Mode d'emploi | Panasonic KXTGJ310SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTGJ310SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGJ310SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Sommaire
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Saisie de caractères ...........................................39
Messages d’erreur .............................................41
Dépannage .........................................................41
Informations importantes
Index
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Autres réglages ..................................................14
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Fonctions utiles pendant un appel .....................17
Intercommunication ............................................18
Verrouillage du clavier ........................................19
Répertoire
Répertoire ..........................................................20
Numéro abrégé ..................................................22
Programmation
Liste des menus .................................................23
Alarme ................................................................29
Mode Ne pas déranger ......................................30
Appelant bloqué .................................................31
Mode Babyphone ...............................................32
Autres programmations ......................................34
Enregistrement d’un combiné ............................35
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................37
Liste des appelants ............................................37
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................39
2
Index...........................................................46
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Batteries rechargeables*1
2
D
Couvercle du combiné*2
1
E
Clip ceinture
1
F
Prise téléphonique
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
Casque
RP-TCA430
Répéteur DECT
KX-A405, KX-A406
Localisateur
KX-TGA20EX*2
*1
*2
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du
localisateur dans votre région.
3
Introduction
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGJA30EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGJ310) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
4
TGJ310SL(fr-fr)_0110_ver201.pdf
4
2017/01/10
19:58:34
Introduction
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
R Ne placez pas un combiné sur la base avec le
cache de la prise du casque ouvert.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
6
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
Informations importantes
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
8
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Mode veille : Environ 0,60 W
Maximum : Environ 2,70 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
9
TGJ310SL(fr_fr)_0916_ver110.pdf 9
2016/09/21 16:12:22
Mise en route
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (1).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (2).
1
2
Installation des batteries
4
4
5
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
3
1
1
2
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
10
Mise en route
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de courant.
Nous vous recommandons de connecter un
téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre
ligne téléphonique.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
15 heures max.
Absence de communication (veille)
250 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 14).
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
11
Mise en route
Commandes
J
M
K
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
L
M
M
Contacts de charge
Combiné
A
H
I
C
B
J
D
E
K
L
F
G
M
N (arrêt/marche)
N (Intercommunication)
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
A
A
A
B
B
A
Orifices pour clip ceinture
B
Haut-parleur
C
Prise casque
D
M
E
Clavier de numérotation
M
N (Verrouillage du clavier)
N (prise de ligne)
F
MZN (haut-parleur)
G
Microphone
H
Ecouteur
I
Ecran
12
A
Contacts de charge
B
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur
M N.
Mise en route
Elément
Icônes d’affichage
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 32)
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 34)
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (page 16)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Ligne
occup.
*1
Niveau de la batterie
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à
un appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 22)
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16)
Met un appel en attente.
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 14)
Le rétroéclairage de touches est
désactivé. (page 27)
Une personne utilise la ligne.
Icônes des touches programmables du
combiné
Appel manqué (page 37)
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 14)
Signification
Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées.
(page 20, 29)
W
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32)
L’alarme est activée. (page 29)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 22, 33)
La confidentialité des appels est
activée. (page 28)
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire. (page 21)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 19)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 30)
Arrête l’alarme. (page 30)
Appel indésirable bloqué. (page 31)
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 39)
Bouton de rappel d’alarme. (page 30)
Sélectionne des entrées ou des
combinés. (page 30)
13
Mise en route
Icône
Action
Mémorise les numéros de téléphone (page 16, 20).
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication.
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
M N (touche programmable de droite)
#110
2
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3
M
N
Date et heure
1
M N (touche programmable de droite)
#101
2
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2015
12 07 15
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
14
4
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
MOKN a M
N
Autres réglages
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur M
N pendant une
communication.
– appuyant sur n’importe quelle autre touche dans
tous les autres cas.
Réglage du mode économique
Vous pouvez sélectionner le mode économique
souhaité en appuyant sur MR/ECON.
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco off” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Eco off” est activée.
Mise en route
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 14).
– La sélection de la base est réglée sur
“Auto” (page 28).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puis appuyez sur MR/ECON et sélectionnez
“Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour
chaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 36) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 11).
15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
appuyant sur M
N.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
2
3
16
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N/M N
R Si la touche M N est enfoncée et si la ligne
du correspondant est occupée, l’appareil
recompose automatiquement le numéro à
plusieurs reprises.
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
2
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 28).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Remarques :
R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à
la page 26.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Égaliseur du combiné
Appuyez sur M N pendant un appel.
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN : “Egaliseur” a MOKN
Couper le micro
1
2
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 28.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 28).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés au sein
de la même cellule radio.
1
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
Lorsque 3 combinés ou davantage sont
enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
2
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
3
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise.
Pour mettre fin à un appel d’intercommunication,
appuyez sur M
N. Pour répondre à l’appel,
appuyez sur M
N.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 26.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
M
N
Lorsque 3 combinés ou davantage sont
enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 34) répond également
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
1
18
N pour répondre à
M N (touche programmable de droite)
#273
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez
sur la touche M
N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
19
Répertoire
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
Répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 250 entrées de
répertoire et leur attribuer un nom (16 caractères
max.) ainsi qu’un maximum de 3 numéros de
téléphone chacune (24 chiffres max. chacun). Vous
pouvez également attribuer une étiquette à chaque
numéro de téléphone, et associer chaque entrée de
répertoire à une catégorie (page 20).
Le nombre total d’entrées qui peuvent être
mémorisées varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone mémorisés pour chaque
entrée. Le nombre total d’entrées est indiqué
ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de téléphone : 250 entrées
1 nom + 2 numéros de téléphone : 125 entrées
1 nom + 3 numéros de téléphone : 83 entrées
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
1
2
3
4
MWN a M
5
MbN : sélectionnez l’emplacement du numéro
de téléphone souhaité. a MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
MbN : “(Entrer nom)” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 39).
MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a
MOKN
R Pour mémoriser 2 ou 3 numéros de
téléphone, répétez les étapes 5-7.
8
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN
9
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
10
MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M
20
MTN
3
4
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
N
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 21.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 21.
Catégories
Ajout d’entrées au répertoire
7
1
2
N
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez
identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
MWN a M
N
MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
N
Répertoire
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
2
3
MbN : “Modification” a MOKN
1
2
4
Pour modifier le nom :
Modifiez le nom. a MOKN
Pour modifier le numéro de téléphone :
Modifiez le numéro de téléphone. a
MOKN
MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée.
a MOKN
Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie désirée
(page 20). a MOKN
5
MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M
3
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 39).
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
N
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une
requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche
en entrant les premiers caractères d’un nom.
*
Pour rechercher le nom, entrez les
premiers caractères (jusqu’à 4) en
majuscules (page 39)
MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
N
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
N
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
L’appareil commence à composer le
numéro.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
N
souhaité. a M
MbN : sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier. a MOKN
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
21
Répertoire
3
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
Passez à l’étape 4.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MOKN a MbN : sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
4
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 16).
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN : “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
22
2
3
MbN : “Répertoire” a MOKN
4
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5
MOKN a M
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MOKN
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N (touche programmable de droite)
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
Alarme1-5
Ajuster heure*1, *2
Menu principal :
Sous-menu 1
Vol. sonnerie
(Externe)
37
–
Paramètres
Code
–
#101
14
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
29
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Paramètres
Code
Désactivé-6 <6>
#160
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 2
–
–
23
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Intercom)
–
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*3
–
<Sonnerie 1>
#161
–
–
<Sonnerie 5>
#163
–
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
30
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
30
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
30
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
<Oui>
Non
#173
–
Sonnerie
Sous-menu 2
(Intercom)*3
Mode Ne pas déranger
–
Première sonnerie*1, *4
“Localisateur”*5
Menu principal :
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Recherche
Sous-menu 2
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
–
“Appelant bloqué”*1
Menu principal :
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Numéro unique
–
–
#217
31
Type de numéros
–
–
Masqué
–
#240
31
Menu principal :
Sous-menu 2
Oui
<Non>
“Numérotation abrégée”
Fonction
Code
Affichage de l’entrée de numéro abrégé.
#261
Menu principal :
Sous-menu 1
22
“Réglages ecran”
Paramètres
Code
Papier peint
–
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
–
<Oui>
Non
#198
–
Couleur écran
–
<Couleur1>
Couleur2
#182
–
24
Sous-menu 2
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Mode affichage*6
–
<Multi-éléments>
Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
–
<Oui>
Non
#276
–
Charge DEL*7
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
–
<Oui>
Non
#191
–
Nom combiné
–
Afficher nom
–
Menu principal :
Sous-menu 1
Sous-menu 2
#104
34
Oui
<Non>
–
#105
34
“Babyphone”
Paramètres
Code
Oui/Non
Sous-menu 2
–
Oui
<Non>
#268
32
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
33
25
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*3
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*3
<Sonnerie 5>
#163
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
30
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
30
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
30
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
Première sonnerie*1, *4
<Oui>
Non
#173
–
Réglages horloge
26
#101
14
Alarme mémo
– Alarme1-5
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
29
Ajuster heure*1, *2
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Réglage date/heure*1
–
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Réglages
Localisateur*5
– 1 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur1)*8
– 2 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur2)
– 3 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur3)
– 4 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur4)
Changer nom*1
localiseur1
#6561
localiseur2*9
#6562*9
localiseur3*9
#6563*9
localiseur4*9
#6564*9
Enregistrer
–
Code
#6571
–
–
#6572*9
#6573*9
#6574*9
Supprimer combiné
–
#6581
–
#6582*9
#6583*9
#6584*9
Appelant
bloqué*1
Numéro unique
–
Type de numéros
–
Masqué
Oui
<Non>
#217
31
#240
31
Numérotation abrégée
–
#261
22
Mode éco*1, *10
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
14
Sécurité*1, *10
–
<Normal>
Avancé
#729
34
Papier peint
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
<Oui>
Non
#198
–
Couleur écran
<Couleur1>
Couleur2
#182
–
Mode affichage*6
<Multi-éléments>
Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
<Oui>
Non
#276
–
Charge DEL*7
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
<Oui>
Non
#191
–
#104
34
#105
34
Réglages ecran
–
Nom combiné
Afficher nom
–
Oui
<Non>
27
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Intercom auto
Sous-menu 2
–
Oui
<Non>
#273
18
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Restriction appel*1
–
–
Déccroch. auto
Réglages ligne
BIS*1, *11
#256
34
Oui
<Non>
–
#200
16
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
250 ms
200 ms
160 ms
110 ms
<100 ms>
90 ms
80 ms
#121
17
Mode privé*1, *12
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*1
–
<0000>
#132
35
–
Oui
<Non>
#138
36
Mode
répéteur*1
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
35
Supprimer combiné*13
–
#131
36
#137
36
–
#139
36
<Deutsch>
#110
14
Sélection base
–
Supprimer base*13
–
Langue
Menu principal :
Sous-menu 1
Alarme1-5
*1
*2
28
Ecran
<Auto>
“Alarme mémo”*14
Sous-menu 2
–
Paramètres
Code
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
29
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Programmation
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
– “Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc.
– “Sonnerie 4” - “Sonnerie 40” : © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation.
Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour la liste de menus du
combiné, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et la liste de renumérotation. En mode
d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations
détaillées :
N ou
– en appuyant sur M
– en appuyant sur M N a MbN : “Détail” a MOKN
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
M N (touche programmable de droite)
#720
2
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
29
Programmation
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Vue hebdo. :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (30 caractères
maximum). a MOKN
1
7
M N (touche programmable de droite)
#238
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter.
M
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
3
9
MOKN a M
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN a M
N
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 20) vous permet
également de sélectionner les catégories
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
30
Modification de l’heure de début et de fin
1
M N (touche programmable de droite)
#237
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 30.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
M N (touche programmable de droite)
#239
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Programmation
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
M N (touche programmable de droite)
#241
2
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
3
MOKN a M
N
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M
N
MbN : “Sauvegarde Appel bloqué” a
MOKN
4
Appelant bloqué
Cette fonctionnalité permet de bloquer les appels
indésirables. Les éléments suivants sont
disponibles lors de la mémorisation de numéros de
téléphone dans la liste de blocage des appels (100
max.).
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient bloqués.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
3
4
MbN : “Numéro unique” a MOKN
5
MOKN a M
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
Mémorisation d’une série de numéros
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
3
4
MbN : “Type de numéros” a MOKN
5
MOKN a M
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
31
Programmation
1
M N (touche programmable de droite)
#240
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
M
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N.
R Pour quitter, appuyez sur M
4
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
4
5
M
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
32
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Vous devriez tester la procédure du mode
babyphone afin de vous assurer que le mode
babyphone est correctement réglée. Vous
pouvez par exemple tester sa sensibilité.
Vérifiez la connexion si vous transférez le mode
babyphone vers une ligne extérieure.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction mode
babyphone (page 36).
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler
le mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode.
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même cellule
radio.
1
M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Programmation
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous
aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans
la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
5
MbN : “Répertoire” a MOKN
6
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
NaM
N
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
5
6
MbN : “Manuel” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
NaM
N
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
Appuyez sur M
5
6
7
M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M
N
N a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
Appuyez sur M
5
6
M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M
N
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
33
Programmation
Répondre au mode babyphone
Affichage du nom du combiné
n En cas de surveillance avec un combiné :
Appuyez sur M
N pour répondre aux appels.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 18).
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche M
N, puis sur M
N.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
1
M N (touche programmable de droite)
#105
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
M N (touche programmable de droite)
#256
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 34).
1
M N (touche programmable de droite)
#104
2
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
3
MOKN a M
34
N
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
Programmation
“Avancé” est sélectionnée,
s’affiche. Le
réglage par défaut est “Normal”.
1
M N (touche programmable de droite)
#729
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
M
N
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 36) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
M N (touche programmable de droite)
#132
2
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 36), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur
une base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
clignote
enregistré sur la base (par exemple,
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N (touche programmable de droite)
#130
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
N
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
35
Programmation
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
M N (touche programmable de droite)
#137
2
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N (touche programmable de droite)
#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
M N (touche programmable de droite)
#138
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405/KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
N
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
M N (touche programmable de droite)
#139
2
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
36
Augmentation de la zone de
couverture de la base
N
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 37),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
M N
3
N.
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R À l’étape 2, pour afficher les informations
détaillées en mode écrans multiples :
M N a MbN : “Détail” a MOKN
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
37
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
38
M N
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Informations utiles
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de
téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de
téléphonie, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant
sur la touche M N pendant 2 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 39).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
39
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
40
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adaptateur AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 35).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 21).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 32).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 36).
Utiliser
des piles
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
41
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide
ou noir.
R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 14). Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur M
N pendant une communication.
– appuyant sur n’importe quelle autre touche dans tous les autres
cas.
R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 27).
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
L’affichage du combiné fonctionne automatiquement.
R Le mode de démonstration est activé. Pour désactiver le mode de démonstration :
M
N a M N #899 a MbN : “Non” a MOKN
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 10).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 35).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 36).
42
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 36).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 36).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 35).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
43
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 26).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 30).
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 14).
– La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 28).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/
ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour
chaque base.
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 34).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 19).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 26).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 26).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
44
Informations utiles
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
45
Index
N
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
46
Affichage
Couleur : 27
Horloge : 27
Langue : 14
Mode d’affichage : 27
Papier peint : 27
Rétroéclairage de l’écran ACL : 27
Alarme : 29
Appel en attente : 17
Appelant bloqué : 31
Appeler un correspondant : 16
Appels de conférence : 18
Appels manqués : 37
Base
Annulation : 36
Sélection : 36
Bases supplémentaires : 35
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 28
Boîte vocale : 39
Catégorie : 20
Code de commande direct : 23
Code PIN : 35
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 36
Enregistrement : 35
Localisation : 12
Nom : 34
Combinés supplémentaires : 35
Confidentialité des appels : 28
Couper le micro : 17
Date et heure : 14
Dépannage : 41
Égaliseur : 17
Haut-parleur : 16
Identification des appels en attente : 17
Intercommunication : 18
Intercommunication automatique : 18
Liste des appelants : 37
Localisateur : 24, 27
Messages d’erreur : 41
Mise en attente : 17
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode Babyphone : 32
Mode économique : 14
Mode Ne pas déranger : 30
Modification de la liste des appelants : 37
P
R
S
T
V
Numéro abrégé : 22
Numérotation en chaîne : 21
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 17
Pause : 16
Première sonnerie : 26
Prise de ligne automatique : 16, 28
Rappel/flash : 17
Réception d’appels : 16
Réglage de l’heure : 26
Renumérotation : 16
Répertoire : 20
Répéteur : 36
Restriction d’appel : 34
Saisie de caractères : 39
Sécurité pour les appels téléphoniques : 34
Service d’identification des appels : 37
Tonalité de la sonnerie
Appel d’intercommunication : 24
Appel externe : 24
Transfert d’appels : 18
Type de commandes : 12
Verrouillage du clavier : 19
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie d’appel d’intercommunication
(combiné) : 26
Sonnerie d’appel externe (combiné) : 26
Notes
47
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX7394XA*
*PNQX7394XA*
PNQX7394XA
TGJ310SL(fr-fr)_0110_ver201.pdf
48
2017/01/10
TT1215ZU2027
19:58:37

Manuels associés