Flex-Force Power System 2.5Ah 60V MAX Battery Pack | Toro Flex-Force Power System 7.5Ah 60V MAX Battery Pack Misc Manuel utilisateur

Flex-Force Power System 2.5Ah 60V MAX Battery Pack | Toro Flex-Force Power System 7.5Ah 60V MAX Battery Pack Misc Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3432-871 Rev B
Flex-Force Power System™
– Chargeur de batterie 60 V
MAX
N° de modèle 81802—N° de série 319000001 et
suivants
N° de modèle 81825—N° de série 319000001 et
suivants
N° de modèle 81860—N° de série 319000001 et
suivants
N° de modèle 81875—N° de série 319000001 et
suivants
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3432-871* B
Introduction
Cet ensemble batterie/chargeur est destiné au grand public. Le chargeur
de batterie modèle 81802 est principalement conçu pour charger les
batteries lithium-ion modèles 81825, 81860 et 81875. Il n'est pas conçu
pour charger d'autres batteries. L'utilisation de ces produits à d'autres fins
que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous et les personnes
à proximité.
Les batteries modèles 81825, 81860 et 81875 sont principalement
conçues pour être utilisées avec la plupart des produits Flex-Force Power
System™.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à utiliser et entretenir
correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseils de sécurité, des
documents de formation, des renseignements concernant un accessoire,
pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre
produit, rendez-vous sur www.Toro.com.
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient
d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour les batteries
modèles 81825, 81860 et 81875, et le chargeur modèle 81802.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions
et les mises en gardes qui apparaissent sur le chargeur de batterie,
la batterie et le produit utilisant la batterie.
PRUDENCE – Pour réduire les risques de blessures, chargez
les batteries modèles 81825, 81860 et 81875 avec le chargeur
modèle 81802 uniquement. Les autres marques de batterie peuvent
exploser et causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION – Vous pouvez causer un incendie ou un choc
électrique si vous branchez le chargeur de batterie à une prise qui
n'est pas de 100 à 240 V. Ne branchez pas le chargeur de batterie
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
à une prise autre que 100 à 240 V. Pour un type de branchement
différent, utilisez un adaptateur correctement configuré pour la prise,
le cas échéant.
5.
ATTENTION – En cas d’utilisation ou de traitement abusif, une
batterie peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique.
Ne démontez pas la batterie. N'exposez pas la batterie à une
température supérieure à 68 ºC et ne l'incinérez pas. Remplacez
la batterie par une batterie Toro d'origine uniquement ; l'utilisation
de tout autre type de batterie pourrait entraîner un incendie ou une
explosion. Conservez les batteries hors de la portée des enfants
et dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous soyez prêt à
les utiliser.
6.
Ces appareils sont conformes à la section 15 de la réglementation
FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ces appareils ne doivent pas créer de parasites nuisibles ; et (2)
ces appareils doivent tolérer les parasites reçus, y compris ceux qui
pourraient perturber leur fonctionnement.
I. Formation
1.
N'autorisez pas les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et
de connaissances, à utiliser le chargeur de batterie, à moins que
ces personnes aient été supervisées et formées à son utilisation
sécurisée et qu'elles comprennent les risques impliqués.
2.
Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec la batterie ou le
chargeur ; certaines législations imposent un âge minimum pour
l'utilisation de ce type d'appareil.
II. Avant d'utiliser la machine
1.
Utilisez les appareils uniquement avec les batteries spécifiquement
prévues. L'utilisation d'autres types de batteries peut créer un risque
de blessure et/ou d'incendie.
2.
N'utilisez pas de batterie ou de chargeur endommagé ou modifié.
L'appareil pourrait se comporter de manière imprévisible et causer
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
3.
Si le cordon d'alimentation du chargeur est endommagé,
adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé pour le
remplacer.
III. Utilisation
1.
N’utilisez pas de batteries non rechargeables.
3
2.
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Toro.
Un chargeur convenant à un type de batterie peut créer un risque
d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
3.
Ne chargez la batterie que dans un endroit bien ventilé.
4.
N’exposez pas la batterie ou le chargeur au feu ou à des
températures supérieures à 100 °C.
5.
Respectez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas
la batterie à des températures hors de la plage spécifiée dans
les instructions. Sinon, vous risquez d'endommager la batterie et
d'augmenter le risque d'incendie.
6.
Dans des conditions d’utilisation abusives, la batterie peut éjecter du
liquide ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec ce
liquide, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
IV. Entretien et remisage
1.
Ne laissez pas des enfants nettoyer ou entretenir le chargeur de
batterie sans supervision.
2.
Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à distance d'objets
métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou
vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux
bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
3.
N'essayez pas de réparer la batterie ou le chargeur. Demandez à
un concessionnaire-réparateur agréé d'effectuer la réparation de la
batterie ou du chargeur au moyen de pièces de rechange identiques,
afin de garantir la sécurité d'entretien du produit.
4.
Ne jetez pas la batterie au feu. L'élément pourrait exploser. Vérifiez
si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut
spéciales.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien
visibles par l'opérateur sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou manquant.
decal137-9496
137-9496
1. La batterie est en charge.
3. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
2. La batterie est complètement chargée.
4. Défaut de charge de la batterie
5
decal137-9495
137-9495
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Ne pas jeter.
3. Destiné à une utilisation en intérieur.
4. Isolation double
decal137-9487
decal137-9489
137-9487
1. Lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Recyclage
137-9489
4. Tenir à l’écart
des flammes
nues.
5. Ne pas exposer
à la pluie.
1. Lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Recyclage
3. Contient des
ions lithium ; ne
pas jeter.
3. Contient des
ions lithium ; ne
pas jeter.
6
4. Tenir à l’écart
des flammes
nues.
5. Ne pas exposer
à la pluie.
decal137-9461
137-9461
1. État de charge de la batterie
decal137-9490
137-9490
1. Lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Recyclage
4. Tenir à l’écart
des flammes
nues.
5. Ne pas exposer
à la pluie.
3. Contient des
ions lithium ; ne
pas jeter.
Mise en service
Montage du chargeur de batterie (option)
Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement
à un mur à l'aide des fentes de fixation murale situées au dos.
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage ou tout autre endroit
à l'abri de l'humidité), à proximité d'une prise de courant et hors de la
portée des enfants.
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à la Figure 1.
Pour fixer le chargeur en place, insérez-le sur les fixations correctement
installées (fixations non incluses).
7
g290534
Figure 1
Vue d'ensemble du produit
Caractéristiques techniques
Chargeur de batterie
Modèle
81802
Type
Chargeur de batterie ion-lithium de 60 V
MAX
Entrée
100 à 240 V c.a. 50/60 Hz Max 2.0 A
Sortie
60 V c.c. MAX 2.0 A
Batterie
Modèle
81825
81860
81875
Capacité de la
batterie
2,5 Ah
6.0 Ah
7.5 Ah
135 Wh
324 Wh
405 Wh
Tension batterie nominale selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale. La tension
réelle varie en fonction de la charge.
Plages de températures adéquates
Charger la batterie entre
5 ºC et 40 ºC*
Utiliser la batterie entre
-30 ºC et 49 ºC
Ranger la batterie/le chargeur entre
5 ºC et 40 ºC*
*Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de
température. Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé,
propre et sec.
8
Utilisation
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat.
Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le
chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est
complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à une température
comprise dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques
(page 8).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton indicateur de charge
de la batterie pour afficher la charge actuelle (diodes).
1.
Assurez-vous que les évents de la batterie sont exempts de toute
poussière et tout débris.
g290533
Figure 2
1. Logement de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
3. Bornes de la batterie
6. Poignée
4. Bouton indicateur de charge de la
batterie
8. Évents du chargeur
7. Témoin lumineux du chargeur
2.
Alignez le creux de la batterie (Figure 2) sur la languette du chargeur.
3.
Assurez-vous que les évents du chargeur de batterie sont exempts
de toute poussière et tout débris.
9
4.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien
enclenchée (Figure 2).
5.
Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière.
6.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications
du témoin lumineux sur le chargeur de batterie.
Témoin
lumineux
Indique
Éteint
Pas de batterie insérée
Vert
clignotant
La batterie est en charge
Vert
La batterie est chargée
Rouge
La batterie et/ou le chargeur est à une température supérieure ou
inférieure à la plage de températures appropriée
Rouge
clignotant
Défaut de charge de la batterie*
* Reportez-vous à la rubrique Dépistage des défauts (page 12) pour de
plus amples informations.
Entretien
Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaires dans des
conditions normales de fonctionnement.
Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un
chiffon sec.
Ne démontez pas l'équipement ; s'il est endommagé, adressez-vous à
votre concessionnaire-réparateur agréé.
Remisage
Important: Rangez l'outil, la batterie et le chargeur de batterie
uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate
; voir Caractéristiques techniques (page 8).
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an ou plus, retirez
la batterie de l'outil et chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 diodes
deviennent vertes sur la batterie. Ne remisez pas une batterie à
pleine charge ou complètement déchargée. Avant de réutiliser
l’outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le témoin lumineux gauche
10
devienne vert sur le chargeur, ou jusqu'à ce que les 4 diodes de la
batterie deviennent vertes.
• Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez la
batterie) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation.
• Nettoyez le produit pour éliminer les corps étrangers.
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur
de batterie hors de la portée des enfants.
• N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur des agents corrosifs,
tels les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie
à l'extérieur ou dans un véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre
et sec.
Préparation de la batterie pour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de
ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Pour savoir comment recycler la batterie de manière responsable,
adressez-vous à votre municipalité ou à votre distributeur Toro agréé.
11
Dépistage des défauts
N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre
travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un
centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à
résoudre le problème vous-même.
Cause possible
Mesure corrective
La batterie se décharge
rapidement.
1. La batterie est à une
température supérieure
ou inférieure à la
plage de températures
appropriée.
1. Placez la batterie dans
un endroit sec, à une
température comprise
entre 5 et 40 ºC.
Le chargeur de batterie ne
fonctionne pas.
1. Le chargeur de
batterie est à une
température supérieure
ou inférieure à la
plage de températures
appropriée.
1. Débranchez le chargeur
de batterie et placez-le
dans un endroit sec,
à une température
comprise entre 5 et
40 ºC.
2. La prise sur laquelle le
chargeur est branché
n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un
électricien qualifié pour
réparer la prise.
1. Le chargeur et/ou la
batterie est à une
température supérieure
ou inférieure à la
plage de températures
appropriée.
1. Débranchez le chargeur
de batterie et placez le
chargeur et la batterie
dans un endroit sec,
à une température
comprise entre 5 et
40 ºC.
Problème
Le témoin lumineux sur le
chargeur de batterie est
rouge.
12
Cause possible
Mesure corrective
1. Il y a une erreur de
communication entre la
batterie et le chargeur.
1. Retirez la batterie du
chargeur, débranchez
le chargeur de la
prise et attendez 10
secondes. Rebranchez
le chargeur de batterie
sur la prise et remettez
la prise dans le
chargeur. Si le
témoin lumineux sur
le chargeur de batterie
continue à clignoter en
rouge, recommencez
cette procédure. Si
le témoin lumineux
sur le chargeur de
batterie clignote
toujours en rouge
après 2 tentatives,
mettez la batterie au
rebut correctement,
en l'amenant dans un
centre de recyclage.
2. La batterie est faible.
2. Mettez la batterie au
rebut correctement,
en l'amenant dans un
centre de recyclage.
L'outil ne fonctionne
pas ou fonctionne par
intermittence.
1. Il y a de l'humidité sur
les fils de la batterie.
1. Laissez sécher la
batterie ou essuyez-la.
2. La batterie n'est pas
complètement installée
dans l'outil.
2. Retirez et remettez
la batterie en place
dans l'outil, en
vérifiant qu'elle est
complètement insérée
et enclenchée.
Il est difficile de retirer la
batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil est
neuf, ou bien les bornes
de la batterie ou les
bornes de l'outil sont
corrodées.
1. Nettoyez les bornes de
la batterie et de l'outil.
Appliquez ensuite de
la graisse diélectrique
sur les bornes de la
batterie ; n'utilisez
aucun autre type de
lubrifiant au risque
d'endommager les
bornes.
Problème
Le témoin lumineux sur
le chargeur de batterie
clignote en rouge.
13
Remarques:
Remarques:
Respect de la vie privée EEE/UK
Utilisation de vos renseignements personnels par Toro
La société Toro («Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons
collecter certaines données personnelles vous concernant, soit directement auprès de vous, soit
par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local. Toro utilise ces données pour
s'acquitter d'obligations contractuelles (par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter votre
demande de garantie ou vous contacter dans l'éventualité d'un rappel de produit) et pour servir ses
intérêts légitimes (notamment pour évaluer la satisfaction des clients, améliorer nos produits ou vous
fournir des informations produits susceptibles de vous intéresser). Toro peut être amenée à partager
les renseignements personnels que vous lui aurez communiqués avec ses filiales, concessionnaires
ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pouvons aussi être amenés à
divulguer des données personnelles si la loi l’exige ou dans le cadre de la cession, de l’acquisition
ou de la fusion d'une société. Nous ne vendrons vos données personnelles à aucune autre société
aux fins de marketing.
Conservation de vos données personnelles
Toro conservera vos données à caractère personnel aussi longtemps que nécessaire pour les fins
susmentionnées et conformément aux dispositions légales applicables. Pour plus d’informations
concernant les durées de conservation applicables, merci de vous adresser à [email protected].
L'engagement de Toro en matière de sécurité
Vos informations à caractère personnel pourront être traitées aux États-Unis ou dans un autre pays,
dont les lois de protection des données peuvent être moins rigoureuses que celles de votre pays
de résidence. Si nous devons transférer vos informations hors de votre pays de résidence, nous
prendrons toutes les mesures exigées par la loi pour veiller à ce que des protections adéquates soient
en place pour protéger vos informations et nous assurer qu’elles soient traitées de manière sécurisée.
Droits d’accès et de rectification
Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous
opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour cela, veuillez nous contacter
par courriel à [email protected]. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont
Toro a traité vos informations, nous vous encourageons à prendre directement contact avec nous.
Veuillez noter que les résidents européens ont le droit de porter plainte auprès de leur Autorité de
protection des données.
374-0282 Rev C

Manuels associés