Manuel du propriétaire | Philips CD2854W Manuel utilisateur | Fixfr
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
FR
Mode d'emploi
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD280_CD285
2010
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
CD280, CD285
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 50360:2001; EN 50385:2002
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT 0168
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands Dec. 21, 2010
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifestyle
A.Speelman, CL Compliance Manager ..............
..............................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
1 Consignes de sécurité importantes 2 Votre CD280/CD285 Contenu de la boîte Présentation du téléphone Présentation de la base Icônes 3 Guide de démarrage Branchement de la base Installer le combiné Configuration du téléphone (selon le
pays) Charge du combiné Vérification du niveau de charge des
piles rechargeables Qu’est-ce que le mode veille ? Vérifier la réception du signal Éteindre ou allumer le combiné 4 Appels téléphoniques Passer un appel Prendre un appel Régler le volume de l’écouteur Couper le micro Activer ou désactiver le haut-parleur Passer un second appel Prendre un deuxième appel Basculer entre deux appels Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 5 Appels internes et appels de
conférence Appeler un autre combiné Transférer un appel Passer un appel de conférence 6 Texte et chiffres 5
6
6
7
8
9
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
16
18
Saisir du texte et des chiffres 18
Basculer entre majuscules et minuscules 19
7 Répertoire 20
20
20
20
Afficher le répertoire Rechercher une entrée Appeler depuis le répertoire Accéder au répertoire pendant un
appel Ajouter une entrée Modifier une entrée Supprimer une entrée Supprimer toutes les entrées 20
21
21
21
21
8 Journal des appels Afficher la liste des appels Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire Supprimer une entrée d’appel Supprimer toutes les entrées d’appel Retourner un appel 22
22
22
22
23
23
9 Liste de rappel 24
Afficher la liste de rappel 24
Recomposer un numéro 24
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 24
Supprimer une entrée de rappel 24
Supprimer toutes les entrées de rappel 24
10 Paramètres du téléphone 25
25
25
25
25
26
11 Réveil 27
27
27
Nom du combiné Langue d’affichage Régler la date et l’heure Paramètres son Mode ÉCO Réglage du réveil Arrêt du réveil FR
3
F ra n ça i s
Table des matières
12 Services 28
28
28
28
29
29
30
30
30
31
13 Répondeur intégré 32
32
32
32
33
34
35
14 Réglages par défaut 37
15 Données techniques 38
16 Foire aux questions 39
17 Avertissement 40
40
40
40
Conférence automatique Mode de numérotation Sélectionner la durée de rappel Gestion du code opérateur Gérer l’indicatif régional Type de réseau Souscrire les combinés Désouscrire les combinés Restaurer les paramètres par défaut Activer/désactiver le répondeur Régler la langue du répondeur Régler le mode de réponse Annonces Messages déposés Accès à distance Déclaration de conformité Conformité à la norme GAP Conformité CEM Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 4
FR
40
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée TNV3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
•• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
•• Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
•• N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
•• Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
•• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
•• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
•• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
•• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Attention
•• L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
•• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
•• N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
•• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
•• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
•• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
•• Les téléphones portables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
•• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
• Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
FR
5
F ra n ça i s
1 Consignes
de sécurité
importantes
2 Votre CD280/
CD285
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Chargeur**
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur** Cordon*
Base (CD280)
Garantie
Mode d’emploi Guide de
démarrage
rapide
Remarque
Base (CD285)
•• * Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
•• ** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Combiné**
6
FR
a Écouteur
• Sélectionner la fonction
b
affichée sur l’écran du
combiné immédiatement audessus de la touche.
• Faire défiler le menu vers le
c
haut.
• Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
• Accéder au répertoire.
• Mettre fin à l’appel.
d
• Quitter le menu ou
l’opération.
• Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver le
combiné.
•
Mettre en pause.
e
• Alterner entre minuscules et
majuscules lors de la saisie de
texte.
• Désactiver/réactiver le micro.
f
g Microphone
• Allumer ou éteindre le hauth
parleur.
• Passer et recevoir des appels.
• Maintenir cette touche
i
enfoncée pour établir l’appel
interne.
• Définir le mode de
numérotation (mode de
numérotation décimale ou
mode fréquences vocales).
• Passer et recevoir des appels.
j
• Touche Rappel (cette
fonction dépend du réseau).
• Faire défiler le menu vers le
k
bas.
• Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
• Accéder au journal des appels.
• Confirmer la sélection.
l
• Accéder au menu d’options
m Haut-parleur
n Couvercle du compartiment des
batteries
FR
7
F ra n ça i s
Présentation du téléphone
Présentation de la base
CD285
CD280
• Localiser les combinés.
• Entrer en mode
enregistrement.
a
a Haut-parleur
• Diminuer/augmenter le
b /
volume du haut-parleur.
• Activer/désactiver le
c
répondeur.
• Effectuer une avance rapide
d
/
ou un retour rapide lors de
la lecture.
•
Effacer des messages.
e
f
g
8
FR
• Écouter des messages.
• Arrêter la lecture des
messages.
• Localiser les combinés
• Entrer en mode
enregistrement
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône
Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur,
les barres indiquent le niveau de
charge de la batterie (élevé, moyen
et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
défilent jusqu’à ce que la batterie
soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un signal
d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres affichées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Ce symbole indique un appel reçu
dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel
sortant dans la
liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Réveil activé
Icône
Descriptions
Sonnerie coupée
F ra n ça i s
Icônes
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’affiche
lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
Ce symbole s’affiche lorsque vous
augmentez ou diminuez le volume.
Haut-parleur activé
FR
9
3 Guide de
démarrage
Attention
1
2
•• Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
•• Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
filtre permet d’empêcher les problèmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
•• La plaque signalétique est située sous la base.
10
FR
3
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise murale.
Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
• la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise téléphonique murale.
Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
• la prise murale.
Remarque
•• L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de
la langue est prédéfini pour votre pays. Vous
pouvez alors définir la date et l’heure.
Attention
•• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
•• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
•• Mettez les batteries en place dans le
Régler la date et l’heure
Conseil
•• Si vous souhaitez régler la date et l’heure
ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour
ignorer cette étape.
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
1
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
2
3
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Date et heure], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le menu de réglage de l’heure
s’affiche sur le combiné.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Remarque
Configuration du téléphone
(selon le pays)
1
2
Si vous utilisez votre téléphone pour
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
Appuyez sur [OK].
Définir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
•• Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur
/
4
pour sélectionner [AM] ou [PM].
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
»» Le combiné commence à se recharger.
FR
11
F ra n ça i s
Installer le combiné
Remarque
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérification du niveau
de charge des piles
rechargeables
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérifier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre
le combiné et la base. Le nombre de
barres affichées est proportionnel à la
qualité de la connexion.
•
•
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
12
FR
Vérifiez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. L’écran du
combiné s’éteint.
Remarque
•• Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Appel depuis la liste de rappel
F ra n ça i s
4 Appels
téléphoniques
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
Remarque
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Conseil
•• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
• Appel rapide
• Numérotation avant appel
• Rappel du dernier numéro composé
• Appel depuis la liste de rappel
• Appel depuis le répertoire
• Appel depuis le journal
Appuyez sur
/
.
Composez le numéro de téléphone.
»» L’appel est effectué.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
Numérotation avant appel
1
2
Composez le numéro de téléphone.
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
Appuyez sur
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Appel rapide
1
2
Appel depuis le journal
/
Remarque
•• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
pour lancer l’appel.
FR
13
Mettre fin à un appel
Couper le micro
Pour mettre fin à un appel :
• appuyez sur
; ou
• Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
1
2
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
pour prendre l’appel.
/
Appuyez sur pendant un appel.
»» Le combiné affiche [Silencieux].
»» Votre correspondant ne peut plus
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
Appuyez sur pour réactiver le micro.
»» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Appuyez sur
.
Passer un second appel
Remarque
•• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
Conseil
1
•• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification.
2
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
.
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.
14
FR
Appuyez sur
pendant un appel.
»» Le premier appel est mis en attente.
Composez le second numéro.
»» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1
2
Appuyez sur
ou sur
pour prendre
l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
Appuyez sur
et sur
pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
F ra n ça i s
Prendre un deuxième appel
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
• Appuyez sur
, puis sur
; ou
• Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour confirmer.
»» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
• Appuyez sur
et sur
; ou
• Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Double appel], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
FR
15
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
•• Si deux combinés seulement sont souscrits sur
1
2
3
4
enfoncée pour
2
Maintenez la touche enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
1
2
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
3
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
Sélectionnez [Annul.] ou appuyez sur
pour annuler ou terminer l’appel interne.
•• Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
FR
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche enfoncée. Les
combinés disponibles sont affichés.
Remarque
16
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Maintenez la touche enfoncée.
»» Votre correspondant est mis en attente.
Transférer un appel
Remarque
la base, maintenez la touche
appeler l’autre combiné.
Lorsque vous êtes en communication
Maintenez la touche enfoncée pendant
un appel.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur
lorsque l’autre combiné
décroche.
»» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
1
2
3
4
5
F ra n ça i s
Lors d’un appel externe
Maintenez la touche enfoncée pour
émettre un appel interne.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
»» Votre correspondant est mis en
attente.
Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
»» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
Appuyez sur
conférence.
pour terminer l’appel de
Remarque
•• Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné
si [Services] > [Conférence] est réglé
sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche vous pouvez :
•
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à l’appel interne.
»» L’appel externe est mis en attente.
• Basculer entre l’appel externe et l’appel
interne.
• Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
•• Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
17
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
2
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/finnois/norvégien/suédois)
0
1
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§…
ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ
DEF3ÈÉÊËΔΦ
GHI4ĞÍÏİΓ
JKL5Λ
MNO6ÑÓÔÕÖ
PQRS7ŞΠΘΣ
TUV8ÙÚÜ
WXYZ9ØΩΞΨ
2
3
4
5
6
7
8
9
18
FR
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/finnois/norvégien/suédois)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§…
abc2àâæáãäåç
def3èéêëΔΦ
ghi4ğíìïΓ
jkl5Λ
mno6ñóôõöò
pqrs7βşΠΘΣ
tuv8ùúüμ
wxyz9øΩΞΨ
Touche Majuscules (grec)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \^ ~|
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤§
ABГ2ABC
ΔΕΖ3DEF
ΗΘΙ4GHI
ΚΛΜ5JKL
ΝΞΟ6MNO
ΠΡΣ7PQRSß
ΤΥΦ8TUV
ΧΨΩ9WXYZ
Touche Minuscules (grec)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤§
αβγ2abc
δεζ3def
ηθι4ghi
κλμ5jkl
νξο6mno
πρσς7pqrsß
τυφ8tuv
χψω9wxyz
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1@_#=<>()&£$¥[]{}¤
§ ...
ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ
DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ
GHI4ÍÎΓ
JKL5ΛŁĹĽ
MNO6ÑŇŃÓÖŐ
PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ
TUV8ŢŤÚÛÜŮǙŰ
WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
abc2àâæáăäåąćč
def3ďđėěèéęΔΦ
ghi4íìΓ
jkl5Λ
mno6ñňóöőò
pqrs7řšśΠΘΣß
tuv8ţťùúûüůǚű
wxyz9ýžƒøΩΞΨ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤§…
abc2àæäå
def3èéΔΦ
ghi4ìΓ
jkl5Λ
mno6ñöò
pqrs7ΠΘΣß
tuv8ùü
xyz9øΩΞΨ
F ra n ça i s
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
Touche Majuscules (serbe/bulgare)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}
¤ § ...
А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ
ИЙКЛЉ4GHIΓ
МНОПЊ5JKLΛ
РСТУЋ6MNOÑÖ
ФХЦЧ 7PQRSΠΘΣ
ШЩЪЫ8TUVÜ
ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ
FR
19
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 100 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches
et
). Selon votre pays, les touches
et
sont respectivement prédéfinies avec le
numéro de la messagerie vocale et le numéro
de renseignements de votre fournisseur
de services. En mode veille, lorsque vous
maintenez l’une de ces touches enfoncée,
le numéro de téléphone enregistré est
automatiquement composé.
Afficher le répertoire
Remarque
•• Vous pouvez afficher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1
2
1
2
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
Appuyez sur /
du répertoire.
pour parcourir la liste
Saisie du premier caractère du
contact
1
2
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
»» La première entrée qui commence
par ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
1
2
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu] >
[Répertoire] > [Voir] > pour accéder à
la liste du répertoire.
3
Appuyez sur / pour parcourir les
entrées du répertoire.
Accéder au répertoire
pendant un appel
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
• Faire défiler la liste des contacts.
• Entrer le premier caractère du contact.
20
Défilement de la liste des contacts
FR
1
2
3
Appuyez sur
pour passer l’appel.
Appuyez sur la touche [Option], puis
sélectionnez [Répertoire].
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir].
»» Le numéro s’affiche.
Supprimer une entrée
1
Remarque
•• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour confirmer.
»» La nouvelle entrée est enregistrée.
Conseil
•• Enfoncez quelques instants la touche
insérer une pause.
pour
2
F ra n ça i s
Ajouter une entrée
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Supprimer].
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
1
2
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Remarque
•• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
•• Pour plus d’informations sur la modification
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modifier une entrée
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Modifiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Modifiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
FR
21
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’affichage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
•• Avant d’effectuer un rappel directement
depuis la liste des appels, vérifiez que le
numéro mémorisé est valide.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
1
2
3
4
5
1
2
22
Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Options] > [Voir]pour afficher les
informations disponibles.
FR
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Supprimer une entrée d’appel
1
2
Afficher la liste des appels
Appuyez sur la touche .
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
3
4
Appuyez sur la touche .
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour confirmer.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
1
2
3
4
F ra n ça i s
Supprimer toutes les entrées
d’appel
Appuyez sur la touche .
»» Le journal des appels entrants
apparaît.
Appuyez sur la touche [Option].
Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Retourner un appel
1
2
3
Appuyez sur .
Sélectionnez une entrée dans la liste.
Appuyez sur
pour passer l’appel.
FR
23
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afficher la liste de rappel
1
2
Appuyez sur
.
»» La liste des appels passés s’affiche.
Appuyez sur
.
Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
.
»» L’appel est effectué.
Enregistrer une entrée de
rappel dans le répertoire
1
2
3
4
5
24
1
2
3
4
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
Recomposer un numéro
1
2
Supprimer une entrée de
rappel
Appuyez sur
appels passés.
pour afficher la liste des
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
Sélectionnez [Option] > [Enreg.
numéro], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
FR
Appuyez sur
appels passés.
pour afficher la liste des
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
Sélectionnez [Option] > [Supprimer],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
de rappel
1
2
3
4
Appuyez sur
pour afficher la liste des
appels composés.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK].
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1
2
3
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Nom du tél], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Langue d’affichage
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
•• Les langues proposées varient selon le pays.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Langue], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Paramètres son
F ra n ça i s
10 Paramètres du
téléphone
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Sons] > [Sonneries], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1
2
Sélectionnez [Menu] > [Config. tél] >
[Sons] > [Tonalité], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date et
l’heure » dans la section « Mise en route ».
FR
25
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque
vous placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
1
2
Sélectionnez [Menu] > [Config. tél] >
[Sons] > [Tonalité base], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler le profil des sons
Vous pouvez personnaliser la tonalité avec
3 profils différents.
1
2
Sélectionnez [Menu] > [Config. tél] >
[Sons] > [Mon son], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez un profil, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la base.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Config. tél] >
[Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
»» ECO s’affiche en mode veille.
Remarque
•• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la base peut
être réduite.
26
FR
F ra n ça i s
11 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1
2
3
Sélectionnez [Menu] > [Réveil], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [Une fois] ou [Ts les jours],
puis appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réveil est maintenant réglé et
l’écran affiche
.
Conseil
•• Appuyez sur
/ [PM] .
/
pour basculer entre [AM]
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
désactiver le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
Sélectionnez [Menu] >[Réveil] > [Désactivé],
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
27
12 Services
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Réglage du mode de numérotation
1
2
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
2
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Conférence], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Mode de numérotation
Remarque
•• Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
28
FR
Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à
fréquence vocale.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Mode numérot.], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionner la durée de
rappel
La durée flash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Durée rappel], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Gérer l’indicatif régional
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
F ra n ça i s
Gestion du code opérateur
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction
d’indicatif régional.
Vous pouvez définir un code opérateur
(5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code défini. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans
code opérateur.
Vous pouvez définir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code défini. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression
automatique du code opérateur
Activation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Désactivation de la suppression
automatique du code opérateur
1
2
3
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code opérateur], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1
2
3
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
29
Type de réseau
4
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1
2
Sélectionnez [Menu] > [Services] >
[Type de réseau], puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour confirmer le
code PIN.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné affiche une notification. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
1
2
3
•• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Souscrire], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
1
Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de confirmation.
2
Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corriger.
3
4
Lorsque deux combinés partagent la
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
nom de combiné en mode veille.
30
FR
F ra n ça i s
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR
31
13 Répondeur
intégré
Régler la langue du
répondeur
Remarque
Remarque
•• Disponible uniquement sur le modèle CD285.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est
réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez
également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de
répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le
répondeur est activé.
Activer/désactiver le
répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
À partir de la base
1
Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
Remarque
•• Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
32
FR
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Langue répond.], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép.
simple].
Écouter une annonce
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont enregistrées
par défaut sur le répondeur : l’une pour le
mode [Enreg. aussi], l’autre pour le mode [Rép.
simple].
2
1
3
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1
2
3
4
5
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Enregistrer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
L’enregistrement commence après le bip.
Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Remarque
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant.
Supprimer une annonce
1
2
3
4
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche [OK] pour
confirmer.
»» L’annonce par défaut est restaurée.
•• Pour rétablir l’annonce par défaut, supprimez
l’annonce actuelle.
Remarque
Remarque
•• Il est impossible de supprimer l’annonce par
défaut.
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
FR
33
F ra n ça i s
Annonces
Messages déposés
À partir du combiné
1
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
Remarque
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép.
simple]. Pour recevoir de nouveaux messages,
vous devrez alors effacer des messages plus
anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
•
•
•
•
•
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
/
.
Pour écouter le message précédent/
réécouter le message en cours, appuyez
sur .
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours,
appuyez sur .
Remarque
•• Les messages sont définitivement effacés.
34
FR
•
•
•
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Écouter], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter
l’écoute.
Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu d’options.
Appuyez sur / pour augmenter/
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la base
Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
»» Le message en cours est effacé.
À partir du combiné
1
2
Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu
d’options.
Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens
messages
À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche .
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
À partir du combiné
2
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
•• Vous ne pouvez effacer que les messages lus.
Les messages sont définitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant
pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur
/ pour régler le volume du
haut-parleur pendant le filtrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
filtrage des appels.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
2
•• Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre
de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
Remarque
1
Conseil
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Nbre sonneries], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Pour que cette option fonctionne, le
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
•• Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Modification du code PIN
1
2
3
4
5
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Accès distance] > [Changer PIN], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [Enreg.] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
répondeur doit être activé.
FR
35
F ra n ça i s
1
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Commandes d’accès à distance
Touche
Fonction
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1
Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
Écouter les messages.
Passer au message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Arrêter l’écoute du message.
Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
1
2
Sélectionnez [Menu] >[Répondeur] >
[Accès distance], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Accès à distance au répondeur
1
2
3
Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
Entrez lorsque vous entendez
l’annonce.
Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4
Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
36
FR
2
3
6
7
8
9
Langue*
Nom du combiné
Date
Format de la date*
Heure*
Format de l’heure*
Réveil
Répertoire
Heure du rappel*
Conférence
Mode numérotat.*
Mélodie du combiné*
Volume récepteur
Volume sonnerie
combiné
Bip touches combiné
Journal appels entrants
Liste de rappel
F ra n ça i s
14 Réglages par
défaut
Selon le pays
PHILIPS
01/01/11
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
[Désactivé]
Inchangé
Selon le pays
[Désactivé]
[Fréq. vocales]
Selon le pays
[Volume 3]
[Niveau 3]
[Activé]
Vide
Vide
Répondeur
État répondeur
Mode répondeur
Filtrage base
Mémoire des annonces
Mémoire messages
déposés
Accès à distance
code PIN
Langue de guidage vocal*
Nbre sonneries
Volume enceintes
[Activé]
[Enreg. aussi]
[Activé]
Annonce par
défaut
Vide
[Désactivé]
0000
Selon le pays
[5 sonneries]
[Niveau 3]
Remarque
•• * Selon le pays.
FR
37
15 Données
techniques
Écran
• Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
• Mode double : affichage du nom et du
numéro de l’appelant
• Appel de conférence et messagerie
vocale
• Fonction interphone
• Autonomie maximale en conversation :
15 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
• Répertoire : 100 entrées
• Liste de rappel : 20 entrées
• Journal des appels : 50 entrées
Batterie
• CORUN : 2 piles AAA rechargeables NiMH 1,2 V, 650 mAh
• SANIK : 2 piles AAA rechargeables NiMH 1,2 V, 650 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
• Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : environ 0,60 W (CD280) ; 0,65 W
(CD285)
38
FR
Poids et dimensions (CD280)
• Combiné : 125,6 grammes
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)
• Base : 97 grammes
• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
• Chargeur : 50 grammes
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Poids et dimensions (CD285)
• Combiné : 125,6 grammes
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)
• Base : 125,5 grammes
• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
• Chargeur : 50 grammes
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Plage de températures
• Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Si le combiné affiche [Désouscrire],
souscrivez votre combiné.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
•• Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
•• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
•• Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
•• Les murs sont trop épais. Déplacez la
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur.
•• Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et profiter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
•• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
FR
39
F ra n ça i s
16 Foire aux
questions
17 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD280/CD285 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
40
FR
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
F ra n ça i s
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
FR
41
ANNEX 1
English
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tous droits réservés.
IFU_CD280-285_FR_V2.2
WK11045