KXPRS120SL | Mode d'emploi | Panasonic KXPRS110SL Operating instrustions

KXPRS120SL | Mode d'emploi | Panasonic KXPRS110SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone design
Modèle
KX-PRS110SL
KX-PRS120SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
1
2013/08/13
9:02:43
Sommaire
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Autres réglages ..................................................14
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................15
Réception d’appels .............................................15
Fonctions utiles pendant un appel .....................16
Intercommunication ............................................17
Verrouillage du clavier ........................................18
SMS (Short Message Service ; MINI
MESSAGE)
Configuration SMS .............................................38
Envoi d’un message ...........................................38
Réception d’un message ....................................39
Autres réglages ..................................................40
Répondeur
Répondeur .........................................................41
Activation/désactivation du répondeur ...............41
Message d’accueil ..............................................41
Écoute des messages ........................................42
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages
avancées ............................................................43
Utilisation à distance ..........................................46
Réglages du répondeur ......................................47
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................49
Saisie de caractères ...........................................49
Messages d’erreur .............................................51
Dépannage .........................................................52
Index
Index...........................................................57
Répertoire
Répertoire ..........................................................19
Numéro abrégé ..................................................20
Programmation
Liste des menus .................................................22
Alarme ................................................................28
Mode nuit ...........................................................29
Appel entrant interdit ..........................................29
Moniteur bébé ....................................................30
Autres programmations ......................................32
Enregistrement d’un combiné ............................34
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................36
Liste des appelants ............................................36
2
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
2
2013/08/13
9:02:43
Introduction
Composition du modèle
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-PRS110
KX-PRS110
KX-PRSA10
1
KX-PRS120
KX-PRS120
KX-PRSA10
1
Série
Modèle
série KX-PRS110
série KX-PRS120
Quantité
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur/PNLV226CEK
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
2
E
Couvercle du combiné*2
1
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Batteries rechargeables
HHR-4MVE*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
Répéteur DECT
KX-A405
Localisateur
KX-TGA20EX*2
*1
*2
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
3
PRS110_120SL(fr-fr)_0203_ver110.pdf
3
2014/02/03
11:09:37
Introduction
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour
connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-PRSA10EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-PRS110/série KX-PRS120 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
4
PRS110_120SL(fr-fr)_1226_ver301.pdf
4
2016/12/26
12:08:03
Introduction
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
5
2013/08/13
9:02:43
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
6
2013/08/13
9:02:43
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
7
2013/08/13
9:02:43
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
8
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
8
2013/08/13
9:02:44
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,6 W
Maximum : Environ 2,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
9
PRS110_120NL(fr-fr)_0829_ver201.9
9
2016/08/30
14:37:54
Mise en route
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (2).
Installation
1
Raccordements
n Base
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
4
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (A).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
1
52
6
7
3
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (1).
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(A).
10
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
10
2013/08/13
9:02:44
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
12 heures max.
Absence de communication (veille)
150 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
11
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
11
2013/08/13
9:02:44
Mise en route
Commandes
Combiné
E
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Symbole
F
A
G
B
H
C
D
I
J
N
Signification
MDN
Haut
M N
MCN
Bas
MWN
MFN
Gauche
MTN
MEN
Droite
M
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
A
Haut-parleur
MZN (haut-parleur)
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
Ecouteur
Ecran
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M
N (arrêt/marche)
Microphone
Contacts de charge
B
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Contacts de charge
12
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
12
2013/08/13
9:02:44
Mise en route
Elément
Signification
Icônes d’affichage
La confidentialité des appels est
activée. (page 26)
Options d’affichage du combiné
Elément
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 24)
Signification
Le mode nuit est activé. (page 29)
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Z
Appel bloqué (page 30)
Hors de la zone de couverture de
la base
Nouveau message SMS reçu.*2
(page 39)
Mode intercommunication, de localisation
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 49)
Le haut-parleur est activé. (page 15)
Le moniteur bébé est activé. Le
nom/numéro affiché en regard de
l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 30)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné.*1
Appel manqué (page 36)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 14)
*1
*2
*3
La réduction du bruit est activée.
(page 16)
Icônes des touches programmables du
combiné
Le rétroéclairage de touches est
désactivé. (page 25)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*1 (page 41)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*1 (page 42)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*1
(page 48)
Série KX-PRS120 : page 3
Utilisateurs SMS uniquement
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icône
Action
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 15)
W
Ouvre le répertoire.
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 28)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
L’alarme est activée. (page 28)
Mise sous tension/hors
tension
L’égaliseur est activé. (page 16)
Appuyez sur M
Niveau de la batterie
N pendant environ 2 secondes.
13
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
13
2013/08/13
9:02:44
Mise en route
Réglage de la langue
Autres réglages
Langue d’affichage
Mode économiseur d’écran
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#110
2
MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3
M
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur M
N pendant une
communication.
– appuyant sur la touche M
N dans tous les
autres cas.
N
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Mode économique une touche
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
“Deutsch”.
1
2
3
MMenuN (touche programmable de droite)
#112
MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Date et heure
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#101
2
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
de 99,9 % maximum si seul un combiné est
enregistré.
La puissance de transmission de la base peut être
réduite de 90 % maximum en mode économique
une touche, même si le combiné ne se trouve pas
sur la base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le
réglage par défaut est “Normal”.
– Lorsque le mode économique une touche est
activé : “Faible” s’affiche temporairement et
apparaît sur l’écran du combiné à la place
de
.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : “Normal” s’affiche temporairement
et
disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur DECT sur
“Oui” (page 35) :
– Le mode économique une touche est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 25).
N
14
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
14
2013/08/13
9:02:44
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2
3
Appuyez sur la touche M
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 20).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
1
2
N.
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
1
2
3
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
M
N/MZN
R Si la touche MZN est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro à plusieurs reprises.
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 26).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
1
2
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MEffacerN
15
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
15
2013/08/13
9:02:44
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions utiles pendant un
appel
Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Mise en attente
1
2
3
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
1
2
Appuyez sur MMenuN pendant la conversation.
MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
2
3
4
Appuyez sur MMenuN pendant la conversation.
MbN : “Egaliseur” a MOKN
MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
16
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
16
2013/08/13
9:02:44
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Enregistrement d’une conversation
téléphonique
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur MPrécédentN pour revenir à
l’appel externe.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel externe en attente :
MMenuN a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : MMenuN a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : MMenuN a
MbN : “Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Important :
R Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
L’enregistrement d’une conversation sans en
informer votre correspondant constitue une
violation de la vie privée et de la responsabilité
civile.
1
2
3
Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
MbN : “Enregistrer appel” a MOKN
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
MArrêterN.
Remarques :
R Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 42.
Partage d’appels
Intercommunication
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 26).
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M
N.
Transfert d’appels, appels de
conférence
Les appels externes peuvent être transférés entre 2
combinés de la même cellule radio.
2 combinés de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
1
Lors d’un appel externe, appuyez sur la
touche MMenuN pour mettre l’appel en attente.
2
3
MbN : “Appel interne” a MOKN
MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
MMenuN (touche programmable de droite) a
MInterph.N
MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
17
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
17
2013/08/13
9:02:45
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N pour répondre à
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
moniteur bébé (page 32) répond également
automatiquement aux appels du moniteur bébé. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#273
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN
(touche programmable de droite) pendant environ 3
secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
MVerr_tcheN (touche programmable de droite)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
18
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
18
2013/08/13
9:02:45
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée.
Le nombre total d’entrées qui peuvent être
mémorisées varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone mémorisés pour chaque
entrée.
Le nombre total d’entrées est indiqué ci-dessous*1 :
1 nom + 1 numéro de téléphone : 300 entrées
1 nom + 2 numéros de téléphone : 150 entrées
1 nom + 3 numéros de téléphone : 100 entrées
*1 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de
téléphone pour chaque entrée.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
4
MWN a MMenuN
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
MbN : “(Entrer nom)” a MSélectionN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 49).
5
MbN : “(No. tél. 1)” a MSélectionN
R Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros
de téléphone pour chaque entrée.
6
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
7
8
9
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MDétailsN a MEnregistrerN
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MDétailsN a MMenuN
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20.
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez
identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
MWN a MMenuN
MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
modifiez le nom (10 caractères maximum,
page 49). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
MbN : “Catégorie 1” a MSélectionN
MEnregistrerN a M
M N
Catégories
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
N
MTN
19
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
19
2013/08/13
9:02:45
Répertoire
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
2
3
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 49).
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
N
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une
requête
* a Pour rechercher le nom, saisissez
les premiers caractères (jusqu’à 4) en
lettres majuscules (page 49). a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
N
Pour effectuer une recherche par catégorie
MRechercheN a MbN : “Catégorie” a
MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
N
nécessaire. a M
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a
MMenuN
2
3
MbN : “Modification” a MOKN
MbN : sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier. a MSélectionN
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
a MOKN
Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
5
MEnregistrerN a M
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a MMenuN
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Modifier les entrées
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a
MMenuN
Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MAppelerN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5
Appuyez sur MAppelerN pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 15).
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
N
20
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
20
2013/08/13
9:02:45
Répertoire
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2
3
4
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom de votre correspondant
(16 caractères maximum, page 49). a
MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
n A partir du répertoire :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2
3
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MOKN
4
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5
MOKN a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1
2
3
Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
21
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
21
2013/08/13
9:02:45
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 MMenuN (touche programmable de droite)
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 MMenuN (touche programmable de droite) a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) #101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Liste appelants”
Etat
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
36
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Liste msgs
Sous-menu 2
–
–
#329
Ecoute nouv msg
–
–
#323
42
Ecoute ts msgs
–
–
#324
42
–
–
#325
43
Démarrer REC*2
(enregistrement du message
d’accueil)
–
#302
41
Effacer ts msgs*2
Accueil
42
Message accueil
–
#303
42
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
42
22
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
22
2013/08/13
9:02:45
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau mess
SMS/appel*2
– Oui/Non
<Non>
SMS
Appel
#338
43
SMS/appel*2
– Réglages SMS
– Notifier à:
– Message
SMS/appel*2
– Réglages appel
– Notifier à:
– Code distance
1 : Activer
0 : <Désactiver>
Signal sonore du
combiné
1 : Oui 0 : <Non>
#339
43
Nbre sonneries*2
2-7 : 2-7 Sonneries
4 : <4 Sonneries>
0 : Auto
#211
47
Durée enregistr.*2
1 : 1 minute
3 : <3 minutes>
0 : Rép.simple*3
#305
48
#306
46
Réglages
–
Code distance*2
Filtrage appels
1 : <Oui> 0 : Non
#310
47
Activer répondeur*2
–
–
#327
41
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
41
Menu principal :
Sous-menu 1
“SMS”
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Liste msg reçus
–
–
#350
Liste envoi
–
–
Créer msg
–
–
Message 1*2
–
Réglages
–
39
38
#351
38
#352
38
No accès PBX*2
<Non>
#356
40
SMS Oui/Non*2
<Oui>
#357
38
Message 2*2
Menu principal :
39
“Appel interne”
Etat
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
17
23
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
23
2013/08/13
9:02:45
Programmation
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Alarme mémo
1-5 : Alarme1-5
–
Ajuster heure*2, *4
Menu principal :
Paramètres
–
Réglage date/heure*2
–
Code
#101
14
1 : Une fois
2 : Chaque jour
3 : Vue hebdo.
0 : <Non>
#720
28
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
0-6 : Désactivé-6
<6>
#160
Sonnerie*5
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
29
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
29
Mode nuit
– Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
29
Mode nuit
– Sélectionner
catégorie
1-9 : Catégorie 1-9
#241
29
Première sonnerie*2, *6
1 : <Oui> 0 : Non
#173
–
Réglages horloge
#101
14
Alarme mémo
– 1-5 : Alarme1-5
1 : Une fois
2 : Chaque jour
3 : Vue hebdo.
0 : <Non>
#720
28
Ajuster heure*2, *4
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
–
#104
32
Réglage date/heure*2
Nom combiné
–
–
–
24
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
24
2013/08/13
9:02:45
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Réglages
Localisateur*7
– 1 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur1)*8
– 2 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur2)
– 3 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur3)
– 4 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur4)
Changer nom*2
localiseur1
#6561
localiseur2*9
#6562*10
localiseur3*9
#6563*10
localiseur4*9
#6564*10
Enregistrer
–
Code
#6571
–
–
#6572*10
#6573*10
#6574*10
Supprimer combiné
–
#6581
–
#6582*10
#6583*10
#6584*10
Appelant bloqué*2
–
–
#217
29
Numérotation abrégée
–
–
#261
20
#725
14
Réglage ECO
Emission radio*2
Réglages ecran
Papier peint
<Papier peint1>
#181
–
Horloge*11
1 : Analog.
(petite)
2 : Analog.
(grande)
3 : <Numérique
(gde)>
4 : Numérique
(petite)
0 : Désactivé
#198
–
Couleur écran
1 : <Couleur1>
2 : Couleur2
#182
–
Mode affichage*12
1:
<Multi-éléments>
0 : Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
1 : <Normal>
2 : Faible
1 : <Oui> 0 : Non
#276
–
Charge
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
1 : <Oui> 0 : Non
#191
–
Contraste
(contraste de l’écran)
1-6 : Contraste
1-6
<Contraste 3>
#145
–
DEL*13
25
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
25
2013/08/13
9:02:45
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
–
1 : Oui
0 : <Non>
#273
Bip touches
–
1 : <Oui> 0 : Non
Restriction appel*2
–
Intercom auto
–
Déccroch. auto*14
Réglages ligne
BIS*2, *15
–
18
#165
–
#256
32
1 : Oui 0 : <Non>
#200
15
0 : 900 ms
1 : 700 ms
2 : 600 ms
3 : 400 ms
4 : 300 ms
5 : 250 ms
G : 200 ms
# : 160 ms
6 : 110 ms
7 : <100 ms>
8 : 90 ms
9 : 80 ms
#121
16
Mode privé*2, *16
–
1 : Oui 0 : <Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
32
–
1 : Oui 0 : <Non>
#138
35
–
#130
34
–
#131
34
#137
34
–
#139
35
Ecran
<Deutsch>
#110
14
Invite vocale*1, *2
1 : <Deutsch>
2 : Français
#112
14
DECT Répéteur*2
Enregistrer
Enregistrer combiné
Supprimer combiné*3
Sélection base
–
Supprimer base*3
–
Langue
Menu principal :
Sous-menu 1
<Auto>
“Babyphone”
Paramètres
Code
Oui/Non
–
1 : Oui 0 : <Non>
#268
30
Sensibilité
–
1 : faible
2 : <moyenne>
3 : élevée
#269
31
Menu principal :
Sous-menu 2
“Calendrier”
Etat
Code
Affichage du calendrier et réglage de l’alarme programmée.
#727
33
26
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
26
2013/08/13
9:02:45
Programmation
“Localisateur”*7
Menu principal :
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Recherche
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
Menu principal :
Sous-menu 2
–
“Réglages sonnerie”*17, *18
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Volume sonnerie
Sous-menu 2
–
0-6 : Désactivé-6 <6>
#160
–
Sonnerie*5
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
29
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
29
Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
29
Sélectionner
catégorie
1-9 : Catégorie 1-9
#241
29
1 : <Oui> 0 : Non
#173
–
–
Première sonnerie*2, *6
Menu principal :
“Appelant bloqué”*2, *19
Etat
Code
Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués.
#217
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
29
Série KX-PRS120 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone.
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation.
Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
27
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
27
2013/08/13
9:02:45
Programmation
*10 Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
*11 Le papier peint est uniquement affiché en mode de veille lorsque vous sélectionnez
“Numérique(petite)” ou “Désactivé” pour ce réglage.
*12 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les icônes du menu
principal du combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des
appelants et la liste de renumérotation.
*13 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
*14 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*15 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*16 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
*17 Série KX-PRS110 : page 3
*18 Série KX-PRS120 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
*19 Série KX-PRS110 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#720
2
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 5. a MOKN
3
MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (30 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
N
28
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
28
2013/08/13
9:02:46
Programmation
Remarques :
R Appuyez sur MArrêterN pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur MRépéterN pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
combiné.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Modification de l’heure de début et de fin
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#237
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode nuit”, page 29.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#239
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible (série KX-PRS120 :
page 3).
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#241
2
Sélectionnez les catégories de votre choix en
appuyant sur 1 à 9.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler une catégorie sélectionnée,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
MOKN a M
Activation/désactivation du mode nuit
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#238
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
M
N pour quitter.
3
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
Appel entrant interdit
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN a M
N
N
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les
appels provenant de numéros de téléphone
spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,
par exemple les appels indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone correspond à une entrée de
la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun
son pour l’appelant et coupe l’appel.
29
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
29
2013/08/13
9:02:46
Programmation
Important :
R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits,
l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste
des appelants (page 36) avec
.
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 numéros de
téléphone dans la liste des appelants bloqués.
Important :
R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des
appels interdits.
n A partir de la liste des appelants :
1 M N
2
MbN : sélectionnez l’entrée à interdire. a
MDétailsN a MMenuN
3
4
5
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Appelant bloqué” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#217 a MAjouterN
2
Saisissez le numéro de téléphone (24
chiffres maximum). a MOKN
3
M
N
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#217
2
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
3
Pour modifier un numéro :
MModifierN a Modifiez le numéro de
téléphone. a MOKN a M
N
Pour effacer un numéro :
MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a
M
N
Moniteur bébé
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Vous devriez tester la procédure du moniteur
bébé afin de vous assurer que la fonction de
moniteur bébé est correctement réglée. Vous
pouvez par exemple tester sa sensibilité.
Vérifiez la connexion si vous transférez le
moniteur bébé vers une ligne extérieure.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction moniteur
bébé (page 34).
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler
le moniteur bébé.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais en mode
surveillance.
Réglage du moniteur bébé
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de moniteur bébé est
uniquement disponible entre des combinés de la
même cellule radio.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#268
2
MbN : “Oui” a MOKN
30
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
30
2013/08/13
9:02:46
Programmation
3
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
n A partir du répertoire :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#268
2
3
4
5
6
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
procéder à la surveillance depuis une ligne
externe. a MModifierN a MAjouterN
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#268
2
3
4
5
6
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
procéder à la surveillance depuis une ligne
externe. a MModifierN a MAjouterN
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du moniteur bébé
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le moniteur bébé est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne externe. a
MModifierN
MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne externe. a
MModifierN
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du moniteur bébé
Vous pouvez régler la sensibilité du moniteur bébé.
Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le
niveau sonore nécessaire pour déclencher la
fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé.
MbN : “Sensibilité” a MOKN
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
31
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
31
2013/08/13
9:02:46
Programmation
Répondre au moniteur bébé
n En cas de surveillance avec un combiné :
Appuyez sur M
N pour répondre aux appels.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 18).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à
l’appel, appuyez sur la touche M
N, puis
sur M
N.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Pour répondre à un appel, suivez l’opération
indiquée pour votre téléphone.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver la fonction de moniteur
bébé en appuyant sur #0.
Remarques :
R 2 minutes après que le combiné surveillé a
démarré un appel, la communication entre le
combiné surveillé et la ligne de téléphone de
surveillance est automatiquement désactivée.
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#104
2
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
3
4
MOKN
MbN : sélectionnez le paramètre souhaité. a
MOKN 2 fois a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#256
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 6.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
6
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
32
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
32
2013/08/13
9:02:46
Programmation
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#132
2
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
1
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
4
2
MbN : “Oui” a MOKN a M
Pour afficher les entrées correspondant à la
date sélectionnée, appuyez sur MOKN.
Pour afficher la liste de programmes, appuyez
sur MListeN.
R Vous pouvez afficher des informations
détaillées concernant le programme en
appuyant sur MMenuN. a MbN : “Détail”
a MOKN
Affichage des entrées
N
Calendrier/Agenda
Vous pouvez programmer 20 alarmes
programmées pour chaque combiné à l’aide du
calendrier. Une alarme programmée retentit à
l’heure définie pendant 1 minute. Un mémo texte
peut également s’afficher pour l’alarme
programmée.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Ajout d’une nouvelle entrée
1
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
3
MbN : sélectionnez la date souhaitée. a MOKN
4
5
6
7
8
MMenuN a MbN : “Nouvelle entrée” a
MOKN
Modification d’une entrée
1
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
MListeN a MbN : sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3
4
5
6
MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN
7
Modifiez la date si nécessaire. a MOKN
Modifiez la date si nécessaire. a MOKN
Modifiez l’heure si nécessaire. a MOKN
Modifiez le mémo texte si nécessaire (30
caractères maximum). a MOKN
MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN 2 fois a M
N
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Effacement d’une entrée
Saisissez un mémo texte (30 caractères
maximum, page 49). a MOKN
Les entrées d’alarme programmée ne sont pas
effacées automatiquement une fois que l’alarme
programmée a retenti. Effacez les entrées
indésirables.
MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN 2 fois
R Vous pouvez sélectionner “Non” si vous
préférez ne pas entendre de tonalité
d’alarme.
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
M
N
1
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
MListeN a MbN : sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3
4
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Remarques :
R Pour arrêter l’alarme, appuyez sur MArrêterN ou
placez le combiné sur la base ou le chargeur.
33
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
33
2013/08/13
9:02:46
Programmation
Effacement de toutes les entrées
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
1
Combiné :
MMenuN (touche programmable de droite)
#130
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
2
3
4
5
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
MListeN a MMenuN
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 34), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur
une base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#137
2
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
34
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
34
2013/08/13
9:02:46
Programmation
2
3
4
MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
M
N
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#139
2
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur DECT au niveau
de la base, vous devez activer le mode répéteur
DECT.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur DECT à la fois.
Réglage du mode répéteur DECT
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#138
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur DECT qui n’a pas encore
été enregistré sur un autre appareil. Si le
répéteur DECT est enregistré sur un autre
appareil, commencez par annuler
l’enregistrement en vous reportant au Guide
d’installation du répéteur DECT.
35
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
35
2013/08/13
9:02:46
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 36),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
M N
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
R Vous pouvez afficher des informations
détaillées concernant l’appelant en
appuyant sur MDétailsN en mode
d’affichage multiple.
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
N.
N.
Remarques :
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MDétailsN
MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a
M
N
36
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
36
2013/08/13
9:02:46
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a
M
N
37
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
37
2013/08/13
9:02:46
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Configuration SMS
La fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et de
recevoir des messages texte.
Important :
R Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez :
– vous abonner à un service approprié tel que
la fonction SMS.
– vérifier que la fonction SMS est activée.
– vérifier que les numéros du centre de
messagerie corrects sont mémorisés.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Remarques :
R Vous pouvez enregistrer un total de 22
messages (à raison de 160 caractères/
message). Le nombre total peut être supérieur à
22 si la longueur des messages est inférieure à
160 caractères/message.
R Si l’unité est connectée à un central
téléphonique, il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser les fonctions SMS.
Activation/désactivation du service
SMS
Le réglage par défaut est “Oui”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#357
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
2
Remarques :
R Pour les utilisateurs d’un central téléphonique :
– Vous devez ajouter le numéro d’accès à la
ligne du central téléphonique et une pause
pendant la composition du numéro au début
du numéro du centre de messagerie 1.
– Si vous n’utilisez que le numéro du centre de
messagerie 1 pour les SMS, mémorisez le
numéro du centre de messagerie 1 tel quel
(sans ajouter de numéro d’accès de ligne ou
une pause pendant la composition du
numéro) dans le centre de messagerie 2.
Envoi d’un message
Ecriture et envoi d’un nouveau
message
1
2
3
1
Pour mémoriser “Message 1” :
MMenuN (touche programmable de droite)
#351
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
MbN : “Créer msg” a MOKN
Saisissez un message. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 49).
4
Saisissez le numéro de téléphone de
destination (20 chiffres maximum). a MOKN 2
fois
R Vous pouvez également définir le numéro
de téléphone :
– à partir de la liste de renumérotation en
appuyant sur MTN.
– à partir de la liste des appelants en
appuyant sur M N.
– à partir du répertoire en appuyant sur
MWN.
5
Pour enregistrer le message, sélectionnez
“Oui”. a MOKN
6
Pour envoyer le message, appuyez sur MOKN.
Enregistrement de numéros de
centre de messagerie SMS
Les numéros de centre de messagerie SMS
doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et
recevoir des messages SMS.
Les numéros de centre de messagerie (utilisés
pour les services SMS fournis par Swisscom) sont
préprogrammés dans cet appareil. Vous pouvez les
modifier au besoin. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone.
Pour mémoriser “Message 2” :
MMenuN (touche programmable de droite)
#352
Modifiez le numéro si nécessaire. a MOKN
aM
N
38
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
38
2013/08/13
9:02:47
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Remarques :
R Cet appareil prend en charge des messages
SMS contenant jusqu’à 612 caractères.
Toutefois, le nombre maximum de caractères
pouvant être envoyés ou reçus peut être limité
par votre fournisseur de services SMS/
compagnie de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services de SMS/compagnie de téléphone.
R Si votre message dépasse les 160 caractères, il
s’agit d’un message long et “IIMsg longII”
s’affiche. Il se peut que votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone traite les
messages longs différemment des autres
messages. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
R Si votre téléphone est raccordé à un central
téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à la
ligne de ce dernier (page 40).
5
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
3
4
MbN : “Liste envoi” a MOKN
MbN : sélectionnez le message. a MOKN
Pour modifier le message :
MMenuN a MbN : “Modifier message” a
MOKN a Poursuivez à l’étape 3, “Ecriture et
envoi d’un nouveau message”, page 38.
Pour envoyer le message :
MMenuN a MbN : “Envoyer” a MOKN a
Maintenez la touche MCN enfoncée pour
effacer tous les numéros. a Poursuivez à
l’étape 4, “Ecriture et envoi d’un nouveau
message”, page 38.
Effacement de messages enregistrés
1
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
3
4
MbN : “Liste envoi” a MOKN
MbN : sélectionnez un message. a MOKN
MMenuN a MbN : sélectionnez “Effacer” ou
“Effacer Tout”. a MOKN
N
Réception d’un message
A la réception d’un message SMS :
– “Réception message SMS” s’affiche.
– une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné
est activée).
–
s’affiche avec le nombre total de nouveaux
messages SMS (non lus).
Lecture d’un message reçu
1
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
2
3
MbN : “Liste msg reçus” a MOKN
Modification/envoi d’un message
enregistré
1
MbN : “Oui” a MOKN a M
4
MbN : Sélectionnez un message.
R Les messages déjà lus sont signalés par
“ ”.
R Pour effacer un message, appuyez sur
MMenuN. a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
MOKN
Remarques :
R Pour appeler l’expéditeur du message, appuyez
sur M
N.
Réponse à un message
1
Appuyez sur MMenuN lors de la lecture d’un
message reçu.
2
3
4
MbN : “Répondre” a MOKN
5
Saisissez un message (page 49). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone de
destination si nécessaire. a MOKN 2 fois
Poursuivez à l’étape 5, “Ecriture et envoi d’un
nouveau message”, page 38.
Options SMS lors de la lecture d’un
message reçu
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors
de la lecture d’un message reçu.
39
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
39
2013/08/13
9:02:47
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
n Modification/transfert d’un message :
MMenuN a MbN : “Modifier message”
n Effacement de messages reçus :
MMenuN a MbN : sélectionnez “Effacer” ou
“Effacer Tout”.
n Enregistrement du numéro de l’expéditeur
dans le répertoire :
MMenuN a MbN : “Ajouter au répertoire”
n Modification du numéro de l’expéditeur et
rappel :
MMenuN a MbN : “Modifier et appeler”
Remarques :
R Une fois les opérations susmentionnées
effectuées, passez à l’étape suivante en vous
reportant aux messages affichés ou en
appuyant sur les touches programmables.
Autres réglages
Enregistrement du numéro d’accès à
la ligne du central téléphonique
(pour les utilisateurs équipés d’un
central téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre
central téléphonique (4 chiffres max.) pour pouvoir
envoyer des messages SMS correctement.
Lorsque vous envoyez des messages SMS vers
des entrées du répertoire ou de la liste de
renumérotation, le numéro d’accès à la ligne du
central téléphonique est supprimé. Le réglage par
défaut est “Non”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#356
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
Saisissez le code d’accès à la ligne de votre
central téléphonique et une pause pendant la
composition du numéro, si nécessaire. a
MOKN a M
N
40
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
40
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
Répondeur
2
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Remarques :
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre. Vous pouvez également enregistrer
des conversations téléphoniques (page 17).
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 48).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#328
N
M
s’affiche à
R Lorsque le répondeur est activé,
côté de l’icône des batteries.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#302
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Appuyez sur MArrêterN pour arrêter
l’enregistrement. a M
N
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 48) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Pour activer :
MMenuN (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
41
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
41
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#304
2
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#303
2
M
3
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R Si vous avez déjà écouté l’élément, “ ”
s’affiche, même si l’opération a été effectuée à
l’aide d’un autre combiné.
R “Message” s’affiche dans la liste des messages
pour toute conversation enregistrée ou si
l’appareil ne peut pas recevoir les informations
des appelants.
Utilisation du répondeur
MMenuN (touche programmable de droite) a
a MOKN
N
Touche
Etat
MDN ou MCN
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)*2
Écoute des messages
2
Pour écouter les nouveaux messages :
MMenuN (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
MMenuN (touche programmable de droite)
#324
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Écoute des messages à partir de la
liste des messages
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
MMenuN
Pause dans le message*3
9 ou
MArrêterN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter.
0
Désactivation du répondeur
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#329
*4*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
2
MbN : sélectionnez l’élément souhaité dans la
liste de messages. a MLireN
R Vous pouvez effacer le message
sélectionné comme suit :
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
Si vous appuyez sur cette touche pendant les
5 premières secondes d’un message, le
42
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
42
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
*2
*3
*4
message précédent est lu sauf en cas de
lecture depuis la liste des messages.
Lorsque vous écoutez un message provenant
de la liste des messages, l’appareil arrête la
lecture du message et l’affichage revient à la
liste des messages.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme suit :
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
Rembobinage du message
Maintenez la touche MFN enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil affiche la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Maintenez la touche MEN enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil affiche la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, le combiné émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche MEN enfoncée.
Rappel
1
2
Appuyez sur MMenuN pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a MOKN
Modification du numéro avant de rappeler
1
2
3
Appuyez sur MMenuN pendant l’écoute.
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
N
Effacement de tous les messages
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#325
2
MbN : “Oui” a MOKN a M
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages avancées
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet au combiné d’émettre
un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. Le combiné émet un
bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Signal
sonore du combiné” est activé. Le réglage par
défaut est “Non”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#339
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Alerte de nouveau message par un
SMS ou un appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification lorsque de nouveaux messages sont
enregistrés. Les 2 méthodes suivantes sont
disponibles :
– Notification par SMS : la base envoie un SMS
au numéro de téléphone mémorisé.
– Notification par téléphone : la base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez
alors écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser ces fonctionnalités, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer le paramètre d’alerte de nouveau
message pour les SMS ou les appels.
n Si vous sélectionnez “Réglages SMS” :
Vous recevez un SMS qui indique “New
message from” (Nouveau message de), avec
les informations relatives à l’appelant. Vous
pouvez modifier le message “New message
from” à votre guise (page 45).
n Si vous sélectionnez “Réglages appel” :
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 46).
N
43
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
43
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
MbN : “Oui/Non” a MOKN
4
M
N
Remarques :
R À l’étape 3, si vous sélectionnez “SMS”, le
paramètre “SMS Oui/Non” est
automatiquement activé, même s’il a été
préalablement réglé sur “Non” (page 38).
Mémorisation du numéro de téléphone
auquel l’appareil envoie un SMS d’alerte
n A partir du répertoire :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
MbN : “Réglages SMS” a MOKN
4
5
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN a M
N
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#338
“Non”
Ce paramètre est désactivé.
“Appel”
Le paramètre d’appel est activé.
R Si aucun numéro de téléphone n’est mémorisé pour les appels, appuyez sur
MAjouterN. Poursuivez à l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler”, page 45.
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
MAjouterN
6
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
“SMS”
Le paramètre SMS est activé.
R Si aucun numéro de téléphone n’est mémorisé pour les SMS, appuyez sur
MAjouterN. Poursuivez à l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone auquel l’appareil envoie un SMS d’alerte”,
page 44.
3
2
3
MbN : “Réglages SMS” a MOKN
4
5
MbN : “Manuel” a MOKN
6
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
MAjouterN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum, page 49). a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (20 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
Remarques :
R Si le paramètre “SMS Oui/Non” est désactivé
lorsque l’alerte de nouveau message est réglée
sur “SMS”, le paramètre d’alerte de nouveau
message est automatiquement désactivé
(page 38).
Modification du numéro de téléphone
pour les SMS
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
5
MbN : “Réglages SMS” a MOKN
6
MbN : “Notifier à:” a MOKN
MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(20 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
M
N
Effacement du numéro de téléphone pour
les SMS
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
44
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
44
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
2
3
4
5
MbN : “Réglages SMS” a MOKN
MbN : “Notifier à:” a MOKN
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN
N
MbN : “Oui” a MOKN a M
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Modification d’un SMS enregistré
Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés,
vous recevez un SMS qui indique “New message
from” (Nouveau message de), avec les
informations relatives à l’appelant. Vous pouvez
modifier le message “New message from” à
votre guise.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN : “Réglages SMS” a MOKN
MbN : “Message” a MOKN
Modifiez le message (30 caractères
maximum). a MOKN
R Pour effacer le message enregistré,
maintenez la touche MCN enfoncée.
5
MOKN a M
n A partir du répertoire :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
MbN : “Réglages appel” a MOKN
4
5
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
MAjouterN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN a M
N
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
MbN : “Notifier à:” a MOKN a
MAjouterN
4
5
MbN : “Manuel” a MOKN
6
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
Modification du numéro de téléphone
défini
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
5
MbN : “Réglages appel” a MOKN
6
MbN : “Notifier à:” a MOKN
MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
M
N
Effacement du numéro de téléphone défini
N
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
6
3
MbN : “Réglages appel” a MOKN
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
5
MbN : “Réglages appel” a MOKN
MbN : “Notifier à:” a MOKN
MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 46) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
45
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
45
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance (page 46), puis appuyer sur 4
pour lire le nouveau message.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN : “Réglages appel” a MOKN
MbN : “Code distance” a MOKN
MbN : “Activer” ou “Désactiver” a MOKN
aM
N
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 46) lors de l’annonce.
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#306
2
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3
MOKN a M
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 46.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 47).
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
46
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
46
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Etat
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 46).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#310
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 46), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#211
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 49) de votre fournisseur de services/
47
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
47
2013/08/13
9:02:47
Répondeur
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 41).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 41).
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
MMenuN (touche programmable de droite)
#305
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 48.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
48
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
48
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
R Si
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à
la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 47 (série KX-PRS120 : page 3).
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 49).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). Pour les messages SMS, les modes Alphabet
(ABC), Numérique (0-9), Grec (
) et Étendu 1 (
) sont disponibles. En modes de saisie de
caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à
plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
R Les touches de numérotation avec *1, *2 et *3 dans les tableaux suivants présentent une attribution de
caractères différente pour les SMS. Voir les notes de bas de page avec *1, *2 et *3.
49
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
49
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (
) (non disponible pour les SMS)
50
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
50
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
2
1
3
) (non disponible pour les SMS)
4
5
1
6
7
4
8
9 y
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adaptateur AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 34).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Num. incorrect
R Vous avez essayé d’envoyer un message SMS à un numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré dans le répertoire, dans la liste des appelants ou dans la liste de renumérotation.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 20).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 42).
R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les
entrées indésirables (page 30).
R La mémoire de l’alarme programmée est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 33).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 35).
51
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
51
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Message affiché
Problème/solution
Utiliser
des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide
ou noir.
R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 14). Activez à nouveau l’écran du combiné en :
N pendant une communication.
– appuyant sur M
– appuyant sur la touche M
N dans tous les autres cas.
R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 25).
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 10).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 34).
52
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
52
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un signal
sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 42).
L’affichage du combiné fonctionne automatiquement.
R Le mode de démonstration est activé. Raccordez le cordon téléphonique à la prise téléphonique (page 10).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas sélectionner le mode économie lorsque le mode
répéteur DECT est réglé sur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur DECT sur “Non” (page 35).
Je ne parviens pas à afficher
le papier peint.
R Le papier peint est uniquement affiché en mode de veille lorsque vous
sélectionnez “Numérique(petite)” ou “Désactivé” pour le réglage de l’horloge. Modifiez le réglage de l’horloge (page 25).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 35).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 34).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
continue de clignoter
–
ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
) et les contacts de charge
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
53
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
53
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 34).
R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la
base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique
(page 14).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 15, 24).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 29).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème
sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 24).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 24).
54
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
54
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Problème
Problème/solution
Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré
dans la liste des appelants
et le message n’est pas reçu.
R Une personne a tenté de vous envoyer un message tandis que SMS
était désactivé. Activez-le (page 38).
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS.
R Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
R Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés
ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 38).
R La transmission du message a été interrompue. Attendez que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter
un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
“FD” s’affiche.
R L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie
SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects
sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 38).
“FE” s’affiche.
R Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez.
“E0” s’affiche.
R Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou vous n’êtes
pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 41).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 43).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 48).
R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre
de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone (page 47).
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 46).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 46).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 47).
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
55
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
55
2013/08/13
9:02:48
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
56
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
56
2013/08/13
9:02:48
Index
Index
A
B
C
D
E
F
H
I
L
M
Affichage
Contraste : 25
Couleur : 25
Horloge : 25
Langue : 14
Mode d’affichage : 25
Papier peint : 25
Rétroéclairage de l’écran ACL : 25
Agenda : 33
Alarme : 28
Appel en attente : 16
Appel entrant interdit : 29
Appeler un correspondant : 15
Appels de conférence : 17
Appels manqués : 36
Base
Annulation : 35
Sélection : 34
Bases supplémentaires : 34
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 26
Calendrier : 33
Catégorie : 19
Code de commande direct : 22
Code PIN : 32
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 34
Enregistrement : 34
Nom : 32
Combinés supplémentaires : 34
Confidentialité des appels : 26
Couper le micro : 16
Date et heure : 14
Dépannage : 52
Égaliseur : 16
Enregistrement d’une conversation
téléphonique : 17
Fonctionnalité SMS : 38
Haut-parleur : 15
Identification des appels en attente : 16
Intercommunication : 17
Intercommunication automatique : 18
Langue des consignes vocales : 14
Liste des appelants : 36
Localisateur : 25, 27
Messagerie vocale : 49
Messages d’erreur : 51
N
P
R
S
T
V
Mise en attente : 16
Mise sous tension/hors tension : 13
Mode économique : 14
Mode nuit : 29
Modification de la liste des appelants : 36
Moniteur bébé : 30
Numéro abrégé : 20
Numérotation en chaîne : 20
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 17
Pause : 15
Première sonnerie : 24
Prise de ligne automatique : 15, 26
Rappel/flash : 16
Réception d’appels : 15
Réduction du bruit : 16
Réglage de l’heure : 24
Renumérotation : 15
Répertoire : 19
Répéteur DECT : 35
Répondeur : 41
Accueil uniquement : 48
Activation/désactivation : 41
Alerte de nouveaux messages : 43
Code d’accès à distance : 46
Durée d’enregistrement : 48
Écoute des messages : 42, 46
Effacement des messages : 42, 43, 47
Filtrage des appels : 47
Liste des messages : 42
Message d’accueil : 41
Nombre de sonneries : 47
Utilisation à distance : 46
Restriction d’appel : 32
Saisie de caractères : 49
Service d’identification des appels : 36
Sonnerie : 24
Transfert d’appels : 17
Type de commandes : 12
Verrouillage du clavier : 18
Volume
Écouteur : 15
Haut-parleur : 15
Sonnerie (combiné) : 15, 24
57
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
57
2013/08/13
9:02:48
Notes
58
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
58
2013/08/13
9:02:49
Notes
59
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf
59
2013/08/13
9:02:49
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2013
*PNQX6055WA*
*PNQX6055WA*
PNQX6055WA
PRS110_120SL(fr-fr)_1226_ver301.pdf
60
TT0813MU3027 (E)
2016/12/26
12:08:06