KXFM189BL | KXFP185BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFP181BL Operating instrustions

KXFM189BL | KXFP185BL | Mode d'emploi | Panasonic KXFP181BL Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Télécopieur à papier ordinaire compact
Modèle N°
KX-FP181BL
Télécopieur à papier ordinaire compact avec
répondeur-enregistreur
Modèle N°
KX-FP185BL
Fax papier ordinaire multifonction
Modèle N°
Lisez ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le
afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
0682
KX-FM189BL
Le modèle illustré est le KX-FP181.
Ce modèle est conçu pour être
utilisé uniquement en Belgique.
PFQX1526ZA
WH1200JH0
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur
Panasonic.
Bienvenue dans le monde des télécopieurs Panasonic.
Ce produit propose différentes fonctionnalités de télécopieur et de téléphone
permettant une utilisation plus efficace au bureau ou à domicile. Grâce à ces
fonctions conviviales, vous pouvez optimiser son efficacité.
Références
Date d’achat
Numéro de série
(figure au dos de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Différences entre les modèles
Fonctions
Modèle
Télécopieur,
téléphone et copieur
Répondeur
Scanner, PC équipéd’une
carte fax et imprimante
KX-FP181
Disponible
Non disponible
Non disponible
KX-FP185
Disponible
Disponible
Non disponible
KX-FM189
Disponible
Disponible
Disponible
Attention:
Notez que les images des documents photocopiés ou reçus demeurent sur le film encreur qui
a été utilisé. Soyez donc extrêmement vigilant lorsque vous jetez un film usagé.
● Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous
risqueriez de tâcher le document imprimé.
● En cas de problèmes, contactez d’abord votre revendeur.
● Cet appareil est prévu pour fonctionner sur le réseau téléphonique analogue belge.
●
Remarque:
●
●
Le suffixe “BL” du numéro de modèle n’est pas repris dans ce mode d’emploi.
La plupart des illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle KX-FP181.
Droits d’auteur:
Les détenteurs des droits d’auteur de ce mode d’emploi sont Kyushu Matsushita Electric Co.,
Ltd. (KME) et son licencié.
Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, il est interdit de reproduire tout ou
partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de
KME et de son licencié.
© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2000
2
Conseils de sécurité importants!
Quand vous utilisez votre appareil, respectez
toujours les mesures de sécurité élémentaires
afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
1. Lisez et comprenez toutes les instructions.
2. Respectez les instructions et avertissements
apposés sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil des prises secteur
avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
Nettoyez votre appareil avec un chiffon
humide.
4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité
d’un point d’eau, notamment une baignoire,
une machine à laver, un évier, etc.
5. Posez convenablement l’appareil sur une
surface stable. Toute chute risquerait de
l’endommager sérieusement et/ou de vous
blesser.
6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de
l’appareil. Ceux-ci assurent sa ventilation et
le protègent contre les surchauffes. Ne
placez jamais l’appareil à proximité d’un
radiateur ou dans un endroit qui n’est pas
correctement aéré.
7. Utilisez uniquement la source d’alimentation
spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas
certain du type d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité.
8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé
d’une fiche avec prise de terre. Si vous ne
disposez pas d’une prise électrique avec
terre, faites-en installer une. N’utilisez pas de
fiche adaptatrice susceptible de désactiver
cette fonction de sécurité.
9. Ne posez aucun objet sur le cordon
d’alimentation. Installez l’appareil de façon à
éloigner son cordon d’alimentation des lieux
de passage.
10. Ne surchargez pas les prises secteur et les
cordons prolongateurs, car vous risqueriez
de provoquer un incendie ou l’électrocution.
11. N’insérez jamais d’objet dans les fentes de
l’appareil, car vous risqueriez de provoquer
un incendie ou l’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur l’appareil.
12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne
démontez pas l’appareil. Confiez son
entretien à un centre de service après-vente
agréé. L’ouverture ou le retrait des
couvercles peut entraîner l’exposition à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques.
Tout remontage incorrect de l’appareil peut
provoquer l’électrocution lors de son
utilisation ultérieure.
13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et
confiez-le à un centre de service après-vente
agréé dans les cas suivants:
A. Quand la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé ou effiloché.
B. Quand du liquide a pénétré à l’intérieur
de l’appareil.
C. Quand l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’eau.
D. Quand l’appareil ne fonctionne pas
correctement alors que vous respectez
les instructions d’utilisation.
Ne réglez que les commandes décrites
dans le mode d’emploi. Tout réglage
incorrect peut obliger le service aprèsvente agréé à consacrer de nombreuses
heures de travail à la réparation de
l’appareil.
E. En cas de chute de l’appareil ou de
dégâts physiques.
F. En cas de modification significative des
performances de l’appareil.
14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez
jamais de téléphone pendant un orage, car la
foudre risquerait de provoquer l’électrocution.
15. N’utilisez jamais cet appareil pour signaler la
présence d’une fuite de gaz dans les
environs.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI
INSTALLATION
1. Ne raccordez jamais le cordon du téléphone
pendant un orage.
2. Ne placez jamais les prises téléphoniques
dans un endroit humide, sauf si elles sont
spécialement conçues pour être utilisées
dans ce type d’environnement.
3. Ne touchez jamais les fils ou les bornes
téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est
débranchée du réseau.
4. En cas d’installation ou de modification des
lignes téléphoniques, soyez extrêmement
prudent.
AVERTISSEMENT
●
Pour écarter les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
AUTRES INFORMATIONS
●
●
●
●
●
Eloignez l’appareil de toute source de
parasites, notamment les lampes fluorescentes
et les moteurs.
Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs
du soleil.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.
Ne touchez pas la fiche avec les mains
humides.
3
Table des matières
Préparation initiale
Accessoires
Accessoires fournis d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Touche HELP
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition des Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
commandes
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation
Retrait du feuillet d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cassette à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date et heure, identification et numéro d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . .
Volumes
Réglage des volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10
10
11
12
13
Téléphone
Utilisation du
téléphone
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réponse aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches R et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EASY DIAL
Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL . . . 20
Appels téléphoniques à l’aide du répertoire EASY DIAL . . . . . . . . . 23
Identification
de l’appelant
Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie .
Rappel à l’aide des informations sur l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . .
(KX-FP185/KX-FM189 Enregistrement des informations sur l’appelant dans le répertoire EASY DIAL
uniquement)
Effacement des informations sur l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
26
27
28
Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou
la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Télécopies
Transmission
de télécopies
Réception de
télécopies
4
Transmission d’une télécopie manuellement/à l’aide du répertoire EASY DIAL . .
Transmission d’une télécopie à l’aide du guide vocal (KX-FP185/
KX-FM189 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission à partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission par diffusion ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission par diffusion à des correspondants préprogrammés . .
30
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies . . . . . . . . . . .
Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) . . . . . . . . . . . . . . .
Mode FAX ONLY (tous les appels sont reçus comme des télécopies) . .
Utilisation de l’appareil avec un répondeur (KX-FP181 uniquement) . . .
Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode TEL/FAX (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies
sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) . . .
Activation à distance du mode de réponse automatique . . . . . . . . . .
Téléphone d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception en mode d’appel de documents (récupération d’une
télécopie en attente sur un autre télécopieur) . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme du pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
40
41
42
43
33
33
34
35
44
46
47
48
49
Copie
Copie
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Répondeur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Installation
Mode TAD/FAX (utilisation du répondeur intégré et réception
automatique des appels vocaux et des télécopies) . . . . . . . . . . . 52
Annonce
Annonces préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Enregistrement d’annonces personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Effacement des annonces personnelles enregistrées . . . . . . . . . . . 55
Messages
entrants
Lecture des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Effacement des messages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement Mémo (message que vous laissez pour vous-même ou pour
d’autres personnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conversation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commande
à distance
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commande à distance à partir d’un téléphone à touches. . . . . . . . . 60
Option
Transfert des messages enregistrés sur un autre téléphone . . . . . . 62
Fonctions programmables
Résumé des
fonctions
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fonctions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fonctions élaborées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aide
Messages
d’erreur
Rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Opérations
Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de
demander de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
En cas de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bourrages
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bourrage de documents à transmettre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Le document à transmettre ne pénètre pas dans l’appareil ou
plusieurs documents pénètrent simultanément dans l’appareil . . 82
Nettoyage
Alimentateur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tête thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Film encreur
Remplacement du film encreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Généralités
Impression de
rapports
Listes et rapports de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5
Accessoires
Accessoires fournis d’origine!
Cordon
d’alimentation..1
Cordon
téléphonique.....1
Film encreur ....1
(film encreur
d’essai)
Mode d’emploi
........................1
Combiné..........1
Cordon du
combiné ..........1
Cassette
à papier ...........1
KX-FM189 uniquement
Logiciel PC Panasonic pour
KX-FM189 (CD-ROM) ..........1
Guide du logiciel
PANA LINK .........................1
—Le film encreur
est préinstallé.
Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Conservez le carton et les emballages d’origine en vue du renvoi ou du transport éventuel de
l’appareil.
●
●
Commande de fournitures!
●
Le film encreur d’essai mesure 10 mètres.
Nous vous recommandons d’acheter un film de rechange de longueur normale
(50 mètres) pour l’utilisation régulière de l’appareil.
Pour un résultat optimal, utilisez un film de rechange de marque Panasonic
(modèle N° KX-FA55X).
Numéro de modèle
Article
KX-FA55X
Film de rechange
Caractéristiques
2 rouleaux - 216 mm x 50 m
Remarque:
● Le film encreur n’est pas réutilisable. Ne rebobinez et ne réutilisez pas le
film encreur.
6
Touche HELP
Fonction d’aide!
Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant de la manière suivante.
1
Appuyez sur HELP .
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que l’élément de votre choix s’affiche.
Affichage:
■
ROTATE
& SET
Pour le KX-FP181
■
1. Comment régler la date, l’heure, votre
identification et le numéro du
télécopieur
1.QUICK SET UP
2. Comment programmer les fonctions
2.FEATURE LIST
Pour le KX-FP185/KX-FM189
1. Comment envoyer des télécopies à
l’aide du guidage vocal
1.SEND GUIDE
2. Comment régler la date, l’heure, votre
identification et le numéro du
télécopieur
2.QUICK SET UP
3. Comment enregistrer des noms dans le
répertoire EASY DIAL et comment
composer les numéros correspondants
3.EASY DIAL
4. Aide relative aux problèmes de
réception de télécopies
3. Comment programmer les fonctions
3.FEATURE LIST
4. Comment enregistrer des noms dans
le répertoire EASY DIAL et comment
composer les numéros correspondants
4.EASY DIAL
4.FAX RECEIVING
5. Comment utiliser la fonction de copie
5.COPIER
5. Aide relative aux problèmes
d’utilisation du répondeur
5.TAD OPERATION
6. Liste des rapports disponibles
6.REPORTS
3
6. Aide relative aux problèmes de
réception de télécopies
6.FAX RECEIVING
Appuyez sur SET .
PRINTING
7. Comment utiliser la fonction de copie
7.COPIER
8. Liste des rapports disponibles
8.REPORTS
Affichage
HELP
9. Comment utiliser le service
d’identification de l’appelant
9.CALLER ID
3
EASY DIAL
Appuyez sur SET .
PRINTING
SET
7
Disposition des commandes
Disposition!
■ Pour le KX-FP181
●Pour
numériser et enregistrer un document en
mémoire, puis le transmettre ou le copier (p. 33, 50).
●Pour
●Pour
●Pour
choisir trié en mode de copie (p. 50).
régler les volumes (p. 17).
sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 50, 51).
●Pour
activer/désactiver le
mode de réponse automatique
(p. 38, 39).
Affichage
●Pour
utiliser le silencieux
(p. 18).
D
KL
EF
M
A
J
Pavé numérique
BC
NO
imprimer un aide-mémoire (p. 7).
●Pour
●Pour
démarrer
ou quitter la
programmation.
HELP
G
VOLUME
HI
MEMORY% ON
IQ-FAX
MUTE
MENU
AUTO ANSWER
UV
WX
T
PQ
COLL ATE
RS
YZ
QUICK SCAN
OP
RESOLUTION
ER
SEARCH
CK
BA
FW
D
STOP
DIRECTORY
PROGRAM
TONE
REDIAL
/ PAUSE
R
MONITOR
FAX
START
SET
●Pour
composer
un numéro sans
décrocher le
combiné.
●Crochet
●Pour
enregistrer ou
modifier les noms et
les numéros d’appel
(p. 20, 22).
commutateur
●Pour
démarrer la copie, la
transmission ou la
réception d’une télécopie.
●Pour enregistrer un réglage
pendant la programmation.
(p. 19)
●Pour
recomposer le dernier
numéro (p. 18, 31).
●Pour insérer une pause
pendant la numérotation
(p. 19).
●Pour
rechercher un nom enregistré (p. 23, 30).
sélectionner des fonctions/réglages
pendant la programmation (p. 64).
●Pour
●Pour
interrompre une opération ou annuler la
programmation.
●Pour
8
sélectionner une résolution (p. 30).
Disposition des commandes
■ Pour le KX-FP185/KX-FM189
●Pour
numériser et enregistrer un document en
mémoire, puis le transmettre ou le copier (p. 33, 50).
●Pour
●Pour
●Pour
choisir trié en mode de copie (p. 50).
régler les volumes (p. 17).
sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 50, 51).
●Pour
imprimer un aide-mémoire (p. 7).
●Pour
activer/désactiver le mode de
réponse automatique (p. 38, 39).
●Pour utiliser le silencieux (p. 18).
Pavé numérique
●Pour
démarrer
ou quitter la
programmation.
Affichage
C O L L AT E
SEARCH
R
●Pour
utiliser
la lecture
lente (p. 56).
●Pour
utiliser en
mode mains libres.
●Pour
utiliser la lecture
rapide (p. 56).
●Crochet
(p. 19)
●Pour
commutateur
●Pour
●Pour
lire les
messages
enregistrés (p. 56).
●Pour
effacer les
messages
enregistrés (p. 57).
●Pour
enregistrer ou
modifier les noms et
les numéros d’appel
(p. 20, 22).
recomposer le dernier
numéro (p. 18, 31).
●Pour enregistrer vos
●Pour insérer une pause
annonces personnelles
pendant la numérotation
(p. 54).
(p. 19).
●Pour enregistrer des
mémos ou des
conversations
téléphoniques (p. 58).
utiliser le service
d’identification de
l’appelant (p. 25–28).
●Pour
démarrer la copie, la
transmission ou la
réception d’une télécopie.
●Pour enregistrer un réglage
pendant la programmation.
●Pour
rechercher un nom
enregistré (p. 23, 30).
●Pour sélectionner des
fonctions/réglages pendant la
programmation (p. 64).
●Pour
interrompre une opération
ou annuler la programmation.
●Pour
sélectionner une résolution
(p. 30).
9
Disposition des commandes / Installation
Aperçu!
Cassette à papier
Entrée du papier
Glissière(s)
Entrée des
documents
Haut-parleur
(côté gauche
de la fourche
du combiné)
Couvercle avant
Sortie des documents
Bouton d’ouverture du
couvercle arrière
* Le modèle illustré est le KX-FM189.
Barre de tension
Sortie des feuilles imprimées
● Peut accueillir jusqu’à 30
feuilles.
Couvercle arrière
Micro (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
● Pour communiquer avec votre
correspondant en mode
mains libres.
● Pour enregistrer des annonces
et des mémos.
Connecteur d’interface série
(KX-FM189 uniquement)
● Permet de vous connecter à votre PC à
l’aide d’un câble RS232C. Pour obtenir la
configuration requise, reportez-vous au
Guide du logiciel PANA LINK.
Remarque:
● Le
document est éjecté à l’avant de l’appareil. Installez l’appareil sur un bureau ou sur une surface lisse
et ne posez aucun objet devant lui.
Retrait du feuillet d’information!
1
2
3
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
Partie centrale
Retirez le feuillet d’information et lisez-le.
Refermez convenablement le couvercle
avant.
Feuillet
d’information
Couvercle avant
Cassette à papier!
Insérez une patte de la cassette à papier dans
une fente située à l’arrière de l’appareil ( 1 ), puis
insérez la deuxième patte dans l’autre fente ( 2 ).
Fente
Cassette à papier
1
Remarque:
● Ne
placez pas l’appareil à un endroit où la
manipulation de la cassette à papier pourrait être
gênée par un mur, notamment.
1
Patte
2
Patte
Fente
10
Installation
Papier!
Vous pouvez charger du papier de format A4 (210 mm x 297 mm). L’appareil peut contenir jusqu’à
50 feuilles de 60 g/m2 à 75 g/m2 ou 30 feuilles de 90 g/m2.
1
2
Eventez la pile de feuilles pour éviter un
bourrage.
Tirez la barre de tension vers l’avant et
maintenez-la ouverte tout en insérant le
papier.
● Le papier ne doit pas passer le niveau de
la patte.
● Si le papier n’est pas correctement inséré,
réajustez-le, sinon vous risquez de
provoquer un bourrage.
Correct
Entrée du papier
Incorrect
Pile de
feuilles
Patte
Barre de tension
Remarques relatives au papier:
● Evitez
d’utiliser du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, notamment
du papier à en-têtes ou du papier brouillon.
● N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez de
provoquer un bourrage.
● Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant fortement texturé.
● Evitez d’utiliser du papier couché, abîmé ou écorné.
Remarque:
● Evitez
l’impression recto verso.
d’utiliser le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieur
ou une autre imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage.
● Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une seule face. Si vous n’êtes pas satisfait de la
qualité d’impression, essayez d’utiliser l’autre face du papier.
● Evitez
Ajout de papier
Barre de tension
1. Tirez la barre de tension vers l’avant et maintenez-la
ouverte pendant le retrait de l’ensemble du papier
inséré.
2. Ajoutez du papier à la pile que vous avez retirée et
alignez les bords.
3. Eventez la pile de feuilles.
4. Tirez la barre de tension vers l’avant et maintenez-la
ouverte pendant l’insertion du papier.
11
Installation
Raccordements!
1
2
3
Raccordez le cordon du combiné.
Raccordez le cordon téléphonique.
Raccordez le cordon d’alimentation.
● Lors de la première mise sous
tension, l’appareil imprime
certaines informations de base.
Vers la
prise secteur
(220–240 V, 50 Hz)
Cordon
d’alimentation
Vers la ligne
téléphonique
unique
Cordon du combiné
Cordon téléphonique
Remarque:
● Raccordez
l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.
vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, reportez-vous à la page 42 (KX-FP181
uniquement).
● Si
12
Installation
Date et heure, identification et numéro
d’appel!
Vous devez programmer la date et l’heure, l’identification et le numéro d’appel. Ces
informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil.
Le numéro d’appel
Votre identification
Exemple:
FROM : Panasonic Fax
FAX NO. : 1234567
La date et l’heure
26 Feb. 2000 09:02AM
P1
Correspondance Fax
Réglage de la date et de l’heure
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
, puis sur 0 1 .
SET DATE & TIME
7
Appuyez sur SET .
8
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
Affichage MENU
D:01/M:01/Y:00
]
/
Curseur
Entrez le jour/le mois/l’année corrects en
sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément
à l’aide du pavé numérique.
Exemple: 10 août 2000
Appuyez sur 1 0 0 8 0 0 .
D:10/M:08/Y:00
EASY DIAL
5
Appuyez sur SET .
SET
STOP
TIME: 12:00AM
Remarque:
6
Entrez les heures/les minutes correctes en
sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément
à l’aide du pavé numérique.
Appuyez sur
pour sélectionner “AM”
(matin) ou “PM” (après-midi).
Exemple: 3h15
1. Appuyez sur 0 3 1 5 .
TIME: 03:15AM
2. Appuyez
s’affiche.
jusqu’à ce que “PM”
TIME: 03:15PM
● Vous
pouvez entrer votre numéro en tournant
le bouton EASY DIAL aux étapes 4 et 6.
Dans ce cas, appuyez sur
pour déplacer
le curseur.
● L’altération de la précision de l’horloge est
d’environ 60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
● Appuyez
sur
ou sur
pour déplacer
le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez
la correction requise.
● Si vous appuyez sur STOP pendant la
programmation, vous revenez à l’affichage
précédent.
13
Installation
Programmation de votre identification
Votre identification peut être un nom de société, de service ou de personne.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Entrez votre identification de 30 caractères
maximum à l’aide du pavé numérique. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page
suivante.
Affichage:
Affichage MENU
/
1.SYSTEM SET UP
, puis sur 0 2 .
YOUR LOGO
LOGO=
R
MUTE
(Tiret) (Insertion)
EASY DIAL
SET
STOP
(Suppression)
Exemple: Bill
1. Appuyez sur 2 à deux reprises.
LOGO=B
Curseur
2. Appuyez sur 4 à six reprises.
LOGO=Bi
3. Appuyez sur 5 à six reprises.
LOGO=Bil
4. Appuyez sur
pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant et appuyez sur
5 à six reprises.
LOGO=Bill
5
Appuyez sur SET .
6
Appuyez sur MENU .
Remarque:
SETUP ITEM [
]
● Vous
pouvez entrer votre identification en
tournant le bouton EASY DIAL (voir page
suivante).
Pour corriger une erreur
Pour insérer un caractère
● Appuyez
1. Appuyez sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’à la position située à droite de
l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère.
2. Appuyez sur MUTE (Insertion) pour insérer
un espace et entrer le caractère.
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la
correction requise.
Pour supprimer un caractère
● Déplacez
le curseur jusqu’au caractère que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur STOP .
14
Installation
Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite
ci-dessous.
Touches
Caractères
1
1
[
]
{
}
+
–
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
r
8
T
U
V
t
u
v
8
9
W
X
Y
Z
w
x
0
0
(
)
!
R
/
=
s
7
y
z
9
"
#
$
,
.
_
%
&
¥
`
:
;
?
|
@
^
’
→
Touche Tiret (pour insérer un tiret)
MUTE
Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace)
STOP
Touche Suppression (pour supprimer un caractère)
Touche
(pour déplacer le curseur vers la droite)
Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le
curseur jusqu’à l’espace suivant.
Touche
(pour déplacer le curseur vers la gauche)
Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL
Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide
du bouton EASY DIAL.
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
caractère de votre choix s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Alphabétique
majuscule
Alphabétique
minuscule
Chiffre
: Rotation vers
la droite
EASY DIAL
: Rotation vers
la gauche
Symbole
15
Installation
Programmation de votre numéro d’appel
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur SET .
4
Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres
maximum à l’aide du pavé numérique.
Affichage:
Affichage
1.SYSTEM SET UP
MENU
/
, puis sur 0 3 .
YOUR FAX NO.
NO.=
Exemple:
R
(Tiret)
EASY DIAL
NO.=1234567
5
Appuyez sur SET .
6
Appuyez sur MENU .
SETUP ITEM [
SET
STOP
(Suppression)
]
Remarque:
● Vous
pouvez entrer votre numéro d’appel en tournant
le bouton EASY DIAL . Si vous utilisez le bouton
pour déplacer le
EASY DIAL , appuyez sur
curseur.
● La touche
remplace le chiffre par un “+” et la
touche
le remplace par un espace.
Exemple (à l’aide du pavé numérique): +234 5678
2 3 4
5 6 7 8 .
Appuyez sur
insérer un tiret dans un numéro d’appel, appuyez
sur R (Tiret).
● Pour
Pour corriger une erreur
Pour supprimer un chiffre
● Appuyez
● Déplacez
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la
correction requise.
16
le curseur jusqu’au chiffre que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur STOP .
Volumes
Réglage des volumes!
Volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre 4 niveaux
(élevé/moyen/bas/désactivé).
Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez
sur
ou sur
.
■ Pour désactiver la sonnerie:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
,
jusqu’à ce que le message suivant s’affiche.
Affichage:
Affichage
/
RINGER OFF= OK?
YES:SET/NO:STOP
SET
2. Appuyez sur SET .
●
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
.
■ Quand le volume de la sonnerie est
désactivé:
Le message suivant s’affiche.
RINGER OFF
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil
reçoit un appel et le message suivant s’affiche.
INCOMING CALL
Volume du moniteur/hautparleur
Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
Lorsque vous utilisez le moniteur/haut-parleur,
appuyez sur
ou sur
.
Volume du guidage vocal du
télécopieur
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à
désactivé).
Lorsque vous écoutez le guidage vocal du
télécopieur, appuyez sur
ou sur
.
Volume du répondeur
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Vous avez le choix entre 9 niveaux (élevé à
désactivé).
Lorsque vous écoutez les messages
enregistrés, appuyez sur
ou sur
.
17
Utilisation du téléphone
Appels!
1
Appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE ou décrochez le
combiné.
2
Composez le numéro d’appel.
Exemple:
●
3
Affichage
Combiné
TEL=2345678
Si vous commettez une erreur, raccrochez,
puis recomposez le numéro.
Quand votre correspondant répond, parlez
dans le micro (KX-FP185/KX-FM189) ou le
combiné.
MUTE
4
/
Micro (KX-FP185/KX-FM189)
MONITOR (KX-FP181)
DIGITAL SP-PHONE
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/
KX-FM189) ou raccrochez le combiné.
(KX-FP185/KX-FM189)
REDIAL/PAUSE
Réponse aux appels!
1
Quand la sonnerie de l’appareil retentit,
appuyez sur DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le
combiné.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur DIGITAL SP-PHONE ou raccrochez le
combiné.
Affichage
Combiné
Pour rappeler le dernier numéro
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur REDIAL/PAUSE .
3. Quand votre correspondant répond, parlez dans le
combiné.
● Si la ligne est occupée alors que vous utilisez la
touche MONITOR / DIGITAL SP-PHONE , l’appareil
recompose automatiquement le numéro à 5 reprises
maximum.
● Pendant la recomposition, le message suivant s’affiche.
Affichage:
WAITING REDIAL
Pour utiliser le silencieux
<MUTE>
● Vous
pouvez entendre la voix de votre correspondant
sans que celui-ci puisse entendre la vôtre.
2. Pour reprendre la conversation, appuyez à nouveau
sur MUTE .
18
/
Micro (KX-FP185/KX-FM189)
DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189)
Numérotation mains libres
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
1. Appuyez sur MUTE pendant la conversation
téléphonique commencée à l’aide de la touche
DIGITAL SP-PHONE ou du combiné.
Affichage:
MUTE
●
●
●
Utilisez le haut-parleur dans un endroit
calme.
Réglez le volume du haut-parleur à l’aide
des touches
ou
.
Pour utiliser le combiné, décrochez-le.
Pour revenir au mode mains libres,
appuyez sur DIGITAL SP-PHONE .
Utilisation du téléphone
Touches R et PAUSE!
Touche R
La touche R fonctionne comme le crochet
commutateur d’un téléphone ordinaire. Si vous
commettez une erreur en cours de numérotation,
appuyez fermement sur cette touche.
La touche R peut aussi être utilisée pour
accéder à certaines fonctions spéciales du central
auquel vous êtes éventuellement raccordé ou à
certaines fonctions proposées par votre opérateur
de téléphonie, notamment la mise en attente des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou opérateur de téléphonie.
R
REDIAL/PAUSE
Insertion de pauses
L’appui de la touche REDIAL/PAUSE pendant la
numérotation permet d’insérer une pause.
Remarque:
● Vous
pouvez utiliser le touche PAUSE
quand vous programmez un numéro
d’appel du répertoire EASY DIAL.
Exemple 1:
Si votre appareil est raccordé à un central, insérez
une pause pour obtenir une ligne extérieure.
9
PAUSE
Numéro d’appel
Numéro d’accès à la ligne extérieure
Exemple 2:
Si une erreur survient pendant une transmission
vers l’étranger, insérez deux pauses à la fin du
numéro d’appel.
Code d’accès
international
Indicatif
du pays
Numéro
d’appel
PAUSE
PAUSE
19
EASY DIAL
Programmation des noms et numéros d’appel du
répertoire EASY DIAL!
Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment utilisés, votre appareil
propose un répertoire EASY DIAL d’une capacité de 100 noms/numéros.
1
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
MUTE
(Insertion) Affichage
USE EASYDIAL OR
/
PRESS DIR.PROG.
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
NAME=
3
Entrez un nom de 10 caractères maximum
en vous conformant aux instructions de la
page suivante.
Exemple:
NAME=Alice
4
Appuyez sur SET .
5
Entrez un numéro d’appel de 30 chiffres
maximum à l’aide du pavé numérique.
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
SET
STOP
(Suppression)
NO.=
Exemple:
●
6
R
(Tiret)
NO.=5552233
Si vous souhaitez insérer un tiret, appuyez
sur R .
Appuyez sur SET .
Conseil pratique:
● Vous
pouvez vérifier les éléments
programmés sur l’affichage (p. 23) ou dans la
liste des numéros d’appel (p. 87).
Remarque:
● Si
le message suivant s’affiche à l’étape 6,
vous ne pouvez plus programmer que 5
éléments.
Affichage:
REGISTERED
SPACE= 5 DIRS.
● S’il
NAME=
●
7
ne reste plus d’espace pour programmer
de nouveaux correspondants, le message
suivant s’affiche à l’étape 1.
Pour programmer d’autres éléments, répétez
les étapes 3 à 6.
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM
pour quitter le programme.
EASY DIAL FULL
Supprimez ceux qui sont inutiles (p. 22).
tiret ou un espace inséré dans un numéro
d’appel compte pour deux chiffres.
● Un
Pour corriger une erreur
Pour supprimer un caractère/chiffre
● Appuyez
● Déplacez
sur
ou sur
pour déplacer le
curseur jusqu’au caractère/chiffre erroné et
apportez la correction requise.
20
le curseur jusqu’au caractère/chiffre
que vous souhaitez supprimer et appuyez sur
STOP .
EASY DIAL
Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite
ci-dessous.
Touches
Caractères
1
1
[
]
{
}
+
–
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
r
8
T
U
V
t
u
v
8
9
W
X
Y
Z
w
x
0
0
(
)
!
R
/
=
s
7
y
z
9
"
#
$
,
.
_
%
&
¥
`
:
;
?
|
@
^
’
→
Touche Tiret (pour insérer un tiret)
MUTE
Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace)
STOP
Touche Suppression (pour supprimer un caractère)
Touche
(pour déplacer le curseur vers la droite)
Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le
curseur jusqu’à l’espace suivant.
Touche
(pour déplacer le curseur vers la gauche)
Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL
Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide
du bouton EASY DIAL.
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
caractère de votre choix s’affiche.
2. Appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur
jusqu’à l’espace suivant.
● Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Alphabétique
majuscule
Alphabétique
minuscule
Chiffre
: Rotation vers
la droite
EASY DIAL
: Rotation vers
la gauche
Symbole
21
EASY DIAL
Modification d’un nom et d’un numéro programmés
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
7
Appuyez sur SET .
Mary
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
REGISTERED
DELETE=#
Affichage
pour sélectionner “EDIT”.
NAME=Mary
●
4
5
6
Modifiez le numéro d’appel. Pour
plus d’informations, reportez-vous à
la page 20.
Si vous ne désirez pas modifier le nom,
passez à l’étape 5.
Modifiez le nom en vous conformant aux
instructions de la page 21.
Appuyez sur SET .
EASY DIAL
Exemple:
●
NO.=0123456
SET
DIRECTORY PROGRAM
Si vous ne désirez pas modifier le numéro
d’appel, passez à l’étape 7.
Effacement d’un nom et d’un numéro programmés
1
Affichage
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
Smith
2
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
3
Appuyez sur
EDIT=
DELETE=#
pour sélectionner “DELETE”.
EASY DIAL
DELETE OK?
ERASE
STOP
SET
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
YES:SET/NO:STOP
●
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
DIRECTORY PROGRAM
Remarque:
● Pour
4
Appuyez sur SET .
DELETED
●
22
effacer, vous pouvez utiliser la méthode
suivante (KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
Le nom et le numéro d’appel programmés
sont supprimés.
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que le nom de votre choix s’affiche.
2. Appuyez sur ERASE .
3. Appuyez sur SET .
EASY DIAL
Appels téléphoniques à l’aide du répertoire
EASY DIAL!
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez programmer les noms et numéros d’appel de votre
choix dans le répertoire (p. 20).
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
2
Affichage
Lisa
Combiné
Appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE ou décrochez le
combiné.
● La numérotation commence
automatiquement.
DIALING
3
Quand votre correspondant répond, parlez
dans le micro (KX-FP185/KX-FM189) ou le
combiné.
TEL=<Lisa>
EASY DIAL
STOP
Micro
4
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur DIGITAL SP-PHONE (KX-FP185/
KX-FM189) ou raccrochez le combiné.
MONITOR (KX-FP181)
DIGITAL SP-PHONE
/
(KX-FP185/KX-FM189)
(KX-FP185/KX-FM189)
Conseil pratique:
Remarque:
● Vous
● Si
pouvez vérifier les éléments programmés
sur l’affichage (voir ci-dessous) ou dans la liste
des numéros d’appel (p. 87).
Pour vérifier sur l’affichage les éléments
programmés
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
2. Appuyez sur
Kim
ou sur
Pour rechercher un nom par son initiale
Exemple: Si vous souhaitez rechercher le nom
“Lisa”
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
qu’un nom s’affiche.
Exemple:
.
4567890
● Pour
le nom désiré n’a pas été programmé, appuyez
sur STOP et composez-le manuellement.
arrêter, appuyez sur STOP .
3. Décrochez le combiné.
● L’appareil compose automatiquement le
numéro.
Alan
2. Appuyez à plusieurs reprises sur 5 jusqu’à
ce que s’affiche un nom commençant par “L”
(voir la table des caractères à la page 21).
Larry
3. Tournez le bouton EASY DIAL vers la droite
jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche.
Lisa
● Pour
arrêter, appuyez sur STOP .
4. Décrochez le combiné.
● L’appareil compose automatiquement le
numéro.
Remarque:
●
Si vous souhaitez rechercher des symboles (ni
lettres, ni chiffres), appuyez sur
à l’étape 2.
23
Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Service d’identification de l’appelant de votre
opérateur de téléphonie!
Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant (affichage du
numéro) proposé par votre opérateur de téléphonie.
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification de
l’appelant.
Important:
● Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le
cadre de l’ETS (European Telecommunication Standard) et prend en charge uniquement
les fonctions CLIP (Calling Line Identification Presentation) de base.
● Cet appareil affiche uniquement le numéro d’appel et le nom de l’appelant.
● Cet appareil ne prendra pas en charge des services téléphoniques supplémentaires
ultérieurs.
● Cet appareil ne prend pas en charges les services basés sur le “protocole pour ligne
d’abonné DTMF ”.
● L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou du nom de l’appelant dépendent du
service offert par votre opérateur de téléphonie.
Fixez d’abord à 2 ou davantage les nombres de sonneries suivants.
— Le nombre de sonneries du télécopieur et le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur
(fonction #06 à la page 65)
— Le nombre de sonneries du téléphone/télécopieur (fonction #78 à la page 72)
Mode d’affichage de l’identification de l’appelant
Le numéro d’appel ou le nom de l’appelant s’affiche après la première sonnerie.
Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non à l’appel selon l’appelant.
Exemple:
1234567890
L’appareil enregistre automatiquement les informations relatives à l’appelant (numéro de
téléphone, nom ainsi que l’heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations sur l’appelant
(voir page suivante) et en imprimer la liste (p. 26).
Remarque:
●
●
Si l’appareil est raccordé à un central téléphonique privé, il est possible que vous ne receviez pas
d’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central.
Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, l’appareil affiche les messages suivants.
Affichage:
24
OUT OF AREA
Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle
le service d’identification de l’appelant n’est pas pris en charge.
PRIVATE CALLER
Votre correspondant ne souhaite pas communiquer
d’informations qui le concernent.
LONG DISTANCE
Votre correspondant effectue un appel longue distance.
Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Affichage des informations sur l’appelant
Lorsque vous recevez un appel, les informations sur l’appelant sont enregistrées dans l’appareil
en tant que nouvel appel. Après leur affichage, elles sont enregistrées en tant qu’ancien appel.
1
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple (vous recevez 2 nouveaux appels):
Affichage:
CALLER ID SEARCH
Affichage
/
2 NEW CALLS
USE EASY DIAL
2
3
Tournez le bouton EASY DIAL vers la
droite (dans le sens des aiguilles d’une
montre).
● Le numéro du dernier appelant s’affiche.
Appuyez sur STOP pour arrêter
l’affichage.
EASY DIAL
STOP
Remarque:
●
Si vous souhaitez connaître la date et l’heure
de l’appel et le nom de l’appelant, appuyez à
plusieurs reprises sur
ou
pendant
que le numéro est affiché.
Exemple:
3456789012
14 Mar. 10:30AM
WENDY ROBERTS
Pour rechercher des informations sur l’appelant
● Si vous tournez le bouton EASY DIAL vers la gauche, les appels examinés s’affichent.
● Si l’appareil n’a pu obtenir nom, le message suivant s’affiche:
NO NAME RCVD
●
Après l’affichage du nouvel appel le plus récent, le message suivant s’affiche:
END OF NEW CALL
●
Après l’affichage de tous les appels, le message suivant s’affiche:
END
●
Si l’appareil n’a reçu aucun appel, le message suivant s’affiche:
NO CALLER DATA
Vérification des informations sur l’appelant à l’aide de la
liste des informations sur l’appelant
L’appareil enregistre des informations sur les 30 derniers appelants maximum (liste des
informations sur l’appelant).
— Pour imprimer cette liste manuellement, reportez-vous à la page 87.
— Cette liste s’imprime automatiquement après 30 nouveaux appels.
Cette fonction est activée “ON” par défaut à l’aide de la fonction #26 (p. 68). Si vous
sélectionnez “OFF”, l’appareil n’imprime pas automatiquement la liste, mais enregistre les
informations sur les appels reçus.
25
Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Exemple de liste des informations sur l’appelant
CALLER ID LIST
14 Mar. 2000 10:37AM
NO.
01
02
NEW
NAME
WENDY ROBERTS
ALLAN STONE
TELEPHONE NUMBER
3456789012
4567890123
TIME OF CALL
14 Mar. 10:30AM
13 Mar. 08:35AM
ANSWER
FAX
TAD
NO.
01
OLD
NAME
MIKE TIMAR
TELEPHONE NUMBER
9876543210
TIME OF CALL
11 Mar. 09:35AM
ANSWER
TEL
NEW: Indique un appel que
vous n’avez pas encore affiché.
OLD: Indique un appel que vous
avez déjà affiché.
FAX:
Réception d’une télécopie.
TAD:
Réponse du répondeur-enregistreur.
TEL:
Réception d’un appel téléphonique.
PC:
Reçu par le PC (KX-FM189 uniqument)
(vierge): Pas de réponse.
Remarque:
● Si vous avez déjà reçu 30 appels et que vous en recevez un nouveau, les données les plus anciennes
sont automatiquement effacées.
Rappel à l’aide des informations sur l’appelant!
Vous pouvez aisément rappeler un appelant à l’aide des informations enregistrées sur celui-ci.
Important:
● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants:
— Le numéro d’appel comprend des données autres que des chiffres (par exemple,
— Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro d’appel.
1
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
Affichage:
2
●
26
2 NEW CALLS
Affichage
Combiné
USE EASY DIAL
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le numéro d’appel (ou le nom) de votre
choix s’affiche.
Exemple:
3
ou #).
4561032238
Pour vérifier le nom, appuyez sur
sur
à plusieurs reprises.
ou
Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE ou
décrochez le combiné.
● La numérotation commence
automatiquement.
● Pour envoyer une télécopie – insérez le
document FACE VERS LE BAS et appuyez
sur FAX START .
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
pages 30 et 31.
EASY DIAL
/
CALLER ID SEARCH
DIGITAL SP-PHONE
FAX START
Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Enregistrement des informations sur l’appelant dans
le répertoire EASY DIAL!
Vous pouvez enregistrer les informations sur l’appelant (numéro d’appel et nom) dans le
répertoire EASY DIAL.
Important:
● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants:
— Le numéro d’appel comprend des données autres que des chiffres (par exemple,
— Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro d’appel.
1
2
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Affichage
Exemple:
2 NEW CALLS
Affichage:
USE EASY DIAL
CALLER ID SEARCH
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le numéro que vous souhaitez
enregistrer s’affiche.
Exemple:
3
ou #).
3453809
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
EASY DIAL
SET
DIRECTORY PROGRAM
NAME=
●Modifiez
le nom en vous conformant aux
instructions de la page 21.
●Si
le répertoire est plein, vous ne pouvez
plus enregistrer de numéro ou de nom
supplémentaire. Effacez du répertoire
EASY DIAL les correspondants superflus
(p. 22).
4
5
●
Appuyez sur SET .
Exemple:
Remarque:
NO.=3453809
Appuyez sur SET .
●
●
REGISTERED
Vous pouvez vérifier les éléments
programmés à l’écran (p. 23) ou dans la liste
des numéros d’appel (p. 87).
Le nom que vous enregistrez ne doit pas
excéder 10 caractères.
Pour modifier les éléments enregistrés dans
le répertoire EASY DIAL, reportez-vous à la
page 22.
27
Identification de l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Effacement des informations sur l’appelant!
Effacement d’informations spécifiques sur l’appelant
1
Appuyez sur CALLER ID SEARCH .
Exemple:
2 NEW CALLS
Affichage
CALLER ID SEARCH
Affichage:
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le numéro de votre choix s’affiche.
Exemple:
3
USE EASY DIAL
3453809
Appuyez sur ERASE .
●
Les informations sur l’appelant sont
effacées.
EASY DIAL
ERASE
STOP
DELETED
Exemple:
●
4
4561032238
Pour effacer d’autres éléments, répétez les
étapes 2 et 3.
Appuyez sur STOP pour quitter le
programme.
Effacement de toutes les informations sur l’appelant
1
Appuyez à trois reprises sur MENU .
Affichage:
2
Appuyez sur SET .
3
Appuyez sur SET .
3.CALLER SET UP
MENU
CALL LIST ERASE
ALL ERASE OK?
●
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP , puis sur MENU .
4
Appuyez sur SET .
5
Appuyez sur STOP pour quitter le
programme.
28
Affichage
SET
STOP
ERASE COMPLETED
Liaison vocale
Communication avec un correspondant après la
transmission ou la réception d’une télécopie!
Après la transmission ou la réception d’une télécopie, vous pouvez parler à votre correspondant.
Vous économisez ainsi du temps et de l’argent, puisque vous ne devez pas rappeler votre
correspondant.
Cette fonction n’est disponible que si le télécopieur de votre correspondant est équipé
d’une fonction de liaison vocale.
Etablissement de la liaison vocale
1
Appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE pendant vous envoyez
ou recevez des documents.
Affichage:
VOICE STANDBY
Combiné
●
●
2
Votre appareil émet une sonnerie
distinctive pour informer votre
correspondant que vous souhaitez lui
parler.
FAC
E VE
RS L
E BA
S
Dès que votre correspondant répond,
l’appareil émet une sonnerie distinctive.
Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le
combiné, puis parlez.
Remarque:
● En
mode de transmission, l’appareil émet une sonnerie
distinctive lorsque tous les documents ont été
transmis.
● En mode de réception, l’appareil émet une sonnerie
distinctive lorsque la page en cours du document a été
reçue.
Affichage
Micro (KX-FP185/KX-FM189)
MONITOR (KX-FP181)
DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189)
Réponse à une demande de liaison vocale
1
Quand votre correspondant souhaite vous
parler, votre appareil émet une sonnerie
distinctive et le message suivant s’affiche.
Affichage:
2
PLEASE PICK UP
Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le
combiné dans les 10 secondes qui suivent
l’émission de la sonnerie distinctive, puis
parlez.
Remarque:
●
Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes qui suivent l’émission de la sonnerie distinctive;
— En mode FAX ONLY, TEL ou TEL/FAX, il est mis fin à la communication.
— En mode TAD/FAX, votre appareil lit une annonce et enregistre un message vocal entrant (KX-FP185/
KX-FM189 uniquement).
29
Transmission de télécopies
Transmission d’une télécopie manuellement/à
l’aide du répertoire EASY DIAL!
1
2
Réglez les glissières en fonction de la
largeur document.
Insérez le document (10 pages maximum)
FACE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil émette un signal sonore unique et
saisisse le document.
Affichage:
3
Glissières
Combiné
FAC
STANDARD
E VE
Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises
sur RESOLUTION pour obtenir le réglage
désiré (voir ci-dessous).
RS L
E BA
S
Manuellement
4
Décrochez le combiné ou appuyez sur
MONITOR / DIGITAL SP-PHONE .
Affichage
EASY DIAL
TEL=5678901
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
Alice
Pour vérifier le numéro, appuyez sur
ou sur
.
● Pour plus d’informations sur l’utilisation du
bouton EASY DIAL, reportez-vous à la
page 23.
Appuyez sur FAX START .
●
5
FAX=<Alice>
CONNECTING.....
30
MONITOR (KX-FP181)
DIGITAL SP-PHONE
Si vous entendez la tonalité du
(KX-FP185/KX-FM189)
télécopieur de votre correspondant:
REDIAL/PAUSE
Appuyez sur FAX START et reposez
éventuellement le combiné sur son support.
OU
Pour sélectionner la résolution
Si votre correspondant répond à votre appel:
Réglez la résolution désirée en fonction
Si vous utilisez le moniteur, décrochez le
du type de document.
combiné et demandez à votre correspondant
d’appuyer sur la touche de démarrage de
STANDARD: Convient pour la
son appareil. Lorsque vous entendez la
transmission de documents imprimés ou
tonalité du télécopieur de votre
dactylographiés avec des caractères de
correspondant, appuyez sur FAX START
taille normale.
et reposez le combiné.
FINE: Convient pour la transmission de
CONNECTING.....
documents imprimés en petits caractères.
A l’aide du répertoire EASY DIAL
4
RESOLUTION
Composez le numéro du télécopieur.
Exemple:
/
FAX START
TEL=
5
6
STOP
SUPER FINE: Convient pour la
transmission de documents imprimés en
très petits caractères.
HALF TONE: Convient pour la
transmission de photos ou d’illustrations
présentant plusieurs niveaux de gris.
● Les
résolutions “FINE”, “SUPER FINE”
et “HALF TONE” augmentent la durée
de transmission.
● Si vous modifiez le réglage de la
résolution en cours de transmission, il
entre en vigueur à partir de la page
suivante.
● La résolution “SUPER FINE” peut être
utilisée uniquement avec d’autres
télécopieurs compatibles.
Transmission de télécopies
Pour transmettre un document de 10
pages ou davantage
Transmission aisée d’une télécopie
Vous pouvez composer le numéro du télécopieur
avant d’insérer le document. Cette fonction est
utile si le numéro de votre correspondant est
indiqué sur le document.
1. Composez le numéro du télécopieur.
● Le combiné doit être posé sur son support.
2. Insérez le document.
3. Appuyez sur FAX START .
Insérez les 10 premières pages du document.
Ensuite, ajoutez d’autres pages (maximum 10) sur
la dernière feuille présente dans l’alimentateur.
Pour interrompre la transmission
Appuyez sur STOP .
Pour rappeler le dernier numéro
Si votre appareil n’envoie pas de
télécopie alors que vous utilisez le
répertoire EASY DIAL
Appuyez sur REDIAL/PAUSE .
● Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à 5 reprises
maximum.
● Pendant la recomposition, le message suivant
s’affiche.
Affichage:
● Vérifiez
les éléments programmés sur l’affichage
(p. 23) ou dans la liste des numéros d’appel
(p. 87).
● Vérifiez si le télécopieur de votre correspondant
a répondu à l’appel.
WAITING REDIAL
● Pour
annuler la recomposition, appuyez sur
STOP .
1. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Rappel automatique du télécopieur en cas
d’utilisation du répertoire EASY DIAL
Si la ligne est occupée ou que personne ne répond
alors que vous utilisez le répertoire EASY DIAL,
l’appareil recompose automatiquement le numéro
à 5 reprises maximum.
● Cette fonction est également disponible lors de la
transmission différée (fonction #25 à la page 67).
● Pendant la recomposition, le message suivant
s’affiche.
Affichage:
2. Décrochez le combiné.
● La tonalité de connexion est émise pendant la
numérotation pour vous indiquer l’état du
télécopieur de votre correspondant (fonction
#76 à la page 71).
WAITING REDIAL
● Pour
annuler la recomposition, appuyez sur
STOP .
Quels documents pouvez-vous transmettre ?
Zone de numérisation utile Grammage des documents
Format maximum
Zone
numérisée
600 mm
128 mm
Format minimum
Feuilles simples:
45 g/m2 à 90 g/m2
Feuilles multiples:
60 g/m2 à 75 g/m2
4 mm
128 mm
208 mm
216 mm
Remarque:
Largeur du papier
216 mm
● Retirez
les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents.
les documents sont recouverts d’encre ou de colle, laissez-les sécher.
● N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous. Utilisez une photocopie et transmettez-la à
votre destinataire.
— Papier traité chimiquement (papier carbone
— Papier couché
ou papier autocopiant)
— Papier avec une image trop pâle
— Papier chargé d’électricité statique
— Papier laissant transparaître les caractères
— Papier froissé, écorné ou plié
imprimés au verso (papier journal)
● Si
31
Transmission de télécopies
Rapports de confirmation
Pour confirmer les résultats de la communication, vous disposez des rapports suivants.
Rapport de transmission
Ce rapport fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour modifier le réglage,
reportez-vous à la fonction #04 à la page 65.
Exemple de rapport de transmission
SENDING REPORT
20 Jan. 2000 09:19AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
NO. OTHER FACSIMILE START TIME
USAGE TIME MODE PAGES
01 2345678
20 Jan. 09:18AM 06'51
SND 10
CODE
RESULT
COMMUNICATION ERROR 43
Résultat de la
communication
(p. 73)
Code
d’erreur
Journal des communications
Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Lorsque survient une
nouvelle communication, le résultat de la communication la plus ancienne est effacé.
— Pour imprimer manuellement le rapport, reportez-vous à la page 87.
— Pour imprimer automatiquement le rapport toutes les 30 nouvelles communications liées aux
télécopies, activez la fonction #22 (p. 67).
Exemple de journal de communication
JOURNAL
NO. OTHER FACSIMILE
01 3332222
02 9998765
03 2345678
04 555556677
05
START TIME
21 Jan. 07:14AM
21 Jan. 08:17AM
21 Jan. 09:18AM
21 Jan. 10:35AM
YOUR
YOUR
USAGE TIME MODE
00'45
SND
00'58
RCV
00'48
RCV
06'45
SND
03'50
SND
RCV
25 Jan. 2000 11:22AM
LOGO
:
FAX NO. :
PAGES
RESULT
CODE
OK
01
OK
02
OK
01
COMMUNICATION ERROR 43
10
OK
05
OK
03
Résultat de la
communication
(p. 73)
32
Code
d’erreur
Transmission de télécopies
Transmission d’une télécopie à l’aide du guide
vocal (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)!
1
Appuyez à deux reprises sur HELP .
2
Appuyez sur SET .
3
Insérez le document FACE VERS LE BAS
jusqu’à ce que l’appareil émette un signal
sonore unique et saisisse le document.
4
Appuyez sur DIGITAL SP-PHONE ou
composez le numéro du télécopieur.
● Vous pouvez également utiliser le
combiné.
5
Lorsque vous entendez la tonalité du
télécopieur de votre correspondant, appuyez
sur FAX START .
Affichage:
1.SEND GUIDE
Guide vocal:
To transmit, insert the
document face down until you
hear the beep.
Press the speaker phone
button, then dial the phone
number. When the fax tone is
heard, press the start button.
Start transmission.
Transmission à partir de la mémoire!
Cet appareil est capable de scanner des documents, de les stocker en mémoire et de les
transmettre ensuite à partir de la mémoire. La capacité de la mémoire est d’environ 25 pages
(basé sur le test ITU-T N° 1) en résolution standard (p. 88).
1
Insérez le document FACE VERS LE BAS.
● Si nécessaire, appuyez à plusieurs
reprises sur RESOLUTION pour obtenir
le réglage désiré (p. 30).
2
3
Composez le numéro du télécopieur à l’aide du
pavé numérique ou du bouton EASY DIAL .
Appuyez sur QUICK SCAN .
● Le document est entraîné dans l’appareil et
numérisé dans la mémoire.
Une fois toutes les pages enregistrées,
l’appareil transmet le document.
● Le pourcentage de mémoire utilisé
apparaît sur l’affichage.
Affichage:
PAGES=01 05
Affichage
FAC
E VE
EASY DIAL
STOP
RS L
E BA
S
QUICK SCAN
RESOLUTION
Quantité de mémoire utilisée (%)
Le document enregistré est automatiquement
effacé après transmission.
Remarque:
●
● Si
vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER
FINE” ou “HALF TONE”, le nombre de pages pouvant
être transmises par l’appareil diminue.
● Si les pages enregistrées excèdent la capacité de la
mémoire, la transmission est annulée.
Pour annuler la transmission à partir de
la mémoire
Appuyez sur STOP pendant ou après la
numérisation du document.
33
Transmission de télécopies
Transmission par diffusion ponctuelle!
Cette fonction est utile pour envoyer le même document à plusieurs correspondants dont les
numéros de télécopieur sont enregistrés dans le répertoire EASY DIAL. Si vous souhaitez
envoyer un document une seule fois, sélectionnez les correspondants pour chaque
transmission.
Avant de programmer, vérifiez si les correspondants désirés ont été enregistrés dans le
répertoire EASY DIAL (p. 20).
1
Insérez le document FACE VERS LE BAS.
● Si nécessaire, appuyez à plusieurs
reprises sur RESOLUTION pour obtenir
le réglage désiré (p. 30).
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
<ONE TIME BROAD>
3
Appuyez sur SET .
4
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
DIR=
Exemple:
5
Affichage
Bill
FAC
E VE
E BA
S
[000]
STOP
[000]
EASY DIAL
Appuyez sur SET .
DIR=Bill
RS L
SET
FAX START
[001]
Pour programmer d’autres correspondants,
répétez les étapes 4 à 5
(20 correspondants maximum).
Lorsque vous avez programmé tous les
correspondants souhaités, appuyez sur
FAX START .
● Le document est entraîné dans l’appareil
et numérisé dans la mémoire. L’appareil
transmet ensuite les données à chaque
correspondant en appelant
successivement chaque numéro.
● Lorsque la transmission est terminée, le
document enregistré est automatiquement
effacé et l’appareil imprime
automatiquement un rapport de
transmission par diffusion (p. 37).
RESOLUTION
●
6
Pour annuler la transmission par diffusion
1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil affiche le
message suivant.
BROADCASTING
Affichage:
● Le
message suivant s’affiche.
SEND CANCELED?
YES:SET/NO:STOP
2. Appuyez sur SET .
34
Remarque:
● Si
vous sélectionnez la résolution “FINE”,
“SUPER FINE” ou “HALF TONE”, le nombre
de pages pouvant être transmises par
l’appareil diminue.
● Si un des correspondants est occupé ou ne
répond pas, l’appareil l’ignore. Les numéros
des correspondants ignorés sont recomposés
à 5 reprises maximum lorsque tous les autres
correspondants ont été appelés.
Transmission de télécopies
Transmission par diffusion à des correspondants
préprogrammés !
Cette fonction est utile pour envoyer souvent le même document à des correspondants
déterminés dont les numéros de télécopieur sont enregistrés dans le répertoire EASY DIAL.
Programmez d’abord vos correspondants (voir ci-dessous), puis reportez-vous à la page 37 pour
effectuer la transmission.
Avant d’effectuer la programmation, vérifiez si les correspondants désirés ont été
enregistrées dans le répertoire EASY DIAL (p. 20).
1
Appuyez à deux reprises sur
DIRECTORY PROGRAM .
Affichage:
Affichage
BROADCAST
PRESS SET
2
Appuyez sur
SET .
3
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
DIR=
Exemple:
4
Appuyez sur
●
5
[000]
John
[000]
DIR=John
[001]
STOP
EASY DIAL
SET
DIRECTORY PROGRAM
SET .
Pour programmer d’autres correspondants,
répétez les étapes 3 à 4
(20 correspondants maximum).
Lorsque vous avez programmé tous les
stations correspondants souhaités, appuyez
sur SET .
REGISTERED
USE EASYDIAL OR
Remarque:
PRESS DIR.PROG.
6
Appuyez sur STOP pour quitter le
programme.
● Si
vous commettez une erreur lors de la
sélection du correspondant, poussez sur
STOP après l’étape 4 pour effacer ce
choix.
● Vérifiez les numéros programmés en
imprimant la liste de liste de programmation
par diffusion (p. 87).
35
Transmission de télécopies
Ajout d’un nouveau correspondant à la mémoire de diffusion
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
2
3
4
<BROADCAST>
Appuyez sur
DIRECTORY PROGRAM pour
quitter le programme.
Affichage
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
ADD=
Appuyez sur
DELETE=#
pour sélectionner “ADD”.
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
Exemple:
5
6
Appuyez sur
Mike
EASY DIAL
SET .
DIRECTORY PROGRAM
REGISTERED
Exemple:
●
SET
Nikki
Pour ajouter d’autres correspondants,
répétez les étapes 4 à 5
(20 correspondants maximum).
Effacement d’un correspondant programmé dans la mémoire de diffusion
1
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
2
3
4
ADD=
Appuyez sur
“DELETE”.
SET .
DELETED
Exemple:
●
DELETE=#
pour sélectionner
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le nom de votre choix s’affiche.
●
Appuyez sur
<BROADCAST>
Appuyez sur DIRECTORY PROGRAM .
Exemple:
5
6
Dick
7
Bob
Pour supprimer d’autres
correspondants, répétez les
étapes 4 à 6.
Appuyez sur
DIRECTORY PROGRAM pour
quitter le programme.
Affichage
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
Appuyez sur
SET .
DELETE OK?
YES:SET/NO:STOP
EASY DIAL
DIRECTORY PROGRAM
36
SET
STOP
Transmission de télécopies
Transmission à des correspondants préprogrammés dans la
mémoire de diffusion
Le même document est transmis à certains correspondants dont les numéros sont enregistrés
dans la mémoire de diffusion.
La mémoire de transmission du télécopieur pour contenir environ 25 pages, conformes au
document test ITU-T N° 1 en résolution standard (p. 88).
1
2
Insérez le document FACE VERS LE BAS.
● Si nécessaire, appuyez à plusieurs
reprises sur RESOLUTION pour obtenir
le réglage désiré (p. 30).
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le message suivant s’affiche.
Affichage:
3
Affichage
FAC
E VE
<BROADCAST>
Appuyez sur FAX START .
● Le document est entraîné dans l’appareil et
numérisé dans la mémoire. L’appareil
transmet ensuite les données à chaque
correspondant en appelant
successivement chaque numéro.
● Lorsque la transmission est terminée, le
document enregistré est automatiquement
effacé et l’appareil imprime automatiquement
un rapport de transmission par diffusion (voir
ci-dessous).
Remarque:
● Si
vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER
FINE” ou “HALF TONE”, le nombre de pages pouvant
être transmises par l’appareil diminue.
● Si un des correspondants est occupé ou ne répond
pas, l’appareil l’ignore. Les numéros des
correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises
maximum lorsque tous les autres correspondants ont
été appelés.
RS L
E BA
S
EASY DIAL
STOP
FAX START
SET
RESOLUTION
Pour annuler la transmission par
diffusion
1. Appuyez sur STOP lorsque l’appareil
affiche le message suivant.
Affichage:
● Le
BROADCASTING
message suivant s’affiche.
SEND CANCELED?
YES:SET/NO:STOP
2. Appuyez sur SET .
Exemple de rapport de transmission par diffusion
BROADCAST REPORT
NO.
01
02
03
04
OTHER FACSIMILE
Mike
Peter
Sam
Kim
START TIME
10 Jan. 09:31AM
10 Jan. 09:33AM
10 Jan. 09:34AM
10 Jan. 09:35AM
TOTAL
10 Jan. 2000 09:36AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
PAGES
USAGE TIME
01'10
02
01'08
02
01'09
02
01'10
02
004'37
008
RESULT
OK
OK
OK
OK
37
Réception de télécopies
Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies!
Utilisé uniquement
comme télécopieur
Utilisé comme répondeur/télécopieur
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
c’est
Salut, an...
Je
Comment
voulez-vous
que l’appareil
reçoive les
appels ?
Vous devez
effectuer ce
réglage.
Vous disposez d’une
ligne téléphonique
distincte réservée
aux télécopies.
Vous souhaitez recevoir
tous les appels
téléphoniques et les
télécopies automatiquement.
Mode FAX ONLY
(p. 41)
Mode TAD/FAX
(p. 52)
Réglez la fonction #77 sur “FAX
ONLY” (p. 72).
Réglez la fonction #77 sur
“TAD/FAX” (p. 72).
Activez la réponse automatique
en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
Activez la réponse automatique
en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
▼
▼
MEMORY% ON
MEMORY% CALLS ON
AUTO ANSWER
Comportement
de l’appareil.
38
Lors de la réception
d’appels:
Tous les appels entrants sont
reçus comme des télécopies.
AUTO ANSWER
Lors de la réception
d’appels vocaux:
L’appareil active le répondeur et
enregistre les messages vocaux.
Lors de la réception de
télécopies:
L’appareil active la fonction de
télécopie pour recevoir les
documents.
Réception de télécopies
Utilisé comme
téléphone/télécopieur automatique
Utilisé surtout pour les
appels vocaux
Ring
Ring
Ring
Ring
Ring
Ring
Autres
options
Avec répondeur
(KX-FP181
uniquement)
Pour utiliser le
télécopieur avec
un répondeur,
reportez-vous aux
pages 42 et 43.
Vous désirez répondre
personnellement aux appels
vocaux et recevoir les
télécopies sans sonnerie.
Mode TEL/FAX
(p. 44)
Réglez la fonction #77 sur
“TEL/FAX” (p. 72).
Activez la réponse automatique
en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
Vous désirez
répondre
personnellement
aux appels.
Mode TEL
(p. 40)
Désactivez la réponse
automatique en appuyant sur
la touche AUTO ANSWER .
▼
MEMORY% ON
AUTO ANSWER
Lors de la réception
d’appels vocaux:
L’appareil émet une sonnerie.
Lors de la réception de
télécopies:
L’appareil reçoit des
télécopies sans émettre de
sonnerie.
MEMORY% ON
AUTO ANSWER
Lors de la réception
d’appels:
Vous devez répondre à tous
les appels manuellement.
Pour recevoir une télécopie,
appuyez sur la touche
FAX START à chaque
appel de télécopie.
Avec un PC
Si un ordinateur
est connecté à la
même ligne
téléphonique,
reportez-vous à
la page 43.
Activation à
distance du
télécopieur
Vous pouvez
également
recevoir une
télécopie en
utilisant un
téléphone
d’appoint.
Lorsque vous
entendez une
tonalité de
télécopieur sur le
téléphone
d’appoint,
appuyez sur
9 (code
présélectionné
d’activation à
distance du
télécopieur) pour
recevoir la
télécopie (p. 47).
39
Réception de télécopies
Mode TEL!
(réponse manuelle à tous les appels)
Activation du mode TEL
Si la flèche (▼) apparaît sur la droite de
l’affichage, désactivez-la en appuyant sur la
touche AUTO ANSWER .
Affichage:
Affichage
Combiné
TEL MODE
ON
Réception manuelle d’une
télécopie
1
Quand la sonnerie de l’appareil retentit,
appuyez sur DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189) ou décrochez le
combiné pour répondre à l’appel.
2
Si:
— la réception d’un document est nécessaire,
— une tonalité de télécopieur (signal sonore
lent) retentit, ou si
— aucun son n’est émis,
appuyez sur FAX START .
FAX START
Micro
STOP
(KX-FP185/KX-FM189)
AUTO ANSWER
DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189)
CONNECTING.....
3
Reposez le combiné.
● La réception de la télécopie commence.
Remarque:
● L’appareil
peut accueillir jusqu’à 30 feuilles imprimées.
Retirez le papier imprimé avant que la pile n’excède 30
feuilles.
Pour interrompre la réception
Réception d’une télécopie en mémoire
Appuyez sur STOP .
Si un problème d’impression survient, l’appareil
enregistre momentanément le document reçu dans
sa mémoire.
Lorsque le document est enregistré;
— un message d’erreur et le message suivant
s’affichent alternativement.
Fonction de réception conviviale
Si vous répondez à un appel et que vous entendez
une tonalité de télécopieur (signal sonore lent),
l’appareil commence automatiquement la réception
de la télécopie.
● Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez à
la fonction #46 la valeur “OFF” (p. 69).
40
Affichage:
FAX IN MEMORY
— des signaux sonores lents signalent la réception
d’une télécopie en mémoire. Voir fonction #44,
page 69.
● Pour résoudre ce problème, procédez de la
manière décrite aux pages 74 et 75.
● Pour plus d’informations sur la capacité de la
mémoire, reportez-vous à la page 88.
Réception de télécopies
Mode FAX ONLY!
(tous les appels sont reçus comme des
télécopies)
Activation du mode FAX ONLY
1
2
Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY”
(p. 72).
Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite
de l’affichage, activez-la en appuyant sur la
touche AUTO ANSWER .
Affichage:
Affichage
FAX ONLY MODE
▼
ON
●
L’appareil répond automatiquement à tous
les appels et ne reçoit que les télécopies.
AUTO ANSWER
Remarque:
● Vous
pouvez modifier le nombre de sonneries au
terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il est
en mode FAX ONLY (fonction #06 à la page 65).
● Ce mode ne doit pas être utilisé avec une ligne
téléphonique destinée à la fois aux appels vocaux et
aux télécopies. En effet, le mode de télécopie s’active
même si votre correspondant essaie de vous parler.
Si vous disposez d’une ligne téléphonique réservée aux télécopies, nous vous
recommandons de définir les réglages suivants.
Exemple: Une ligne téléphonique est réservée aux appels vocaux et une autre aux télécopies.
Ligne 1 – Appels vocaux
Ligne 2 – Télécopies
Un seul télécopieur est raccordé.
41
Réception de télécopies
Utilisation de l’appareil avec un répondeur!
(KX-FP181 uniquement)!
Installation du télécopieur et d’un répondeur
1
Raccordez le répondeur.
Ligne téléphonique unique
Répondeur
(non inclus)
2
3
Réglez le nombre de sonneries du répondeur (4 minimum).
● Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier.
4
5
Activez le répondeur.
6
Vérifiez le code de commande à distance du répondeur et programmez le même code
dans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Voir fonction #12, page 66.
Enregistrez une annonce sur le répondeur.
Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne
pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie,
démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après le
signal sonore. Merci.”
Réglez le mode de réception du télécopieur sur TEL (p. 40) ou sur FAX ONLY (p. 41).
● Si vous sélectionnez le mode FAX ONLY, définissez un nombre de sonneries
supérieur à 5 (fonction #06 à la page 65). En mode FAX ONLY, vous pouvez recevoir
des télécopies lorsque le répondeur est saturé.
Remarque:
● Nous
vous recommandons de ne pas enregistrer une annonce de plus de 10 secondes. Si celle-ci est
trop longue, il se peut que le télécopieur ne réponde pas à certains appels de télécopie.
● Chaque fois que le télécopieur reçoit un document, il est possible qu’un silence ou une tonalité de
télécopieur soit enregistré sur le répondeur.
42
Réception de télécopies
Utilisation conjointe du télécopieur et du répondeur
Réception d’appels vocaux
Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux.
Réception de télécopies
Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de
télécopieur.
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel
Le répondeur enregistre d’abord le message vocal. Le télécopieur est ensuite activé à la
demande de l’appelant et reçoit le document.
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au
cours du même appel
L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours du même appel.
Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre.
1. Votre correspondant appelle votre télécopieur.
●
Le télécopieur répond à l’appel.
2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce.
3. L’appelant appuie sur
●
9 (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné).
Le télécopieur active la fonction de télécopie.
4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document.
Remarque:
● Le
code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 69).
entre un code d’activation du télécopieur erroné, l’appelant doit attendre 5 secondes minimum avant
de recomposer le code correct.
● S’il
Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur!
Nous vous recommandons de toujours brancher votre télécopieur directement sur une prise
murale.
Prise
murale
Prise
murale
Télécopieur
Répondeur
(non inclus)
Ordinateur
Remarque:
● Réglez
le télécopieur en mode TEL.
auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier.
● L’appareil
43
Réception de télécopies
Mode TEL/FAX!
(réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans
sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil)
Utilisez ce mode si vous vous trouvez toujours à proximité du télécopieur et si vous souhaitez
recevoir des télécopies sans sonnerie. Lorsqu’il reçoit un appel, le télécopieur procède de la manière
suivante. Pour sélectionner le mode TEL/FAX, suivez les instructions ci-dessous.
Un appel est reçu.
La sonnerie du télécopieur ne
retentit pas.
Nombre de sonneries différées
en mode TEL/FAX
● La
Appel
vocal
communication est établie.
Tonalité du
télécopieur*
Le télécopieur reçoit
automatiquement les documents
sans émettre de sonnerie.
L’annonce suivante est lue à votre correspondant
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
Hello! To send a fax, start
transmission.
To speak with someone,
please wait.
La sonnerie du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois.
Nombre de sonneries silencieuses de
reconnaissance du télécopieur
g
● Votre
Rin ing
R ing
R
correspondant
entend une tonalité
de rappel différente.
Répondez à l’appel.
vous ne répondez pas à l’appel:
– L’annonce suivante est lue.**
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
● Si
* Une tonalité de télécopieur est
automatiquement émise par l’appareil
qui envoie la télécopie. Certains
télécopieurs ne possèdent pas cette
fonction.
** Vous pouvez enregistrer votre annonce
personnelle (p. 54) (KX-FP185/KX-FM189
uniquement).
No one is available to take
your call right now.
Please try again later.
Thank you.
– L’appareil active la fonction de télécopie à
l’intention du télécopieur de votre
correspondant qui n’émet pas de tonalité
de télécopieur.
Remarque:
Pour sélectionner le mode TEL/FAX
● Le
1. Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 72).
2. Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite de
l’affichage, activez-la en appuyant sur la touche
AUTO ANSWER .
télécopieur affiche le message suivant
lorsqu’il reçoit un appel.
Affichage:
● La
INCOMING CALL
sonnerie doit être activée (p. 17).
Affichage:
TEL/FAX MODE
▼
44
ON
Réception de télécopies
Si vous avez branché un téléphone d’appoint
Un appel est reçu.
La sonnerie du télécopieur ne
retentit pas, mais celle du
téléphone d’appoint retentit à
deux reprises.
Nombre de sonneries
différées en mode TEL/FAX
L’annonce suivante est lue à votre correspondant
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
Appel
vocal
Hello! To send a fax, start
transmission.
To speak with someone,
please wait.
Ring
Ring
● La
communication est établie.
Tonalité du
télécopieur*
Le télécopieur reçoit
automatiquement les
documents sans émettre de
sonnerie.
* Une tonalité de télécopieur est
automatiquement émise par l’appareil
qui envoie la télécopie. Certains
télécopieurs ne possèdent pas cette
fonction.
** Si votre appareil passe en mode
télécopieur, appuyez sur la touche
STOP du télécopieur à l’étape 2 pour
parler à votre correspondant
(KX-FP181 uniquement).
*** Vous pouvez enregistrer votre annonce
personnelle (p. 54) (KX-FP185/KX-FM189
uniquement).
La sonnerie du téléphone d’appoint ne retentit
pas, mais celle du télécopieur retentit jusqu’à 3
fois.
Nombre de sonneries silencieuses de
reconnaissance du télécopieur
g
Rin ing
R ing
● Votre correspondant
R
entend une tonalité
de rappel différente.
■ Pour le KX-FP181 uniquement
Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du
téléphone d’appoint.
1. Décrochez le combiné.
2. Entrez
0 (code par défaut) lorsque vous
entendez la tonalité de rappel.**
● Le code peut être modifié à l’aide de la fonction
#49 (p. 70).
Répondez à l’appel.
● Si vous ne répondez pas à l’appel:
– L’annonce suivante est lue.***
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
No one is available to take
your call right now.
Please try again later.
Thank you.
– L’appareil active la fonction de télécopie à
l’intention du télécopieur de votre correspondant
qui n’émet pas de tonalité de télécopieur.
Nombre de sonneries différées en mode
TEL/FAX
Nombre de sonneries silencieuses de
reconnaissance du télécopieur
Le nombre de sonneries au terme duquel le
télécopieur doit répondre dépend du réglage de la
fonction #78 à la page 72. Le télécopieur n’émet
pas de sonnerie audible pendant cette période.
Le télécopieur émet des sonneries audibles pour
indiquer qu’il reçoit un appel vocal. Le nombre de
sonneries émises dépend du réglage de la fonction
#30 à la page 68. Ce signal ne déclenche pas la
sonnerie d’un téléphone d’appoint.
45
Réception de télécopies
Activation à distance du mode de réponse
automatique!!
Si vous êtes absent et si le mode de réponse automatique de votre appareil est désactivé
(mode TEL), vous pouvez activer à distance le mode de réponse automatique à l’aide d’un
téléphone à touches.
Mode de réponse automatique:
— Mode FAX ONLY
— Mode TEL/FAX
— Mode TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
■
Pour le KX-FP181
1. Appelez votre appareil et attendez 10 sonneries.
● Un signal sonore retentit.
2. — Pour passer en mode FAX ONLY:
Appuyez sur
dans les 8 secondes.
— Pour passer en mode TEL/FAX:
Appuyez sur
dans les 8 secondes.
3. Raccrochez le combiné.
Remarque:
●
Appuyez sur
ou sur
dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est
interrompu et l’appareil reste en mode TEL.
■
Pour le KX-FP185/KX-FM189
1. Appelez votre appareil et attendez 10 sonneries.
● Un signal sonore retentit.
2. Entrez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66) dans les 8 secondes.
● Un signal sonore retentit.
3. — Pour passer en mode FAX ONLY:
Appuyez sur
dans les 3 secondes.
— Pour passer en mode TEL/FAX:
Appuyez sur
dans les 3 secondes.
— Pour passer en mode TAD/FAX:
Attendez 3 secondes pour que l’appareil lise l’annonce.
4. Raccrochez le combiné.
Remarque:
●
Entrez le code de commande à distance dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel
est interrompu et l’appareil reste en mode TEL.
46
Réception de télécopies
Téléphone d’appoint!
Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone d’appoint, vous pouvez recevoir des télécopies
à l’aide de ce dernier.
Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche FAX START du télécopieur.
Important:
● Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez fermement le code
d’activation du télécopieur.
1
2
3
Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint
retentit, décrochez son combiné.
Si:
— la réception d’un document est
nécessaire,
— une tonalité de télécopieur (signal sonore
lent) retentit, ou si
— aucun son n’est émis,
appuyez fermement sur
9 (code
d’activation du télécopieur présélectionné).
Vers la même ligne
Téléphone d’appoint
Remarque:
● Le
code d’activation du télécopieur peut être
modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 69).
Raccrochez le combiné.
● La réception de la télécopie commence.
47
Réception de télécopies
Réception en mode d’appel de documents!
(récupération d’une télécopie en attente sur un
autre télécopieur)
Cette fonction vous permet de récupérer un document en attente sur un autre télécopieur
compatible. Par conséquent, vous payez le prix de la communication.
Vérifiez qu’aucun document n’est inséré dans votre appareil et que l’autre télécopieur est prêt à
recevoir votre appel.
1
Pour le KX-FP181
Appuyez à trois reprises sur MENU .
Affichage:
3.POLLING
Pour le KX-FP185/KX-FM189
Appuyez à quatre reprises sur MENU .
Affichage
4.POLLING
2
3
Appuyez sur SET .
4
Appuyez sur SET .
Composez le numéro du télécopieur.
Exemple:
FAX=3331111
SET
CONNECTING.....
●
48
La réception de la télécopie commence.
MENU
Réception de télécopies
Alarme du pager!
Cette fonction permet à votre appareil d’appeler votre pager chaque fois qu’il reçoit un message
vocal (KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ou une télécopie.
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
7
Appuyez sur SET .
● L’appareil compose le numéro
enregistré.
PAGER TEST
, puis sur 7 0 .
Pour le KX-FP181:
FAX PAGER CALL
Pour le KX-FP185/
KX-FM189:
PAGER CALL
3
Appuyez sur SET .
4
Tournez le bouton EASY DIAL afin de
sélectionner “ON”.
MODE=ON
8
9
Vérifiez si votre pager reçoit l’appel
test.
Appuyez sur MONITOR /
DIGITAL SP-PHONE .
MODE=OFF
●
Affichage
MENU
Si cette fonction n’est pas nécessaire,
sélectionnez “OFF”.
5
Appuyez sur SET .
6
Composez le numéro du pager.
● Vous pouvez introduire un numéro d’appel
de 46 chiffres maximum, pauses comprises.
Exemple:
1 202 555 1234PP12345678PP5555#
NO.=
EASY DIAL
SET
MONITOR (KX-FP181)
DIGITAL SP-PHONE
(KX-FP185/KX-FM189)
Pauses
Numéro de
votre pager
Votre code d’accès
éventuel.
REDIAL/PAUSE
(Pause)
Message que vous souhaitez afficher sur votre
pager.
Lorsque votre pager reçoit un appel
Pager
5555
Votre pager affiche le message que vous
avez spécifié à l’étape 6 ci-dessus.
(Par exemple : 5555)
49
Copie
Copie!
Votre appareil peut effectuer une ou plusieurs copies (50 maximum). Tout document susceptible
d’être transmis (p. 31) peut être copié.
Réglez les glissières en fonction de la
largeur document.
1
2
Insérez le document (10 pages maximum)
FACE VERS LE BAS jusqu’à ce que
l’appareil émette un signal sonore unique et
saisisse le document.
Affichage:
Glissières
STANDARD
Vérifiez si le combiné est posé sur son
support.
● Si nécessaire, appuyez à plusieurs
reprises sur RESOLUTION pour obtenir
le réglage désiré (p. 30).
FAC
E VE
●
3
RS L
E BA
S
Affichage
QUICK SCAN
Appuyez sur COPY START .
NUMBER=1 [100%]
Entrez éventuellement le nombre de
copies (50 maximum).
● Choisissez éventuellement un taux
d’agrandissement/réduction en appuyant
sur la touche COPY ZOOM . Voir page
suivante.
● Si vous souhaitez assembler (trier) les
documents imprimés, appuyez sur
COLLATE jusqu’à ce que le message
suivant s’affiche.
RESOLUTION STOP
COPY START COLLATE
●
COLLATE=ON
4
Appuyez sur COPY START .
● L’impression de la copie commence.
● Si vous souhaitez retirer le document à
copier en vue de l’utiliser immédiatement à
d’autres fins, appuyez sur QUICK SCAN
plutôt que sur COPY START .
L’appareil entraîne le document, le
numérise en mémoire, puis l’imprime.
COPY ZOOM
Remarque:
● Si
vous n’avez pas sélectionné de
résolution, la résolution, “FINE” est
automatiquement choisie.
● Vous pouvez passer ou recevoir un appel
téléphonique pendant la copie.
● Une fois la copie terminée, le réglage du
taux d’agrandissement/réduction redevient
“100%”.
Pour arrêter de copier
Appuyez sur STOP .
Impression de copies assemblées (triées)
Exemple: Réalisation de deux copies d’un document de 4 pages
Remarque:
1
4
1
3
2
2
2
1
3
4
3
3
4
2
4
1
Non triées
50
Assemblées (triées)
● Si
vous activez la fonction d’assemblage,
l’appareil enregistre les documents en
mémoire.
Si l’appareil est à court de mémoire
pendant l’enregistrement, il imprime
uniquement les pages enregistrées.
● Une fois la copie terminée, la fonction
d’assemblage est automatiquement
désactivée.
Copie
Pour agrandir un document
Sélectionnez “200%” ou “150%” en appuyant sur COPY ZOOM (+). L’appareil agrandit
uniquement la partie centrale du document et l’imprime sur deux pages.
Exemple d’agrandissement à 200%
Document original
Exemple d’agrandissement à 150%
Copie agrandie
A B C D
Document original
Copie agrandie
A B C D
B C
B C
E F G H
E F G H
Zone à
agrandir
F G
Zone à
agrandir
F G
Pour réduire un document
L’appareil permet de réduire le document original.
Sélectionnez le réglage de votre choix en appuyant sur COPY ZOOM
(–).
Taux de réduction recommandés:
Réglage
Format du papier chargé
Taille du document original
100% (par défaut)
A4
A4, Letter
92%
A4
A4
86%
A4
A4
72%
A4
Legal
A4
= 210 mm x 297 mm
Letter = 216 mm x 279 mm
Legal = 216 mm x 356 mm
Remarque:
●
●
Si vous n’avez pas programmé le taux de réduction adéquat, il se peut que le document soit divisé et
que le haut de la deuxième feuille soit effacé.
Si l’image située au bas du document n’a pas été copiée alors que l’original est aussi long que le papier
sur lequel il est reproduit, essayez le taux de 92% ou 86%.
51
Installation (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Mode TAD/FAX!
(utilisation du répondeur intégré et réception
automatique des appels vocaux et des télécopies)
En mode TAD/FAX, l’appareil fonctionne comme un télécopieur et/ou un répondeur.
Si l’appareil détecte une télécopie, il la reçoit automatiquement. S’il détecte un appel vocal, le
répondeur lit une annonce et l’appelant peut laisser un message vocal.
● Vous pouvez utiliser soit les annonces préenregistrées (voir page suivante), soit votre annonce
personnelle (p. 54).
Réglage de la réception de messages vocaux et de
télécopies
1
2
Réglez la fonction #77 sur “TAD/FAX”
(p. 72).
Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite
de l’affichage, activez-la en appuyant sur la
touche AUTO ANSWER .
Affichage:
●
●
Affichage
TAD/FAX MODE
L’appareil lit l’annonce.
Le temps restant pour l’enregistrement des
messages s’affiche.
Exemple:
TIME = 10m13s
▼
ON
AUTO ANSWER
Remarque:
●
●
●
●
La durée d’enregistrement des messages entants peut être modifiée (fonction #10 à la page 65).
Pour plus d’informations sur la capacité d’enregistrement en mémoire des messages entrants, reportezvous à la page 88.
S’il reste peu de temps, effacez les messages superflus (p. 57).
Pour écouter le message en cours d’enregistrement, activez le haut-parleur. Si cette fonction n’est pas
nécessaire, affectez-lui la valeur “OFF” (fonction #67 à la page 71).
Nombre de sonneries en mode TAD/FAX
Le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels peut être modifié à l’aide de la
fonction #06 (p. 65).
Vous avez le choix entre 1, 2, 3 ou 4 sonneries, la procédure d’appel économique (TOLL SAVER) et la
désactivation de la sonnerie (RINGER OFF).
Procédure d’appel économique (TOLL SAVER):
Si vous appelez l’appareil à distance, le nombre de sonneries indique si des messages vocaux ont été
enregistrés. Si l’appareil décroche après la deuxième sonnerie, un message au moins a été enregistré.
Si l’appareil décroche après quatre sonneries, cela signifie qu’aucun nouveau message n’a été
enregistré. Pour éviter de payer la communication, raccrochez immédiatement après la troisième
sonnerie, qui vous indique qu’aucun nouveau message n’a été enregistré.
Désactivation de la sonnerie (RINGER OFF):
L’appareil répond sans émettre aucune sonnerie.
● Si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant, réglez l’appareil sur 2 sonneries ou davantage.
52
Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Annonces préenregistrées!
L’appareil dispose d’annonces préenregistrées. Selon la situation, votre correspondant entend
une des annonces suivantes. Pour enregistrer votre annonce personnelle, reportez-vous à la
page 54.
■ Lorsque l’appareil est prêt à recevoir des appels téléphoniques et des télécopies:
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please speak
after the beep.
Thank you.
■ Lorsque la mémoire des messages ou des télécopies est saturée:
Affichage:
MESSAGE FULL
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please start transmission.
To leave a voice message, please try again
later.
Thank you.
FAX MEMORY FULL
Hello! We are unable to answer right now.
To send a fax, please try again later.
To leave a voice message, please speak
after the beep.
Thank you.
MESSAGE FULL
et
Hello! We are unable to answer right now.
Please try again later.
Thank you.
FAX MEMORY FULL
Remarque:
●
Pour résoudre ce problème, reportez-vous aux pages 74 et 75.
53
Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Enregistrement d’annonces personnelles!
Vous pouvez enregistrer vos annonces personnelles pour les modes TAD/FAX et TEL/FAX.
Lorsque l’appareil reçoit un appel, il lit votre annonce personnelle plutôt que l’annonce
préenregistrée.
La durée maximale de chaque annonce est limitée à 16 secondes. Nous vous recommandons
d’enregistrer votre annonce dans un délai de 12 secondes afin de faciliter la réception des
télécopies.
Exemples d’annonces
Annonce pour le mode
TAD/FAX
“Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de
téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le
moment. Pour envoyer une télécopie, démarrez la transmission.
Pour laisser un message, parlez après le signal sonore. Merci.”
Annonce pour le mode
TEL/FAX
“Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de
téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le
moment. Veuillez nous rappeler ultérieurement. Merci.”
1
2
Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou TEL/FAX)
pour lequel vous souhaitez enregistrer
l’annonce (fonction #77 à la page 72).
Affichage
Appuyez à deux reprises sur RECORD .
● Les messages suivants s’affichent, selon la
sélection opérée à l’étape 1.
Mode TAD/FAX:
2.TAD GREETING
Mode TEL/FAX:
2.T/F GREETING
PRESS START
3
4
5
54
RECORD
Micro
START
Appuyez sur START .
● Un long signal sonore est émis.
/
STOP
Parlez clairement à 20 cm environ du micro.
● La durée d’enregistrement restante
s’affiche.
Mode TAD/FAX:
TAD
REC.
15s
Mode TEL/FAX:
T/F
REC.
15s
Une fois l’enregistrement terminé, appuyez
sur STOP .
● L’appareil relit votre annonce.
Réglez le volume à l’aide des touches
ou
.
Remarque:
●
●
Si vous commettez une erreur pendant
l’enregistrement, recommencez la procédure
à partir de l’étape 2.
Vous pouvez enregistrer une annonce
personnelle de 60 secondes pour le mode
TAD/FAX (fonction #54 à la page 70).
– Si vous choisissez d’enregistrer une
annonce de 60 secondes, nous vous
recommandons d’inviter l’appelant en
9
mode TAD/FAX à appuyer sur
avant de démarrer la transmission de la
télécopie.
– Si vous passez de 60 secondes à 16
secondes, votre annonce personnelle
pour le mode TAD/FAX est supprimée et
l’appareil lit l’annonce préenregistrée.
Annonce (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Contrôle des annonces
1
Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou
TEL/FAX) dont vous souhaitez écouter
l’annonce (fonction #77 à la page 72).
2
Si la flèche (▼) n’apparaît pas sur la droite
de l’affichage, activez-la en appuyant sur la
touche AUTO ANSWER .
Si la flèche (▼) apparaît sur la droite de
l’affichage, désactivez-la, puis réactivez-la.
Mode TAD/FAX:
TAD/FAX MODE
Mode TEL/FAX:
TEL/FAX MODE
●
L’appareil lit l’annonce.
Affichage
AUTO ANSWER
Effacement des annonces personnelles
enregistrées!
1
2
Sélectionnez le mode (TAD/FAX ou
TEL/FAX) dont vous souhaitez effacer
l’annonce (fonction #77 à la page 72).
Affichage
Appuyez à deux reprises sur ERASE .
● Les messages suivants s’affichent, selon la
sélection opérée à l’étape 1.
Mode TAD/FAX:
2.TAD GREETING
Mode TEL/FAX:
2.T/F GREETING
PRESS START
ERASE
3
Appuyez sur START .
ERASE GREETING?
START
SET
STOP
YES:SET/NO:STOP
●
4
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
Appuyez sur SET .
GREETING ERASED
●
Lorsqu’il reçoit un appel, l’appareil lit
l’annonce préenregistrée.
55
Messages entrants (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Lecture des messages enregistrés!
Si l’appareil a enregistré de nouveaux messages vocaux:
— le témoin PLAY MESSAGES clignote,
— le compteur d’appels indique le nombre de messages enregistrés et
— des signaux sonores lents sont émis si la fonction d’alerte de message est activée (fonction
#42 à la page 69).
Appuyez sur PLAY MESSAGES .
Exemple (2 messages
enregistrés):
Compteur d’appels
L’appareil lit uniquement les nouveaux
messages.
● Réglez le volume du haut-parleur à l’aide des
touches
ou
.
● Une fois tous les nouveaux messages lus, le
témoin PLAY MESSAGES cesse de clignoter et
reste allumé.
Si vous appuyez sur PLAY MESSAGES à ce
stade, l’appareil lit tous les messages
enregistrés.
●
02
SLOW
QUICK
/
PLAY MESSAGES
STOP
EASY DIAL
CLIGNOTE/ALLUME
Répétition d’un message
Modification de la vitesse de lecture
Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la
gauche pendant la lecture du message.
● Si vous tournez le bouton EASY DIAL vers la
gauche dans les 5 secondes qui suivent le début
du message, l’appareil lit le message précédent.
● Pour lire un message spécifique, tournez le
bouton EASY DIAL vers la gauche ou vers la
droite afin de sélectionner le message que vous
souhaitez écouter.
Appuyez sur QUICK pour lire les messages à
une vitesse 1,5 fois supérieure à l’originale.
Saut d’un message
Tournez le bouton EASY DIAL d’un cran vers la
droite pour écouter le message suivant.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP .
● Si vous appuyez sur PLAY MESSAGES dans
un délai d’une minute, l’appareil reprend la
lecture des messages restants.
56
Appuyez sur SLOW pour lire les messages à
une vitesse deux fois inférieure à la vitesse
originale.
●
Pour revenir à la vitesse originale, appuyez à
nouveau sur les touches QUICK ou SLOW
pendant la lecture rapide ou lente.
Confirmation vocale de la date/heure
Pendant la lecture, une voix de synthèse indique
l’heure et la date d’enregistrement de chaque
message.
Messages entrants (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Effacement des messages enregistrés!
Effacez les messages superflus afin d’éviter de saturer la mémoire.
Effacement d’un message
spécifique
Affichage
1
Appuyez sur ERASE pendant la lecture du
message à effacer.
Affichage:
ERASING
MESSAGE ERASED
Effacement de tous les messages
Vérifiez si vous avez écouté tous les messages
enregistrés.
1
ERASE
START
SET
STOP
Appuyez sur ERASE .
Affichage:
1.ALL MESSAGES
PRESS START
2
Appuyez sur START .
ERASE MESSAGES?
YES:SET/NO:STOP
●
3
Pour annuler l’effacement, appuyez sur
STOP .
Appuyez sur SET .
ERASING
ERASE COMPLETED
Remarque:
●
Vous ne pouvez pas effacer les annonces de cette
manière.
57
Enregistrement (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Mémo!
(message que vous laissez pour vous-même ou
pour d’autres personnes)
Vous pouvez enregistrer un mémo vocal et laisser ainsi un message personnel à votre intention
ou à l’intention d’une tierce personne. Ce mémo peut être lu ultérieurement, directement ou à
distance.
1
Appuyez sur RECORD .
Affichage:
1.MEMO MESSAGE
Affichage
PRESS START
2
Appuyez sur START .
● Un long signal sonore est émis.
MEMO RECORDING
3
4
Parlez clairement à 20 cm environ du micro.
RECORD
Micro
Une fois l’enregistrement terminé, appuyez
sur STOP .
START
STOP
Conversation téléphonique!
Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique. Cette dernière peut être lue
ultérieurement, directement ou à distance.
1
Pendant une conversation téléphonique,
appuyez sur RECORD .
Affichage:
2
2WAY RECORDING
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
STOP ou reposez le combiné.
Remarque:
●
Quand vous enregistrez une conversation
téléphonique, respectez la réglementation
éventuellement en vigueur. Informez votre
correspondant que la conversation est enregistrée.
58
RECORD
STOP
Affichage
Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Commande à distance!
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à distance à l’aide d’un téléphone à touches.
Programmez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66) et sélectionnez
le mode TAD/FAX avant de partir de votre domicile (p. 52).
Touche du pavé
numérique
Commande à distance
Page
Touche du pavé
numérique
9
0
Saute l’annonce
61
1
Répète un message
60
2
Saute un message
60
Commande à distance
Page
Arrête le réenregistrement
d’une annonce
61
4
Efface un message déterminé
61
5
Efface tous les messages
61
8 0
Passe en mode TEL
61
8 1
Active le transfert des
messages
61
4
Lit les nouveaux messages
60
5
Lit tous les messages
60
8 2
Désactive le transfert des
messages
61
6
Surveille les bruits ambiants
61
8 3
Active l’alarme du récepteur
d’appels
61
7
Réenregistre une annonce
61
8 4
Désactive l’alarme du
récepteur d’appels
61
Aide-mémoire de commande à distance
Détachez l’aide-mémoire de commande à distance et emportez-le avec vous.
Remarques relatives à la
commande à distance
Commande à distance du
répondeur
●
●
Plier ici
1. Appelez votre appareil.
2. Entrez le code de commande
à distance
pendant la
lecture de l’annonce.
● L’appareil lit
automatiquement les
nouveaux messages.
● Si aucun nouveau
message n’a été
enregistré, attendez 4
secondes. L’appareil lit
l’ensemble des messages.
3. Appuyez sur la (les) touche(s)
de commande à distance
dans un délai de 10 secondes
(voir verso).
●
●
La commande à distance est
disponible uniquement à partir
d’un téléphone à touches pour
autant que l’appareil soit en
mode TAD/FAX.
Si l’appareil est en mode TEL,
appelez-le et patientez pendant 10
sonneries. Introduisez le code de
commande à distance dans un
délai de 8 secondes et attendez 3
secondes. L’appareil passe en
mode TAD/FAX.
Appuyez fermement sur les touches.
Pour envoyer un document,
9 . Commencez
appuyez sur
la transmission dès que vous
entendez la tonalité du télécopieur.
59
Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Commande à distance à partir d’un téléphone à touches!
Lecture des messages enregistrés
1
2
Appelez votre appareil.
Entrez le code de commande à distance
pendant la lecture de l’annonce du mode
TAD/FAX.
Si de nouveaux messages ont été
enregistrés
Le guide vocal vous indique le nombre de
nouveaux messages et l’appareil les lit
automatiquement.
Exemple d’instructions vocales:
3 new messages.
Pour répéter uniquement les nouveaux
messages:
Appuyez sur 4 .
● Pour répéter le message en cours:
Appuyez sur 1 .
Si vous appuyez sur 1 dans les 5
secondes qui suivent le début d’un
message, l’appareil lit le message
précédent.
● Pour écouter tous les messages:
Appuyez sur 5 .
● Pour sauter un message:
Appuyez sur 2 .
●
Touche Commande à distance
No new messages.
Appuyez sur 5 ou attendez 4 secondes
pour écouter tous les messages.
Lorsque la mémoire des messages est
saturée
Sorry, no more memory.
Please erase unnecessary
messages.
Effacez une partie ou la totalité des
messages (voir page suivante).
Touche Commande à distance
0
Saute l’annonce
1
Répète un message
2
Saute un message
4
Lit les nouveaux
messages
8 0
Passe en mode TEL
5
Lit tous les messages
8 1
Active le transfert des
messages
6
Surveille les bruits
ambiants
8 2
Réenregistre une
annonce
Désactive le transfert
des messages
8 3
Active l’alarme du
récepteur d’appels
8 4
Désactive l’alarme du
récepteur d’appels
7
9
60
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré
Arrête le
réenregistrement d’une
annonce
4
Efface un message
déterminé
5
Efface tous les
messages
Commande à distance (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Autres opérations à distance
■
Effacement d’un message déterminé
■
4 pendant la lecture du
Appuyez sur
message à effacer.
Exemple d’instructions vocales:
Vous devez avoir préalablement programmé un
numéro de téléphone de transfert (fonction #60 à
la page 71).
The message has been erased.
●
■
Activation ou désactivation du transfert
des messages
Appuyez sur 8 1 pour activer le transfert des
messages.
Un long signal sonore est également émis.
L’appareil lit ensuite le message suivant.
Message transfer is set.
Transfer phone number is
123456789.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur
messages.
5 pour effacer l’ensemble des
Appuyez sur 8 2 pour désactiver le transfert
des messages.
All messages have been erased.
Message transfer is off.
●
■
Un long signal sonore est également émis.
Appuyez sur 6 pour surveiller pendant 30
secondes environ les bruits de la pièce dans
laquelle l’appareil est installé.
● Lorsque les 30 secondes sont écoulées,
l’appareil émet un signal sonore. Pour
poursuivre la surveillance, appuyez à nouveau
sur 6 dans les 10 secondes.
■
●
Surveillance des bruits ambiants
Transfer phone number is not set.
■
Activation ou désactivation de l’alarme
du pager
Vous devez avoir préalablement programmé le
numéro d’un récepteur d’appels (fonction #70 à la
page 49).
Enregistrement d’un message d’index
Vous pouvez laisser un message supplémentaire.
1. Attendez les instructions du guide vocal.
Appuyez sur 8 3 pour activer l’alarme du
pager.
All messages have been played.
Pager call is set.
Pager number is 098765432.
2. Attendez 10 secondes environ.
Please leave your name and
message after the beep.
Appuyez sur 8 4 pour désactiver l’alarme du
pager.
3. Laissez un message après le signal sonore.
■
Réenregistrement d’une annonce
Pager call is off.
Vous pouvez modifier le contenu de l’annonce du
mode TAD/FAX.
●
1. Appuyez sur 7 pour commencer l’enregistrement.
● Un long signal sonore est émis.
2. Parlez clairement pendant 16 secondes maximum.
● Si vous arrêtez de parler pendant plus de 2
secondes, 6 signaux sonores retentissent et
l’enregistrement s’interrompt. Recommencez
la procédure à partir de l’étape 1 dans les
10 secondes qui suivent.
3. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur
9 .
● L’appareil lit la nouvelle annonce.
■
Saut de l’annonce
Si vous n’avez programmé aucun numéro de
téléphone pour le transfert des messages, vous
ne pouvez pas activer cette fonction.
Si vous n’avez programmé aucun numéro pour
l’alarme du pager, vous ne pouvez pas activer
cette fonction.
Pager number is not set.
■
Modification du mode de réception
Appuyez sur 8 0 pour modifier le mode de
réception et passer du mode TAD/FAX au mode
TEL.
● Vous ne pouvez pas revenir au mode TAD/FAX
au cours du même appel. Pour revenir en mode
TAD/FAX, reportez-vous à la page 46.
Appuyez sur 0 pendant la lecture de l’annonce.
● L’appareil ignore le reste de l’annonce.
61
Option (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Transfert des messages enregistrés sur un autre
téléphone!
Cette fonction permet à votre appareil d’appeler le téléphone de votre choix chaque fois qu’il
enregistre un message. Vous pouvez lire le message transféré à distance au cours du même
appel.
Programmez d’abord le numéro de téléphone de transfert (fonction #60 à la page 71) et
sélectionnez le mode TAD/FAX.
Une annonce est enregistrée dans votre appareil.
Votre appareil compose le numéro de téléphone de transfert.
Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du téléphone de transfert.
L’appareil lit l’annonce du transfert.*
Annonce préenregistrée:
This is a telephone answering system.
Please enter your remote ID for remote operation.
Introduisez le code de commande à distance (fonction #11 à la page 66).
Récupérez le message par le biais de la commande à distance (p. 59–61).
* Cette annonce peut être modifié (voir page suivante).
62
Option (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Enregistrement d’une annonce personnelle pour le
transfert
La durée maximale de l’annonce est limitée à 16 secondes.
Exemple d’annonce
“Ce message transféré par (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Veuillez introduire
votre code de commande à distance.”
1
Appuyez sur MENU .
2
Appuyez sur
3
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
7
Une fois l’enregistrement terminé,
appuyez sur STOP .
● L’appareil répète l’annonce.
Réglez le volume à l’aide des
touches
ou
.
8
Appuyez sur MENU .
, puis sur 6 1 .
TRNS-GREETING
Appuyez sur SET .
CHECK
/
Affichage MENU
4
Appuyez sur EASY DIAL afin de
sélectionner “RECORD”.
RECORD
5
Appuyez sur SET .
6
Parlez clairement à 20 cm environ du micro.
● La durée d’enregistrement restante
s’affiche.
TRNS
Exemple:
TRNS
REC.
REC.
16s
SET
EASY DIAL
Micro
STOP
15s
Pour contrôler votre annonce de transfert
Pour effacer votre annonce de transfert
1. Appuyez sur MENU , sur
SET .
1. Appuyez sur MENU , sur
SET .
6 1 , puis sur
2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de
sélectionner “CHECK”.
3. Appuyez sur SET .
● L’appareil lit votre annonce.
4. Appuyez sur MENU .
6 1 , puis sur
2. Tournez le bouton EASY DIAL afin de
sélectionner “ERASE”.
3. Appuyez sur SET .
● Votre annonce personnelle est effacée.
4. Appuyez sur MENU .
● Lorsqu’il transfère un appel, l’appareil lit
l’annonce préenregistrée.
63
Résumé des fonctions
Programmation!
L’appareil propose diverses fonctions de programmation. Programmez les réglages de votre choix
en vous conformant aux tables de programmation (p. 65–72).
Méthode de programmation générale
1
Appuyez sur MENU .
2
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
programmer.
■ Pour les fonctions élémentaires
(p. 65, 66)
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que la fonction de votre choix s’affiche.
■ Pour les fonctions élaborées (p. 67–72)
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à
ce que le message suivant s’affiche.
Affichage:
1.SYSTEM SET UP
Affichage MENU
EASY DIAL
SET
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton
EASY DIAL jusqu’à ce que la fonction
de votre choix s’affiche.
3
4
Appuyez sur SET .
● Le réglage actuel de la fonction s’affiche.
5
Appuyez sur SET .
● Le réglage que vous avez sélectionné
entre en vigueur et la fonction suivante
s’affiche.
6
Pour quitter la programmation, appuyez sur
MENU .
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
● Cette étape peut varier légèrement selon la
fonction.
Pour programmer en introduisant
directement le code de programmation
Vous pouvez sélectionner une fonction en
introduisant directement le code de
programmation (# et un nombre de 2 chiffres)
plutôt qu’en utilisant le bouton EASY DIAL .
1. Appuyez sur MENU .
2. Appuyez sur
et entrez un code de 2 chiffres.
3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à
6 ci-dessus.
●
Pour obtenir les codes, reportez-vous à la table
de programmation (p. 65–72).
64
Pour annuler la programmation
Appuyez sur MENU pour quitter le programme.
Résumé des fonctions
Fonctions élémentaires!
Table de programmation
Code
Affichage & fonction
SET DATE & TIME
#01
Pour régler la date et l’heure
YOUR LOGO
#02
Pour programmer votre identification
YOUR FAX NO.
#03
Pour programmer le numéro de
votre télécopieur
SENDING REPORT
#04
Comportement de l’appareil
jj/mm/aa
hh:mm
(2 chiffres pour
chaque entrée)
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 13.
(30
caractères
maximum)
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 14 et 15.
(20 chiffres
maximum)
ERROR
Pour imprimer et consulter le
rapport de transmission afin
d’obtenir les résultats des
communications (p. 32)
■
Réglages
ON
OFF
Pour le KX-FP181 uniquement
FAX RING COUNT
#06
Pour modifier le nombre de
sonneries au terme duquel
l’appareil répond à un appel
lorsqu’il est en mode FAX ONLY.
■
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
FAX RING COUNT
#06
Pour modifier le nombre de
sonneries au terme duquel
l’appareil répond à un appel
lorsqu’il est en mode FAX ONLY.
■
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
TAD RING COUNT
Pour modifier le nombre de
sonneries au terme duquel
l’appareil répond à un appel
lorsqu’il est en mode TAD/FAX.
■
#10
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
RECORDING TIME
Pour modifier la durée d’enregistrement
d’un message entrant.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
1, 2, 3, 4
TOLL SAVER
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 16.
“ERROR”: Le rapport de
transmission s’imprime uniquement
lorsque la transmission de la
télécopie échoue.
“ON”: Le rapport de transmission
s’imprime après chaque
transmission.
Si vous utilisez l’appareil avec un
répondeur, affectez au nombre de
sonneries une valeur supérieure à
5.
Ce réglage peut être modifié
lorsque l’appareil est en mode FAX
ONLY.
Ce réglage peut être modifié
lorsque l’appareil est en mode
TAD/FAX.
● Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 52.
RINGER OFF
VOX
“VOX”: Illimité
“1–9”: 1 à 9 minutes
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
(à suivre)
65
Résumé des fonctions
Fonctions élémentaires (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que la fonction de votre choix s’affiche.
3. Appuyez sur SET .
Remarque:
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que le réglage de votre choix s’affiche.
● L’étape
4 peut varier légèrement
selon la fonction.
● Pour plus d’informations, reportezvous à la page 64.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
■
Réglages
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
REMOTE TAD ID
ON /
ID=111
Pour utiliser le répondeur à
distance
#11
OFF
■
Pour le KX-FP181 uniquement
REMOTE TAM ACT.
#12
Si vous utilisez votre appareil avec
un répondeur, activez cette fonction
et définissez le code d’activation à
distance afin de pouvoir consulter
le répondeur à distance.
ON / ID=11
OFF
Pour le KX-FM189 uniquement
Spécification de la liaison au PC
■
#14
PC LINK
ON
OFF
Comportement de l’appareil
Pour sélectionner “ON” et introduire
le code:
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL et
sélectionnez cette fonction.
3. Appuyez sur SET .
4. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
5. Appuyez sur SET .
6. Introduisez un nombre à 3 chiffres
sans utiliser les chiffres 0 et 7.
7. Appuyez sur SET .
8. Appuyez sur MENU .
Pour sélectionner “ON” et introduire
le code:
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL et
sélectionnez cette fonction.
3. Appuyez sur SET .
4. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
5. Appuyez sur SET .
6. Introduisez votre code (1 à 5
chiffres) en utilisant les caractères
0–9,
et #.
7. Appuyez sur SET .
8. Appuyez sur MENU .
Pour plus d’informations,
reportez-vous le guide du logiciel
PANA LINK.
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
66
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche.
Affichage: ADVANCED MODE
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL
jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.
Appuyez sur SET .
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
réglage de votre choix s’affiche.
Appuyez sur SET .
Appuyez sur MENU .
Remarque:
● L’étape
4 peut varier
légèrement selon la fonction.
● Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 64.
Table de programmation
Code
Affichage & fonction
Réglages
AUTO JOURNAL
#22
ON
Pour imprimer automatiquement le journal
des communications pour les télécopies.
OFF
OVERSEAS MODE
#23
Si vous rencontrez des difficultés
lors de la transmission d’une
télécopie vers l’étranger, activez
cette fonction avant de démarrer la
transmission. Cette fonction facilite
l’envoi des documents, car elle
réduit la vitesse de transmission.
ON
OFF
DELAYED SEND
#25
Pour transmettre une télécopie
automatiquement à un moment
déterminé.
Vous pouvez ainsi profiter des
heures à tarif réduit offertes par
votre opérateur de téléphonie.
● Ce paramètre peut être
programmé jusqu’à 24 heures
d’avance.
ON /
N° de
télécopie /
hh:mm
OFF
Comportement de l’appareil
“ON”: L’appareil imprime
automatiquement le journal des
communications toutes les 30
nouvelles télécopies (p. 32).
Une fois la transmission terminée,
l’appareil se met automatiquement
hors tension.
● Cette fonction n’est pas disponible
pour la transmission par diffusion.
● Les frais de communications
peuvent augmenter.
Pour transmettre un document:
1. Insérez le document.
2. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 ci-dessus.
3. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
4. Appuyez sur SET .
5. Composez le numéro du télécopieur.
6. Appuyez sur SET .
7. Spécifiez l’heure de début de la
transmission.
Appuyez sur
pour
sélectionner “AM” (matin) ou
“PM” (après-midi).
8. Appuyez sur SET .
9. Appuyez sur MENU .
● Pour annuler une opération programmée,
appuyez sur STOP , puis sur SET .
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
(à suivre)
67
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche.
Affichage:
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL
jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.
3. Appuyez sur SET .
Remarque:
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
réglage de votre choix s’affiche.
● L’étape
4 peut varier
légèrement selon la fonction.
● Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 64.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
■
#26
Réglages
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
AUTO CALL. LIST
Pour imprimer automatiquement la
liste des informations sur l’appelant
ON
OFF
Pour modifier le nombre de
sonneries au terme duquel
l’appareil détecte un appel vocal
lorsqu’il est en mode TEL/FAX.
RCV REDUCTION
#36
3, 4, 5, 6, 7,
8, 9
100%
Si le format du document envoyé
par votre correspondant est égal ou
supérieur à celui papier chargé,
l’appareil peut réduire le document
à l’impression.
Sélectionnez le taux de réduction
désiré.
#39
Pour régler le contraste de
l’affichage.
Réglage
Papier
Document original
100%
A4
Letter
92%
A4
A4
86%
A4
A4
72%
A4
Legal
92%
86%
72%
LCD CONTRAST
“ON”: L’appareil imprime
automatiquement la liste des
informations sur l’appelant tous les
30 nouveaux appels (p. 26).
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 44 et 45.
SILENT FAX RING
#30
Comportement de l’appareil
NORMAL
DARKER
●
Si la plupart des documents envoyés
par votre correspondant sont aussi
longs que votre papier et s’ils
possèdent un en-tête long de
plusieurs lignes, nous vous
recommandons de sélectionner 86%.
“NORMAL”: Pour un contraste normal.
“DARKER”: Convient lorsque le
contraste de l’affichage est trop pâle.
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
68
Résumé des fonctions
Code
Affichage & fonction
Réglages
FAX ACTIVATION
#41
Si vous êtes raccordé à un
téléphone d’appoint et que vous
souhaitez l’utiliser pour recevoir
une télécopie, activez cette fonction
et entrez le code (p. 47).
● Ce code permet également de
recevoir un message vocal et une
télécopie au cours du même
appel (p. 43)(KX-FP181
uniquement).
■
ON
Pour que l’appareil émette un
signal sonore chaque fois qu’un
nouveau message vocal est
enregistré.
■
ON
Pour que l’appareil émette un
signal sonore lorsque la durée
d’enregistrement restante est
inférieur à 60 secondes.
Pour que l’appareil émette un signal
sonore lorsqu’un document reçu est
enregistré dans la mémoire à la
suite d’un problème.
ON
OFF
FRIENDLY RCV
#46
Si vous entendez un signal sonore
lent, appuyez sur
PLAY MESSAGES et écoutez les
messages enregistrés (p. 56). Les
signaux sonores s’interrompent.
Si vous entendez des signaux
sonores lents, effacez les
messages enregistrés (p. 57). Les
signaux sonores s’interrompent.
OFF
RECEIVE ALERT
#44
9
1. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 de la page 68.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur SET .
4. Introduisez votre code (2 à 4
chiffres) en utilisant les caractères
0–9 et .
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
● N’utilisez pas le code “0000”.
OFF
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
REC. TIME ALERT
#43
OFF
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
MESSAGE ALERT
#42
ON /
CODE=
Comportement de l’appareil
Pour recevoir automatiquement la
télécopie lorsque vous répondez à
un appel et que vous entendez la
tonalité d’un télécopieur (signal
sonore lent).
ON
Si vous entendez des signaux
sonores lents, résolvez le problème
d’impression ou chargez du papier
afin d’imprimer le document
enregistré. Les signaux sonores
s’interrompent.
“ON”: Vous ne devez pas appuyer
sur FAX START pour recevoir la
télécopie.
OFF
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
(à suivre)
69
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche.
Affichage:
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL
jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.
3. Appuyez sur SET .
Remarque:
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
réglage de votre choix s’affiche.
● L’étape
4 peut varier
légèrement selon la fonction.
● Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 64.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
■
Réglages
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
FAX GUIDANCE
#47
■
OFF
ERROR
Pour le KX-FP181 uniquement
ON /
CODE=
AUTO DISCONNECT
#49
Pour répondre à un appel à l’aide
d’un téléphone d’appoint en mode
TEL/FAX (p. 45)
OFF
■
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
16s
GREETING TIME
#54
Exemples de guidage vocal:
“Start transmission.”
“Transmission is complete.”
“Transmission has failed.”
“Transmission has been interrupted.”
“Start reception.”
“Reception is complete.”
“Reception has failed.”
“Reception has been interrupted.”
“Please hang up the handset for
reception.”
“Start reception.”
ON
Si vous souhaitez écouter le
guidage vocal (voir colonne de
droite) à chaque
transmission/réception d’une
télécopie, affectez à cette fonction
la valeur “ON”.
● Pour écouter le guidage vocal
uniquement lorsque la
transmission/réception d’une télécopie
échoue, sélectionnez “ERROR”.
Pour modifier la durée
d’enregistrement de votre annonce
personnelle du mode TAD/FAX (p. 54)
Comportement de l’appareil
0
1. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur SET .
4. Introduisez votre code (2 à 4
chiffres) en utilisant les caractères
0–9 et .
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
“16s”: 16 secondes maximum
“60s”: 60 secondes maximum
60s
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
70
Résumé des fonctions
Code
Affichage & fonction
■
Réglages
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
MESSAGE TRANS.
#60
Pour transférer un message
enregistré vers un autre téléphone
(p. 62)
ON
OFF
■
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
TRNS-GREETING
#61
ON
Pour écouter un message entrant par
l’intermédiaire du haut-parleur
pendant que le répondeur l’enregistre
ECM SELECTION
#68
#70
ECM est l’abréviation d’Error Correction
Mode. Pour envoyer une télécopie même s’il
existe des parasites sur la ligne téléphonique
FAX PAGER CALL
(KX-FP181)
PAGER CALL
(KX-FP185/
KX-FM189)
Si vous disposez d’un pager et que vous
souhaitez être informé chaque fois que
votre appareil reçoit un message
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement) ou
une télécopie, activez cette fonction.
OFF
ON
Cette fonction est disponible si le
télécopieur qui transmet/reçoit est
compatible ECM.
● Si les documents sont en mémoire, effacezles avant de définir ce réglage (p. 40).
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 49.
OFF
A
B
Pour régler la mélodie de la
sonnerie
C
CONNECTING TONE
#76
Si vous sélectionnez “OFF”, vous
ne pouvez pas contrôler le
message entrant.
OFF
ON
MELODY RINGER
#71
Pour plus d’informations, reportezvous à la page 63.
ERASE
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
ICM MONITOR
#67
1. Procédez de la manière décrite aux
étapes 1 à 3 de la page 70.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur SET .
4. Composez le numéro d’appel de transfert.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
● Cette fonction peut être
activée/désactivée à distance (p. 61).
RECORD
Pour contrôler, enregistrer ou
effacer une annonce de transfert
■
CHECK
Comportement de l’appareil
Si vous rencontrez souvent des
problèmes lors de l’envoi de
télécopies, cette fonction vous permet
d’écouter les tonalités de connexion
(tonalité du télécopieur, tonalité de
rappel et tonalité d’occupation).
ON
OFF
Vous pouvez vérifier l’état du
télécopieur de votre correspondant.
● Si la tonalité de rappel ne cesse pas, il se
peut que l’appareil de votre correspondant
ne soit pas un télécopieur ou soit à court
de papier. Renseignez-vous auprès de
votre correspondant.
● Le volume de la tonalité de
connexion ne peut pas être réglé.
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
(à suivre)
71
Résumé des fonctions
Fonctions élaborées (suite)!
Comment définir les options de menu
1. Appuyez sur MENU .
2. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche.
Affichage:
ADVANCED MODE
Appuyez sur SET et tournez le bouton EASY DIAL
jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.
3. Appuyez sur SET .
4. Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce que le
réglage de votre choix s’affiche.
5. Appuyez sur SET .
6. Appuyez sur MENU .
Remarque:
● L’étape
4 peut varier
légèrement selon la fonction.
● Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 64.
Table de programmation (suite)
Code
Affichage & fonction
■
Réglages
Pour le KX-FP181 uniquement
FAX ONLY
AUTO ANSWER
#77
Pour changer de mode de
réception en cas de réponse
automatique.
■
Pour le KX-FP185/KX-FM189 uniquement
Pour changer de mode de
réception en cas de réponse
automatique.
TAD/FAX
FAX ONLY
TEL/FAX
Si vous utilisez un téléphone
d’appoint en mode TEL/FAX,
sélectionnez le nombre de
sonneries souhaité pour ce dernier.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
SET DEFAULT
#80
“TAD/FAX”: Mode d’utilisation du
répondeur-enregistreur/télécopieur
(p. 52)
“FAX ONLY”: Mode d’utilisation du
télécopieur uniquement (p. 41)
“TEL/FAX”: Mode d’utilisation du
téléphone/télécopieur (p. 44, 45)
Pour plus d’informations, reportezvous aux pages 44 et 45.
TEL/FAX RING
#78
“FAX ONLY”: Mode d’utilisation du
télécopieur uniquement (p. 41)
“TEL/FAX”: Mode d’utilisation du
téléphone/télécopieur (p. 44, 45)
TEL/FAX
AUTO ANSWER
#77
Comportement de l’appareil
Pour rétablir le réglage d’origine
des fonctions élaborées, à
l’exception du mode de correction
des erreurs (ECM) (fonction #68 à
la page 71)
YES
NO
1. Procédez de la manière décrite
aux étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Tournez le bouton EASY DIAL
afin de sélectionner “YES”.
3. Appuyez sur SET .
4. Appuyez à nouveau sur SET .
5. Appuyez sur MENU .
(Le réglage par défaut est indiqué en gras.)
72
Messages d’erreur
Rapports!
Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez si
– le numéro composé est correct,
– l’appareil de votre correspondant est un télécopieur.
Si le problème persiste, corrigez-le en fonction du message de communication imprimé dans le
rapport de transmission et dans le journal des communications (p. 32).
Message de communication
COMMUNICATION ERROR
Code
d’erreur
Cause et remède
40–42
46–52
58, 65
68, 72
FF
●
Une erreur de transmission ou de réception est
survenue. Essayez à nouveau ou renseignez-vous
auprès de votre correspondant.
43
44
●
Une erreur est survenue lors de la transmission vers
l’étranger. Essayez d’activer le mode de transmission
vers l’étranger (fonction #23 à la page 67).
DOCUMENT JAMMED
—
●
Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 82).
ERROR-NOT YOUR UNIT
54
59
70
●
Une erreur de transmission ou de réception est
survenue à la suite d’un problème lié au
télécopieur de votre correspondant. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
MEMORY FULL
—
●
Le document n’a pas été reçu, car la mémoire est saturée.
NO DOCUMENT
—
●
Le document n’a pas été entraîné correctement dans
l’appareil. Réinsérez le document et essayez à nouveau.
OTHER FAX NOT RESPOND
—
●
PC FAIL OR BUSY
(KX-FM189 uniquement)
—
●
Le PC ne peut pas controler les fonctions fax. Le
cable de l’imprimante n’est pas raccordé
correctement, ou le logiciel ne fonctionne pas sur
le PC.
PRESSED THE STOP KEY
—
●
Vous avez appuyé sur STOP et la
communication a été annulée.
THE COVER WAS OPENED
—
●
Les couvercles sont ouverts. Fermez-les et
essayez à nouveau.
OK
—
●
La télécopie a réussi.
Le télécopieur de votre correspondant est occupé
ou est à court de papier. Essayez à nouveau.
● Le document n’a pas été entraîné correctement.
Réinsérez le document et essayez à nouveau.
● Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez une télécopie manuellement –
composez le numéro, vérifiez si vous entendez la
tonalité du télécopieur et appuyez sur FAX START .
● L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
● Le numéro composé est n’est pas en service.
73
Messages d’erreur
Affichage!
Si l’appareil détecte un problème, un ou plusieurs messages ci-dessous s’affichent.
Message affiché
CALL SERVICE
Cause et remède
●
L’appareil est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien.
CALL SERVICE2
COVER OPEN
Les couvercles sont ouverts. Fermez-les.
Le film encreur est vide. Remplacez-le (p. 85, 86).
● Le film encreur n’est pas installé. Installez-le (p. 85, 86).
● Le film encreur est mal tendu. Tendez-le (reportez-vous à l’étape
6 de la page 86).
●
●
CHECK FILM
CHECK DOCUMENT
●
Le document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil.
Réinsérez le document. Si vous rencontrez fréquemment des
erreurs d’entraînement, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de
documents (p. 83) et essayez à nouveau. Si le problème persiste,
réglez la pression de l’alimentateur (p. 82).
CHECK MEMORY
●
La mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été
effacée. Reprogrammez-la.
CHECK PAPER
●
Le papier n’a pas été chargé ou l’appareil est tombé à court de
papier. Installez le papier et appuyez sur SET pour effacer le
message.
● Le papier n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil.
Réinstallez le papier (p. 11) et appuyez sur SET pour effacer le
message.
● Le papier s’est coincé à proximité de l’entrée des feuilles vierges.
Retirez le papier coincé (p. 81) et appuyez sur SET pour
effacer le message. N’installez pas de papier plié ou froissé.
EASY DIAL FULL
●
Le répertoire EASY DIAL ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour enregistrer de nouveaux correspondants. Effacez
les correspondants superflus (p. 22).
FAX IN MEMORY
●
L’appareil a enregistré un document en mémoire. Consultez les
instructions de l’autre message qui s’affiche pour imprimer le
document.
FAX MEMORY FULL
●
74
La mémoire qui contient les documents reçus est saturée à la
suite d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez
du papier ou éliminez le papier coincé.
● Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en
cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de
l’appareil. Transmettez manuellement la totalité du document.
Messages d’erreur
Message affiché
Cause et remède
MEMORY FULL
●
Lors de la réalisation d’une copie, le document en cours
d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil.
Appuyez sur STOP pour effacer le message. Divisez le
document et essayez à nouveau.
MESSAGE FULL
●
Vous ne disposez pas de suffisamment de mémoire pour enregistrer
un message vocal. Effacez les messages superflus (p. 57).
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
MODEM ERROR
●
Le circuit du modem est défectueux. Contactez notre personnel
d’entretien.
NO FAX REPLY
●
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court
de papier. Essayez à nouveau.
PAPER JAMMED
●
Un bourrage est survenu. Retirez le papier coincé (p. 81).
●
Impossible d’activer la fonction de télécopie par l’intermédiaire du
PC. Le câble RS232C n’est pas correctement connecté ou le PC
n’exécute pas le logiciel (KX-FM189 uniquement).
●
L’appareil vérifie si le film encreur est bien tendu. Attendez
quelques instants.
●
Le télécopieur de votre correspondant ne possède pas la fonction
d’appel de documents. Renseignez-vous auprès de votre
correspondant.
●
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court
de papier. Essayez à nouveau.
●
Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 82).
Vous avez essayé de transmettre un document d’une longueur
supérieure à 600 mm. Appuyez sur STOP pour retirer le
document. Divisez le document en plusieurs feuilles et essayez à
nouveau.
PC FAIL OR BUSY
PLEASE WAIT
POLLING ERROR
REDIAL TIME OUT
REMOVE DOCUMENT
TRANSMIT ERROR
UNIT OVERHEATED
●
●
Une erreur de transmission est survenue. Essayez à nouveau.
●
L’appareil est en surchauffe. Laissez-le refroidir.
75
Opérations
Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points
suivants avant de demander de l’aide!
Généralités
Problème
Cause et remède
Le cordon d’alimentation ou le cordon téléphonique n’est
pas branché. Vérifiez les connexions (p. 12).
● Si vous avez utilisé une prise multiple pour raccorder
l’appareil, retirez-la et branchez l’appareil directement sur
la prise secteur. Si l’appareil fonctionne correctement,
vérifiez la prise multiple.
Communication téléphonique
impossible.
●
L’appareil ne fonctionne pas.
●
Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et raccordez la
ligne à un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne
correctement, confiez la réparation de votre appareil à notre
personnel d’entretien. Si le téléphone ne fonctionne pas non
plus, contactez votre opérateur de téléphonie.
La sonnerie ne retentit pas.
●
Le volume de la sonnerie est désactivé. Réglez-le (p. 17).
Vous avez affecté au nombre de sonneries du répondeur-enregistreur
(fonction #06) la valeur “RINGER OFF”. Choisissez un autre réglage
pour le nombre de sonneries (p. 65)(KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
●
●
Le papier a pénétré partiellement dans l’appareil. Insérezle correctement (p. 11) et appuyez sur SET pour effacer
le message.
Votre correspondant se plaint
de recevoir uniquement la
tonalité du télécopieur et de ne
pas pouvoir parler.
●
Le mode FAX ONLY est sélectionné. Informez votre
correspondant que ce numéro est réservé aux télécopies
ou passez en mode TEL, TEL/FAX ou TAD/FAX
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)(p. 38, 39).
Le mode mains libres ne
fonctionne pas. (KX-FP185/
KX-FM189 uniquement)
●
La touche REDIAL/PAUSE ne
fonctionne pas correctement.
●
Si vous appuyez sur cette touche pendant la numérotation,
une pause est insérée. Si vous appuyez sur cette touche
immédiatement après l’émission d’une tonalité de
composition, le dernier numéro appelé est recomposé.
Impossible d’introduire le numéro
de code ou d’identification en
mode de programmation.
●
La totalité ou une partie du numéro est identique. Modifiez
le numéro de code ou d’identification des fonctions #11
(p. 66), #12 (p. 66), #41 (p. 69) et #49 (p. 70).
Le film encreur s’use
rapidement.
●
La fonction d’impression de l’aide, de copie ainsi que les
rapports utilisent également le film encreur.
L’appareil émet un signal
sonore.
●
L’appareil est à court de papier ou le film encreur est vide.
Appuyez sur STOP pour arrêter les signaux sonores et
installez du papier ou un film encreur.
L’appareil affiche le message
suivant alors que vous avez
inséré du papier.
CHECK PAPER
76
Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme.
Si vous n’entendez pas correctement votre correspondant,
réglez le volume à l’aide des touches
ou
.
● Si vous parlez en même temps que votre correspondant, il
se peut que des parties de votre conversation soient
coupées. Parlez chacun à votre tour.
●
Opérations
Transmission de télécopies
Problème
Cause et remède
Impossible de transmettre des
documents.
●
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à
court de papier. Essayez à nouveau.
● L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
● Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez une télécopie manuellement –
composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité
du télécopieur, puis appuyez sur FAX START .
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
dont certains caractères sont
déformés ou flous.
●
Votre correspondant se plaint
de recevoir des documents
parcourus de taches ou de
lignes noires.
●
Impossible de transmettre une
télécopie à l’étranger.
●
Si votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels
que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu
être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez
l’appareil sur une ligne qui ne possède pas ces services.
● Le combiné d’un téléphone d’appoint raccordé à la même
ligne est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai.
● Essayez de copier le document. Si l’image reproduite est
nette, il se peut que le problème provienne du télécopieur
de votre correspondant.
Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 83).
Activez le mode de transmission vers l’étranger (fonction
#23 à la page 67).
● Insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel (p. 19) ou
composez le numéro manuellement.
Réception de télécopies
Problème
Cause et remède
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●
Vous avez sélectionné le mode TEL pour la réception.
Sélectionnez le mode FAX ONLY, TEL/FAX ou TAD/FAX
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement)(p. 38, 39).
● La durée de réponse à l’appel est trop longue. Réduisez le
nombre de sonneries à l’aide des fonctions #06 (p. 65),
#30 (p. 68) et #78 (p. 72).
● Votre annonce est trop longue. Raccourcissez-la (p. 54)
(KX-FP185/KX-FM189 uniquement).
Le message suivant s’affiche,
mais l’appareil ne reçoit pas les
télécopies.
●
L’appel entrant n’est pas une télécopie. Sélectionnez le
mode TEL ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
pour la réception (p. 38, 39).
CONNECTING.....
(à suivre)
77
Opérations
Réception de télécopies (suite)
Problème
Cause et remède
La télécopie est pâle.
●
Votre correspondant a envoyé un document pâle. Demandezlui d’envoyer une copie plus nette du document.
● La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 84).
La qualité d’impression est
faible.
●
L’appareil éjecte une feuille
blanche.
●
Certains papiers s’accompagnent d’instructions vous
indiquant la face imprimable. Essayez de retourner le papier.
● Vérifiez le document de votre correspondant.
Si une feuille blanche est éjectée après l’impression des
documents reçus, il se peut que le taux de réduction à la
réception ne soit pas correctement programmé. Programmez
le taux adéquat à l’aide de la fonction #36 (p. 68).
● Votre correspondant a inséré son document à l’envers dans le
télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
Mode de réception
Problème
Impossible de sélectionner le
mode de réception désiré.
Cause et remède
●
Si vous souhaitez sélectionner le mode FAX ONLY,
TEL/FAX ou TAD/FAX (KX-FP185/KX-FM189 uniquement),
procédez de la manière suivante:
— sélectionnez le mode désiré à l’aide de la fonction #77
(p. 72) et
— appuyez sur AUTO ANSWER pour activer la flèche
(▼) située sur la droite de l’affichage.
▼
Affichage:
ON
●
Si vous souhaitez sélectionner le mode TEL, procédez de
la manière suivante:
— Appuyez sur AUTO ANSWER pour désactiver la
flèche (▼) située sur la droite de l’affichage.
ON
Votre correspondant se plaint
de ne pas pouvoir transmettre
un document.
●
L’appareil n’est pas en mode AUTO ANSWER. Appuyez
sur AUTO ANSWER pour activer la flèche (▼) située
sur la droite de l’affichage.
▼
ON
Copie
Problème
Cause et remède
L’appareil n’effectue pas de
copie.
●
Vous ne pouvez pas effectuer de copie pendant la programmation.
Réessayez après la programmation ou interrompez la programmation.
Présence de lignes noires ou de taches
sur les documents photocopiés.
●
Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 83).
L’image de la photocopie est déformée.
●
La tête thermique est sale. Nettoyez-la (p. 84).
78
(à suivre)
Opérations
Copie (suite)
Problème
Cause et remède
La qualité d’impression est
faible.
●
Certains papiers s’accompagnent d’instructions vous
indiquant la face imprimable. Essayez de retourner le
papier.
L’impression est pâle.
●
Vous avez peut-être utilisé du papier dont la teneur en
coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, comme du
papier à en-tête ou du papier brouillon.
Original
Copie
AB C
Utilisation d’un répondeur (KX-FP181 uniquement)
Problème
Cause et remède
Impossible de recevoir des
documents automatiquement.
●
L’annonce de votre répondeur est trop longue.
Raccourcissez-la (10 secondes maximum).
● Le répondeur émet trop de sonneries. Réglez-le sur 1 ou
2 sonneries.
Impossible de recevoir des
messages vocaux.
●
Impossible de lire à distance
des messages vocaux
enregistrés sur le répondeur.
●
Lors de l’introduction du code
d’accès à distance du
répondeur, la ligne a été
coupée.
●
Votre correspondant se plaint
de ne pas pouvoir transmettre
un document.
●
Vérifiez si le répondeur est activé et correctement
raccordé au télécopieur (p. 42).
● Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1 ou 2.
Le code d’accès à distance de votre répondeur est
identique au code d’activation de votre télécopieur.
Spécifiez un autre code à l’aide des fonctions #12 (p. 66)
et #41 (p. 69).
● Vous n’avez pas programmé correctement le code d’accès
à distance de votre télécopieur. Programmez un code
identique à celui enregistré sur le répondeur pour le
télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 66).
Le code peut inclure le symbole “#” utilisé pour certaines
fonctions proposées par des opérateurs de téléphonie.
Remplacez le code du répondeur par un numéro qui ne
contient pas de symbole “#”. Modifiez également le code
du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 66).
Votre répondeur est à court de bande d’enregistrement.
Rebobinez la bande afin d’enregistrer les messages.
● Vous avez réglé le répondeur afin qu’il lise uniquement
une annonce.
79
Opérations
Répondeur (KX-FP185/KX-FM189 uniquement)
Problème
Cause et remède
Impossible d’enregistrer de
nouveaux messages vocaux en
mode TAD/FAX.
●
La mémoire est saturée. Effacez les messages superflus
(p. 57).
Impossible de lire à distance
les messages enregistrés.
●
Introduisez correctement et fermement le code de
commande à distance (fonction #11 à la page 66).
En cas de panne de secteur!
L’appareil ne fonctionne pas.
La transmission et la réception des télécopies est interrompue.
● Si la transmission différée (fonction #25 à la page 67) est programmée et si l’heure de
transmission programmée a été dépassée pendant la panne de secteur, la transmission
s’effectue lorsque l’électricité est rétablie.
● Si des télécopies sont enregistrées en mémoire, elles sont perdues. Lorsque l’électricité est
rétablie, un rapport vous signale les éléments en mémoire qui ont été effacés.
●
●
Exemple de rapport de panne de secteur
POWER DOWN REPORT
POWER DOWN AT:05 Jan. 2000 04:30AM
RESTARTED AT:05 Jan. 2000 04:31AM
YOUR LOGO
:
YOUR FAX NO. :
<< WARNING >>
CONTENTS HAVE BEEN CLEARED DUE TO POWER DOWN.
FOR ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE SEE THE JOURNAL REPORT.
NO.
01
80
OTHER FACSIMILE
<FAX # NOT AVAIL.>
MODE
RCV
PAGES
01
FUNCTION
MEMORY RECEIVE
Bourrages
Bourrage papier!
Si l’appareil n’éjecte pas de papier pendant la copie ou la réception d’une télécopie, c’est qu’un
bourrage est survenu et le message suivant s’affiche.
Affichage:
PAPER JAMMED
Retirez le papier coincé en procédant de la manière suivante.
1
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
Partie
centrale
Couvercle
avant
2
Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle arrière ( 1 ) et ouvrez le couvercle
arrière ( 2 ).
2
Couvercle
arrière
1
Bouton d’ouverture du couvercle arrière
3
Eliminez le papier coincé.
4
Si le film encreur est mal tendu, tendez-le en
tournant les molettes.
Incorrect
Correct
Papier
coincé
Zone pointillée
Film encreur
1
Tendu
5
2
Refermez correctement le couvercle arrière
en appuyant sur les zones pointillées situées
à chaque extrémité ( 1 ). Refermez
correctement le couvercle avant ( 2 ).
Molette
81
Bourrages
Bourrage de documents à transmettre!
Si l’appareil n’éjecte pas le document après l’avoir entraîné, retirez le papier coincé de la
manière suivante.
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
1
2
3
Enlevez délicatement le document coincé.
Partie centrale
Refermez convenablement le couvercle
avant.
Remarque:
● Ne
tirez pas sur le papier coincé avant d’ouvrir le
couvercle avant.
Couvercle
avant
Document
coincé
Le document à transmettre ne pénètre pas dans
l’appareil ou plusieurs documents pénètrent
simultanément dans l’appareil!
S’il arrive fréquemment que le document à transmettre ne pénètre pas dans l’appareil ou que
plusieurs documents pénètrent simultanément, réglez la pression de l’alimentateur.
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
Levier vert
partie centrale.
1
2
3
Déplacez le levier vert à l’aide d’un objet
pointu tel qu’un trombone.
Vers la gauche: Lorsque plusieurs
documents pénètrent
simultanément dans
l’appareil.
Vers le centre: Position standard (par
défaut)
Vers la droite:
Lorsque les documents
ne pénètrent pas dans
l’appareil.
Partie centrale
Couvercle
avant
Refermez convenablement le couvercle
avant.
Remarque:
● Lorsque
vous déplacez le levier vert, ne touchez pas la
patte en caoutchouc.
82
Gauche
Patte en
caoutchouc
Droite
Nettoyage
Alimentateur de documents!
Si les documents ne pénètrent pas correctement dans l’alimentateur ou si les documents
transmis ou l’original d’un document transmis sont parcourus de taches ou de lignes noires,
nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents.
1
2
3
4
5
6
Débranchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
Cordon
téléphonique
Nettoyez les rouleaux de l’alimentateur et la
patte en caoutchouc avec un linge imbibé
d’alcool isopropylique, puis séchez
convenablement toutes les pièces.
Nettoyez le miroir à l’aide d’un chiffon sec et
doux.
Refermez convenablement le couvercle
avant.
Cordon d’alimentation
Patte en
caoutchouc
Rouleaux de
l’alimentateur
de documents
Partie
centrale
Branchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
Attention:
●
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil avec du
papier, notamment des serviettes en papier ou du
papier absorbant.
Couvercle
avant
Miroir
83
Nettoyage
Tête thermique!
Si les documents reçus ou photocopiés sont parcourus de taches ou de lignes noires ou
blanches, nettoyez la tête thermique.
1
2
3
4
Débranchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
5
Refermez correctement le couvercle arrière
en appuyant sur les zones pointillées situées
à chaque extrémité. Refermez
convenablement le couvercle avant.
6
Branchez le cordon d’alimentation et le
cordon téléphonique.
Zone
pointillée
Ouvrez le couvercle arrière en appuyant sur
la touche d’ouverture du couvercle arrière.
Nettoyez la tête thermique à l’aide d’un linge
imbibé d’alcool isopropylique, puis séchez-la
convenablement.
Pour écarter les risques de mauvais
fonctionnement dus à l’électricité
statique, n’utilisez pas de linge sec et ne
touchez jamais directement la tête
thermique.
84
Tête thermique
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
Attention:
●
Partie centrale
Couvercle avant
Bouton
d’ouverture
du couvercle
arrière
Couvercle
arrière
Film encreur
Remplacement du film encreur!
Lorsque l’appareil est à court de film encreur, le message suivant s’affiche.
Affichage:
CHECK FILM
Installez un nouveau film encreur. Chaque rouleau imprime environ 140 pages de format A4.
Pour plus d’informations sur les accessoires, reportez-vous à la page 6.
Modèle N° KX-FA55X: Film de rechange (2 rouleaux)
1
Ouvrez le couvercle avant en soulevant la
partie centrale.
Partie
centrale
Couvercle
avant
2
Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle arrière ( 1 ) et ouvrez le couvercle
arrière ( 2 ).
Couvercle
arrière
2
1
Bouton d’ouverture du couvercle arrière
3
Tirez vers le haut la partie située du côté de
la molette bleue et retirez le film encreur
usagé. Retirez le moyeu usagé.
Moyeu usagé
Film
encreur
usagé
Molette bleue
85
Film encreur
4
Retirez les butées et les étiquettes du
nouveau film encreur. Repérez la molette en
forme de “T” (bleue).
Etiquettes
Butée
Film
encreur neuf
Butée
Molette en forme de “T” (bleue)
5
Insérez le moyeu bleu du rouleau avant du
film encreur dans le logement latéral droit de
l’appareil ( 1 ). Insérez la molette en forme
de “T” (bleue) dans le logement latéral
gauche de l’appareil ( 2 ).
Insérez le rouleau arrière du film encreur
( 3 ).
Molette en forme
Rouleau arrière
de “T” (bleue)
du film encreur
3
2
1
Logement
latéral
gauche
Moyeu
bleu
Logement
latéral droit
Rouleau avant
du film encreur
6
Si le film encreur est mal tendu, tendez-le en
tournant les molettes.
Incorrect
Correct
Tendu
Film
encreur
7
Refermez correctement le couvercle arrière
en appuyant sur les zones pointillées situées
à chaque extrémité ( 1 ). Refermez
correctement le couvercle avant ( 2 ).
● Le message suivant s’affiche pendant que
l’appareil vérifie si le film encreur est bien
tendu.
Affichage:
pouvez toucher le film encreur. Il ne risque pas
de tacher vos à la manière d’un papier carbone.
86
Zone pointillée
1
2
PLEASE WAIT
Remarque:
● Vous
Molette
Couvercle
Couvercle arrière
avant
Affichage
Impression de rapports
Listes et rapports de référence!
Votre appareil vous permet d’imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information.
Liste des fonctions: Enumère les réglages actuels des fonctions élémentaires et élaborées
(p. 65–72).
Liste des numéros d’appel: Enumère les noms et numéros d’appel mémorisés dans le
répertoire EASY DIAL. Les codes contenus dans les numéros d’appel sont décrits ci-dessous.
P: Insertion d’une pause.
F: Insertion d’un “R”.
Journal des communications: Enregistre les communications (transmission ou réception de
télécopies). L’appareil imprime automatiquement ce journal toutes les 30 télécopies (p. 32).
Test d’impression: Vous permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le
document imprimé est parcouru de taches, de lignes ou de points flous, nettoyez la tête
thermique (p. 84).
Liste de programmation par diffusion: Fournit les noms et numéros d’appel mémorisés dans
la fonction de diffusion (p. 35).
Liste des informations sur l’appelant (KX-FP185/KX-FM189 uniquement): Enregistre les 30
derniers appels si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant. L’appareil
imprime automatiquement cette liste tous les 30 appels (p. 26).
1
Appuyez à deux reprises sur MENU .
2
Tournez le bouton EASY DIAL jusqu’à ce
que l’élément de votre choix s’affiche.
Affichage:
2.PRINT REPORT
Affichage
MENU
SETUP LIST
TEL NO. LIST
JOURNAL REPORT
STOP
PRINTER TEST
EASY DIAL
SET
BROADCAST LIST
CALLER ID LIST
3
Appuyez sur SET pour commencer
l’impression.
PRINTING
Pour arrêter l’impression, appuyez sur
STOP .
● Une fois l’impression terminée, la liste ou le
rapport imprimé s’affiche.
●
4
Appuyez sur MENU .
87
Caractéristiques
Caractéristiques techniques de ce produit!
Lignes acceptées:
Format des documents:
Largeur de numérisation utile:
Format du papier:
Largeur d’impression utile:
Vitesse de transmission*:
Réseau téléphonique public commuté
216 mm de large max. / 600 mm de long max.
208 mm
A4: 210 mm x 297 mm
202 mm
■ KX-FP181: Environ 12 s/page (Mode Original)**
■ KX-FP185/KX-FM189: Environ 8 s/page (Mode Original)**
Résolution:
Horizontal: 8 pels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm – mode “STANDARD”
7,7 lignes/mm – mode “FINE”/“HALF TONE”
15,4 lignes/mm – mode “SUPER FINE”
Niveaux de demi-teintes: 64 niveaux
Type de scanner:
Capteur d’images CIS (Contact Image Sensor)
Type d’imprimante:
Transfert thermique sur papier ordinaire
Système de compression des données: Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified Modified
READ (MMR)
■ KX-FP181: 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli automatique
Vitesse du modem:
■ KX-FP185/KX-FM189: 14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec
repli automatique
Environnement d’utilisation: 5 °C – 35 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative
Dimensions (H x L x P):
185 mm x 345 mm x 276 mm
Poids:
Environ. 3,75 kg
Consommation électrique: Veille: ■ KX-FP181: Environ. 5 W
■ KX-FP185/KX-FM189: Environ. 6 W
Transmission: Environ. 20 W
Réception:
Environ. 40 W (lors de la réception d’un document noir à 20%)
Copie :
Environ. 40 W (lors de la copie d’un document noir à 20%)
Maximum :
Environ. 120 W (lors de la copie d’un document noir à 100%)
Alimentation:
220–240 V AC, 50 Hz
Capacité de la mémoire: Mémoire vocale (KX-FP185/KX-FM189 uniquement):
Durée d’enregistrement de 18 minutes environ, annonce comprise***
Mémoire de télécopies:
28 pages environ en mode de réception
25 pages environ en mode de transmission à partir de la mémoire
(Basé sur le document test ITU-T N° 1 en résolution standard si le
mode de correction d’erreur est désactivé.)
Document test ITU-T N° 1
* La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de
la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de
réception de l’appareil de votre correspondant.
** La vitesse de transmission mentionnée ci-dessus est basée
sur le document test ITU-T N° 1 en mode Original.
Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à
celle du vôtre, la vitesse de transmission peut être réduite.
*** La durée d’enregistrement peut être réduite par la présence
de parasites chez votre correspondant.
Remarque:
● Les
détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans
avis préalable.
● Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer
légèrement de l’appareil proprement dit.
88
Index
Index !
A
B
C
D
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Affichage
(contraste) (fonction #39) . . . . . . .68
(messages d’erreur) . . . . . . . .74, 75
Aide-mémoire de commande à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60
Alarme du pager
(fonction #70) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Alerte
(durée d’enregistrement) (fonction #43) .69
(message) (fonction #42) . . . . . . .69
(réception en mémoire) (fonction #44) .40, 69
Alerte de durée d’enregistrement
(fonction #43) . . . . . . . . . . . . . . . .69
Alerte de message (fonction #42) . . .69
Alerte de réception (fonction #44) . . .69
Alerte de réception en mémoire
(fonction #44) . . . . . . . . . . . . .40, 69
Alimentateur de documents . . . . . . . .83
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .12, 88
Annonce
(TAD/FAX) . . . . . . . . . . . . . . .53–55
(TEL/FAX) . . . . . . . . . . . .44, 45, 54
(transfert de messages) (fonction #61) .63, 71
Appel vocal
(appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .23
(réponse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bourrage de documents . . . . . . . . . .82
Bourrage papier . . . . . . . . . . . . . . . .81
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 82
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .88
Code d’activation à distance
(fonction #12) . . . . . . . . . . . . . . . .66
Code d’activation du télécopieur
(fonction #41) . . . . . . . . . . . . . . . .69
Code de commande à distance
(fonction #11) . . . . . . . . . . . . . . . .66
Compteur d’appels . . . . . . . . . . . . . .56
Contrôle des message entrants
(fonction #67) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51
Copie en agrandissement . . . . . .50, 51
Copie en réduction . . . . . . . . . . .50, 51
Copies assemblées . . . . . . . . . . . . . .50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .76–80
Documents pouvant être transmis . .31
Durée d’enregistrement de
l’appelant (fonction #10) . . . . . . . .65
Durée d’enregistrement des
annonces du mode TAD/FAX
(fonction #54) . . . . . . . . . . . . . . . .70
E
EASY DIAL
(appel vocal) . . . . . . . . . . . . . . . .23
(choix des caractères) . . . . . . . . .21
(enregistrement) . . . . . . . . . . .20–22
(transmission de télécopies) . . . . .30
ECM (fonction #68) . . . . . . . . . . . . . .71
Enregistrement
(annonce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
(conversation téléphonique) . . . . .58
(diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . .20–22
(informations sur l’appelant) . . . . .27
(mémo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
F
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 85, 86
Film de rechange . . . . . . . . . .6, 85, 86
Film encreur . . . . . . . . . . . . . .6, 85, 86
Fonctions élaborées . . . . . . . . . .67–72
Fonctions élémentaires . . . . . . . .65, 66
Fonctions programmables . . . . . .64–72
Format des documents . . . . . . . .31, 88
Format du papier d’impression . . . . .88
G
Guidage vocal du télécopieur
(fonction #47) . . . . . . . . . . . . . . . .70
Guide vocal du télécopieur . . . . . . . .33
I
Identification (fonction #02) . . . . .14, 65
Impression de rapports . . . . . . . . . . .87
J
Journal des communications
(fonction #22) . . . . . . . . . .32, 67, 87
L
Liaison vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Liste de programmation par diffusion .87
Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . .87
Liste des informations sur
l’appelant (fonction #26) . .26, 68, 87
Liste des numéros d’appel . . . . . . . . .87
Date et heure (fonction #01) . . . .13, 65
Déconnexion automatique
(fonction #49) . . . . . . . . . . . . . . . .70
89
Index
Récepteur d’appels du télécopieur
(fonction #70) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Réception
(réglage) . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39
(télécopies) . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réception conviviale
(fonction #46) . . . . . . . . . . . . .40, 69
Recomposition du numéro . . . . . .18, 31
Réduction à la réception
(fonction #36) . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage AUTO ANSWER
(fonction #77) . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réinitialisation (fonction #80) . . . . . . .72
Renumérotation automatique du
télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Restauration des valeurs par défaut
(fonction #80) . . . . . . . . . . . . . . . .72
Listes / rapports
(fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
(informations sur l’appelant) . 26, 68, 87
(journal) . . . . . . . . . . . . . .32, 67, 87
(numéros d’appel) . . . . . . . . . . . .87
(panne de secteur) . . . . . . . . . . . .80
(programmation par diffusion) . . . .87
(test d’impression) . . . . . . . . . . . .87
(transmission) . . . . . . . . . . . . .32, 65
(transmission par diffusion) . . . . . .37
M
N
Mélodie de la sonnerie (fonction #71) .71
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . .73–75
Messages de communication . . . . . .73
Mode AUTO ANSWER . . . . . . . .38, 39
Mode de transmission vers l’étranger
(fonction #23) . . . . . . . . . . . . . . . .67
Mode FAX ONLY . . . . . . . . . . . . .38, 41
Mode TAD/FAX . . . . . . . . . . . . . .38, 52
Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
Mode TEL/FAX . . . . . . . . . . .39, 44, 45
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84
Nettoyage de la tête thermique . . . . .84
Nombre de sonneries
(FAX ONLY) (fonction #06) . . . . . .65
(reconnaissance silencieuse du
télécopieur) (fonction #30) .45, 68
(TAD/FAX) (fonction #06) . . . .52, 65
(TEL/FAX) (fonction #78) . . . .45, 72
Nombre de sonneries différées en
mode TEL/FAX (fonction #78) . . . .72
Nombre de sonneries en mode FAX
ONLY (fonction #06) . . . . . . . . . . .65
Nombre de sonneries en mode
TAD/FAX (fonction #06) . . . . .52, 65
Numéro du télécopieur
(fonction #03) . . . . . . . . . . . . .16, 65
P
Panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . .80
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 88
Pression de l’alimentateur . . . . . . . . .82
Procédure d’appel économique . .52, 65
Programmation des fonctions . . .64–72
R
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rapport de panne de secteur . . . . . .80
Rapport de transmission
(fonction #04) . . . . . . . . . . . . .32, 65
Rapport de transmission par
diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
90
S
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sonnerie silencieuse de reconnaissance
du télécopieur (fonction #30) .45, 68
T
Table des caractères . . . . . . . . . .15, 21
Téléphone d’appoint . . . . . . . . . .45, 47
Test d’impression . . . . . . . . . . . . . . .87
Tonalité de connexion
(fonction #76) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Touche DIGITAL SP-PHONE . . . .18, 29
Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Touche HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Touche Insertion . . . . . . . . . . . . .14, 15
Touche MONITOR . . . . . . . . . . . . . .18
Touche PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Touche QUICK SCAN . . . . . . . . .33, 50
Touche Tiret . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Transfert de messages
(fonction #60) . . . . . . . . . . . . . . . .71
Transmission
(à partir de la mémoire) . . . . . . . .33
(diffusion) . . . . . . . . . . . . . . . .34–37
(EASY DIAL) . . . . . . . . . . . . . . . .30
(manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Transmission à partir de la mémoire .33
Transmission différée (fonction #25) .67
Transmission par diffusion . . . . . .34–37
V
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Volume des sonneries . . . . . . . . . . . .17
REGIE DES TELEGRAPHES
ET DES TELEPHONES
INDICATIONS DE SERVICE
Numéro de téléfax
Titulaire de l’abonnement au téléphone
Nouveau raccordement
–Transfert
–Modification de texte
(ex NA
Changement NA
Numéro d’ordre:
Date:
)
ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL
Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale):
titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris
connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite
(1)
ne souhaite pas
être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax.
1. Mention gratuite
(2)
(3)
(numéro d’abonné)
(zone)
(appareil)
Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur):
Numéro de téléfax:
Donnée informative
Commune
Information supplémentaire
(5)
2. Mention supplémentaire
(5)
(4)
N°
Rue
Numéro de téléfax:
Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:
Commune
3. Impression du nom en grandes lettres
(1)
Oui
Non
Rue
(5)
(3)
N°
Renseignements concernant l’appareil téléfax
Groupe (1)
1
2
3
Réception (1)
manuelle
Numéro d’agrément – R.T.T.:
(si l’appareil appartient à plusieurs groupes,
cochez chacune des cases concernées)
automatique
Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible
au service ci-dessous:
Fait à
,
20..
Signature du titulaire,
(1) remplir la case concernée avec x.
(2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite.
(3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur.
(4) gratuitement (voir verso).
(5) moyennant paiement (voir verso).
91
RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE
TELEFAX OFFICIEL
1. Mention gratuite
Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une
mention gratuite.
La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée
complémentaire gratuite:
A. Données standardisées
1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique.
Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom.
Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire:
—soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci;
—soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne
physique).
Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque
commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle
d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement
compléter la dénomination).
1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la
commune.
1.3. Le numéro de téléfax et le groupe.
B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement)
—le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale;
—une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une
profession, d’une fonction, etc.
2. Mentions payantes
L’abonné peut, moyennant paiement:
2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer.
Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant
des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces
utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y
compris les 8 caractères et espaces dont question au point B).
2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50
caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite.
2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et
espaces).
Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé).
Acceptation des mentions
La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante
qui lui semble inopportune.
Responsabilité
La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles,
ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées.
En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre
indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient
une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité
de l’erreur, le montant éventuel à rembourser.
Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre
commercial, agence commerciale ou téléboutique.
92
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est
conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998),
EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/
A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux
dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC».
93
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est
conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998),
EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/
A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux
dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC».
94
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est
conforme á la(aux) norme(s) «CTR21. I–CTR37, CTR38, EN55022(1998), EN55024(1998),
EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998), EN61000–3–3(1995), et EN60950(1992)/A1(1993)/
A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux
dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC».
95
96
97
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan