le
carter moteur avant de mettre le moteur en marche.
Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d'huile
moteur pour plus de détail sur les spécifications et les
instructions relatives à l'huile moteur.
Commandes
Figure 10
1. Barre de commande de la
lame
10
2. Manette d'accélérateur
Utilisation
Remarque: Determine the left and right sides of the
machine from the normal operating position.
Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le
bon fonctionnement du système d'autotraction et de
la barre de commande de la lame. La machine et la
lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de
commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez
un concessionnaire agréé.
Cette machine produit au niveau de l'oreille
de l'utilisateur un niveau sonore de plus de
85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences
auditives en cas d'exposition prolongée.
Figure 12
1. Jauge d'huile
2. Niveau max.
Portez des protège-oreilles pour utiliser la
machine.
3. Niveau min.
Remarque: Quand le carter moteur est vide,
remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure
décrite dans cette section.
1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal.
Figure 11
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage (Figure 12).
1. Attention – portez des protège-oreilles.
3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Remarque: Vous devez insérer la jauge à fond
pour obtenir une indication exacte du niveau d'huile.
Versez 0,85 litre (29 oz) d'huile dans le carter
initialement. Utilisez exclusivement une huile
détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou
SAE 10W30, de classe de service API (American
Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ.
6. Observez le niveau d'huile indiqué par la jauge
(Figure 12).
7. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add)
de la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans
le goulot de remplissage pour amener le niveau
jusqu'au repère maximum (Full).
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile
arrive entre les repères maximum (Full) et minimum
(Add) de la jauge (Figure 12).
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop
d'huile dans le carter, videz l'excédent pour
ramener le niveau à la marque du plein.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
11
Plein du réservoir de
carburant
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage
et enflammer l'essence. Un incendie ou une
explosion causé(e) par l'essence peut vous
brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine,
utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec
un indice d'octane de 87 ou plus. Pour garantir la
fraîcheur de l'essence, n'achetez pas plus que la quantité
que vous comptez utiliser en un mois. L'utilisation
d'essence sans plomb réduit la formation de dépôts
dans la chambre de combustion et augmente la durée de
vie du moteur. S'il est impossible de vous procurer de
l'essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence
avec plomb.
• Posez toujours les bidons d'essence sur
le sol, à l'écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse
d'un véhicule utilitaire, car la moquette
intérieure ou le revêtement en matière
plastique de la caisse risque d'isoler le bidon
et de freiner l'élimination de l'électricité
statique éventuellement produite.
Important: N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: N'utilisez jamais de méthanol,
d'essence contenant du méthanol ou plus de 10%
d'éthanol, d'essence super ou d'essence blanche.
Ces carburants pourraient endommager le circuit
d'alimentation.
• Si possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la
à terre avant de remplir le réservoir de
carburant.
Important: N'utilisez pas d'essence conservée
depuis la saison précédente.
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon,
et non directement à la pompe.
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et
causer des dommages matériels.
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenez tout le temps le pistolet en
contact avec le bord du réservoir ou du
bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit
terminé.
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans
un endroit bien dégagé, lorsque le moteur
est froid. Essuyez toute essence répandue.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur
de carburant, tant en période d'utilisation qu'en période
de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le
moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
• Ne remplissez pas le réservoir
complètement. Le niveau d'essence
doit se trouver entre 6 et 13 mm (1/4 et
1/2") sous la base du goulot de remplissage.
L'espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l'essence de se dilater.
Important: N'utilisez pas d'autres additifs de
carburant qu'un stabilisateur/conditionneur.
N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels
que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues
et des sources d'étincelles qui pourraient
enflammer les vapeurs d'essence.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 13).
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
• N'achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d'essence consommée en un mois.
12
Figure 14
1. Changement de vitesse
5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement.
6. Réglez la commande d'accélérateur et le levier de
changement de vitesses à la position requise quand
le moteur démarre.
Figure 13
1. Bouchon de
remplissage/jauge
2. Bouchon du réservoir de
carburant
Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au
bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6.
3. Filtre à air
4. Bougie
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande de la lame et placez
la manette d'accélérateur en position arrêt.
2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse
sans surveillance ou si vous avez fini de l'utiliser.
2. Retirez le bouchon du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à
6 à 13 mm (1/4" à 1/2") du haut du réservoir.
L'essence ne doit pas monter dans le goulot de
remplissage.
Utilisation de la lame et de
l'autotraction
Important: Laissez 6 mm (1/4") de libre en
dessous du haut de réservoir pour permettre à
l'essence de se dilater.
1. Placez la barre de commande de la lame en position
A (Figure 15).
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez
l'essence éventuellement répandue.
Démarrage du moteur
1. Branchez la bougie (Figure 13).
2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 27).
Figure 15
3. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter.
4. Placez le levier de changement de vitesses en
position point mort (N) (Figure 14).
2. Poussez la barre de commande vers la droite et
relevez-la à la position B pour embrayer la lame
(Figure 15).
3. Serrez la barre de commande contre le guidon à la
position C pour avancer (Figure 15).
Remarque: Pour débrayer la transmission sans
débrayer la lame, relâchez progressivement la barre de
commande et laissez-la revenir à la position B. Pour
vous déplacer quand la lame est débrayée, serrez la
13
barre de commande contre le guidon à la position C
sans la pousser vers la droite.
La tondeuse dispose de 3 vitesses de déplacement : 1
pour basse vitesse, 2 pour vitesse moyenne et 3 pour
haute vitesse. La commande de vitesse de déplacement
se trouve derrière le couvercle de courroie (Figure 14).
2. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l'abri
du vent.
3. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 64 mm
(2,5") (Figure 21).
4. Placez le levier de changement de vitesses en
position point mort (N).
Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de
déplacement en éloignant plus ou moins la barre de
commande du guidon. Abaissez la barre de commande
pour ralentir la machine quand vous tournez ou si la
machine avance trop rapidement à votre goût. Si vous
baissez trop la barre de commande, la tondeuse n'avance
plus. Rapprochez la barre de commande du guidon
pour accroître la vitesse de déplacement. Lorsque
vous maintenez la barre de commande serrée contre
le guidon, la tondeuse avance à la vitesse maximale.
Placez la commande de vitesse de déplacement en
position point mort lorsque vous utilisez la tondeuse
le long de bordures pour de simples rattrapages de
coupes et chaque fois que vous laissez la tondeuse sans
surveillance.
5. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal
(environ 76 mm [3 po.] de diamètre) et placez-la
sous le plateau de coupe, comme illustré à la
Figure 16.
Utilisation de l'obturateur de
l'éjecteur
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Installez l'obturateur (voir Mise en place de
l'obturateur de l'éjecteur).
3. Pour retirer l'obturateur, tirez sur la poignée du volet
d'éjection tout en soulevant le loquet à ressort au bas
de l'obturateur. Une fois l'obturateur déverrouillé,
sortez-le de l'éjecteur.
Figure 16
1. 13 cm
6. Placez une boule de papier journal à 13 cm devant
la tondeuse (Figure 16).
7. Mettez le moteur en marche.
8. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (Figure 17).
Remarque: Quand l'herbe est drue, elle peut
s'accumuler sur et autour de l'obturateur une fois
coupée, ce qui peut rendre son retrait difficile.
Nettoyez soigneusement l'obturateur après chaque
utilisation de la tondeuse.
Contrôle de l'embrayage du
frein de lame (BBC)
Figure 17
Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque
utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement de
l'embrayage du frein de la lame.
9. Relevez la barre de commande pour l'amener à
environ 2,5 cm du guidon (voir position A à la
Figure Figure 18).
Contrôle normal
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Remarque: Le bruit semblable à un ventilateur
indique que la lame de la tondeuse tourne.
14
Figure 20
Figure 18
1. 2,5 cm (1 pouce)
Remarque: Cette position intermédiaire (C)
n'est pas la position normale de fonctionnement
de la barre de commande. Toutefois, elle permet
de détecter rapidement un système BBC défaillant
avant qu'il ne compromette le fonctionnement sûr
de la machine.
10. Relâchez la barre de commande (voir position B à la
Figure 19). Vous devez entendre un bruit sourd. La
lame doit s'arrêter dans les 3 secondes qui suivent.
4. Relâchez la barre de commande de la lame (position
B de la Figure 20).
Remarque: Si vous entendez un bruit fort, cela
signifie que la barre de commande est trop haute.
Répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus, sans relever la
barre aussi haut qu'à l'étape 3.
Figure 19
5. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
11. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
6. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
12. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
7. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se
trouve la boule de papier. Si la boule n'est pas
passée sous le plateau de coupe :
13. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se
trouve la boule de papier. Si elle n'est pas passée
sous le plateau de coupe, répétez les étapes 6 à 12.
A. Placez une boule de papier journal à 13 cm
(5 pouces) devant la tondeuse (Figure 16).
B. Mettez le moteur en marche.
14. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal.
Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie
que la lame ne s'est pas arrêtée correctement et
que la machine n'est pas sûre. Adressez-vous à un
réparateur agréé.
C. Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
8. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal.
Si la boule de papier se déroule ou est déchiquetée,
cela signifie que l'état du système BBC est tel qu'il
risque de compromettre le fonctionnement sûr de la
machine. Faites contrôler et réparer votre tondeuse
par un concessionnaire agréé.
Vous pouvez effectuer le contrôle spécial suivant pour
rechercher les problèmes du système BBC avant qu'ils
ne perturbent le fonctionnement normal de la machine.
Contrôle spécial
1. Effectuez les étapes 1 à 7 du Contrôle normal.
2. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (position B à la Figure 19).
3. Ramenez la barre de commande à la position
centrale, soit 13 cm (5 pouces) environ au-dessous
de la barre transversale du guidon (position C de la
Figure 20).
15
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe,
vous risquez de vous blesser gravement si vos
mains touchent la lame en mouvement.
Si le système d'embrayage du frein de la lame
ne fonctionne pas, la lame continue de tourner
quand vous relâchez la barre de commande. Le
contact avec la lame peut causer des blessures
graves.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de
toutes les pièces en mouvement avant de
régler la hauteur de coupe.
• Vérifiez le fonctionnement de l'embrayage
de frein de lame avant chaque utilisation.
• Ne mettez pas les doigts sous le carter de
tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
• N'utilisez jamais la tondeuse si l'embrayage
du frein de la lame est défectueux.
• Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre
tondeuse par un réparateur agréé.
1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue
(Figure 21) et amenez-le à la position voulue.
Contrôle avec le bac à herbe
Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un
contrôle supplémentaire du mécanisme d'embrayage
du frein de lame.
1. Placez le bac vide sur l'éjecteur.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Poussez la barre de commande à la position la plus
basse.
Figure 21
1. Levier de réglage de hauteur de roue
4. Levez la barre de commande à la position normale
d'embrayage de la lame, soit 2,5 cm (1 pouce)
au-dessous du guidon. Le bac doit commencer à se
gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et
a commencé à tourner.
2. Relâchez et engagez le levier dans le cran
correspondant à la hauteur requise.
3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
5. Relâchez la barre de commande de la lame. Si
le bac ne se dégonfle pas immédiatement, cela
signifie que la lame est encore en train de tourner.
Le mécanisme d'embrayage du frein est peut-être
défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous
risquez de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine. Demandez à un réparateur agréé de
contrôler et de réviser la tondeuse.
Utilisation du bac à herbe
À l'occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le bac à
herbe pour ramasser l'herbe très haute ou très fournie
et les feuilles.
Montage du bac à herbe
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Réglage de la hauteur de
coupe
2. Vérifiez que la poignée du volet d'éjection est
complètement abaissée vers l'avant et que le goujon
est bien engagé dans son logement (Figure 22).
Un levier de réglage de hauteur permet de régler chaque
roue individuellement aux hauteurs suivantes : 25 mm
(1"), 38 mm (1,5"), 51 mm (2"), 64 mm (2,5"), 76 mm
(3") et 89 mm (3,5").
16
Tondre avec le bac à herbe en place
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou
autres débris similaires risquent d'être projetés
vers l'utilisateur ou des personnes à proximité,
et de causer des blessures graves ou mortelles.
Examinez fréquemment le bac. S'il est
endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf
d'origine.
Figure 22
1. Cadre du bac sur l'ergot
de retenue
3. Poignée complètement
rabattue en avant et volet
d'éjection fermé
Retrait du bac à herbe
2. Goujon engagé dans son
logement
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Soulevez la poignée du volet d'éjection et poussez-la
vers l'avant jusqu'à ce que l'ergot de verrouillage
s'engage dans le logement (Figure 22).
3. Saisissez les poignées avant et arrière du bac et
soulevez-le de la tondeuse.
4. Basculez progressivement le bac en avant pour vider
les déchets.
5. Pour installer le bac, voir la rubrique Mise en place
du bac à herbe.
3. Accrochez le cadre du bac par le trou sur l'ergot de
retenue situé sur l'éjecteur (Figure 22).
4. Accrochez l'arrière du cadre à la tige de support du
bac.
5. Tirez la poignée du volet d'éjection vers l'avant
pour dégager le goujon de l'arrêt, puis repoussez la
poignée vers l'arrière pour bloquer le goujon dans
l'encoche du bac (Figure 23).
Si le volet d'éjection n'est pas complètement
fermé, des débris risquent d'être projetés et de
causer des blessures graves ou mortelles.
Si le volet d'éjection ne se ferme pas parce
que des déchets d'herbe bloquent l'ouverture,
coupez le moteur et actionnez doucement la
poignée dans un sens et dans l'autre jusqu'à
ce que le volet se ferme entièrement. Si cela
ne suffit pas, retirez l'obstruction à l'aide d'un
bâton, pas avec la main.
Figure 23
1. Goujon bloqué dans l'encoche du bac
Remarque: Le volet d'éjection est maintenant
ouvert.
De l'herbe ou autres débris peuvent être
projetés par l'éjecteur s'il n'est pas fermé. Ces
débris peuvent être projetés avec une force
suffisante pour infliger des blessures graves,
voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes
à proximité.
N'ouvrez jamais le volet d'éjection quand le
moteur est en marche.
17
Conseils d'utilisation
Si le régime moteur est plus rapide que le
réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter
un éclat de lame ou une pièce du moteur en
direction de l'utilisateur ou de personnes à
proximité et leur infliger des blessures graves
ou mortelles.
Recommandations générales
• Avant d'utiliser la tondeuse, lisez attentivement les
consignes de sécurité et ce manuel.
• Débarrassez la zone de travail des branches, pierres,
câbles et autres débris qui pourraient être ramassés
et projetés par la lame.
– Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur
le moteur.
• Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone
de travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
– Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur
à la normale.
• Évitez de heurter les arbres, les murs, les
bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais
intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de
l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de
poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur.
• Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n'est
pas endommagée.
Tonte de l'herbe
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures de la lame.
• L'herbe pousse à une vitesse différente selon
les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est
préférable de régler la hauteur de coupe à 51 mm
(2"), 64 mm (2,5") ou 76 mm (3"). Ne tondez
l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à
51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de
l'automne quand la pousse commence à ralentir.
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 pouces), effectuez
un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de
coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop
longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque
d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet de
disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir
une fertilisation plus homogène.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame
Toro d'origine.
• Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles
humides, vous risquez de glisser et de vous
blesser gravement si vous touchez la lame en
tombant.
Ne tondez que si l'herbe est sèche.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Aiguisez la lame.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Tondez plus souvent.
• Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu'une largeur de bande réduite.
• Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran
en dessous de celle des roues arrière. Par exemple,
réglez les roues avant à 51 mm (2 po) et les roues
arrière à 64 mm (2-1/2 po).
• Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après
chaque utilisation (voir Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse).
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir
une qualité de coupe optimale.
18
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les
roues à la même hauteur.
• Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5 pouces)
d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière. Cela facilite le
passage des feuilles sous la tondeuse.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles
ne sont pas hachées assez menues.
• S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l'acidité des feuilles.
19
Entretien
Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Changez l'huile moteur sans le filtre à huile.
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Vérifiez le fonctionnement de l'embrayage du frein de lame.
Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Nettoyez l'éjecteur et l'obturateur.
Toutes les 25 heures
• Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 50 heures
• Graissez les bras de pivot.
• Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine
dans une atmosphère poussiéreuse).
• Examinez le flexible d'alimentation et remplacez-le au besoin.
• Nettoyez la protection de l'embrayage du frein de lame.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
Lubrifiez le carter d'engrenages.
Nettoyez les ailettes de refroidissement d'air.
Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile.
Contrôlez la bougie.
Nettoyez le filtre à carburant
Réglez l'autotraction.
Effectuez l'entretien des roues.
Réglez le câble de frein de lame.
Nettoyez sous le couvercle de courroie.
• Vidangez le réservoir de carburant.
Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser
gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
20
Lubrification
Entretien du moteur
Graissage des bras de pivot
Entretien du filtre à air
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière à la position centrale.
2. Essuyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre
(Figure 24).
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Nettoyez le filtre à air
(plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
Toutes les 300 heures—Remplacez
l'élément en papier (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 100 heures
Important: N'utilisez pas le moteur sans filtre à air
complet, sous peine de l'endommager gravement.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
Figure 24
3. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Figure 26).
1. Graisseur
3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur
et injectez deux ou trois jets de graisse universelle
au lithium Nº 2.
Important: Une pression excessive risque
d'endommager les joints.
Lubrification du carter
d'engrenages
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Retirez le bac à herbe.
2. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans
l'ouverture du couvercle de courroie (Figure 25).
Figure 25
1. Couvercle de courroie
2. Graisseur
3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au
lithium Nº 2.
4. Installez le bac à herbe.
21
L'huile risque d'être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures
graves au contact de la peau.
Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de
la vidange.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (Figure 13).
4. Placez un bac de vidange approprié sous le côté droit
de la tondeuse.
Figure 26
1. Couvercle
2. Élément en papier du filtre
à air
5. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
3. Base du filtre d'air
6. Soulevez le côté gauche de la tondeuse pour que
l'huile s'écoule dans le bac de vidange.
Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du
carter au moyen d'un extracteur d'huile.
4. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier
(Figure 26) et mettez-le au rebut s'il est excessivement
encrassé.
7. Abaissez le côté gauche de la tondeuse.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément
en papier.
9. Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
5. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau
avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le
serrant légèrement dans un chiffon (Figure 26).
6. Placez le préfiltre en mousse sur le nouvel élément
en papier.
10. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur
jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein
d'huile du carter moteur).
7. Mettez le filtre à air en place.
11. Essuyez l'huile éventuellement répandue.
Remarque: Posez un élément en papier neuf si
vous avez jeté l'ancien.
Remplacement du filtre à huile
8. Remettez le couvercle en place.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile.
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement—Changez
l'huile moteur sans le filtre à huile.
L'huile risque d'être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures
graves au contact de la peau.
Toutes les 50 heures
Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de
la vidange.
Capacité du carter
Avec filtre à huile
0,85 l (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 l (22 oz)
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
3. Débranchez la bougie (Figure 13).
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement
et entraîne plus d'impuretés.
4. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile
moteur).
22
Entretien de la bougie
5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir
l'huile qui peut s'écouler lors du retrait du filtre
(Figure 27).
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Contrôlez la bougie.
Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d'endommager le
moteur.
Figure 27
1. Robinet de carburant
2. Filtre à huile
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030 po.) (Figure 29).
6. Déposez le filtre à huile.
7. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du
nouveau filtre (Figure 28).
Figure 29
1. 0,76 mm (0,030 pouces.)
Figure 28
1. Joint
6. Posez la bougie et le joint.
7. Vissez la bougie à 23 Nm (17 pi-lb).
8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour
seulement.
9. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère
maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter
moteur).
10. Connectez la bougie.
11. Faites tourner le moteur pendant environ trois
minutes.
12. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile
éventuelles autour du filtre.
13. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se
trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile
moteur).
14. Recyclez le filtre à huile conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
8. Connectez la bougie.
23
Entretien du système
d'alimentation
Entretien du système
d'entraînement
Vidange du réservoir de
carburant et nettoyage du filtre
à carburant
Réglage de l'autotraction
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a
tendance à avancer quand la barre de commande est à
plus de 3,8 cm du guidon, réglez le bouton de réglage de
la transmission à l'arrière du boîtier d'engrenages.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Examinez le flexible
d'alimentation et remplacez-le au
besoin.
1. Fermez le volet du carter de tondeuse et retirez le
bac à herbe.
Toutes les 100 heures—Nettoyez le
filtre à carburant
2. Tournez le bouton de commande de 1/2 tour
dans le sens horaire si la tondeuse n'avance pas
automatiquement. Si la tondeuse a tendance à
avancer, tournez le bouton de 1/2 tour dans le sens
anti-horaire pour détendre la courroie (Figure 30).
Une fois par an ou avant le
remisage—Vidangez le réservoir de
carburant.
Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du
réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant
toutes les 100 heures de fonctionnement.
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Important: Ne vidangez l'essence que lorsque
le moteur est froid.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 27).
4. Débranchez la conduite d'alimentation en desserrant
le collier au niveau du carburateur.
Figure 30
1. Bouton de commande
5. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
6. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la
conduite d'alimentation dans un bidon homologué.
3. Tirez lentement la machine en arrière tout en
rapprochant progressivement la barre de commande
du guidon.
7. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse.
8. Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Remarque: Le réglage est correct si les roues
arrière s'arrêtent de tourner lorsque la barre de
commande se trouve à environ 2,5 cm (1 pouce) du
guidon (Figure 31).
9. Versez une petite quantité de carburant dans le
réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le
dans un bidon homologué.
10. Posez le réservoir de carburant et la conduite
d'alimentation (voir Montage du réservoir de
carburant et de la conduite d'alimentation).
Figure 31
1. 2,5 cm (1 pouce)
24
Entretien des roues
Installez les vis ou les boulons dans les trous opposés
(Figure 32).
Dépose des roues
5. Contrôlez l'alignement de toutes les pièces et serrez
les boulons alternativement d'un côté et de l'autre
pour assurer un serrage uniforme, jusqu'à ce que les
demi-roues soient réunies (Figure 32).
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
6. Montez et serrez les 2 boulons et les 2 contre-écrous
retirés auparavant dans les trous libres des
demi-roues. Retirez les 2 vis ou boulons longs et
remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous
(Figure 32).
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
3. Retirez le boulon, la bague d'espacement et le
contre-écrou qui fixent la roue au bras de pivot
(Figure 32).
7. Posez la roue sur le bras de pivot à l'aide des boulons,
d'une entretoise et d'un contre-écrou. Vérifiez si la
bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le
bras de pivot (Figure 32).
Figure 32
1. Contre-écrous
2. Bague d'espacement
3. Ensemble moyeu et
roulement
4. Douille d'écartement des
roulements
5. Demi-roue
6. Enjoliveur en plastique
(roues arrière uniquement)
7. Relief
8. Roulement (2)
9. Boulon
4. Séparez du pneu les deux moitiés de la roue en
retirant les 4 boulons et 4 contre-écrous (Figure 32).
Remarque: Pour extraire les roulements de
l'ensemble moyeu/roulements, appuyez sur la douille
d'écartement des roulements (Figure 32).
Montage des roues
1. Posez le pneu sur une des demi-roues, en faisant
correspondre les reliefs (Figure 32).
2. Placez l'ensemble roulement/moyeu dans le trou
central de la moitié de roue. Les ailes du moyeu
doivent reposer sur le flasque de l'ouverture
(Figure 32).
3. Posez l'autre demi-roue sur l'ensemble
moyeu/roulement en faisant correspondre
les trous et les reliefs de la roue et du pneu
(Figure 32).
4. À l'aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés
(1/4-20 x 1,50 pouce) et d'écrous non-bloquants,
réunissez les deux moitiés de roue sans les serrer.
25
Entretien des
commandes
Entretien de la lame
Réglage du câble du frein de
lame
Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien
aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni
déchiqueter l'herbe.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Entretien de la lame de coupe
Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous
remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 34).
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que la gaine
du câble puisse coulisser (Figure 33).
Figure 33
1. Ressort
3. Vis de serre-câble et
rondelle
Figure 34
1. Lame
2. Écrous de lame
2. Gaine du câble
4. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre
le ressort. Serrez la vis du serre-câble pour bloquer
le réglage.
3. Accélérateur
4. Coupelle de protection
Contrôle de la lame
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et
incurvées (Figure 35A). Le sable et les matières abrasives
peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi
il est important de contrôler l'état de la lame avant
d'utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée
ou présente une entaille (Figure 35B et Figure 35C) (voir
Dépose de la lame).
Ne tendez pas excessivement le câble du
frein de lame, au risque de séparer le frein du
tambour. Si le frein ne touche pas le tambour,
la lame continuera de tourner quand vous
relâcherez la barre de commande. La lame en
rotation peut infliger des blessures graves.
• Après tout réglage du frein de lame, vérifiez
qu'il ne met pas plus de 3 secondes pour
arrêter la lame.
• Si la lame n'arrête pas de tourner dans les
3 secondes, faites contrôler et réparer la
tondeuse par un réparateur Toro agréé.
26
Équilibrage de la lame
1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou
central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré
horizontalement dans un étau (Figure 37).
Figure 35
1. Partie incurvée
2. Partie plate de la lame
3. Usure
4. Apparition d'une entaille
Figure 37
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un
équilibreur de lame vendu dans le commerce.
Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une
lame neuve au début de la saison de tonte. En cours
de saison, limez les petites ébréchures pour conserver
le tranchant.
2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la
(mais pas le bord tranchant ni la partie située à
côté du bord tranchant). La lame est correctement
équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de
l'autre.
Une lame usée ou endommagée risque de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l'utilisateur ou les personnes à proximité,
pouvant ainsi causer des blessures graves, voire
mortelles.
Pose de la lame
1. Posez la lame Toro affûtée et équilibrée, l'accélérateur,
la coupelle de protection et les écrous de lame. La
partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le
haut du carter de tondeuse. Serrez les écrous de la
lame entre 20 et 37 Nm (15 et 27 pi-lb).
• Inspectez la lame régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou
endommagées.
Dépose de la lame
N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur
de la lame, car celle-ci pourrait se plier, se tordre
ou se briser et infliger des blessures graves ou
mortelles à vous-même ou à d'autres personnes.
Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un
gant épais. Enlevez les écrous de la lame, la coupelle de
protection, l'accélérateur et la lame (Figure 34).
N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur
de lame.
Aiguisage de la lame
Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l'angle de coupe (Figure 36A) et le rayon
intérieur (Figure 36B) d'origine du tranchant. Limez la
même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne
pas déséquilibrer la lame.
2. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
3. Connectez la bougie.
Figure 36
1. Aiguiser à cet angle
uniquement.
2. Conserver ici le rayon
d'origine.
27
Nettoyage
5. Coupez l'arrivée d'eau.
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse
et ses composants.
Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse
Raclage
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter
de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement
à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 38).
Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux
qui restent.
1. Débranchez la bougie (Figure 13).
2. Vidangez le réservoir de carburant. (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
Lorsque vous basculez la tondeuse, du
carburant risque de s'échapper du carburateur
ou du réservoir. L'essence est extrêmement
inflammable et explosive et risque de causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels
dans certaines conditions.
Figure 38
1. Kickers
Pour éviter de répandre de l'essence, laissez
tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute
de carburant ou vidangez le réservoir avec
une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le
carburant.
Nettoyage au jet d'eau
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou
asphaltée, à proximité d'un tuyau d'arrosage.
3. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
4. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au
carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois.
Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon et
dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la roue
arrière droite (Figure 39).
5. Redressez la tondeuse.
6. Faites le plein de carburant.
7. Branchez la bougie.
Nettoyage de l'obturateur et
de l'éjecteur
Figure 39
1. Roue arrière droite
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et
nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau
couler jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'herbe sous le
carter.
Après chaque utilisation, enlevez et nettoyez l'obturateur
de l'éjecteur.
Vérifiez toujours que le volet d'éjection se verrouille
parfaitement quand vous relâchez la poignée. Si des
débris empêchent le volet de se fermer complètement et
4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
28
de se verrouiller, nettoyez soigneusement l'intérieur de
l'éjecteur et le volet.
Lorsque vous basculez la tondeuse, du
carburant risque de s'échapper du carburateur
ou du réservoir. L'essence est extrêmement
inflammable et explosive et risque de causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels
dans certaines conditions.
Si l'éjecteur n'est pas fermé, des débris d'herbe
et d'autres objets peuvent être projetés à
l'extérieur et infliger des blessures graves ou
mortelles à l'utilisateur ou à des personnes à
proximité.
Pour éviter de répandre du carburant lors de la
vidange, suivez les instructions fournies ; ne
siphonnez jamais le carburant.
Ne démarrez et n'utilisez la tondeuse que si
l'une des conditions suivantes est respectée :
• L'obturateur est solidement verrouillé dans
l'éjecteur.
5. Enlevez les 2 écrous de la lame, la coupelle de
protection, l'accélérateur et la lame (Figure 34).
• Le bac à herbe est verrouillé en position.
6. Débloquez les pattes qui fixent le bouclier de BBC à
la tondeuse en desserrant les écrous ou les boulons
sur les pattes (Figure 40). Tournez les pattes à 180°
pour les écarter.
• L'éjecteur latéral optionnel est verrouillé en
position.
• Le volet d'éjection est verrouillé en position
fermée.
Nettoyage de la protection de
l'embrayage de frein de lame
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
Nettoyez la protection de l'embrayage du frein de
lame (BBC) à la fin de chaque saison pour garantir des
performances optimales et prévenir la détérioration des
pièces. Nettoyez la protection du BBC chaque fois que
vous aiguisez la lame, car cette dernière doit être déposée
pour accéder à la protection.
Figure 40
1. Pattes et écrous
2. Protection de l'embrayage
du frein de lame
3. Patte et boulon
7. Enlevez la protection de l'embrayage du frein de
lame et éliminez les débris qui se trouvent dessous
ainsi qu'autour du système BBC à la brosse ou à l'air
comprimé.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 13).
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
8. Montez la protection de l'embrayage du frein de
lame. Tournez les pattes à 180° pour les ramener
en position. Serrez les écrous et boulons des pattes
pour fixer la protection du BBC à la tondeuse.
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
9. Montez la lame, l'accélérateur, la coupelle de
protection et les 2 écrous de la lame.
10. Redressez la tondeuse.
11. Branchez la bougie.
29
Remisage
Nettoyage sous le couvercle
de courroie
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez
les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à
la rubrique Entretien.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre.
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Enlevez les boulons qui fixent le carter de courroie
(Figure 41) à la tondeuse.
Préparation du système
d'alimentation
L'essence peut s'évaporer si vous la conservez
trop longtemps ; les vapeurs de carburant
risquent en outre d'exploser si elles rencontrent
une flamme nue.
Figure 41
• Ne conservez pas l'essence trop longtemps.
1. Couvercle de courroie
• Ne remisez pas une tondeuse dont le
réservoir ou le carburateur contient du
carburant dans un local fermé où se
trouve une flamme nue, telle la veilleuse
d'un chauffe-eau ou d'une chaudière par
exemple.
3. Déposez le couvercle de courroie et enlevez à la
brosse tous les débris accumulés dans la zone de la
courroie.
4. Reposez le couvercle de courroie.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un local fermé.
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière
tonte, avant de remiser la tondeuse.
1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
2. Amorcez et remettez le moteur en marche.
3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il
n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Préparation du moteur
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud (voir Vidange de l'huile moteur).
2. Enlevez la bougie (Figure 13).
3. Au moyen d'une burette, injectez environ une cuillère
à soupe d'huile dans le trou de la bougie.
4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile.
5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher.
30
Informations générales
1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du
dessous du carter de tondeuse).
2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le
cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse
et le carter du ventilateur.
3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des
surfaces externes du moteur, du capot et du dessus
du carter de la tondeuse.
4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame).
5. Nettoyez la protection de l'embrayage de frein de
lame (voir Nettoyage de la protection de l'embrayage
de frein de lame).
6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien
du filtre à air).
7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras
de pivot).
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces
éraflées avec de la peinture en vente chez les
concessionnaires agréés.
Remise en service après
remisage
1. Vérifiez le couple de serrage des fixations.
2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue,
cassée ou si les électrodes sont usées.
4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm (17 pi-lb).
5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien).
6. Remplissez le réservoir d'essence fraîche.
7. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
8. Branchez la bougie.
31
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou
remplissez-le d'essence fraîche. Si
le problème persiste, consultez un
concessionnaire agréé.
2. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Starter.
3. La bougie n'est pas connectée.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Réglez la manette d'accélérateur en
position Starter.
3. Branchez la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le réservoir de carburant contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le d'essence fraîche.
2. L'évent du bouchon du réservoir de
carburant est bouché.
3. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
4. Le dessous du plateau de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Nettoyez l'évent ou remplacez le
bouchon.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l'élément en papier.
4. Nettoyez le dessous du plateau de
coupe.
6. Le niveau d'huile moteur est insuffisant
ou l'huile est encrassée.
Le moteur tourne irrégulièrement.
La tonte n'est pas uniforme.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Changez l'huile si elle est encrassée
ou faites l'appoint si le niveau est
insuffisant.
1. La bougie n'est pas connectée.
1. Branchez la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Placez la manette d'accélérateur à la
position haut régime.
4. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l'élément en papier.
3. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas en position haut régime.
4. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
La tondeuse ou le moteur vibrent
excessivement.
Mesure corrective
1. La lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame
si elle est faussée.
2. Les écrous de fixation de la lame sont
desserrés.
3. Le dessous du plateau de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
4. Boulons de montage du moteur
desserrés.
2. Serrez les écrous de fixation de la
lame.
3. Nettoyez le dessous du plateau de
coupe.
4. Serrez les boulons de montage du
moteur.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. La lame est émoussée.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Le dessous du plateau de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
32
4. Nettoyez le dessous du plateau de
coupe.
Problème
Obstruction de l'éjecteur.
Cause possible
1. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas en position haut régime.
1. Placez la manette d'accélérateur à la
position haut régime.
2. La hauteur de coupe est trop basse.
3. Vous vous déplacez trop vite.
4. L'herbe est humide.
2. Augmentez la hauteur de coupe.
3. Ralentissez.
4. Ne tondez pas quand l'herbe est
mouillée.
5. Nettoyez le dessous du plateau de
coupe.
5. Le dessous du plateau de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
La tondeuse n'est pas autotractée.
Mesure corrective
1. Le câble de commande d'autotraction
est déréglé ou endommagé.
1. Réglez le câble de commande
d'autotraction. Remplacez le câble au
besoin.
2. Le couvercle de courroie comporte des
débris.
2. Enlevez les débris sous le couvercle
de la courroie.
33
Remarques:
34
Remarques:
35
Garantie intégrale Toro®
Une garantie intégrale de deux ans (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
Responsabilités du propriétaire
La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en
vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales* présentant un
défaut de fabrication ou qui cesse de fonctionner suite à la défaillance d'un
composant. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine :
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Produits
Tous les produits et accessoires
Période de garantie
Garantie intégrale de 2 ans
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou de matériau, procédez comme suit :
1.
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des fins
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts
contre tout défaut de fabrication pour les durées suivantes à dater de
l'achat :
Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire
ou le réparateur le plus proche, consultez les pages jaunes (sous
"Tondeuses à gazon" ou "Déneigeuses") ou rendez-vous sur notre
site web à www.Toro.com. Les clients américains peuvent aussi
téléphoner au numéro indiqué au point 3 pour consulter notre
système permanent de localisation des concessionnaires Toro.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu). Le concessionnaire diagnostiquera le
problème et déterminera s'il est couvert par la garantie.
Produits
Moteur
Tous les produits et accessoires
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous
contacter à l'adresse suivante :
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais
le transport est à votre charge. Cette garantie s'applique à toutes les
tondeuses poussées à usage commercial Toro et à leurs accessoires.
Garantie limitée pour usage commercial
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 1 ans
Les défaillances de composants dues à une usure normale ne sont pas
couvertes par cette garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale
du système antipollution de certains produits. Cette garantie expresse
ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles
que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile, le
filtre à air, l'affûtage des lames/les lames usées pour une tondeuse,
les ailettes/racleurs/patins sur les déneigeuses, le réglage des
câbles/de la timonerie ou les réglages des freins et de l'embrayage.
•
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage
abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison
d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison d'un mauvais entretien de
la batterie, de pannes d'alimentation électrique, d'utilisation de
carburant non frais (vieux de plus d'un mois) ou d'une mauvaise
préparation de la tondeuse avant toute période de non-utilisation.
•
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des
accidents.
•
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre
qu'un réparateur Toro agréé.
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Customer Care Department, Consumer, Toro Warranty Company, 8111
Lyndale Avenue South, Bloomington, MN 55420-1196 ; ou téléphonez au
numéro vert 1-888-865-5676 (clients américains) ou au 1-888-865-5691
(clients canadiens).
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées
par Toro.
La société The Toro® Company et la société Toro Warranty déclinent
toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à
l'utilisation des produits Toro couverts par ces garanties, notamment quant
aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un
service de substitution durant une période raisonnable pour cause de
défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est
pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées
par Toro.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans
votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous
procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs lieux est considérée
comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée.
374-0085 Rev A

Manuels associés