Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro 21in Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3373-993 Rev A
Tondeuse grand rendement
Recycler®/bac arrière de 53 cm
(21 pouces)
N° de modèle 22198—N° de série 310000001 et suivants
Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit sont
considérés par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Important: Le moteur de cette machine n'est
pas équipé d'un silencieux à pare-étincelles. Vous
commettez une infraction à la section 4442 du
Code des ressources publiques de Californie si
vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe. Certains
autres états ou régions fédérales peuvent être régis
par des lois similaires.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
N° de modèle
Le Manuel de l'utilisateur du moteur ci-joint
est fourni à titre de référence concernant la
réglementation de l'agence américaine de défense
de l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relatives aux
systèmes antipollution, à l'entretien et à la garantie.
Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire
en vous adressant au constructeur du moteur.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Introduction
Cette tondeuse à conducteur marchant à lame
rotative est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est principalement conçue pour tondre les pelouses
entretenues régulièrement des terrains privés et
commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper
les broussailles ni pour un usage agricole.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques
et Remarque, pour insister sur des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Nettoyage de l'éjecteur et de l'obturateur
d'éjection........................................................ 25
Nettoyage de la protection du débrayage de
frein de lame................................................... 26
Nettoyage sous le couvercle de courroie .............. 26
Remisage.................................................................... 27
Préparation du système d'alimentation ................ 27
Préparation du moteur........................................ 27
Informations générales ....................................... 27
Remise en service après remisage ........................ 28
Dépistage des défauts ................................................. 29
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 4
Sécurité générale de la tondeuse ............................ 4
Formation ............................................................ 4
Préparation .......................................................... 4
Utilisation............................................................. 4
Entretien et remisage............................................ 5
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 6
Mise en service ............................................................ 7
1 Montage du guidon............................................ 7
2 Montage du réservoir de carburant ..................... 8
3 Mise en place de l'obturateur de
l'éjecteur........................................................... 8
4 Plein d'huile du carter moteur............................. 9
Vue d'ensemble du produit ........................................... 9
Commandes ......................................................... 9
Utilisation................................................................... 10
Contrôle du niveau d'huile moteur ...................... 10
Plein du réservoir de carburant............................ 11
Démarrage du moteur ........................................ 12
Arrêt du moteur ................................................. 12
Utilisation de la lame et de l'autotraction .............. 12
Utilisation de l'obturateur de l'éjecteur................. 13
Contrôle du débrayage des freins de lames
(BBC)............................................................. 13
Réglage de la hauteur de coupe............................ 15
Utilisation du bac à herbe.................................... 15
Conseils d'utilisation........................................... 16
Entretien.................................................................... 18
Programme d'entretien recommandé ...................... 18
Lubrification .......................................................... 19
Graissage des bras de pivot ................................. 19
Lubrification du carter d'engrenages ................... 19
Entretien du moteur ............................................... 19
Entretien du filtre à air ........................................ 19
Vidange et remplacement de l'huile
moteur ........................................................... 20
Remplacement du filtre à huile ............................ 20
Entretien de la bougie......................................... 21
Entretien du système d'alimentation........................ 22
Vidange du réservoir de carburant et nettoyage
du filtre à carburant ........................................ 22
Entretien du système d'entraînement ...................... 22
Réglage de l'autotraction..................................... 22
Entretien des commandes....................................... 23
Réglage du câble du frein de lame ........................ 23
Entretien de la lame................................................ 23
Entretien de la lame de coupe.............................. 23
Nettoyage............................................................... 25
Nettoyage du dessous du carter de
tondeuse ........................................................ 25
3
Sécurité
Cette tondeuse est conforme aux normes de sécurité
CPSC relatives aux lames pour les tondeuses
rotatives autotractées et aux spécifications de la
norme B71.4 de l'American National Standards
Institute en vigueur au moment de la production.
•
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
•
Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle
fonctionne correctement et sans danger à condition de
respecter rigoureusement les instructions de sécurité
qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut
causer des accidents.
•
•
(utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne comprennent
pas la langue dans laquelle ils sont rédigés.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder
les compétences nécessaires. Le propriétaire de la
machine doit assurer la formation des utilisateurs.
Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de
la machine à des enfants ou des personnes non
qualifiées. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des
dommages matériels ou corporels et peut les
prévenir.
Préparation
• Examinez la zone de travail pour déterminer quels
accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans danger.
• N'utilisez que les accessoires et équipements agréés
par le constructeur.
• Portez des vêtements appropriés, y compris des
lunettes de protection et des protège-oreilles. Les
cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
• Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être projeté par la machine (pierres,
jouets, câbles, etc.).
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez un carburant quel qu'il soit,
– en raison de son inflammabilité et du risque
d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
– N'utilisez que des récipients homologués.
– Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et
n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur
est en marche.
– Ne fumez pas.
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le
réservoir de carburant à l'intérieur.
• Vérifiez toujours que les commandes de présence
de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les
capots de protection sont en place et fonctionnent
correctement. Si ce n'est pas le cas, n'utilisez pas la
machine.
ATTENTION
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore mortel.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un
local fermé.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter,
c'est risquer de vous blesser.
Sécurité générale de la
tondeuse
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds
et projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves
ou mortels.
Les instructions suivantes sont issues de la norme
ANSI/OPE B71.4-2004.
Formation
• Lisez le manuel de l'utilisateur et toute autre
documentation de formation.
• Il incombe au propriétaire de la machine d'expliquer
le contenu de ces documents aux personnes
Utilisation
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
4
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
machine à l'écart de toute flamme.
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
• Vérifiez que toutes les transmissions sont au point
mort avant de mettre le moteur en marche.
• Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous utilisez
une machine à conducteur marchant, surtout lors
des manœuvres en marche arrière.
• Marchez, ne courez pas!
• Ne travaillez jamais sur de l'herbe humide, vous
pourriez glisser.
• Ralentissez et soyez particulièrement prudent sur les
pentes. Déplacez-vous toujours transversalement
sur les pentes.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de
dénivellations.
• Ralentissez et soyez prudent quand vous changez
de direction et quand vous faites demi-tour sur les
pentes.
• Ne relevez jamais le tablier de coupe quand les lames
tournent.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites
pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Arrêtez la machine et examinez l'état des lames si
vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre
de manière inhabituelle. Effectuez les réparations
nécessaires avant de réutiliser la machine.
• N'approchez pas les pieds et les mains des tabliers
de coupe.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est
libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.
• N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
• Procédez avec prudence pour charger la machine sur
une remorque ou un camion, et pour la décharger.
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans
visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets
susceptibles de masquer la vue.
• Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne
le vidangez pas à l'intérieur d'un local.
• Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des
personnes non qualifiées.
• Examinez la lame avec prudence.
• Touchez la lame uniquement avec des gants ou après
l'avoir enveloppée dans un chiffon, et toujours avec
précaution.
• Remplacez toujours la lame si elle est défectueuse.
N'essayez jamais de les redresser ou de les souder.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces
en mouvement.
• Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des
réglages sur la machine quand le moteur tourne.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et
les fixations bien serrées.
• Remplacez tous les autocollants usés ou
endommagés.
Entretien et remisage
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement avant de régler, de nettoyer ou de
réparer la machine.
• Enlevez les débris d'herbe coupée et autres
agglomérés sur le tablier de coupe, le silencieux et le
moteur pour éviter les risques d'incendie.
• Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de
carburant.
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Marque du fabricant
1. Identifie la lame comme pièce d'origine.
94-8072
68-7410
74-1970
1. Vitesses de transmission
98-4387
2. Point mort
1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
112-8736
117-2718
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
Utilisation
Qté
Guidon
Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces)
Rondelle
Contre-écrou mince (5/16 pouce)
Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces)
Contre-écrou (5/16 pouce)
Tige de support de bac à herbe
Contre-écrou borgne
Serre-câble
Vis autotaraudeuse
Réservoir de carburant
1
2
4
2
2
2
1
2
1
2
1
Obturateur de l'éjecteur
1
Mettez en place l'obturateur de
l'éjecteur.
Aucune pièce requise
–
Remplissez le carter moteur.
Montez le guidon.
Montez le réservoir de carburant.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position de conduite.
1
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Guidon
2
Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces)
4
Rondelle
2
Contre-écrou mince (5/16 pouce)
2
Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces)
2
Contre-écrou (5/16 pouce)
1
Tige de support de bac à herbe
2
Contre-écrou borgne
1
Serre-câble
Figure 3
1. Patte de verrouillage
4. Guidon
2. Tige de support de bac à
herbe
5. Boulon (5/16 x 1-1/2
pouces)
3. Contre-écrou borgne (2)
6. Boulon (5/16 x 1-1/4
pouces)
2. Fixez les pattes de verrouillage au guidon avec
2 boulons (5/16 x 1-1/2 pouces), rondelles et
contre-écrous (5/16 pouce) (Figure 3).
Remarque: Vous pouvez modifier la hauteur
du guidon pour améliorer le confort d'utilisation.
Placez-vous derrière le guidon pour déterminer la
hauteur qui vous convient. Pour régler la hauteur du
guidon, placez les vis et contre-écrous de fixation
des pattes de verrouillage dans les trous de montage
des pattes de verrouillage.
Procédure
1. Montez le guidon à l'extérieur du carter de la
tondeuse (en vous servant du trou inférieur) avec
2 boulons (5/16 x 1-1/4 pouces), rondelles et
contre-écrous minces (5/16 pouce) (Figure 3).
7
3. Insérez la tige de support du bac à herbe dans le
deuxième trou en partant du haut du guidon, et
serrez un contre-écrou borgne à chaque extrémité
(Figure 3).
4. Attachez les câbles de commande au montant gauche
du guidon avec des serre-câble, en dessous de la tige
de support du bac.
3
Mise en place de l'obturateur
de l'éjecteur
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
1
Montage du réservoir de
carburant
Procédure
1. Ouvrez le volet d'éjection en tirant sur la poignée
et en la reculant (Figure 5). Maintenez la poignée
en position d'ouverture pour empêcher le ressort de
refermer le volet pendant l'insertion de l'obturateur.
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
Vis autotaraudeuse
1
Réservoir de carburant
Obturateur de l'éjecteur
Procédure
1. Glissez les clips en plastique situés à l'avant du
réservoir sur le support du réservoir (Figure 4).
Figure 5
1. Poignée du volet d'éjection 2. Rotation de l'obturateur
dans le sens horaire
2. L'obturateur étant légèrement plus large que
l'ouverture de l'éjecteur, tournez-le légèrement dans
le sens horaire lors de l'insertion (Figure 5).
Remarque: La flèche sur l'obturateur doit pointer
vers le haut.
3. Poussez l'obturateur au maximum jusqu'à ce que le
loquet à ressort situé au bas s'enclenche en position,
et fixe fermement l'obturateur dans le conduit de
l'éjecteur (Figure 6).
Figure 4
1. Clip en plastique (2)
2. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en
passant les vis autotaraudeuses par dessous. Serrez
les vis à un couple de 4,5 à 5,6 Nm (40 à 50 pi-lb).
Ne serrez pas les vis excessivement.
8
Vue d'ensemble du
produit
Figure 6
1. Loquet à ressort
4. Relâchez la poignée du volet d'éjection pour
verrouiller le haut de l'obturateur.
4
Figure 7
Plein d'huile du carter moteur
Aucune pièce requise
1. Guidon
2. Manette d'accélérateur
6. Filtre à air
7. Levier de réglage de
hauteur de coupe
3. Bac à herbe
8. Bougie
4. Réservoir de carburant
9. Bouchon de
remplissage/jauge
5. Filtre à huile
10. Barre de commande de la
lame
Procédure
La machine est expédiée sans huile dans le carter
moteur. Vous devez remplir le carter d'huile avant
de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la
rubrique Contrôle du niveau d'huile moteur pour plus
de détail sur les spécifications et les instructions relatives
à l'huile moteur.
Commandes
Figure 8
1. Barre de commande de la
lame
9
2. Manette d'accélérateur
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position de conduite.
Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le
bon fonctionnement du système d'autotraction et de
la barre de commande de la lame. La machine et la
lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de
commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez
un dépositaire agréé.
PRUDENCE
Cette machine produit au niveau de l'oreille de
l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA,
susceptible d'entraîner des déficiences auditives en
cas d'exposition prolongée.
Figure 10
Portez des protecteurs d'oreilles quand vous
utilisez la machine.
1. Jauge d'huile
3. Niveau min.
2. Niveau max.
Remarque: Quand le carter moteur est vide,
remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure
décrite dans cette section.
Figure 9
1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal.
1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 10).
3. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et
sortez la jauge.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Remarque: Vous devez insérer la jauge à fond
pour obtenir une indication exacte du niveau d'huile.
Le carter (muni du filtre à huile) a une capacité d'huile
de 0,65 litre (29 onces). Utilisez exclusivement une
huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30
ou SAE 10W30, de classe de service API (American
Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ.
6. Observez le niveau d'huile indiqué par la jauge
(Figure 10).
7. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add)
de la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans
le goulot de remplissage pour amener le niveau
jusqu'au repère maximum (Full).
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile
arrive entre les repères maximum (Full) et minimum
(Add) de la jauge (Figure 10).
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop
d'huile dans le carter, videz l'excédent pour
ramener le niveau à la marque du plein.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
10
Plein du réservoir de
carburant
DANGER
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage
et enflammer l'essence. Un incendie ou une
explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler,
ainsi que d'autres personnes, et causer des
dommages matériels.
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine,
utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec
un indice d'octane de 87 ou plus. Pour garantir la
fraîcheur de l'essence, n'achetez pas plus que la quantité
que vous comptez utiliser en un mois. L'utilisation
d'essence sans plomb réduit la formation de dépôts
dans la chambre de combustion et augmente la durée de
vie du moteur. S'il est impossible de vous procurer de
l'essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence
avec plomb.
• Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à
l'écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau
d'une remorque, car la moquette intérieure
ou le revêtement en matière plastique
du plateau risque d'isoler le bidon et de
freiner l'élimination de l'électricité statique
éventuellement produite.
Important: N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: N'utilisez jamais de méthanol,
d'essence contenant du méthanol ou plus de 10 %
d'éthanol, d'essence super ou d'essence blanche.
Ces carburants pourraient endommager le circuit
d'alimentation.
• Si possible, descendez la machine du véhicule
ou de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
Important: N'utilisez pas d'essence conservée
depuis la saison précédente.
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et
non directement à la pompe.
DANGER
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par
l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres
personnes, et causer des dommages matériels.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
le pistolet en contact avec le bord du réservoir
ou du bidon jusqu'à la fin du ravitaillement.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur
de carburant, tant en période d'utilisation qu'en période
de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le
moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans
un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est
froid. Essuyez toute essence répandue.
• Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au
bas du goulot de remplissage. Ne remplissez
pas jusqu'au sommet du goulot de remplissage.
Important: N'utilisez pas d'autres additifs de
carburant qu'un stabilisateur/conditionneur.
N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels
que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et
tenez-vous à l'écart des flammes nues et des
sources d'étincelles qui pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 11).
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
• N'achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d'essence consommée en un mois.
11
5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement.
6. Réglez la commande d'accélérateur et le levier de
changement de vitesses à la position requise quand
le moteur démarre.
Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au
bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6.
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande de la lame et placez
la commande d'accélérateur en position Arrêt.
2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse
sans surveillance ou si vous avez fini de l'utiliser.
Figure 11
1. Bouchon du réservoir de
carburant
2. Bouchon de
remplissage/jauge
3. Filtre à air
Utilisation de la lame et de
l'autotraction
4. Bougie
1. Placez la barre de commande de la lame en position
A (Figure 13).
2. Retirez le bouchon du réservoir.
3. Faites le plein d'essence sans plomb jusqu'au bas
du goulot de remplissage. L'essence ne doit pas
monter dans le goulot de remplissage.
4. Remettez le bouchon du réservoir en place et
essuyez l'essence éventuellement répandue.
Démarrage du moteur
Figure 13
1. Branchez la bougie (Figure 11).
2. Poussez la barre de commande vers la droite et
relevez-la à la position B pour engager la lame
(Figure 13).
3. Serrez la barre de commande contre le guidon à la
position C pour avancer (Figure 13).
2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 25).
3. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter.
4. Placez le levier de changement de vitesses en
position point mort (N) (Figure 12).
Remarque: Pour débrayer la transmission sans
débrayer la lame, relâchez progressivement la barre de
commande et laissez-la revenir à la position B. Pour
vous déplacer quand la lame est débrayée, serrez la
barre de commande contre le guidon à la position C
sans la pousser vers la droite.
La tondeuse dispose de 3 vitesses de déplacement : 1
pour basse vitesse, 2 pour vitesse moyenne et 3 pour
haute vitesse. La commande de vitesse de déplacement
se trouve derrière le couvercle de courroie (Figure 12).
Figure 12
1. Changement de vitesse
Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de
déplacement en éloignant plus ou moins la barre de
commande du guidon. Abaissez la barre de commande
pour ralentir la machine quand vous tournez ou si la
machine avance trop rapidement à votre goût. Si vous
12
baissez trop la barre de commande, la tondeuse n'avance
plus. Rapprochez la barre de commande du guidon
pour accroître la vitesse de déplacement. Lorsque
vous maintenez la barre de commande serrée contre
le guidon, la tondeuse avance à la vitesse maximale.
Placez la commande de vitesse de déplacement en
position point mort lorsque vous utilisez la tondeuse
le long de bordures pour de simples rattrapages de
coupes et chaque fois que vous laissez la tondeuse sans
surveillance.
Utilisation de l'obturateur de
l'éjecteur
Figure 14
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
1. 12,7 cm ( po)
2. Installez l'obturateur (voir Mise en place de
l'obturateur de l'éjecteur).
6. Placez une boule de papier journal à 12,7 cm ( po)
devant la tondeuse (Figure 14).
7. Mettez le moteur en marche.
8. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (Figure 15).
3. Pour retirer l'obturateur, tirez sur la poignée du volet
d'éjection tout en soulevant le loquet à ressort au bas
de l'obturateur. Une fois l'obturateur déverrouillé,
sortez-le de l'éjecteur.
Remarque: Quand l'herbe est drue, elle peut
s'accumuler sur et autour de l'obturateur d'éjection
une fois coupée. Cela peut rendre son retrait
difficile. Nettoyez soigneusement l'obturateur après
chaque utilisation de la tondeuse.
Contrôle du débrayage des
freins de lames (BBC)
Figure 15
Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque
utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement du
débrayage du frein de la lame.
9. Relevez la barre de commande pour l'amener à
environ 2,5 cm (1 po) du guidon (voir position A
à la Figure 16).
Remarque: Le bruit semblable à un ventilateur
indique que la lame de la tondeuse tourne.
Contrôle normal
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l'abri
du vent.
3. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 64 mm
(2,5 po) (Figure 19).
Figure 16
4. Placez le levier de changement de vitesses en
position point mort (N).
1. 2,5 cm (1 po)
5. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal
(environ 76 mm (3") de diamètre) et placez-la sous
le tablier de coupe, comme illustré à la Figure 14.
10. Relâchez la barre de commande (voir position B
à la Figure 17). Vous devriez entendre un bruit
13
sourd. La lame doit s'arrêter dans les 3 secondes
qui suivent.
avant qu'il ne compromette le fonctionnement sûr
de la machine.
4. Relâchez la barre de commande de la lame (position
B à la Figure 18).
Remarque: Si vous entendez un bruit fort, cela
signifie que la barre de commande est trop haute.
Répétez les opérations 2 à 4 ci-dessus, sans relever
la barre aussi haut qu'à l'opération 3.
5. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
Figure 17
6. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
11. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
12. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
13. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se
trouve la boule de papier. Si elle n'est pas passée
sous le tablier de coupe, répétez les étapes 6 à 12.
14. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal.
Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie
que la lame ne s'est pas arrêtée correctement et que
la machine n'est pas sûre. Contactez un dépositaire
réparateur agréé.
7. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se
trouve la boule de papier. Si la boule n'est pas passée
sous le tablier de coupe :
A. Placez une boule de papier journal à 12,7 cm
(5 po) devant la tondeuse (Figure 14).
B. Mettez le moteur en marche.
C. Répétez les opérations 2 à 6 ci-dessus.
8. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal.
Si la boule de papier se déroule ou est déchiquetée,
cela signifie que l'état du système BBC est tel qu'il
risque de compromettre le fonctionnement sûr de la
machine. Faites contrôler et réparer votre tondeuse
par un dépositaire agréé.
Vous pouvez effectuer le contrôle spécial suivant pour
rechercher les problèmes du système BBC avant qu'ils
ne perturbent le fonctionnement normal de la machine.
DANGER
Contrôle spécial
Si le système de débrayage du frein de la lame ne
fonctionne pas, la lame continue de tourner quand
vous relâchez la barre de commande. Le contact
avec la lame peut causer des blessures graves.
1. Effectuez les opérations 1 à 7 du Contrôle normal.
2. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (position B à la Figure 17).
3. Ramenez la barre de commande à la position
centrale, soit 12,7 cm (5 ) environ au-dessous de
la barre transversale du guidon (position C à la
Figure 18).
• Vérifiez le fonctionnement du débrayage de
frein de la lame avant chaque utilisation.
• N'utilisez jamais la tondeuse si le débrayage du
frein de lame est défectueux.
• Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre
tondeuse par un réparateur agréé.
Contrôle avec le bac à herbe
Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un
contrôle supplémentaire du mécanisme de débrayage
du frein de lame.
Figure 18
1. Placez le bac à herbe vide sur l'éjecteur.
Remarque: Cette position intermédiaire (C)
n'est pas la position normale de fonctionnement
de la barre de commande. Toutefois, elle permet
de détecter rapidement un système BBC défaillant
2. Mettez le moteur en marche.
3. Poussez la barre de commande à la position la plus
basse.
14
Utilisation du bac à herbe
4. Levez la barre de commande à la position normale
d'engagement de la lame, soit 2,5 cm ( po)
au-dessous du guidon. Le bac doit commencer à
se gonfler, ce qui indique que la lame est engagée
et tourne.
5. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le bac
ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie que
la lame est encore en train de tourner. Le système de
débrayage des freins de lames est peut-être défaillant
et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de
compromettre le fonctionnement sûr de la machine.
Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de
réviser la tondeuse.
Il est parfois nécessaire d'utiliser le bac à herbe pour
ramasser de l'herbe très haute ou très fournie ou des
feuilles.
Mise en place du bac à herbe
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Vérifiez que la poignée du volet d'éjection est
complètement abaissée vers l'avant et que l'ergot est
bien engagé dans son logement (Figure 20).
Réglage de la hauteur de
coupe
Un levier de réglage de hauteur permet de régler chaque
roue individuellement aux hauteurs suivantes : 25 mm
(1 ), 38 mm (1,5 po), 51 mm (2 po), 64 mm (2,5 po), 76
mm (3") et 89 mm (3,5 po).
DANGER
Figure 20
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe,
vous risquez de vous blesser gravement si vos
mains touchent la lame en mouvement.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces en mouvement avant de régler la
hauteur de coupe.
• Ne mettez pas les doigts sous le carter du
tablier de coupe quand vous réglez la hauteur
de coupe.
1. Cadre du bac sur l'ergot
de retenue
3. Poignée complètement
rabattue en avant et volet
d'éjection fermé
2. Ergot engagé dans son
logement
3. Accrochez le cadre du bac par le trou sur l'ergot de
retenue situé sur l'éjecteur (Figure 20).
4. Accrochez l'arrière du cadre à la tige de support du
bac.
5. Tirez la poignée du volet d'éjection vers l'avant pour
dégager l'ergot de son logement, puis repoussez
la poignée vers l'arrière pour bloquer l'ergot dans
l'encoche du bac (Figure 21).
1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue
(Figure 19) et amenez-le à la position voulue.
Figure 19
1. Levier de réglage de hauteur de roue
Figure 21
2. Relâchez et engagez le levier dans le cran
correspondant à la hauteur requise.
3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
1. Ergot bloqué dans l'encoche du bac
15
Conseils d'utilisation
Remarque: Le volet d'éjection est maintenant
ouvert.
Recommandations générales
Tondre avec le bac à herbe en place
• Avant d'utiliser la tondeuse, lisez attentivement les
consignes de sécurité et ce manuel.
ATTENTION
• Débarrassez la zone de travail des branches, pierres,
câbles et autres débris qui pourraient être ramassés
et projetés par la lame.
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres
débris similaires risquent d'être projetés vers
l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de
causer des blessures graves ou mortelles.
• Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone
de travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Examinez fréquemment le bac. S'il est
endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf
d'origine.
• Évitez de heurter les arbres, les murs, les
bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais
intentionnellement sur un objet quel qu'il soit.
Retrait du bac à herbe
• Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n'est
pas endommagée.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Soulevez la poignée du volet d'éjection et poussez-la
vers l'avant jusqu'à ce que l'ergot de verrouillage
s'engage dans le logement (Figure 20).
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures de la lame.
3. Saisissez les poignées avant et arrière du bac et
soulevez-le de la tondeuse.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame
Toro d'origine.
4. Basculez progressivement le bac en avant pour vider
les déchets d'herbe.
• Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
5. Pour installer le bac, voir la rubrique Mise en place
du bac à herbe.
DANGER
ATTENTION
Si le volet d'éjection n'est pas complètement fermé,
des débris risquent d'être projetés et de causer des
blessures graves ou mortelles.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles
humides, vous risquez de glisser et de vous
blesser gravement si vous touchez la lame en
tombant.
Si le volet d'éjection ne se ferme pas parce que des
déchets d'herbe bloquent l'ouverture, coupez le
moteur et actionnez doucement la poignée dans
un sens et dans l'autre jusqu'à ce que le volet se
ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirez
l'obstruction à l'aide d'un bâton, pas avec la main.
Ne tondez que si l'herbe est sèche.
• Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après
chaque utilisation (voir Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse).
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
DANGER
• Sélectionnez le régime moteur le plus élevé pour
obtenir une qualité de coupe optimale.
De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés
par l'éjecteur s'il n'est pas fermé. Ces débris
peuvent être projetés avec une force suffisante pour
infliger des blessures graves, voire mortelles, à
l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
N'ouvrez jamais le volet d'éjection quand le
moteur est en marche.
16
Hachage de feuilles
ATTENTION
• Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez
peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si le régime moteur est plus rapide que le
réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter
un éclat de lame ou une pièce du moteur en
direction de l'utilisateur ou de personnes à
proximité et leur infliger des blessures graves
ou mortelles.
– Ne modifiez pas le réglage du régulateur
sur le moteur.
– Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur
à la normale.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les
roues à la même hauteur.
• Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm (5 )
d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière. Cela facilite le
passage des feuilles sous la tondeuse.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles
ne sont pas hachées assez menues.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le
déchiquetage de l'herbe et des feuilles soulève plus
de déchets et de poussière qui colmatent le filtre à
air et réduisent les performances du moteur.
• S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l'acidité des feuilles.
La tonte
• L'herbe pousse à une vitesse différente selon
les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est
préférable de régler la hauteur de coupe à 51 mm
(2 ), 64 mm (2,5 ) ou 76 mm (3 ). Ne tondez l'herbe
que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez
pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm (2"),
sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne
quand la pousse commence à ralentir
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 ), effectuez un
premier passage à vitesse réduite à la hauteur de
coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop
longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque
d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet de
disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir
une fertilisation plus homogène.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Aiguisez la lame.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Tondez plus souvent.
• Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu'une largeur de bande réduite.
• Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran
en dessous de celle des roues arrière. Par exemple,
réglez les roues avant à 51 mm (2") et les roues
arrière à 64 mm (2-1/2").
17
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Changez l'huile moteur sans le filtre à huile.
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Vérifiez le fonctionnement du débrayage du frein de lame.
Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée.
Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse.
Nettoyez l'éjecteur et l'obturateur.
Toutes les 25 heures
• Graissez les bras de pivot.
• Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Toutes les 50 heures
• Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine
dans une atmosphère poussiéreuse).
• Examinez le flexible d'alimentation et remplacez-le au besoin.
• Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse).
Une fois par an ou avant
le remisage
Graissez le carter d'engrenages.
Nettoyez les ailettes de refroidissement d'air.
Remplacez le filtre à huile.
Contrôlez la bougie.
Nettoyez le filtre à carburant
Réglez l'autotraction.
Réglez le câble de frein de lame.
Nettoyez sous le couvercle de courroie.
• Vidangez le réservoir de carburant.
Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser
gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
18
Lubrification
Entretien du moteur
Graissage des bras de pivot
Entretien du filtre à air
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière à la position centrale.
2. Essuyez les graisseurs avec un chiffon propre
(Figure 22).
Périodicité des entretiens: Toutes les 25
heures—Nettoyez le filtre à air
(plus souvent si l'atmosphère est très
poussiéreuse).
Toutes les 300 heures—Remplacez
l'élément en papier (plus souvent si
l'atmosphère est très poussiéreuse).
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
Figure 22
3. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Figure 24).
1. Graisseur
3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur
et injectez deux ou trois jets de graisse universelle
au lithium Nº 2.
Important: Une pression de graissage excessive
risque d'endommager les joints.
Lubrification du carter
d'engrenages
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Retirez le bac à herbe.
2. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans
l'ouverture du couvercle de courroie (Figure 23).
Figure 24
1. Couvercle
3. Base du filtre d'air
2. Élément en papier du filtre
à air
4. Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier
(Figure 24) et mettez-le au rebut s'il est excessivement
encrassé.
Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément
en papier.
Figure 23
1. Couvercle de courroie
2. Graisseur
5. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau
avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le
serrant légèrement dans un chiffon (Figure 24).
3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au
lithium Nº 2.
4. Installez le bac à herbe.
6. Placez le préfiltre en mousse sur le nouvel élément
en papier.
19
7. Mettez le filtre à air en place.
11. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur
jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein
d'huile du carter moteur).
Remarque: Montez un élément en papier neuf
si vous avez jeté l'ancien.
12. Essuyez l'huile éventuellement répandue.
8. Reposez le couvercle.
Remplacement du filtre à huile
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement—Changez
l'huile moteur sans le filtre à huile.
ATTENTION
L'huile risque d'être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures
graves au contact de la peau.
Toutes les 50 heures
Capacité du carter
Avec filtre à huile
0,86 l (29 oz)
Sans filtre à huile
0,65 l (22 oz)
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement
et entraîne plus d'impuretés.
3. Débranchez la bougie (Figure 11).
4. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
ATTENTION
L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient
de tourner et peut causer des blessures graves
au contact de la peau.
5. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile
moteur).
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
6. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir
l'huile qui peut s'écouler lors du retrait du filtre
(Figure 25).
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (Figure 11).
4. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
5. Placez un bac de vidange de capacité suffisante sous
le côté droit de la tondeuse.
6. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
7. Soulevez le côté gauche de la tondeuse pour que
l'huile s'écoule dans le bac de vidange.
Figure 25
Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du
carter au moyen d'un extracteur d'huile.
1. Robinet de carburant
2. Filtre à huile
8. Abaissez le côté gauche de la tondeuse.
7. Déposez le filtre à huile.
9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
8. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du
nouveau filtre (Figure 26).
10. Recyclez l'huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
20
Figure 27
Figure 26
1. 0,76 mm (0,030 po)
1. Joint
6. Posez la bougie et le joint.
9. Installez le nouveau filtre et serrez-le à la main de
2/3 de tour une fois que le joint du filtre touche.
7. Vissez la bougie à 23 Nm (17 pi-lb).
8. Connectez la bougie.
10. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère
maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter
moteur).
11. Connectez la bougie.
12. Faites tourner le moteur pendant environ trois
minutes.
13. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile
éventuelles autour du filtre.
14. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se
trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile
moteur).
15. Recyclez le filtre à huile conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
Entretien de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Contrôlez la bougie.
Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d'endommager le
moteur.
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030 po) (Figure 27).
21
Entretien du système
d'alimentation
Entretien du système
d'entraînement
Réglage de l'autotraction
Vidange du réservoir de
carburant et nettoyage du filtre Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement
à carburant
ou a tendance à avancer quand la barre de commande
est à plus de 3,8 cm (1-1/2") du guidon, ajustez le
bouton de réglage de la transmission à l'arrière du boîtier
d'engrenages.
1. Fermez le volet du carter de tondeuse et retirez le
bac à herbe.
2. Tournez le bouton de commande de 1/2 tour
dans le sens horaire si la tondeuse n'avance pas
automatiquement. Si la tondeuse a tendance à
avancer, tournez le bouton de 1/2 tour dans le sens
anti-horaire pour détendre la courroie (Figure 28).
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Examinez le flexible
d'alimentation et remplacez-le au
besoin.
Toutes les 100 heures—Nettoyez le
filtre à carburant
Une fois par an ou avant le
remisage—Vidangez le réservoir de
carburant.
Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du
réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant
toutes les 100 heures de fonctionnement.
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Important: Ne vidangez l'essence que lorsque
le moteur est froid.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 25).
4. Débranchez la conduite d'alimentation en desserrant
le collier au niveau du carburateur.
Figure 28
5. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
1. Bouton de commande
6. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la
conduite d'alimentation dans un bidon homologué.
3. Tirez lentement la machine en arrière tout en
rapprochant progressivement la barre de commande
du guidon.
7. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse.
8. Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Remarque: Le réglage est correct si les roues
arrière s'arrêtent de tourner lorsque la barre de
commande se trouve à environ 2,5 cm (1") du guidon
(Figure 29).
9. Versez une petite quantité de carburant dans le
réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le
dans un bidon homologué.
10. Posez le réservoir de carburant et la conduite
d'alimentation (voir Montage du réservoir de
carburant et de la conduite d'alimentation).
Figure 29
1. 2,5 cm (1")
22
Entretien des
commandes
Entretien de la lame
Réglage du câble du frein de
lame
Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien
aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni
déchiqueter l'herbe.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Entretien de la lame de coupe
Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous
remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 31).
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que la gaine
du câble puisse coulisser (Figure 30).
Figure 30
1. Ressort
Figure 31
3. Vis de serre-câble et
rondelle
1. Lame
2. Gaine du câble
2. Écrous de lame
4. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre
le ressort. Serrez la vis du serre-câble pour bloquer
le réglage.
3. Accélérateur
4. Coupelle de protection
Contrôle de la lame
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
ATTENTION
Ne tendez pas excessivement le câble du frein de
lame, au risque de séparer le frein du tambour. Si le
frein ne touche pas le tambour, la lame continuera
de tourner quand vous relâcherez la barre de
commande. La lame en rotation peut infliger des
blessures graves.
Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et
relevées (Figure 32A). Le sable et les matières abrasives
peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il est
important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la
tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente
une entaille (Figure 32B et Figure 32C) (voir Dépose
de la lame).
• Après tout réglage du frein de lame, vérifiez qu'il
ne met pas plus de 3 secondes pour arrêter la
lame.
• Si la lame n'arrête pas de tourner dans les 3
secondes, faites contrôler et réparer la tondeuse
par un réparateur Toro agréé.
23
Équilibrage de la lame
1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou
central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré
horizontalement dans un étau (Figure 34).
Figure 32
1. Partie relevée
2. Partie plate de la lame
Figure 34
3. Usure
4. Apparition d'une entaille
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un
équilibreur de lame vendu dans le commerce.
Remarque: Pour obtenir des résultats optimaux,
montez une lame neuve au début de la saison de tonte.
En cours de saison, limez les petites ébréchures pour
conserver le tranchant.
2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la
(mais pas le bord tranchant ni la partie située à
côté du bord tranchant). La lame est correctement
équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de
l'autre.
DANGER
Une lame usée ou endommagée peut se briser et
projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou des
personnes à proximité, et leur infliger des blessures
graves ou mortelles.
Pose de la lame
1. Posez la lame Toro affûtée et équilibrée, l'accélérateur,
la coupelle de protection et les écrous de lame. La
partie relevée de la lame doit être dirigée vers le haut
du carter du tablier de coupe. Serrez les écrous de la
lame à un couple de 20 à 37 Nm (15 à 27 pi-lb).
• Contrôlez l'usure et l'état de la lame
régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou endommagées.
Dépose de la lame
ATTENTION
Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un
gant épais. Enlevez les écrous de la lame, la coupelle de
protection, l'accélérateur et la lame (Figure 31).
N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur
de la lame, car celle-ci pourrait se plier, se tordre
ou se briser et infliger des blessures graves ou
mortelles à vous-même ou à d'autres personnes.
Aiguisage de la lame
N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur
de lame.
Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l'angle de coupe (Figure 33A) et le rayon
intérieur (Figure 33B) d'origine du tranchant. Limez la
même quantité de métal sur les deux tranchants pour
que la lame reste bien équilibrée.
2. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
3. Connectez la bougie.
Figure 33
1. Aiguiser à cet angle
uniquement.
2. Conserver ici le rayon
d'origine.
24
Nettoyage
5. Coupez l'arrivée d'eau du tuyau d'arrosage.
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse
et ses composants.
Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse
Raclage
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter
de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement
à débarrasser les kickers de tout débris (Figure 35).
Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux
qui restent.
1. Débranchez la bougie (Figure 11).
2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
ATTENTION
Lorsque vous basculez la tondeuse, du
carburant risque de s'échapper du carburateur
ou du réservoir. L'essence est extrêmement
inflammable et explosive et risque de causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels
dans certaines conditions.
Figure 35
1. Déflecteurs “kickers”
Pour éviter de répandre du carburant, laissez
tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute
de carburant ou vidangez le réservoir avec
une pompe manuelle; ne siphonnez jamais le
carburant.
Nettoyage au jet d'eau
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou
asphaltée, à proximité d'un tuyau d'arrosage.
3. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
4. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au
carter du tablier de coupe à l'aide d'un racloir en bois.
Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon et
dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la roue
arrière droite (Figure 36).
5. Redressez la tondeuse.
6. Faites le plein de carburant.
7. Branchez le fil de la bougie.
Nettoyage de l'éjecteur et de
l'obturateur d'éjection
Figure 36
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
1. Roue arrière droite
Après chaque utilisation, enlevez et nettoyez l'obturateur
de l'éjecteur.
Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et
nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau
couler jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'herbe sous le
carter.
Vérifiez toujours que le volet d'éjection se verrouille
parfaitement quand vous relâchez la poignée. Si des
débris empêchent le volet de se fermer complètement et
4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
25
de se verrouiller, nettoyez soigneusement l'intérieur de
l'éjecteur et le volet.
6. Débloquez les pattes qui fixent la protection du
système BBC à la tondeuse en desserrant les écrous
ou les boulons sur les pattes (Figure 37). Tournez les
pattes à 180° pour les écarter.
ATTENTION
Si l'éjecteur n'est pas fermé, des débris d'herbe et
d'autres objets peuvent être projetés à l'extérieur
et infliger des blessures graves ou mortelles à
l'utilisateur ou à des personnes à proximité.
Ne démarrez et n'utilisez la tondeuse que si l'une
des conditions suivantes est respectée :
• L'obturateur d'éjection est solidement verrouillé
dans l'éjecteur.
• Le bac à herbe est verrouillé en position.
• L'éjecteur latéral optionnel est verrouillé en
position.
• Le volet d'éjection est verrouillé en position
fermée.
Figure 37
1. Pattes et écrous
2. Protection du débrayage
du frein de lame
3. Patte et boulon
7. Enlevez la protection du débrayage du frein de lame
et éliminez les débris qui se trouvent dessous ainsi
qu'autour du système BBC à la brosse ou à l'air
comprimé.
Nettoyage de la protection du
débrayage de frein de lame
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
8. Montez la protection du débrayage du frein de
lame. Tournez les pattes à 180° pour les ramener
en position. Serrez les écrous et boulons des pattes
pour fixer la protection du BBC à la tondeuse.
Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame
(BBC) à la fin de chaque saison pour obtenir des
performances optimales et prévenir la détérioration des
pièces. Nettoyez la protection du BBC chaque fois que
vous aiguisez la lame, car cette dernière doit être déposée
pour accéder à la protection.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 11).
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
9. Montez la lame, l'accélérateur, la coupelle de
protection et les 2 écrous de la lame.
10. Redressez la tondeuse.
11. Branchez la bougie.
Nettoyage sous le couvercle
de courroie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre.
ATTENTION
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Lorsque vous basculez la tondeuse, du
carburant risque de s'échapper du carburateur
ou du réservoir. L'essence est extrêmement
inflammable et explosive et risque de causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels
dans certaines conditions.
2. Enlevez les boulons qui fixent le carter de courroie
(Figure 38) à la tondeuse.
Pour éviter de répandre du carburant lors de
la vidange, suivez les instructions fournies; ne
siphonnez jamais le carburant.
5. Enlevez les 2 écrous de la lame, la coupelle de
protection, l'accélérateur et la lame (Figure 31).
26
Remisage
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez
les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à
la rubrique Entretien.
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
Figure 38
Préparation du système
d'alimentation
1. Couvercle de courroie
3. Déposez le couvercle de courroie et enlevez à la
brosse tous les débris accumulés dans la zone de la
courroie.
ATTENTION
L'essence peut s'évaporer si vous la conservez trop
longtemps; les vapeurs de carburant risquent en
outre d'exploser si elles rencontrent une flamme
nue.
• Ne conservez pas l'essence trop longtemps.
• Ne remisez pas une tondeuse dont le réservoir
ou le carburateur contient du carburant dans un
local fermé où se trouve une flamme nue, telle
la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière
par exemple.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
machine dans un local fermé.
4. Reposez le couvercle de courroie.
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière
tonte, avant de remiser la tondeuse.
1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
2. Actionnez le starter et remettez le moteur en marche.
3. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus
moyen de le faire démarrer.
Préparation du moteur
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud (voir Vidange de l'huile moteur).
2. Enlevez la bougie (Figure 11).
3. Au moyen d'une burette, versez environ une cuillère
à soupe d'huile dans le carter par le trou de la bougie.
4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile.
5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher.
Informations générales
1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du
dessous du carter de tondeuse).
27
2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le
cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse
et le carter du ventilateur.
3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des
surfaces externes du moteur, du capot et du dessus
du carter de la tondeuse.
4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame).
5. Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame
(voir Nettoyage de la protection du débrayage de
frein de lame).
6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien
du filtre à air).
7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras
de pivot).
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces
éraflées avec de la peinture en vente chez les
dépositaires agréés.
Remise en service après
remisage
1. Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue,
cassée ou si les électrodes sont usées.
4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm (17 pi-lb).
5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien).
6. Remplissez le réservoir de carburant d'essence
fraîche.
7. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
8. Branchez le fil de la bougie.
28
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou
remplissez-le d'essence fraîche. Si
le problème persiste, consultez un
dépositaire réparateur agréé.
2. La commande d'accélérateur ne se
trouve pas à la position Starter.
3. Le fil de la bougie n'est pas connecté.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Réglez la commande d'accélérateur en
position Starter.
3. Branchez le fil de la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le réservoir de carburant contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le d'essence fraîche.
2. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
3. Le dessous du tablier de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
3. Nettoyez le dessous du tablier de
coupe.
5. Le niveau d'huile moteur est insuffisant
ou l'huile est encrassée.
Le moteur tourne irrégulièrement.
La tonte n'est pas uniforme.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
5. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Changez l'huile si elle est encrassée
ou faites l'appoint si le niveau est
insuffisant.
1. Le fil de la bougie n'est pas connecté.
1. Branchez le fil de la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Placez la commande d'accélérateur à
la position haut régime.
4. Nettoyez le préfiltre et/ou remplacez
l'élément en papier du filtre à air.
3. La commande d'accélérateur ne se
trouve pas en position haut régime.
4. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
La tondeuse ou le moteur vibrent
excessivement.
Mesure corrective
1. La lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame
si elle est faussée.
2. Les écrous de fixation de la lame sont
desserrés.
3. Le dessous du tablier de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
4. Les boulons de montage du moteur
sont desserrés.
2. Serrez les écrous de fixation de la
lame.
3. Nettoyez le dessous du tablier de
coupe.
4. Serrez les boulons de montage du
moteur.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. La lame est émoussée.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Le dessous du tablier de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
29
4. Nettoyez le dessous du tablier de
coupe.
Problème
Obstruction de l'éjecteur.
Cause possible
1. La commande d'accélérateur ne se
trouve pas en position haut régime.
1. Placez la commande d'accélérateur à
la position haut régime.
2. La hauteur de coupe est trop basse.
3. Vous vous déplacez trop vite.
4. L'herbe est humide.
2. Augmentez la hauteur de coupe.
3. Ralentissez.
4. Attendez que l'herbe soit sèche avant
de la tondre.
5. Nettoyez le dessous du tablier de
coupe.
5. Le dessous du tablier de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
La tondeuse n'est pas autotractée.
Mesure corrective
1. Le câble de commande d'autotraction
est déréglé ou endommagé.
1. Réglez le câble de commande
d'autotraction. Remplacez le câble au
besoin.
2. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle de courroie.
2. Enlevez les débris agglomérés sous le
couvercle de la courroie.
30
Remarques:
31
La garantie intégrale Toro
Une garantie intégrale de deux ans (garantie limitée pour usage commercial)
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en
vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales* présentant un
défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à compter
de la date d'achat :
Produits
Tondeuse autotractée commerciale de
21 po (53 cm) et accessoires
Période de garantie
Garantie intégrale de 2 ans
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le
transport est à votre charge.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un dépositaire.
Comment faire intervenir la garantie?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou de matériau, procédez comme suit :
1.
Demandez à un dépositaire ou réparateur Toro agréé de prendre en
charge votre produit. Pour trouver le dépositaire ou le réparateur le
plus proche, consultez les Pages Jaunes (sous “Tondeuses à gazon”)
ou rendez-vous sur notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez
aussi appeler les numéros indiqués au point 3 pour consulter notre
système permanent de localisation des dépositaires.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu). Le dépositaire diagnostiquera le problème
et déterminera s'il est couvert par la garantie.
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez
pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits Toro utilisés dans plusieurs lieux, ou utilisés par des
institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de
matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à dater de l'achat.
Produits
Tondeuse autotractée commerciale de
21 po (53 cm) et accessoires
• Moteurs Kawasaki
• Moteurs Honda GXV
• Moteurs Honda GSV
Période de garantie
Garantie limitée de 1 an
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 1 an
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
système antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles
que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile,
les bougies, les filtres à air, l'affûtage des lames/les lames usées
sur les tabliers de coupe, le réglage des câbles/de la tringlerie ou le
réglage des freins et de l'embrayage.
•
Les défaillances de composants dues à une usure normale ne sont
pas couvertes par cette garantie
•
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage
abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison
d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison d'un mauvais entretien de la
batterie, de l'utilisation de carburant non frais (vieux de plus d'un
mois) ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute
période de non-utilisation de plus d'un mois.
•
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
•
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre
qu'un réparateur Toro agréé
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des
accidents.
Tondeuses
autotractées
commerciales LCE
de 21 po (53 cm)
LCB Customer Care Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 888-865-5676 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5691 (au Canada)
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées
par Toro. La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul
dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société The Toro® Company et la société Toro Warranty Company
déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires
ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par ces
garanties, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour
se procurer un équipement ou un service de substitution durant une
période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est
pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer
les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.
*L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans plusieurs lieux est considérée comme un usage
commercial, couvert par une garantie limitée.
374-0260 Rev A

Manuels associés