Mode d'emploi | Panasonic SCHC20EF Operating instrustions | Fixfr
9
Changer le mode de l’appareil
principal et de la télécommande
La télécommande et l’appareil principal sont paramétrés en usine sur le mode « REMOTE 1 ». Si vous
constatez que la télécommande agit involontairement sur d’autres appareils, vous pouvez sélectionner
« REMOTE 2 » pour changer de mode.
Pour passer au mode « REMOTE 2 » (appareil
principal uniquement)
 Appuyez sur [FM/AM/AUX] pour
sélectionner « AUX ».
 Maintenez enfoncé le bouton [FM/AM/AUX]
sur l’appareil principal et appuyez sur [2]
jusqu’à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.
10
 Appuyez sur les touches [OK] et [2] et
maintenez-les enfoncées pendant au moins
2 secondes.
Pour revenir au mode « REMOTE 1 »
Répétez les étapes (➡ gauche) en remplaçant [2]
par [1].
(« REMOTE 1 » s’affiche.)
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur
certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas
de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre.
g Problèmes courants
Affichage incorrect ou la lecture ne démarre pas
• Vous n’avez pas inséré correctement le disque ;
insérez-le correctement.
• Le disque est sale ou rayé (les plages sautent).
• La lentille contient des traces d’humidité.
Attendez environ une heure et essayez de
nouveau.
Impossible de lire des fichiers MP3
• Il est possible que le lecteur ne lise pas les
fichiers MP3 si vous avez copié un disque
multisessions qui ne comprend aucune donnée
entre les sessions.
• Lors de la création d’un disque multisessions, il
est nécessaire de fermer la session.
• La quantité de données sur le disque est
insuffisante. Le disque doit contenir au moins
5 Mo de données.
Un bruit est perceptible ou il n’y a aucun son
• Du bruit peut se produire lors de la lecture
de fichiers MP3 si l’enregistrement est de
mauvaise qualité.
• Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones
mobiles si l’interférence est manifeste.
• Augmentez le volume.
• Éteignez l’appareil, vérifiez le raccordement et
corrigez-le, puis mettez l’appareil en marche. Le
problème peut provenir du fait que les enceintes
sont soumises à un volume trop élevé ou à
une puissance excessive ou de l’utilisation de
l’appareil dans un environnement chaud.
Un bourdonnement est perceptible lors de la
lecture
• Un cordon d’alimentation ou une lumière
fluorescente se trouve à proximité des câbles.
Maintenez les câbles de l’appareil à l’écart des
autres appareils et cordons.
Un son de battement ou du bruit est perceptible
lors de la réception d’une émission de radio
• Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur
audio ou déconnectez-le de l’appareil.
• Éteignez le lecteur audio portable s’il est
raccordé au port « AUX ».
Un léger bourdonnement est perceptible lors
de l’écoute de la bande AM
• Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
• Éloignez l’antenne AM de l’appareil.
« ADJUST TIMER »
• La minuterie de lecture différée n’est pas
réglée ; réglez-la en conséquence.
« PGM FULL »
• Le nombre de plages programmées est limité à 24.
Il n’est pas possible de programmer d’autres plages.
« NO PLAY »
• Vous avez inséré un disque CD-ROM qui n’est
pas au format CD-DA ou MP3. La lecture est
impossible.
« ERROR »
• Exécution d’une commande incorrecte. Lisez
les instructions et essayez de nouveau.
« F61 » ou « F76 »
• Il y a un problème d’alimentation. Contactez
votre revendeur.
« AUTO OFF »
• L’appareil est resté inutilisé pendant 29 minutes
et s’éteindra dans une minute. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour annuler l’arrêt
automatique.
« ILLEGAL OPEN »
• La porte coulissante n’est pas dans la bonne
position. Dans ce cas, éteignez puis rallumez
l’appareil.
« NODEVICE »
• L’iPod/iPhone n’est pas inséré correctement.
Lisez les instructions et essayez de nouveau
(➡ Section 8).
« REMOTE 1 »
• L’appareil principal est en mode « REMOTE 1 ».
Passez la télécommande en mode « REMOTE 1 »
(➡ Section 9).
« REMOTE 2 »
• L’appareil principal est en mode « REMOTE 2 ».
Passez la télécommande en mode « REMOTE 2 »
(➡ Section 9).
g iPod/iPhone
L’iPod/iPhone ne s’allume pas
• Vérifiez que la batterie de l’iPod/iPhone n’est
pas épuisée avant de le connecter à l’appareil.
• Avant d’insérer votre iPod/iPhone dans la
station d’accueil, éteignez à la fois l’appareil et
l’iPod/iPhone. Mettez l’appareil en marche et
sélectionnez la source appropriée.
L’image du téléviseur à proximité de l’appareil
disparaît ou des bandes apparaissent à l’écran
• La position ou l’orientation de l’antenne est
incorrecte.
• Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près
de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du
téléviseur de l’appareil.
Les haut-parleurs n’émettent aucun son
• L’iPod/iPhone n’est pas inséré correctement
dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod/iPhone
et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à
nouveau et mettez-le en marche.
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est bien en
cours de lecture d’un morceau.
• Réglez le volume.
Aucune réponse lorsque l’on appuie sur les
touches de la télécommande
• Vérifiez que les batteries sont insérées
correctement (➡ Section 2).
Le son est déformé ou le niveau de volume est
trop faible
• Vérifiez que la fonction égaliseur de
l’iPod/iPhone est désactivée.
g Affichage
Impossible de contrôler l’iPod/iPhone à partir
de la télécommande ou de l’appareil principal
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est
correctement inséré dans la station d’accueil.
• Vérifiez le branchement de la station d’accueil et
assurez-vous que l’iPod/iPhone est sélectionné
comme source de musique (➡ Section 8).
« --:-- »
• Vous avez branché le cordon d’alimentation
pour la première fois ou une panne d’électricité
s’est produite récemment. Réglez l’heure
(➡ Section 6).
« ADJUST CLOCK »
• L’horloge n’est pas réglée; réglez-la en
conséquence.
L’iPod/iPhone ne se charge pas
• Vérifiez tous les raccordements (➡ Section 1, 8).
Maintenance
g Avant tout opération de maintenance, retirez
la fiche d’alimentation de la prise secteur,
puis essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
• Lorsque vous utilisez un chiffon imprégné d’un
produit chimique, respectez les consignes de
sécurité.
• En cas d’accumulation de poussière importante,
essorez l’eau d’un chiffon humide pour retirer la
saleté, puis essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la
benzine, des diluants, de l’alcool, du détergent,
etc. car ils risquent d’endommager le
revêtement du boîtier.
g Entretien de la lentille de CD
• Nettoyez régulièrement la lentille pour prévenir
les dysfonctionnements. Utilisez un souffleur
pour enlever la poussière et un coton-tige si elle
est très sale.
• N’utilisez pas de nettoyant pour lentille de type
CD.
11
g SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS mode stéréo
Canal avant (deux canaux entraînés)
5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, Distorsion
harmonique totale (THD) 10 %
Prise de casque
Bornier
Stéréo, 3,5 mm
Niveau de sortie (CD, 1 kHz, -20 dB)
max. 0,385 mW + 0,385 mW, 32 Ω
Aux (Arrière)
Sensibilité
Niveau normal
504 mV, 12,4 kΩ
Niveau élevé
100 mV, 12,4 kΩ
Bornier
Stéréo, 3,5 mm
g SECTION TUNER
Mémorisation (préréglages)
30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne
75 Ω (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquence
522 kHz à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (par pas de 10 kHz)
g SECTION DISQUE
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA ou disque contenant des
fichiers MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
12
13
Spécifications
Capteur
Longueur d’onde
Puissance laser
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
785 nm
CLASS 1
FL, FR, 2 canaux
g SECTION HAUT-PARLEURS
Type
Système à 1 haut-parleur, 1 voie (Bass reflex)
Haut-parleur(s)
Gamme étendue
Type conique de 8 cm
Impédance
6Ω
Niveau de pression sonore de sortie
83 dB/W (1,0 m)
Gamme de fréquence 60 Hz à 25 kHz (-16 dB)
90 Hz à 22 kHz (-10 dB)
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation électrique
18 W
Dimensions (L x H x P)
384 mm x 214 mm x 112 mm
(P = 69 mm minimum)
(P = 147 mm tiroir à disque ouvert)
Poids
Environ 2,1 kg
Plage de températures en fonctionnement
0 °C à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative
(pas de condensation)
Réinitialisation de la mémoire
(Initialisation)
Lorsque l’une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire :
• Aucune réponse lorsque les boutons sont actionnés.
• Vous voulez effacer et réinitialiser le contenu de
la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
 Débranchez le cordon d’alimentation.
(Attendez au moins 3 minutes avant de passer
à l’étape 2.)
«Conçu pour iPod» signifie qu’un produit électronique a été crée spécifiquement pour y connecter un
iPod et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
«Fonctionne avec iPhone» signifie qu’un produit électronique a été crée spécifiquement pour y
connecter un iPhone et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et de loi.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils
électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus,
conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
• Les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
• La distorsion harmonique totale est calculée à
l’aide d’un analyseur de spectre numérique.
Précautions de sécurité
Corps étrangers
Placez l’appareil sur une surface plane,
ne l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux
températures élevées, et préservez-le d’une
humidité élevée et de vibrations excessives.
Ces facteurs peuvent endommager le boîtier
et les autres composants de l’appareil,
raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Prenez garde de ne pas laisser tomber
d’objets métalliques dans l’appareil. Cela
peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de
liquide dans l’appareil. Cela peut provoquer un
choc électrique ou un dysfonctionnement. Si
cela se produit, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil
ou à l’intérieur de celui-ci. Ces produits
contiennent des gaz inflammables qui peuvent
prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à
haute tension. Cela risquerait de surcharger
l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en
courant continu (« CC »). Vérifiez attentivement
la source utilisée si vous installez l’appareil
sur un navire ou en tout autre endroit où du
courant continu est utilisé.
Protection du cordon
d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est bien branché et qu’il n’est pas endommagé.
Il y a risque d’incendie ou de choc électrique
si le cordon est mal branché ou endommagé.
Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier et ne
placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le
fermement par sa fiche. Il y a risque de
choc électrique si vous tirez sur le cordon
d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains
mouillées. Cela peut provoquer un choc
électrique.
Remarques concernant les CD-R et CD-RW
• Cet appareil lit les CD-R (disques enregistrables) et
CD-RW (disques réenregistrables) enregistrés au
format CD-DA ou MP3.
• Utilisez un disque conçu pour l’enregistrement
audio au format CD-DA et finalisez-le* à la fin de
l’enregistrement.
* Processus effectué à l’issue de l’enregistrement et
qui permet de lire les CD-R et CD-RW audio sur des
lecteurs de CD-R ou CD-RW.
• Il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure de
lire certains disques en raison de leur condition
d’enregistrement.
• N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
• Ne collez pas d’étiquettes de d’autocollants
supplémentaires.
• N’utilisez pas de disques avec des étiquettes
décollées ou de la colle dépassant des étiquettes ou
autocollants.
• N’utilisez pas de protection anti-rayures ou tout autre
type d’accessoire.
• N’écrivez pas sur le disque.
• Ne nettoyez pas les disques avec des liquides
(Essuyez avec un chiffon doux et sec).
• Taux de compression compatible : entre
64 ko/s et 320 ko/s (stéréo). 128 ko/s (stéréo)
recommandés.
• Formats de disque : ISO9660, niveau 1 et 2 (sauf
pour les formats étendus).
• Le temps nécessaire à la lecture de la table des
matières dépend du nombre de plages, de dossiers
ou de la structure des dossiers.
Création de fichiers MP3 lisibles sur cet appareil
• Nombre maximum de plages et d’albums : 999
plages et 255 albums.
Remarques concernant l’iPhone :
• Les fonctionnalités du téléphone ne peuvent être
contrôlées que par l’écran tactile de l’iPhone.
Limitations relatives au format MP3
• Cet appareil est compatible avec le mode
multisessions, qui est plus long à démarrer la lecture.
• Les fichiers enregistrés en mode paquet ne peuvent
être lus.
• Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et
des données audio standard (CD-DA), l’appareil lit le
type de fichiers enregistré dans la partie centrale du
disque.
Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et
d’autres types de données audio (par ex.WMA ou
WAV), seuls les fichiers MP3 seront lus.
• En fonction de la façon dont vous créez les fichiers
MP3, il est possible que la lecture ne s’effectue pas
dans l’ordre des numéros que vous leur avez donnés
ou qu’ils ne soient pas lus.
Le non-respect de la
réglementation relative à
l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à
l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre
distributeur.
En éliminant piles et appareils
usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des
déchets.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une
croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive
relative au produit chimique
concerné.
Pour de plus amples
renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où
vous avez acheté les articles
concernés.
Service
N’essayez pas de réparer cet appareil
vous-même. Si le son est interrompu, si les
témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de
service agréé. Il y a risque de choc électrique
ou d’endommagement de l’appareil si une
personne non qualifiée tente de le réparer, de
le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil,
débranchez-le de sa source d’alimentation
si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
Système Stéréo Compact
Modèle n°
SC-HC20
Cher client
Consommation en mode veille :
0,3 W (environ)
Emplacement
Mode d’emploi
 Tout en maintenant enfoncé le bouton [8]
sur l’appareil principal, rebranchez le cordon
d’alimentation.
« -------- » apparaît sur l’afficheur.
 Relâchez le bouton [8].
Tous les paramètres sont restaurés selon la
configuration usine. Vous devrez réinitialiser les
éléments de la mémoire.
• L’appareil n’affiche pas les appels entrants ou
l’état du téléphone.
• La sonnerie des appels entrants peut
s’entendre à partir du haut-parleur de l’iPhone.
Lorsque l’appareil est en mode iPod/iPhone, la
sonnerie peut également s’entendre à partir des
enceintes de l’appareil.
• En revanche, la voix de l’appelant ne peut être
entendue à partir des enceintes de l’appareil.
Pour ce faire, l’utilisateur doit utiliser le
microphone interne de l’iPhone.
• Le fait de connecter ou de déconnecter l’iPhone
de l’appareil ne mettra pas fin à l’appel.
• Aucune spécification d’Apple Inc. ne garantit
le fonctionnement de l’iPhone (➡ Section 8).
L’iPhone peut se comporter différemment
en fonction des nouveaux modèles ou des
nouvelles mises à jour du logiciel.
■ Modèles iPod compatibles
iPod classic
80 Go
iPod nano 2ème
génération (aluminium)
2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5ème génération (vidéo)
60 Go, 80 Go
iPod 5
30 Go
ème
génération (vidéo)
iPod nano 1ère génération
1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4ème génération
(écran couleur)
40 Go, 60 Go
iPod 4ème génération
(écran couleur)
20 Go, 30 Go
iPod 4ème génération
40 Go
iPod 4
20 Go
ème
génération
iPod mini
4 Go, 6 Go
■ Modèles iPhone compatibles
Nom
Capacité de
mémoire
Nom
Capacité de
mémoire
iPod nano 5ème génération
(caméra vidéo)
8 Go, 16 Go
iPhone 3GS
16 Go, 32 Go
iPhone 3G
8 Go, 16 Go
iPod touch 2ème
génération
8 Go, 16 Go, 32 Go,
64 Go
iPhone
4 Go, 8 Go, 16 Go
iPod classic
120 Go, 160 Go
(2009)
iPod nano 4ème
génération (vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod classic
160 Go (2007)
iPod touch 1
ère
génération
iPod nano 3ème
génération (vidéo)
• La compatibilité dépend de la version logicielle de
votre iPod/iPhone.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous
les accessoires fournis en cochant les
cases correspondantes.
 1 Cordon d’alimentation  1 Antenne cadre AM
 1 Antenne FM intérieure  2 Piles
 1 Télécommande (N2QAYB000518)
• Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec
cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un
autre appareil.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler
cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
présentes instructions. Conservez ce
manuel pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Les opérations décrites dans ce mode
d’emploi sont effectuées à l’aide de la
télécommande, mais vous pouvez les
effectuer à partir de l’appareil principal si
les commandes sont identiques.
L’appareil dont vous disposez peut
différer légèrement des illustrations.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EF
Fr
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
RQTX1054-2H
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
H0310HU2050
© Panasonic Corporation 2010
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU
DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES
NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
* NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, AUX ÉGOUTTEMENTS ET
AUX ÉCLABOUSSURES ET VEILLER À CE
QU’AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE,
TEL QU’UN VASE, NE SOIT PLACÉ SUR
L’APPAREIL.
* UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
* NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE
INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près
de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher
facilement la fiche du cordon d’alimentation
secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER
L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER
UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE
MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES
ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion si une batterie est remplacée
de façon incorrecte. La remplacer uniquement par
une batterie identique ou d’un type recommandé
par le fabricant. L’élimination des batteries
usagées doit s’effectuer conformément aux
instructions du fabricant.
Technologie de décodage audio MPEG Layer-3
sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
8 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 8 Go
RQT4389ZAA
À l’intérieur
de l’appareil
RQLS0418
1
3
Raccordements
Face arrière
5
4
Guide des commandes
Télécommande
4
Lecture simple
• Référez-vous aux numéros de sections entre parenthèses.
1
1
3
4 [DEL] (4)
17
5 [PROGRAM] (4, 5)
[REPEAT] (4)
[PLAY MODE] (4, 5)
6 [RADIO] (5)
19
2
Clic !
16
18
7 [CD q/h] (4)
2
[iPod q/h] (8)
20
3
8 [u/t], [y/i] (4, 5, 8)
Orifices de ventilation
9 [g] (4, 8)
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
• Fixez l’antenne à un mur ou à
un montant et disposez-la de
façon à ce qu’il y ait le moins
d’interférence possible.
Ruban adhésif
Antenne FM intérieure
10 [RE-MASTER] (7)
21
4
11 [PRESET EQ] (7)
5
12 [e,r], [w, q] (4, 6, 7, 8)
[OK] (4, 6, 8, 9)
22
6
Antenne cadre AM
2 Raccorder l’antenne cadre AM.
13 [DISPLAY] (4, 5)
7
8
2
9
Clic !
• Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des
autres fils et cordons.
11
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois
que tous les autres raccordements ont été effectués.
Arrêt
Appuyez sur [g].
15 [TUNE MODE] (5)
Pause
Appuyez sur [CD q/h].
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Sauter une plage
Appuyez sur [u/t] ou [y/i].
Effectuer une
recherche sur la
plage en cours de
lecture (CD)
Maintenez enfoncées les
touches [u/t] ou
[y/i].
Sauter un album
(MP3)
Appuyez sur [e,r].
18 [AUTO OFF]
Cette fonction permet de mettre l’appareil
hors tension (sauf en mode radio) s’il
reste inutilisé pendant environ 30 minutes.
Appuyez deux fois pour l’activer.
25
12
19 [SLEEP] (6)
20 [+, VOL
26
13
3 Raccorder le cordon d’alimentation.
14 [AUTO PRESET] (5)
17 [CLOCK/TIMER] (6)
23
24
Placez l’antenne debout
sur sa base.
, –], [– VOLUME +]
21 [MUTE]
14
Coupe le son. Appuyez à nouveau pour
annuler. Le mode « MUTE » est également
annulé lorsque vous réglez le volume ou
arrêtez l’appareil.
27
15
28
Vers la prise secteur
22 [AUX] (1)
AUDIO SYSTEM
4 Casque d’écoute (non fourni)
23 [D.BASS] (7)
Baissez le volume et branchez le casque.
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
1
5 Lecteur audio portable (en mode AUX)
 Branchez le câble audio sur la prise AUX.
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
 Appuyez sur [AUX] et lancez la lecture à partir du lecteur audio portable.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume d’entrée du lecteur audio portable.
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT LEVEL] pour sélectionner « HIGH » ou « NORMAL ».
• Éteignez l’égaliseur ou baissez le volume du lecteur portable pour réduire le signal
d’entrée. Un signal d’entrée de niveau élevé déformera le son.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur portable.
• Les câbles et le lecteur portable sont vendus séparément.
2
3
Interrupteur d’attente/marche [^], [8]
(4, 6, 13)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de
marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une
petite quantité de courant.
[DIMMER]
Atténue la luminosité de l’afficheur.
Appuyez à nouveau pour annuler.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près de téléviseurs,
d’ordinateurs ou d’autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par
un champ magnétique.
• Les filets des enceintes ne sont pas amovibles.
32 Capteur de signal de télécommande
Orientez la télécommande en direction du
capteur situé à l’avant de l’appareil en évitant
tout obstacle et à une distance maximum de
7 m.
Préparation de la télécommande
VOLUME
29
30
20
■ Ne pas :
• mélanger de nouvelles piles avec de plus anciennes.
• utiliser plusieurs types de piles en même temps.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• tenter de recharger des piles alcalines ou contenant du manganèse.
• utiliser des piles si la pellicule de protection a été retirée.
Affichage
31
Supprimer la
dernière plage
programmée
Appuyez sur [DEL] en mode
arrêté.
Supprimer
toutes les plages
programmées
Appuyez sur [g] en mode arrêté.
« CLR ALL » s’affiche. Dans les
cinq secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
pour supprimer toutes les plages.
• La programmation mémorisée est effacée à
l’ouverture de la porte coulissante.
Mode de lecture
 Appuyez sur [CD q/h].
 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE]
pour sélectionner les modes suivants.
Mode
Pour lire
1TR
une plage sélectionnée sur
le disque.
Appuyez sur la touche
numérique correspondant à
la plage pour la sélectionner.
1-TRACK
PUSH-OPEN
iPod
32
Environ 30°
Fenêtre de transmission
Environ 30°
1-ALBUM (MP3)
RANDOM
1ALBUM RND
1-ALBUM
RANDOM (MP3)
un album sélectionné sur le
disque.
Appuyez sur [e,r] pour
sélectionner l’album souhaité.
un disque de manière aléatoire.
toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyez sur [e,r] pour
sélectionner l’album souhaité.
• En mode lecture aléatoire, vous ne pouvez pas
revenir à la plage précédente.
• Le mode de lecture en cours est annulé
lorsque vous ouvrez la porte coulissante.
• Pour répéter la lecture programmée ou le
mode de lecture sélectionné, appuyez sur
[REPEAT]. Appuyez à nouveau pour annuler.
Utilisation de la radio
Syntonisation manuelle
Face avant
■ Piles
• Utilisez des piles de type manganèse ou alcaline sèches.
• Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande.
• Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.
• Conservez-les à l’abri de la chaleur et de la lumière.
• Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur ou dans un feu.
• Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant une période
prolongée avec les portes et vitres fermées.
• Une mauvaise manipulation des piles dans la télécommande peut entraîner une fuite d’électrolytes
susceptible de provoquer un incendie.
Vous permet de programmer jusqu’à 24 plages.
 Appuyez sur [CD q/h] puis sur [g].
 Appuyez sur [PROGRAM].
CD :  Appuyez sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la sélectionner.
Pour programmer plus de plages, continuez
d’appuyer sur les touches numériques.
 Appuyez sur [OK] ou [CD q/h] pour
démarrer la lecture.
5
• Gardez un espace de dégagement d’au moins 50 mm devant l’appareil pour éviter que
l’iPod/iPhone ou l’appareil ne tombe.
R6/LR6, AA
Appuyez sur [u/t] ou
[y/i] lorsque « PGM » est
affiché en mode arrêté. Pour
vérifier les plages en cours de
programmation, appuyez deux
fois sur [PROGRAM] lorsque
« PGM » est affiché, puis sur
[u/t] ou [y/i].
Lecture programmée
g Positionner l’appareil
Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez.
Vérifier le
contenu de la
programmation
29 [FM/AM/AUX] (5, 9)
31 Station d’accueil (dock) iPod/iPhone (8)
9
Appuyez sur [PROGRAM] en
mode arrêté, puis sur [CD q/h].
28 [FM MODE] (5)
27 [INPUT LEVEL] (1)
7
8
Relancer la lecture
programmée
RND
26 [SURROUND] (7)
Face supérieure
1
Appuyez sur [PROGRAM] en
mode arrêté pour supprimer le
témoin « PGM » de l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant
la lecture ou en mode pause pour afficher les
informations sur la plage en cours.
• Nombre maximum de caractères affichables : environ 30
• Cet appareil prend en charge les balises ID3 versions
1.0 et 1.1. Les données textuelles non prises en
charge par l’appareil ne seront pas affichées.
25 [BASS/TREBLE] (7)
Appareil principal
g Remarques à propos des enceintes
Annuler le mode
de lecture
programmée
1ALBUM
30 [CD ;, OPEN/CLOSE] (4)
Touches numériques [1-9, 0, ≧10]
(4, 5, 9)
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
par ex. 16: [≧10]  [1]  [6]
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
par ex. 226: [≧10]  [≧10]  [2]  [2]  [6]
Lecture en accès
CD : Appuyez sur la
direct (La lecture
touche numérique
commence par la
correspondant à la plage
plage sélectionnée.)
pour la sélectionner.
MP3 : Appuyez sur [e,r]
pour sélectionner
l’album souhaité.
 Appuyez sur [y/i],
puis sur les touches
numériques pour
sélectionner la plage
souhaitée.
MP3 :  Appuyez sur [e,r] pour sélectionner
l’album souhaité.
 Appuyez sur [y/i], puis sur
les touches numériques pour
sélectionner la plage souhaitée.
 Appuyez sur [OK].
Répétez les étapes  à  pour
programmer d’autres plages.
 Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer
la lecture.
Fonctions d’affichage
24 [iPod MENU] (8)
• Évitez toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
• Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une
perte de l’ouïe.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Veillez à utiliser le casque ou les écouteurs fournis avec l’appareil ou recommandés.
 Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche.
 Appuyez sur [CD ;, OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pour ouvrir la porte coulissante.
 Inclinez le disque dans le tiroir situé sous la
porte coulissante, puis mettez le CD en place.
 Appuyez sur [CD ;, OPEN/CLOSE] pour
refermer la porte coulissante.
Éloignez vos doigts de la porte coulissante
lorsque vous la refermez afin d’éviter
d’éventuelles blessures mineures.
 Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
• La fermeture forcée de la porte coulissante
peut provoquer des dommages.
• Attention de ne pas cogner le CD contre la
porte coulissante lorsque vous le retirez.
16 [z, PLAY] (6)
10
1
2
Utilisation du lecteur de disque
 Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner
« FM » ou « AM ».
 Appuyez sur [TUNE MODE] pour
sélectionner « MANUAL ».
 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour
sélectionner la fréquence de la station
recherchée.
Syntonisation automatique
 Répétez les étapes  et  (➡ ci-dessus).
 Appuyez sur la touche [u/t] ou
[y/i] et maintenez-la enfoncée pendant
un moment, jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement.
• Pour annuler la syntonisation automatique,
appuyez à nouveau sur [u/t] ou [y/i].
• En cas de parasites excessifs, il est possible que
la syntonisation automatique ne fonctionne pas.
Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyez sur [FM MODE] pour afficher
« MONO ». Appuyez à nouveau pour annuler.
• « MONO » est également annulé si vous
changez la fréquence.
• Désactivez « MONO » pour une écoute en
mode normal.
Pour améliorer la qualité du son AM
 Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner
« AM ».
 Appuyez plusieurs fois sur la touche
[TUNE MODE] en la maintenant enfoncée
pour changer le réglage de la fonction
« beat proof » (« BP 1 » ou « BP 2 »).
Mémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM et
15 canaux AM.
Préparatifs : Appuyez sur [RADIO] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
Mémorisation automatique
 Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner
« LOWEST » (fréquence la plus basse) ou
« CURRENT » (fréquence en cours).
 Appuyez sur [AUTO PRESET] pour
démarrer la mémorisation.
Mémorisation manuelle
 Appuyez sur [TUNE MODE] pour
sélectionner « MANUAL ».
 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour
sélectionner la station recherchée.
 Appuyez sur [PROGRAM].
 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal
dans lequel vous avez déjà enregistré une
autre station, cette dernière est remplacée.
 Répétez les étapes  à  pour mémoriser
d’autres stations.
Sélection d’une station mémorisée
 Appuyez sur [TUNE MODE] pour
sélectionner « PRESET ».
 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour
sélectionner le canal.
• Vous pouvez également sélectionner le canal à
l’aide des touches numériques.
Diffusion RDS
Vous permet d’afficher le nom de la station ou du
type de programme. « RDS » s’allume lorsque le
signal RDS est reçu.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher :
Nom de la station
Type de programme
(PS)
(PTY)
Affichage de la fréquence (FREQ)
• Il se peut que l’affichage RDS ne soit pas
disponible si la réception est mauvaise.
5
Utilisation de la radio (suite)
Réglage des allocations AM
Cet appareil peut également capter les émissions
AM allouées par pas de réglage de 10 kHz.
Pour modifier le pas de réglage à 10 kHz
(appareil principal uniquement)
 Continuez de maintenir enfoncée la touche
[FM/AM/AUX].
Lorsque la fréquence minimale change,
relâchez la touche.
 Appuyez sur [FM/AM/AUX] pour sélectionner « AM ».
 Maintenez enfoncée la touche [FM/AM/AUX].
Après quelques secondes, l’affichage change
pour indiquer la fréquence minimale actuelle.
• Pour rétablir le pas de réglage initial, répétez
les étapes  à  (➡ gauche).
• Une fois le réglage modifié, les fréquences
précédemment mises en mémoire sont effacées.
6
Minuterie
Changer la source
ou le volume
 Appuyez deux fois sur
[z, PLAY] pour faire
disparaître le témoin de
lecture zPLAY de l’afficheur.
 Modifiez la source ou le
volume.
 Effectuez les étapes 
et  (➡ gauche).
Vérifier les réglages Appuyez sur [CLOCK/TIMER]
(Lorsque l’appareil pour sélectionner « zPLAY 1 »,
est en marche ou en « zPLAY 2 » ou « zPLAY 3 ».
mode veille)
Annuler
Appuyez deux fois sur
[z, PLAY] pour faire disparaître
la minuterie de l’afficheur.
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner « CLOCK ».
 En moins de 5 secondes, appuyez sur [e,r]
pour régler l’heure. (Appuyez et maintenez
pour changer l’heure plus rapidement.)
 Appuyez sur [OK].
• Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge.
• Mettez régulièrement l’horloge à l’heure de
manière à maintenir sa précision.
Minuterie de lecture différée
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure donnée (lecture différée).
Cet appareil offre 3 options de lecture différée.
Préparatifs :
• Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge
(➡ ci-dessus).
• Préparez la source musicale (disque, radio,
iPod/iPhone ou AUX) et réglez le volume.
 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner la lecture différée.
 En moins de 5 secondes, appuyez sur [e,r]
pour régler l’heure de début.
 Appuyez sur [OK].
 Répétez les étapes  et  pour régler
l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
 Appuyez sur [z, PLAY] à plusieurs reprises
pour activer la minuterie de lecture différée
de votre choix.
 Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Modifier les
réglages
7
Répétez les étapes  à 
(➡ ci-dessus).
• La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie
par une augmentation de volume graduelle
jusqu’au niveau préréglé.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut mettre l’appareil
hors tension après une durée spécifiée.
Appuyez sur [SLEEP] pour activer ou
désactiver la fonction SLEEP (arrêt différé).
30MIN
60MIN
90MIN
120MIN
OFF (Annulé)
Appuyez une fois sur [SLEEP] pour vérifier le
temps restant.
• Les minuteries de lecture différée et d’arrêt
différé peuvent être utilisées ensemble. La
minuterie d’arrêt différé a toujours la priorité.
Assurez-vous que les réglages des minuteries
ne se chevauchent pas.
• Lorsque la fonction d’arrêt automatique
AUTO OFF est activée et que l’appareil reste
inutilisé pendant 30 minutes, il s’éteindra même
si l’heure de lecture différée ou d’arrêt différé
n’est pas arrivée à expiration.
Réglage du son
Égaliseur préréglé
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner « HEAVY » (intense),
« SOFT » (doux), « CLEAR » (limpide), « VOCAL » (voix) ou « FLAT » (uniforme).
Graves ou aigus
 Appuyez plusieurs fois sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner
« BASS » (graves) ou « TREBLE » (aigus).
 Appuyez sur [e,r] pour régler le niveau (-4 à +4).
Son surround
Appuyez plusieurs fois sur [SURROUND] pendant la lecture pour sélectionner
« ON SURROUND » (activé) ou « OFF SURROUND » (désactivé). Si les
interférences dans la réception FM augmentent, désactivez l’effet surround.
D.Bass
Appuyez plusieurs fois sur [D.BASS] pendant la lecture pour sélectionner
« ON D.BASS » (activé) ou « OFF D.BASS » (désactivé).
Re-master (MP3)
Appuyez plusieurs fois sur [RE-MASTER] pendant la lecture pour sélectionner
« ON RE-MASTER » (activé) ou « OFF RE-MASTER » (désactivé).
8
Lecteur externe
Profitez de la musique de votre
iPod ou de votre iPhone
Insérer ou retirer votre iPod/iPhone
 Poussez pour ouvrir la station d’accueil.
PUSH-OPEN
iPod
Poussez !
 Insérez l’adaptateur de station d’accueil
adapté à votre iPod/iPhone (non fourni).
Insérez l’adaptateur de station d’accueil iPod/iPhone en
plaçant la face avec les clips face à vous et appuyez
sur la face opposée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
 Connectez fermement l’iPod/iPhone (non fourni).
Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui.
Pour retirer l’iPod/iPhone, ôtez-le directement
pour le déconnecter.
• Lorsque vous insérez un iPod/iPhone dans
l’appareil, veillez à utiliser l’adaptateur de
station d’accueil fourni avec l’iPod/iPhone ou un
modèle disponible chez un revendeur Apple Inc.
• Lorsque vous n’utilisez pas la station d’accueil,
remettez-la en place en la poussant.
• Diminuez le volume sur l’appareil principal au
minimum avant de brancher ou débrancher
l’iPod/iPhone.
Lecture
Appuyez sur [iPod q/h].
Pause
Appuyez sur [iPod q/h] ou
[g].
Sauter une
plage
Appuyez sur [u/t] ou
[y/i].
Effectuer une
recherche sur la
plage en cours
de lecture
Maintenez enfoncées
les touches [u/t] ou
[y/i].
Afficher le menu
de l’iPod/iPhone/
revenir au menu
précédent
Appuyez sur [iPod MENU]
en mode lecture.
(Télécommande uniquement)
Pour sélectionner Appuyez sur [e,r] puis sur
des contenus à
[OK].
partir du menu
(Télécommande uniquement)
de l’iPod/iPhone
Charger l’iPod/iPhone
• Lorsque l’iPod/iPhone se charge en mode
veille, le message « IPOD CHARGING » est
indiqué sur l’afficheur de l’appareil principal.
• Vérifiez sur l’iPod/iPhone pour voir si sa
batterie est totalement rechargée. Si vous
n’utilisez pas l’iPod/iPhone pendant une
période prolongée après l’avoir rechargé,
débranchez-le de l’appareil principal car la
batterie se déchargera naturellement. (Une
fois la batterie totalement chargée, il est inutile
d’effectuer une recharge supplémentaire.)