Mode d'emploi | Panasonic SDRS100EG Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SDRS100EG Operating instrustions | Fixfr
VQT0T53_EG_FRA.book 1 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Mode d’emploi
Caméscope SD
Modèle n°
SDR-S100
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 2 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Accord de licence utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une
licence sur le logiciel défini dans le présent
Accord de licence de l’utilisateur final
(“Accord”) à condition qu’il accepte les termes
et conditions du présent Accord. Si le Titulaire
de la licence n’accepte pas les termes et
conditions du présent Accord, il doit
immédiatement retourner le logiciel à
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs
auprès desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le
logiciel, y compris les informations enregistrées
ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel
d’utilisation et tout autre support fourni au
Titulaire de la licence (collectivement “le
Logiciel”), mais tous les droits applicables aux
brevets, copyrights, marques commerciales et
secrets commerciaux du Logiciel ne sont pas
transférés au Titulaire de la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser,
copier, modifier, transférer ou permettre à un
tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou
modifier le Logiciel sauf stipulation expresse
contraire dans le présent Accord.
Article 3
Restrictions sur la copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer
une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses
parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le
Logiciel sur un seul ordinateur et ne devra pas
l’utiliser sur plusieurs ordinateurs.
Article 5
Rétrotechnique, Décompilage ou
Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par
rétrotechnique, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces
opérations est autorisée par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de licence. Matsushita ou ses
distributeurs ne pourront pas être tenus
responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés
par une analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désassemblage du Logiciel
par ce dernier.
2
VQT0T53
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie
de quelque nature que ce soit, soit explicite,
soit implicite, y compris, à simple titre indicatif,
les garanties de non contrefaçon,
d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage
particulier. En outre, Matsushita ne garantit pas
que le fonctionnement du logiciel sera
ininterrompu ou sans erreur. Matsushita ou ses
distributeurs ne seront pas responsables des
dommages subis par le Titulaire de la licence
du fait de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire
de la licence.
Article 7
Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou
réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans les licences
d’exportation réglementaires du pays de
résidence du Titulaire de licence
éventuellement nécessaires.
Article 8
Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en
vertu du présent Contrat sera automatiquement
résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un
des termes et conditions de l’Accord. Le cas
échéant, le Titulaire de licence devra détruire à
ses frais le Logiciel et sa Documentation
connexe ainsi que toutes leurs copies.
VQT0T53_EG_FRA.book 3 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Table des matières
Accord de licence utilisateur final..... 2
Préparation
Informations pour votre sécurité....... 5
Introduction ......................................... 6
Accessoires ......................................... 8
Identification des pièces et
manipulation ..................................... 9
Insérer/Enlever une carte SD ........... 13
Insérer/Enlever la batterie ................ 15
Charger la batterie ............................ 16
Allumer/éteindre l’appareil ............... 17
Sélection d’un mode ......................... 19
Utiliser le Moniteur LCD ................... 20
Utiliser le bouton curseur................. 21
Navigation une touche
Utiliser l’écran menu......................... 25
Paramétrer la date et l’heure............ 27
Régler le moniteur LCD .................... 29
Enregistrement
Fonction de réduction du bruit
du vent ............................................ 40
Ceci réduit le bruit du vent passant sur
le microphone pendant
l’enregistrement.
Mode large ......................................... 40
Cela permet de sélectionner le rapport
d’aspect de l’écran lorsque vous
enregistrez des images animéess.
Fonction de stabilisation
de l’image ........................................ 41
Réduit les mouvements de l’image
pendant l’enregistrement.
Fonctions vision nocturne
couleur............................................. 42
Cela permet d’enregistrer dans des
endroits sombres.
Mode scène ....................................... 43
Enregistrer dans des situations
différentes.
Mise au point manuelle .................... 45
Cela permet de faire la mise au point
sur les sujets manuellement.
Balance des blancs........................... 46
Enregistrer dans des couleurs
naturelles.
Contrôlez avant d’enregistrer .......... 31
Enregistrer des images animéess
(Images animées MPEG2).............. 33
Fonction zoom avant/arrière ............ 36
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/ouverture ................... 48
Enregistrer des images fixes
(Images fixes JPEG) ....................... 50
Flash incorporé ................................. 54
Enregistrement avec retardateur..... 56
Déplacez le levier du zoom pour régler
le grossissement.
Cela permet d’enregistrer en utilisant
le retardateur.
Fonction télémacro ........................... 37
Cela permet de faire la mise au point
uniquement sur ce que vous voulez
pour enregistrer pour prendre des
images rapprochées.
Mode de carnation ............................ 38
Cela permet de faire apparaître les
couleurs de la peau plus douces pour
obtenir une apparence plus
attrayante.
Fonction de compensation
de contre-jour ................................. 39
Ceci évite à un sujet en contre-jour
d’être obscurci.
3
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 4 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Table des matières (suite)
Lecture
Détails
Lecture images animées
(Images animées MPEG2) ..............57
Lecture images fixes
(Images fixes JPEG) .......................60
Effacer des fichiers ...........................62
Nombre Approximatif d’Images
enregistrables sur une
carte SD ...........................................88
Liste des menus ...............................89
Menu Setup ........................................91
Indicateurs .........................................92
Fonctions qui ne peuvent pas
être utilisées simultanément .........98
Inconvénients et remèdes ................99
Cela permet d’effacer des fichiers
enregistrés sur des cartes SD.
Verrouiller des fichiers .....................64
Cela permet d’éviter que des fichiers
soient effacés par erreur.
Formater une carte SD......................65
Cela permet d’initialiser (formater) des
cartes.
Autres
Paramétrage DPOF ...........................66
Écrire les données d’impression sur
une carte SD.
PictBridge ..........................................67
Imprimer images en branchant
directement.
Lecture sur un téléviseur..................70
Utiliser les données enregistrées
de l’appareil sur d’autres
dispositifs........................................72
Permet de copier des enregistrements
du logement pour carte SD d’un
magnétoscope sur son disque dur.
PC
4
VQT0T53
Avec un PC ........................................73
Installer MotionSD STUDIO ..............77
Installer le pilote Webcam ................78
Procédures de connexion et de
reconnaissance...............................80
Utiliser MotionSD STUDIO ................82
Lire MotionSD STUDIO le manuel
d’utilisation......................................83
Utiliser l’appareil comme
Webcam ...........................................83
Pour débranchez le câble USB
de façon sûre ..................................84
Désinstallation du logiciel ................85
Contrôler le pilote..............................86
À propos de la condensation .........104
Explication de termes .....................105
Précautions d’utilisation.................107
Spécifications ..................................110
VQT0T53_EG_FRA.book 5 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Préparation
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ET LES
INTERFÉRENCES GÊNANTES, UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). IL N’Y A PAS DE
PARTIES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL
ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée.
Remplacez uniquement par le même type ou un type équivalent à celui
recommandé par le fabricant.
Éliminez les batteries usées selon les instructions du fabricant.
IMPORTANT
∫ Il importe de respecter les droits d’auteur
Ce que vous avez enregistré et créé peut être utilisé uniquement pour votre
divertissement personnel. Aux termes de la législation sur le droit d’auteur, les
autres matériels ne peuvent être utilisés sans permission des détenteurs des
droits correspondants.
≥ Les dommages corporels ou matériels découlant d’une utilisation non
conforme au manuel d’utilisation relèvent de la seule responsabilité de
l’utilisateur.
≥ Si le caméscope SD est utilisé de façon continue pendant un temps prolongé ou
utilisé à une température ambiante élevée, des points rouges, bleus, verts ou blancs
pourrait apparaître à l’écran et être enregistrées sur une image fixe. Cela est dû à
l’augmentation de la température à l’intérieur du corps. Ce n’est pas un
dysfonctionnement. Dans ce cas, éteignez le caméscope SD et laissez-le pendant
quelques instants.
≥ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte d’enregistrements due à un
dysfonctionnement ou à un défaut du caméscope SD, de ses accessoires ou de sa
carte mémoire.
≥ Le caméscope SD pourrait ne pas lire les données enregistrées ou créées sur un
autre appareil et un autre appareil pourrait ne pas lire les données enregistrées sur
le caméscope SD.
≥ La plaque signalétique du caméscope SD est fixée au fond du compartiment de la
batterie.
5
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 6 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Informations pour votre sécurité (suite)
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour
connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie
de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin
de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Introduction
Cher client,
Nous tenons à vous remercier d’avoir acheté ce caméscope SD Panasonic. Veuillez
lire le présent manuel d’utilisation soigneusement et le garder à portée de main pour
toute référence future.
∫ Essayez le caméscope SD
Veillez essayer le caméscope SD avant d’enregistrer votre premier événement
important et assurez-vous qu’il enregistre et fonctionne correctement.
6
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 7 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ A propos des photographies et illustrations du présent manuel
Les commandes et composants, options de menu de votre caméscope SD pourraient
se présenter différemment de ceux qui figurent dans les illustrations du présent manuel
d’utilisation.
∫ Pages de référence
Les pages auxquelles le manuel renvoie sont indiquées sous la forme (P00).
∫ Utilisez uniquement les accessoires recommandés
≥ N’utilisez pas d’autres Câble multiple ou USB que les câbles fournis.
≥ Quand vous utilisez les écouteurs vendus séparément, veillez à ce que la longueur
totale de câble des écouteurs, adaptateur compris, soit inférieure à 3 mètres.
∫ Cartes que vous pouvez utilisez avec l’appareil
Sur l’appareil, vous pouvez utilisez des cartes mémoire SD de la capacité suivante (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go,
2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations
sur le site web suivant. (Ce site est uniquement en anglais.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
≥ Reportez-vous à la page 34 pour plus d’informations concernant les types de carte
mémoire SD pouvant être utilisées pour l’enregistrement d’images animées.
≥ Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le temps nécessaire pour
enregistrer pourrait être plus long ou la carte mémoire SD pourrait ne pas être
reconnue.
Formatez la carte mémoire SD sur l’appareil, dans ce cas. (Ne la formatez pas au
moyen d’Explorer sur le PC.)
≥ L’appareil supporte des cartes mémoire SD formatées au moyen du système FAT12
et du système FAT16 sur la base des spécifications de la carte mémoire SD.
≥ Vous n’avez pas le droit de reproduire
(copier), ou transférer à un réseau,
quelque partie que ce soit des logiciels
fournis avec ce produit à des fins
commerciales sans autorisation écrite.
≥ Panasonic décline toute responsabilité
concernant les dommages subis
directement ou indirectement du fait de
l’utilisation de ce produit ou de son
dysfonctionnement.
≥ Panasonic décline également toute
responsabilité concernant toute perte de
données causée par ce produit.
≥ Dans le cadre du présent manuel
d’utilisation, le bloc batterie est appelée
“la batterie” et la carte mémoire SD, “la
carte SD.”
≥ Le logo SD est une marque de
commerce.
≥ Microsoft et Windows sont des marques
déposées ou des marques commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
≥ Leica est une marque déposée de
Microsystems IR GmbH et Dicomar est
une marque déposée de Camera AG.
≥ Capture(s) d’écran reproduites avec la
permission de Microsoft Corporation.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
7
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 8 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Accessoires
Contrôlez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Carte mémoire SD
(2 Go)
RP-SDQ02G
Télécommande sans fil
N2QACC000008
Pile de type bouton
CR2025
Batterie
CGA-S303
Sangle
VFC4127
Câble CA
K2CQ2CA00006
Câble USB
VFA0453
Adaptateur CA
VSK0682
Câble écouteur
K2KZ99Z00001
Câble multiple
K2KZ9CB00001
CD-ROM
Accessoire en option
Batterie
Lentille téléobjectif
Lentille grand angle
CGA-S303
VW-LT3714ME
VW-LW3707M3E
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être
ajoutées aux déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
8
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 9 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Identification des pièces et manipulation
3
1
2
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Capuchon lentille (P10)
Cache lentille
Flash incorporé (P54)
Lentille (LEICA DICOMAR)
Capteur télécommande (P12)
Voyant d’indication (P32)
Prise trépied (P10)
7
8 Levier du zoom [W/T] (P36)
Levier du volume [rVOLs] (P58)
9 Bouton d’enregistrement (P33, 50)
10 Boutons curseurs (P21)
≥ Appuyez sur haut, bas, gauche ou droite
pour sélectionner les options.
≥ Appuyez sur le bouton au milieu pour
confirmer la sélection.
8
9
10 11 Bouton Menu [MENU] (P25)
12 Bouton Effacer [
14
15
16
17
19
18
] (P62)
11 13 Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
12
(P32, 43 à 48)
13
14
15
16
17
20
21
22
23
24
25
Cache prise (P67, 70, 80)
Prise USB [ ] (P67, 80)
Multi connecteur [MULTI] (P11, 70)
Prise d’entrée CC [DC IN 9.3V] (P16)
18 Indicateur d’état (P16 à 18)
19 Interrupteur d’allumage [ON/OFF]
(P17)
20 Microphone (incorporé, stéréo)
21 Levier du flash [OPENß] (P54)
22 Capteur balance des blancs (P47)
23 Haut-parleur (P58)
24 Molette de sélection de mode (P19)
25 Cache batterie (P15)
9
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 10 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Identification des pièces et manipulation (suite)
26 Moniteur LCD (P20, 109)
26
29
30
31
32
27
28
À cause de la limitation de la technologie des
produits LCD, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
27 Bouton voyant de l’alimentation
[POWER LCD] (P30)
28 Bouton Reset [RESET] (P102)
29 Voyant d’accès carte [ACCESS] (P14)
30 Bouton d’ouverture compartiment
carte (P13)
31 Cache compartiment carte (P13)
32 Fixation sangle (P11)
Capuchon lentille
1Pour enlevez le capuchon
lentille, tournez-le dans le sens
inverse de celui des aiguilles
d’une montre.
2Pour le mettre en place,
mettez-le dans son logement A,
puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
≥ Lorsque vous mettez en place la lentille téléobjectif (VW-LT3714ME; option) ou la
lentille grand angle (VW-LW3707M3E; option), enlevez d’abord le capuchon lentille.
≥ Quand vous fixez la lentille téléobjectif (VW-LT3714ME; option) ou grand angle
(VW-LW3707M3E; option), placez l’appareil de telle sorte qu’il soit stable, posé sur
le côté par exemple.
Prise trépied
Il s’agit d’un orifice destiné à fixer l’appareil à un trépied
(option). (Lisez soigneusement le manuel d’utilisation
en ce qui concerne la fixation du trépied à l’appareil.)
L’appareil n’a pas d’orifice pour recevoir la broche du
trépied, par conséquent fixez-le au trépied sans
broche. Si vous fixez l’appareil de force à un trépied à
broche, l’appareil pourrait être rayé ou endommagé.
≥ Lorsque le trépied est utilisé, vous pouvez
effectuer les opérations facilement en utilisant la
télécommande.
≥ Quand le trépied est utilisé, le couvercle de la fente
carte et le couvercle de la batterie ne peuvent pas être ouverts. Insérez une carte
SD ou la batterie avant de fixer l’appareil au trépied. (P13, 15)
1 Base caméscope
10
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 11 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Multi-connecteur [MULTI]
Ne branchez que le câble multiple fourni et le câble écouteurs fourni à ce connecteur
car le son pourrait ne pas sortir correctement si vous connectez d’autres câbles.
∫ Brancher les écouteurs 1 (option: mini-prise stéréo ‰ 3,5 mm) en
utilisant le câble écouteurs (fourni) 2
MULTI
2
1
Fixation sangle
Nous vous recommandons
d’utiliser la sangle (fourni) pour
empêcher toute chute de l’appareil.
1 Sangle
1
Télécommande
1
OSD
DATE/
TIME
START/
STOP
9
2
10
3
MENU
4
11
5
6
7
8
ENTER
1 Bouton sur écran d’affichage [OSD]
(P71)
2 Bouton Date/heure [DATE/TIME] (P28)
3 Bouton Menu [MENU] (P25)
4 Bouton Effacer [ ] (P62)
5 Bouton Lecture/Pause [
]
(P12, 57, 60)¢
6 Bouton Retour rapide [:]
(P12, 57, 60)¢
7 Bouton Stop [∫] (P12, 57, 60)¢
8 Bouton Avance rapide [9]
(P12, 57, 60)¢
9 Bouton marche/arrêt enregistrement
[START/STOP]¢
10 Bouton Zoom/volume [T]/[W]¢
11 Bouton Envoi [ENTER] (P12)
¢ Opérations d’enregistrement, opérations
de lecture et réglage du volume
Ces boutons fonctionnent de la même façon
que les boutons correspondants sur l’appareil.
11
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 12 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Identification des pièces et manipulation (suite)
∫ Installez une pile de type bouton (fournie) dans la télécommande
1) Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
2) Mettez en place la pile de type bouton
marque (i) vers le haut 2 et remettez
en place le logement de la batterie.
1
2
∫ À propos de la pile de type bouton
≥ Lorsque la pile de type bouton est déchargée, remplacez-la par une pile neuve
(CR2025). La pile dure en général environ une année; la durée effective pourrait être
inférieure en cas d’utilisation intensive.
≥ Gardez la pile de type bouton hors de la portée des enfants.
Précautions
Il y a danger d’explosion si la
batterie n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la
seulement avec une batterie de
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des batteries
usagées selon les instructions du
fabricant.
Avertissement
Risque de feu, explosion et brûlures. Ne
pas la recharger, la démonter, la
soumettre à une chaleur de plus de
100 xC ou l’incinérer. Tenir la pile de type
bouton hors de la portée des enfants. Ne
jamais mettre la pile de type bouton
dans la bouche. En cas d’absorption
appelez votre médecin.
∫ Portée d’utilisation de la télécommande
La distance entre la télécommande et l’appareil: Env. 5 m
Angle: Env. 10o haut et 15o bas, gauche, et droite
1Capteur de la télécommande
≥ La télécommande est destinée au fonctionnement
en intérieur. En extérieur ou sous une lumière forte,
l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement
même dans la portée d’utilisation.
1
∫ Fonctionnement avec télécommande (P25)
La transition de l’écran de menu est la même que lorsque les touches de l’appareil sont
utilisées.
1) Appuyez sur le bouton [MENU].
2) Sélectionnez un élément du menu.
MENU
ENTER
≥Le bouton Lecture/Pause [
], le bouton
Arrêt [∫], le bouton Retour rapide [:], le
bouton Avance rapide [9] et le bouton
[ENTER] peuvent être utilisés au lieu
d’appuyer sur le bouton curseur en haut, en
bas à droite ou à gauche et sur le bouton au
milieu de l’appareil.
3) Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
quitter l’écran menu.
12
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 13 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Insérer/Enlever une carte SD
Avant d’insérer/enlever une carte SD, veillez à mettre l’appareil sur [OFF]. (P17)
Si la carte SD est insérée ou enlevé quand l’appareil est sous tension, l’appareil
pourrait présenter un problème de fonctionnement ou les données enregistrées sur la
carte SD pourrait être perdues.
1
Ouvrez le moniteur LCD puis faites
glisser le bouton d’ouverture de la
fente carte 1 pour ouvrir le couvercle
de la fente carte.
1
2
Insérez/enlevez la carte SD dans le
logement carte 2.
2
A Côté étiquette
≥ Lorsque vous insérez une carte SD, orientez
le côté étiquette vers vous et enfoncez-la à
fond d’un seul coup.
≥ Lorsque vous enlevez la carte SD, ouvrez le
cache du logement carte et appuyez sur le
centre de la carte SD puis tirez-la.
2
3
Fermez bien le couvercle de la fente
de la carte.
13
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 14 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Insérer/Enlever une carte SD (suite)
∫ À propos des Cartes mémoire SD que vous pouvez utiliser
Capacité carte SD
Mode
d’enregistrement
Mode
d’enregistrement
images animées
8 Mo, 16 Mo
Ne peut pas être
utilisée.
Mode
d’enregistrement
images fixes
256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go
32 Mo, 64 Mo,
128 Mo
Ne peut pas être
garanti en fonction¢
(Maximum)
Reportez-vous à la
page 34.
Peut être utilisée.
¢ L’enregistrement pourrait s’interrompre soudainement pendant l’enregistrement
d’images animées. (P35)
∫ À propos de la carte SD
≥ Ne touchez pas les contacts au dos de la carte SD.
≥ Le bruit électrique, l’électricité statique ou une anomalie de l’appareil ou de la carte
SD pourrait endommager ou effacer les données stockées sur la carte SD. Nous
vous conseillons de sauvegarder les données importantes sur un PC en utilisant le
câble USB (fourni) ou MotionSD STUDIO. (P73) (Quand vous enregistrez des
images enregistrées en utilisant l’appareil sur un PC, vous devez utiliser MotionSD
STUDIO.)
≥ Quand vous utilisez une carte SD sur laquelle des données ont été écrites de
nombreuses fois, le temps restant pour l’enregistrement pourrait être réduit. (P35)
∫ Voyant d’accès de la carte
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD (lecture, enregistrement, effacement etc.), le
voyant d’accès s’allume.
≥ Si les opérations suivantes sont effectuées lorsque le voyant d’accès est allumé, la
carte SD ou les données enregistrées données pourraient être endommagées ou
l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
– Ouvrir le cache de la fente carte et insérer ou enlever la carte SD.
– Utiliser l’ interrupteur [ON/OFF] ou la molette de sélection de mode.
∫ À propos du bouton de protection en écriture sur la carte mémoire
SD
≥ La carte mémoire SD a un bouton de protection en écriture 1. Si
l’interrupteur est amené sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire
sur la carte SD, effacer les données présentes dessus ou la
formater. S’il est ramené dans sa position d’origine, vous pouvez.
14
VQT0T53
1
2
VQT0T53_EG_FRA.book 15 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Insérer/Enlever la batterie
1
Enlevez le cache de la batterie.
1
1 Tout en poussant le couvercle de la
batterie,
2
2 faites-le glisser dans la direction de la
flèche.
2
Insérez la batterie.
1
A
3
1 Placez la batterie côté étiquette vers le
dessus.
2 Insérez les parties saillantes de la
batterie dans les orifices de l’unitét.
3 Replacez le couvercle de la batterie
dans son emplacement d’origine.
A Étiquette
B Parties saillantes
2
B
Enlever la batterie
Enlevez le couvercle de la batterie,
puis enlevez la batterie.
≥ Après avoir enlevé la batterie, remettez le
cache de la batterie dans son emplacement
d’origine.
15
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 16 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Charger la batterie
Lorsque vous achetez l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie
avant d’utiliser l’appareil.
¬ Amener l’interrupteur d’alimentation sur [OFF]. (P17)
Branchez l’adaptateur CA A (fourni) à
B
l’appareil et à la prise CA.
A
1
1Ouvrez le cache de la prise de l’appareil.
2Branchez l’adaptateur CA à la prise
d’entrée CC de l’appareil [DC IN 9.3V].
3Branchez le fil d’alimentation CA à
l’adaptateur CA, puis à la prise CA.
L’indicateur d’état B commence à clignoter en
rouge à des intervalles d’environ 2 secondes
pour signaler que le chargement a commencé.
2
DC IN 9.3V
3
Le chargement est terminé lorsque le voyant
s’éteint.
≥ Si l’indicateur d’état clignote plus rapidement
ou plus lentement, voir page 108.
Le fil d’alimentation CA est destiné à être
utilisé avec cet appareil uniquement. Ne
l’utilisez pas avec d’autres dispositifs ou
n’utilisez pas le fil d’alimentation CA d’autres
dispositifs avec cet appareil.
∫ Branchement à la prise CA
Si vous allumez l’appareil alors que le chargement est en cours en utilisant l’adaptateur
CA, vous pouvez utilisez l’alimentation fournie par la prise CA pour alimenter l’appareil
pour l’utilisation. (Pendant l’utilisation de l’appareil, la batterie ne sera pas chargée.)
∫ Temps de chargement et temps enregistrable
Les temps indiqués dans le tableau ci-dessous se rapportent à une température de
25 oC et une humidité de 60%. Il s’agit de temps indicatifs. Si la température est
supérieure ou inférieure à la valeur spécifiée, le temps de chargement sera plus long.
≥ Le temps enregistrable intermittent se réfère temps enregistrable lorsque les
opérations d’enregistrement et d’arrêt sont répétées. En pratique, il pourrait être plus
court.
Numéro modèle
batterie
Batterie fournie/
CGA-S303
(option)
Tension/
capacité
Temps de
chargement
Temps
enregistrable
maximum en
continu
Temps
enregistrable
intermittent
7,4 V/
760 mAh
Env.
1 h 30 min
Env.
1 h 20 min
Env.
45 min
≥ “1h 30 min” indique 1 heure 30 minutes.
16
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 17 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
≥ Le temps enregistrable est plus court
lorsque vous utilisez cet appareil avec le
moniteur LCD allumé en appuyant sur le
[POWER LCD] bouton.
≥ Les batteries se réchauffent du fait de
l’utilisation ou du chargement. L’appareil
et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Ce n’est pas un
dysfonctionnement.
≥ Au fur et à mesure de la réduction de la
capacité de la batterie, l’affichage
change:
#
#
#
#
. Si la batterie se
décharge,
(
) clignote.
Allumer/éteindre l’appareil
1
Comment allumer l’appareil
Amenez l’interrupteur de mise sous
tension sur [ON].
ON
OFF
ON
OFF
L’indicateur d’état 1 s’allume en rouge et, en
mode d’enregistrement images animées ou
en mode d’enregistrement images fixes
(P19), le cache de la lentille s’ouvre.
Comment éteindre l’appareil
Amenez l’interrupteur de mise sous
tension sur [OFF].
L’indicateur d’état s’éteint le cache lentille se
ferme.
≥ Si le moniteur LCD est fermée en mode
d’enregistrement images animées ou en mode
d’enregistrement images fixes (P19) l’appareil
s’éteint.
Démarrage rapide
Si, après avoir paramétré le démarrage rapide, le moniteur LCD est maintenu fermé
alors que l’appareil est laissé sous tension, l’appareil sera prêt à enregistrer en environ
1,5 secondes lorsque le moniteur LCD sera ouvert.
Utilisez la fonction de démarrage rapide lorsque vous arrêtez l’enregistrement pendant
quelques instants.
• La fonction de démarrage rapide peut être paramétrée dans les cas suivants.
– En mode d’enregistrement images animées, lorsque la carte SD est à l’intérieur de l’appareil
– En mode d’enregistrement images fixes, lorsque la carte SD est à l’intérieur de l’appareil
17
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 18 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Allumer/éteindre l’appareil (suite)
Pour paramétrer la fonction de démarrage rapide
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
SETUP
Appuyez sur le bouton de menu B,
utilisez les boutons curseurs A pour
sélectionner [
SETUP]#
[
QUICK START], puis paramétrez
le fonction sur [ON]. (P25)
1/3
SETUP
ENTER
1
OFF
ON
EXIT MENU
2
A
B
Lorsque le moniteur LCD est fermé, le mode
mise en attente démarrage rapide est
paramétré.
1 L’indicateur d’état s’allume en vert.
≥ Si le démarrage rapide est paramétré, le
cache de la lentille ne se ferme pas.
Si le fonction démarrage rapide est
paramétrée
Quand le moniteur LCD est ouvert, l’unité passe
en mise en attente enregistrement.
2 Quand le moniteur LCD est ouvert,
l’indicateur d’état s’allume en rouge.
Pour annuler le démarrage rapide
Appuyez sur le bouton menu, puis utilisez le bouton curseur pour sélectionner
[
SETUP]#[
QUICK START]#[OFF]. (P25)
≥ Pour annuler a mise en attente
démarrage rapide éteignez l’appareil.
≥ La mise en attente démarrage rapide est
annulée au bout de 5 minutes. Dans ce
cas, l’appareil ne peut pas être
démarré en démarrage rapide et il faut
plus de temps pour qu’il commence à
fonctionner.
18
VQT0T53
≥ La mise en attente démarrage rapide est
annulée si la molette de sélection mode
est commutée sur un mode autre que le
mode enregistrement images animées
ou le mode enregistrement images fixes.
≥ Puisque environ la moitié de l’énergie
d’un enregistrement normal est utilisée
en mise en attente du démarrage rapide,
l’utilisation du démarrage rapide réduit la
durée durant laquelle les images peuvent
être enregistrées.
≥ Si le démarrage rapide n’est pas
paramétré, il faut plus de temps pour que
l’appareil commence à fonctionner, mais la
quantité d’électricité consommé lorsque le
moniteur LCD est fermé est moindre.
≥ Quand le moniteur LCD est ouvert en
état de mise en attente démarrage
rapide, le grossissement du zoom est
paramétré sur 1k (environ). Cela pourrait
se traduire par une taille de l’image
différente de la taille avant le
paramétrage de l’état de mise en attente.
≥ Lorsque l’appareil est démarré
rapidement avec la balance des blancs
en automatique, il pourrait falloir un
certain temps pour que la balance des
blancs soit réglée si la scène enregistrée
a une source de lumière différente de la
dernière scène enregistrée. (Lorsque la
fonction vision nocturne couleur est
utilisée, cependant, la balance des
blancs de la dernière scène enregistrée
est conservée.)
VQT0T53_EG_FRA.book 19 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Sélection d’un mode
La molette de sélection de mode sert à commuter entre les modes Enregistrement et
Lecture.
Faites tourner la molette de sélection de mode lentement mais sûrement.
Paramétrez le mode souhaité 1.
Faites tourner la molette de sélection
de mode, et paramétrez le
pictogramme du mode souhaité sur la
position indiquée dans l’illustration.
PC
1
Mode
SP
0h00m00s ;
R 0h03m
d’enregistrement
images animées
(P33)
Utilisez ce mode pour
enregistrer des
images (MPEG2)
animées.
L’appareil peut être
utilisé comme
Webcam lorsqu’il est branché à un PC.
Mode de
lecture images
animées (P57)
Utilisez ce mode pour
lire des images
animées
enregistrées avec
l’appareil.
R1
3/24
SETUP
PLAY
Mode d’enregistrement images fixes (P50)
Utilisez ce mode pour enregistrer des
;
images fixes (JPEG).
L’appareil peut être utilisé comme
Webcam lorsqu’il est branché à un PC.
Mode de lecture images fixes (P60)
3/24
SETUP
Utilisez ce mode pour lire des images
fixes enregistrées avec l’appareil.
PLAY
Mode connexion PC (P73)
Utilisez pour visionner les images d’une carte SD sur un PC ou pour les importer sur un PC.
19
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 20 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser le Moniteur LCD
Régler l’angle du moniteur
A
B
90o
90o
1 90o
90o
180o
2 180o
A En enregistrement
1 Face-à-face
2 Normal
B En lecteur
Des dommages pourraient se produire si le moniteur LCD est tourné au-delà des
angles indiqués ci-dessus.
∫ À propos de l’enregistremen tface-à-face
Il est pratique de tourner le moniteur LCD dans la direction 1 pour enregistrer des
images de vous-même tout en regardant le moniteur ou pour permettre à la personne
ou aux personnes dont les images sont enregistrées de regarder ce qui est enregistré.
≥ Lorsque vous utilisez l’appareil en enregistrement face-à-face,
les côtés gauche et droit des images apparaissant sur le
moniteur LCD pendant l’enregistrement sont inversés.
Seules quelques indications à l’écran apparaissent sur le moniteur
LCD. Lorsque [°] apparaît, tournez le moniteur LCD dans la
direction 2, et contrôlez les indications d’avertissement /alarme. (P94)
≥ Quand vous utilisez l’appareil en enregistrement face à face, vous ne pouvez pas
utiliser les icônes de fonctionnement au moyen de la navigation une touche (P21).
≥ La luminosité et le niveau de couleur du
moniteur LCD peuvent être réglés dans le
menu. (P29)
≥ S’il est ouvert ou tourné de force l’appareil
pourrait être endommagé ou ne pas
fonctionner.
20
VQT0T53
≥ Assurez-vous que la fente de la carte est
bien fermée, puis fermez soigneusement
le moniteur LCD.
VQT0T53_EG_FRA.book 21 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser le bouton curseur
Navigation une touche
L’appareil a des boutons curseurs permettant de sélectionner les fonctions
d’enregistrement, d’effectuer les opérations de lecture, etc. par conséquent il est
possible d’utiliser l’appareil avec une main.
Appuyez sur les boutons curseurs tout en regardant l’écran.
Appuyez sur le bouton curseur pour
utiliser les icônes d’opération 1 et
l’écran menu 2 qui apparaissent sur
le moniteur LCD.
1
2
BASIC
ADVANCE
SETUP
SETUP
EXIT
ENTER
MENU
Opérations de base des boutons curseurs
1
2
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner les options ou les
fichiers 1, puis appuyez sur le
bouton au centre des boutons
curseurs pour entrer la sélection 2.
≥ Opérations de l’écran menu (P25)
≥ Sélection de lecture fichiers (P57, 60)
En style visionneur
Lorsque le moniteur LCD est remis en place dos tourné vers l’extérieur, les positions
haut, bas, gauche et droite des boutons curseurs changent de la façon indiquée dans
l’illustration.
A
B
C
D
Haut
Bas
Gauche
Droite
21
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 22 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser le bouton curseur (suite)
Utiliser la fonction d’enregistrement
¬ Lorsque la molette de sélection de mode est dans la position
1
ou
Appuyez sur le bouton au centre des
boutons curseurs.
1Une icône d’opération apparaît on le
moniteur LCD.
1
2
Quand une icône de fonctionnement s’affiche, un
bord bleu apparaît autour du bouton au milieu du
bouton curseur.
≥ Chaque fois que le bouton au centre des
boutons curseurs est enfoncé, l’indication
change.
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
effectuer une sélection.
Lecture
¬ Lorsque la molette de sélection de mode est dans la position
1
3/24
SETUP
2
22
VQT0T53
PLAY
ou
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner le fichier, puis appuyez
sur le bouton au centre des boutons
curseurs.
Toutes les scènes s’affichent et l’icône
d’opération apparaît.
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
effectuer l’opération.
VQT0T53_EG_FRA.book 23 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
À propos icônes d’opération qui s’affichent
Chaque fois que le bouton au centre des boutons curseurs est enfoncé alors qu’une
icône d’opération est affichée, l’indication change de la façon indiquée ci-dessous.
¢L’icône d’opération est éteinte.
Mode d’enregistrement images
animées
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
l’interrupteur est paramétré sur
[AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
l’interrupteur est paramétré sur
[MANUAL])
Mode de lecture images animées
≥ L’indication peut également être modifiée
pendant la lecture.
Mode d’enregistrement images fixes
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
l’interrupteur est paramétré sur
[AUTO])
([AUTO/MANUAL/FOCUS] l’interrupteur
est paramétré sur [MANUAL])
Mode lecture images fixes
≥ L’indication peut également être modifiée
pendant la lecture.
(Quand [PICTURE] est sélectionné)
(Quand [SLIDE SHOW] est sélectionné)
23
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 24 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser le bouton curseur (suite)
Liste des icônes d’opération pour chaque mode
Mode
Icône
Direction
—
(1/2)
Télémacro (P37)
4
Mode peau douce (P38)
1
Compensation contre-jour
(P39)
3
Mode
d’enregistrem
ent images
animées
4
(2/2)
(Uniquement
en
[MANUAL])
r
s
21
3
∫
4
:
Mode lecture
images
animées
2
—
—
(1/2)
24
VQT0T53
Lecture/pause (P57)
Arrêtez la lecture et affichez
les vignettes (P57)
Retour, saut (pendant la
lecture) (P57)
Lecture en arrière lente/
photogramme lecture
(pendant la pause) (P58)
1
3
Télémacro (P37)
4
Mode peau douce (P38)
2
Retardateur (P56)
Compensation rétro-éclairage
(P39)
Identique au mode d’enregistrement images animées (2/2)
Marche/pause diaporama
3
(P60) (Uniquement quand
[SLIDE SHOW] a été sélectionné.)
1
(2/2)
Mode lecture
images fixes
Ø
Mode réglage manuel (P47)
(Uniquement en réglage manuel
de la balance des blancs)
Balance des blancs (P46)
Vitesse d’obturation (P48)
Diaphragme ou valeur de gain
(P48)
Sélection du mode de balance
des blancs, réglage manuel
(P45, 46, 48)
Avance rapide, saut (pendant
la lecture) (P57)
Lecture en avant lente/
photogramme (pendant la
pause) (P58)
9
Mode
d’enregistrem
ent images
fixes
Fonction
3
—
∫
4
Arrêtez la lecture et affichez
les vignettes (P60)
2
1
Lecture image précédente (P60)
Lecture image suivante (P60)
VQT0T53_EG_FRA.book 25 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser l’écran menu
Veuillez vous reporter à “Liste des menus” (P89) pour plus d’informations concernant
les menus.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran de paramétrage des menus s’affiche.
(Le menu affiché diffère selon la position de la
molette de sélection de mode.)
BASIC
ADVANCE
SETUP
SETUP
2
ENTER
EXIT
MENU
Appuyez sur le boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner le
menu principal souhaité 1.
1
BASIC
ADVANCE
SETUP
SETUP
ENTER
EXIT
MENU
3
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
4
ENTER
OFF
ON
SP
SETUP
ENTER
Appuyez sur le bouton curseur droit
ou appuyez sur le bouton au centre
des boutons curseurs.
16:9
NO
EXIT
MENU
1
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
≥ Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
≥ L’écran menu ne s’affiche pas pendant
l’enregistrement et la lecture. Vous pouvez
aussi enregistrer ou lire pendant que l’écran
menu est affiché.
OFF
ON
SP
16:9
NO
EXIT
Appuyez sur le boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner
l’option du sous-menu.
1Sous-menu
2Paramétrages actuels des menus
MENU
2
25
VQT0T53
FRA_Preparation.fm
26 ページ
2005年8月30日 火曜日 午後2時39分
Utiliser l’écran menu (suite)
5
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
XP
SP
LP
EXIT MENU
6
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
Appuyez sur le bouton curseur droit
ou appuyez sur le bouton au centre
des boutons curseurs.
XP
SP
LP
Appuyez sur le boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner
l’option souhaitée.
EXIT MENU
7
ou
Appuyez sur le bouton au milieu pour
confirmer la sélection ou appuyez sur
le bouton curseur gauche pour
revenir à l’écran précédent.
Pour quitter l’écran menu
Appuyez sur le bouton [MENU].
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur le bouton curseur gauche.
≥ Si vous modifiez les paramétrages pour [ASPECT] (P40), [PICTURE SIZE] (P52) ou
[TV ASPECT] (P71), la taille de l’écran change. (Si vous modifiez [PICTURE SIZE]
sur ou [HDTV], la taille change.)
26
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 27 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Paramétrer la date et l’heure
L’horloge n’est pas paramétrée au moment de l’achat. Si l’écran indique une date/
heure incorrectes, réglez-les.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
YES
NO
EXIT MENU
2
CLOCK SET
15 12 2005 15 42
SETUP
SET
ENTER
EXIT
MENU
ou
.
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
BASIC]#[
CLOCK SET]#
[YES]. (P25)
Appuyez sur les boutons curseurs
gauche ou droite pour sélectionner
l’option (année/mois/jour/heures/
minutes) à être paramétrer. Ensuite,
appuyez sur le bouton curseur haut ou
bas pour paramétré la valeur souhaitée.
≥ L’année changera de la façon suivante: 2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Lorsque [Y/M/D] ou [D/M/Y] a été paramétré pour [DATE FORMAT], le système 24-heures
est utilisé pour afficher l’heure; lorsque [M/D/Y] a été paramétré, le système 12- heures est
utilisé.
3
Appuyez sur le bouton au centre des
boutons curseurs pour entrer la
sélection.
≥ Après avoir appuyé sur le bouton Menu pour
finir le paramétrage, contrôlez l’affichage de la
date et de l’heure.
≥ La fonction horloge commence à
[00] seconde.
Modifier le style d’affichage
SETUP
1/3
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
SETUP
ENTER
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
EXIT
Appuyez sur le bouton de menu, sélectionnez
[
SETUP]#[
DATE FORMAT], puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner le style d’affichage souhaitée.
(P25)
MENU
Style d’affichage
Affichage écran
Y/M/D
15:42
2005.12.15
M/D/Y
3:42PM
DEC 15 2005
D/M/Y
15:42
15.12.2005
27
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 28 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Paramétrer la date et l’heure (suite)
Modifier le style d’affichage de la date et de l’heure
SETUP
SETUP
Appuyez sur le bouton de menu,
sélectionnez [
SETUP]#[
DATE/
TIME], puis utilisez les boutons
curseurs pour sélectionner le style
d’affichage souhaité. (P25)
1/3
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
ENTER
[DATE]
OFF
D/T
DATE
EXIT
MENU
≥ L’affichage de la date et de l’heure peut
également être modifié en appuyant sur le
bouton [DATE/TIME] de la télécommande.
[D/T]
15. 12. 2005
[OFF]
15:42
15. 12. 2005
∫ À propos de la date/heure
≥ Les fonctions de la date et de l’heure sont alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥ Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement parce que l’horloge incorporée n’est
pas très exacte.
≥ Si [0] ou [– –] est indiqué lorsque l’appareil est allumé, cela signifie que la batterie
au lithium est déchargée. Après avoir chargé la batterie en suivant les opérations cidessous, paramétrez l’horloge.
∫ Charger la batterie incorporée pour la date
≥ Branchez l’adaptateur CA à l’appareil ou placez la batterie sur l’appareil, et la
batterie au lithium incorporée sera rechargée.Laissez l’appareil tel quel pendant env.
24 heures, et la batterie maintiendra la date et l’heure pendant env. 6 mois. (Même si
l’interrupteur [ON/OFF] est paramétré sur [OFF], la batterie est encore en recharge.)
28
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 29 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Régler le moniteur LCD
Régler la luminosité et colour du moniteur LCD
1
SETUP
2/3
POWER SAVE
BEEP SOUND
LCD AI
LCD SET
INITIAL SET
SETUP
ENTER
YES
NO
EXIT
MENU
2
Appuyez sur les boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner l’option
à régler. Appuyez sur les boutons
curseurs gauche ou droite pour
effectuer le réglage.
LCD SET
SETUP
SET
ENTER
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
paramétrer
[
SETUP]#[
LCD SET]#[YES].
(P25)
EXIT MENU
L’affichage de la barre se déplace.
–
: Luminosité du moniteur LCD
–
: Colour du moniteur LCD
≥ Ces réglages n’affecteront pas les images réellement enregistrées.
Modifier la qualité de l’image sur le moniteur LCD (LCD AI)
Appuyez sur le bouton de menu, puis
SETUP
utilisez les boutons curseurs pour
2/3
POWER SAVE
sélectionner
BEEP SOUND
LCD AI
NORMAL
[
SETUP]#[
LCD AI]#
DYNAMIC
LCD SET
INITIAL SET
[DYNAMIC] ou [NORMAL]. (P25)
SETUP
ENTER
EXIT MENU
– [DYNAMIC]:
L’image sur le moniteur LCD devient claire
et vive.
– [NORMAL]:
Commute sur la qualité d’image standard.
≥ Lorsque [DYNAMIC] est paramétré, le
moniteur LCD est paramétré sur le
niveau de couleur et de luminosité
optimal pour les scènes à enregistrer.
Des images nettes et lumineuses
s’afficheront.
≥ L’effet varie selon les scènes
enregistrées.
≥ Cette fonction est automatiquement
paramétrée sur [DYNAMIC] lorsque la
luminosité du moniteur LCD est
augmentée (lorsque [
] s’affiche) et
ne peut pas être paramétrée sur
[NORMAL] indépendamment.
≥ Cela n’affecte pas les images à
enregistrer.
29
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 30 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Régler le moniteur LCD (suite)
Pour augmenter la luminosité du moniteur LCD entier
Appuyez sur le bouton [POWER LCD].
[
POWER LCD
] apparaît sur le moniteur LCD.
≥ Si le [POWER LCD] bouton est enfoncé, le
moniteur LCD entier sera env. deux fois plus
lumineux que la normale.
≥ LCD signifie Liquid Crystal Display, et dans ce
contexte se réfère au moniteur LCD.
≥ Lorsque le bouton est enfoncé de nouveau, [
] s’éteint, et la luminosité d’origine est
rétablie sur le moniteur LCD.
≥ Cela n’affecte pas les images à enregistrer.
≥ Lorsque l’adaptateur CA est utilisé, [
] apparaît automatiquement et le moniteur
devient plus lumineux lorsque l’appareil est allumé.
30
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 31 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrement
Contrôlez avant d’enregistrer
Pour commencer, formatez la carte SD si une carte ayant été utilisée sur un autre
dispositif doit être utilisée pour la première fois sur l’appareil. (P65) Lorsque la carte SD
est formatée, toutes les données enregistrées (fichiers) sont effacées. Une fois que les
données ont été effacées, elles peuvent pas être restaurées. Copiez les données
importantes sur un PC ou un autre dispositif avant de procéder au formatage. Lorsque
vous copiez des images enregistrées en utilisant l’appareil sur un PC, vous devez
utilisez MotionSD STUDIO. (P73)
Selon le téléviseur branché, les
côtés des images (la partie à
l’extérieur de la ligne en pointillé)
lues pourraient ne pas apparaître.
Nous vous conseillons d’élargir la
plage d’enregistrement des objets
que vous voulez enregistrer au
préalable.
1 Écran 16:9
2 Écran 4:3
1
2
15:42
15.12.2005
15:42
15.12.2005
16:9
4:3
L’appareil est compatible avec les téléviseurs à écran large (16:9) et est paramétré sur
le mode écran large au moment de l’achat. Pour voir des images sur un téléviseur
normal (4:3), modifiez le mode paramétré avant d’enregistrer (P40) ou quand vous
lisez les images sur l’écran du téléviseur (P71).
∫ Manipulation élémentaire du caméscope
≥ Ouvrez le moniteur LCD.
1
L’enregistrement ne peut pas commencer
2
quand le moniteur LCD est fermé. Cependant,
même si le moniteur LCD est fermé pendant
l’enregistrement, l’alimentation ne s’éteint pas
3
tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
≥ Régler l’angle en fonction de ce qui sera
enregistré.
≥ Nous vous recommandons de fixer la sangle
4 (fourni) pour empecher toute chute de
4
l’appareil.
≥ Ne couvrez pas les capteurs de la balance des
blancs 3 avec vos doigts, etc.
≥ Ne couvrez pas la lentille, l’avant du flash 1 ou le micro stéréo incorporé 2 avec vos
doigts.
L’horloge n’est pas paramétrée au moment de l’achat. Si l’écran indique une date/
heure incorrectes, réglez-les.
31
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 32 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Contrôlez avant d’enregistrer (suite)
∫ À propos du Voyant d’indication 1
Le voyant d’indication clignote quand des signaux de la
télécommande sont captés pendant le fonctionnement du
retardateur.
Quand [
REC LAMP] sous [
ADVANCE] est paramétré sur
[ON], le voyant s’allume pendant l’enregistrement. Vous pouvez
donc confirmez l’enregistrement quand l’appareil est fixé à un trépied ou quand vous
utilisez la télécommande.
∫ À propos du mode automatique
≥ Paramétrez l’interrupteur [AUTO/MANUAL/FOCUS]
sur [AUTO], colour (balance des blancs) et la mise au
point seront réglées automatiquement.
(L’indication [ AUTO ] apparaît à l’écran.)
– Balance automatique des blancs: P105
– Mise au point automatique : P106
32
VQT0T53
AUTO
MANUAL
FOCUS
VQT0T53_EG_FRA.book 33 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrer des images animéess
(Images animées MPEG2)
Enregistrez des images animées sur la carte SD.
1
Faites tourner la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
La cache de la lentille s’ouvre automatiquement.
PC
2
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
Terminer l’enregistrement
Appuyez sur le bouton d’enregistrement de nouveau.
1 [¥] et [;] sont rouges pendant l’enregistrement.
2 Ne bougez pas l’appareil tant que [;] est vert.
∫ À propos des indication de l’écran en mode d’enregistrement images
animées
SP
0h00m10s
1
R 0h02m
1 Temps d’enregistrement écoulé
2 Qualité des images animées
2
3 Temps d’enregistrement restant
(Quand le temps restant sur la carte SD est
3
inférieur à 1 minute, [R 0h00m] clignote en
rouge.)
33
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 34 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrer des images animées (Images animées MPEG2) (suite)
Modifier le mode d’enregistrement des images animées
1
Appuyez sur le bouton de menu, puis
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
XP
SP
LP
EXIT MENU
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner le mode
d’enregistrement souhaité en
sélectionnant [
BASIC]#[
REC
MODE]. (P25)
– XP :
Les images animées peuvent être enregistrées
avec la plus haute qualité d’image.
– SP :
Les images animées peuvent être enregistrées
dans une qualité d’image normale.
– LP :
Les images animées peuvent être
enregistrées pendant plus longtemps.
∫ À propos des types de cartes SD pouvant être utilisées
Nous vous conseillons d’utiliser les cartes mémoires SD suivantes fabriquées par Panasonic
pour l’enregistrement d’images animées.
Carte mémoire
SD
Carte mémoire SD
Pro High Speed
Carte mémoire SD
Super High Speed
Carte mémoire SD
High Speed
256 Mo
—
RP-SDH256
—
512 Mo
RP-SDK512
RP-SDH512¢
—
1 Go
RP-SDK01G
RP-SDH01G¢
RP-SDQ01G
2 Go
RP-SDK02G
—
Carte SD fournie/
RP-SDQ02G
¢ Hors production.
≥ Le fonctionnement en enregistrement images animées n’est pas garanti avec une carte
mémoire SD de 32 Mo à 2 Go à l’exception des cartes ci-dessus. (L’enregistrement pourrait
s’interrompre soudainement pendant l’enregistrement d’images animées.)
Consultez les dernières informations concernant les cartes SD utilisables pour
l’enregistrement d’images animées sur le site suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/e_cam
(Ce site est uniquement en anglais.)
Temps d’enregistrement approximatifs d’images animées par carte SD fabriquée par Panasonic
Carte mémoire SD
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
XP
SP
LP
Env. 3 min
Env. 6 min
Env. 12 min
Env. 25 min
Env. 6 min
Env. 12 min
Env. 25 min
Env. 50 min
Env. 12 min
Env. 25 min
Env. 50 min
Env. 1 h 40 min
≥ “1h 40 min” indique 1 heure 40 minutes.
34
VQT0T53
L’appareil enregistre en VBR. VBR est une abréviation de Variable Bit Rate. L’enregistrement
en VBR varie automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné)
selon le sujet enregistré. Cela signifie que, si un sujet ayant des mouvements brusques est
enregistré, le temps d’enregistrement par carte SD est réduit.
VQT0T53_EG_FRA.book 35 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ Lorsque l’enregistrement s’arrête brusquement pendant
l’enregistrement d’images animées
Lorsque vous utilisez une carte SD sur laquelle des données ont été écrites de nombreuses
fois et que la vitesse d’écriture des données a diminué, l’enregistrement pourrait s’arrêter
brusquement pendant l’enregistrement des images animées. À ce moment-là, le message
suivant apparaît:
REC STOPPED.
NOW WRITING.
CARD MAY NOT BE
SUITABLE.
CHECK CARD.
Quand vous utilisez une carte SD (P34) utilisable pour l’enregistrement d’images
animées
Lorsque ce type de message apparaît, il est recommandé de formater la carte SD utilisée.
(P65) Lorsqu’une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont effacées, par
conséquent copiez toutes les données importantes sur un PC avant de formater. (P80)
(Vous devez utilisez MotionSD STUDIO lorsque des données enregistrées en utilisant
l’appareil doivent être copiées. (P73))
Lorsque vous utilisez n’importe quelle autre carte
Pour enregistrer des images animées, utilisez une Carte SD Panasonic ou une autre carte
SD pouvant être utilisée pour enregistrer des images animées. (P34)
≥ Temps enregistrable en utilisant la
batterie (P16)
≥ Les cartes SD 8 Mo et 16 Mo ne peuvent
pas être utilisées pour l’enregistrement
d’images animées.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture
sur la carte SD est paramétré sur
[LOCK], il ne peut pas être utilisé pour
l’enregistrement. (P14)
≥ Même s’il y a de la mémoire disponible
pour l’enregistrement sur la carte SD, il
pourrait ne pas être possible
d’enregistrer.
≥ Le son est enregistrées en stéréo.
≥ Les scènes enregistrées sont
enregistrées sur la carte SD comme
fichiers images animées.
≥ Lorsque l’enregistrement reprend après
avoir été arrêté, les scènes sont
sauvegardées dans un fichier différent.
≥ Lorsque l’enregistrement des images
animées est en cours, ne débranchez
pas la batterie ou l’adaptateur CA.
N’éjectez pas non plus la carte SD
lorsque le voyant [ACCESS] est allumé.
Dans un cas comme dans l’autre, un
message restaurer fichier images
animées s’affiche la fois suivante que la
carte SD est insérée ou que l’appareil est
allumé. Veillez à restaurer le fichier
images animées. (P97)
≥ Un bruit en forme de mosaïque pourrait
apparaître lors de la lecture des images
dans les cas suivants.
– Lorsqu’il y a une structure compliquée
en arrière-plan
– Lorsque l’appareil est trop déplacé ou
déplacé trop vite
– Lorsqu’un sujet avec des mouvements
brusques a été enregistré
(Notamment si [ REC MODE] était
paramétré sur [ LP ] pendant
l’enregistrement.)
35
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 36 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonction zoom avant/arrière
Déplacez le levier du zoom pour régler le grossissement.
Vous pouvez faire apparaître les personnes et les objets plus proches et les paysages
peuvent être enregistrés en grand angle. Vous pouvez obtenir un grossissement jusqu’à
10k en zoom optique.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
ou
.
Déplacez le levier du zoom.
W
– Côté T : Pour faire apparaître les
personnes ou objets éloignés plus
proches lors de l’enregistrement
(zoom in)
– Côté W : Pour effectuer des prises de vue
plus distantes lors de
l’enregistrement (zoom out)
T
W
T
rV
OL s
1t W
T
5t W
T
10t
10 W
≥ Lorsque vous zoomez et que vous
prenez une image en tenant l’appareil à
la main, nous vous conseillons d’utiliser
la fonction de stabilisation d’image. (P41)
≥ Lorsque des sujets éloignés sont
rapprochés, la mise au point se fait à
environ 1 m ou plus.
≥ Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le
sujet peut ne pas être mis au point
facilement.
T
≥ Lorsque le grossissement zoom est de
1k, l’appareil peut mettre au point sur un
sujet éloigné d’env. 4 cm de la lentille.
(Fonction macro)
≥ La vitesse du zoom dépend de
l’amplitude de mouvement du bouton du
zoom.
Cela permet de rapprocher les sujets éloignés lors de
l’enregistrement (zoom numérique)
Si le grossissement du zoom est supérieur à 10k, la fonction zoom numérique s’active. Le
grossissement maximum fourni par le zoom numérique peut être commuté.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ADVANCE
D.ZOOM
OIS
NIGHT VIEW
REC LAMP
ZOOM MIC
SETUP
36
VQT0T53
ENTER
OFF
25x
700x
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, utilisez les
boutons curseurs pour sélectionner
[
ADVANCE]>[
D.ZOOM], puis
paramétrez le grossissement souhaité. (P25)
– OFF: Zoom optique uniquement (Jusqu’à 10k)
– [25k]: Jusqu’à 25k
– [700k]: Jusqu’à 700k
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est important, plus la qualité de l’image se
dégrade.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisé en mode d’enregistrement images fixes.
.
VQT0T53_EG_FRA.book 37 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonction zoom avant/arrière (suite)
∫ Pour utilisez la fonction zoom microphone
Enclenché avec les opérations de zoom, le microphone collectera les sons lointains
clairement avec la prise de vue télé ou les sons proches avec la prise de vue grand-angle.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ADVANCE
D.ZOOM
OIS
NIGHT VIEW
REC LAMP
ZOOM MIC
SETUP
ENTER
.
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
ADVANCE]>[
ZOOM
MIC]>[ON]. (P25)
OFF
ON
EXIT MENU
Fonction télémacro
Cela permet de faire la mise au point uniquement sur ce que vous
voulez pour enregistrer pour prendre des images rapprochées.
En faisant la mise au point uniquement sur le sujet et en rendant flou l’arrière-plan,
l’image peut être impressionnante. L’appareil peut faire la mise au point sur le sujet à
une distance d’env. 50 cm.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
Appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseur pour afficher l’icône
présentée dans l’illustration.
2
Appuyez sur le bouton curseur haut,
puis sélectionnez l’icône télémacro
[
].
≥ Si l’agrandissement est de 10k ou moins alors
il sera automatiquement réglé sur 10k.
≥ L’icône [
] clignote en orange, puis s’allume
en blanc.
Pour annuler la fonction télémacro
Sélectionnez l’icône télémacro [
] de nouveau.
≥ Si une mise au point plus nette ne peut pas être obtenue, réglez la mise au point
manuellement. (P45)
≥ Dans les cas suivants, la fonction télémacro est désactivé automatiquement.
– L’agrandissement du zoom devient plus bas que 10k.
– L’alimentation est coupée ou la molette de sélection mode est paramétrée sur un
mode autre que le mode d’enregistrement images animées ou le mode
d’enregistrement images fixes.
37
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 38 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Mode de carnation
Cela permet de faire apparaître les couleurs de la peau plus douces
pour obtenir une apparence plus attrayante.
Cela est plus efficace si vous enregistrez l’image en buste d’une personne.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
Appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseur pour afficher l’icône
présentée dans l’illustration.
2
Appuyez sur le bouton curseur bas,
puis sélectionnez l’icône [
] peau
douce.
≥ L’icône [
en blanc.
] clignote en orange, puis s’allume
Pour désactiver le mode peau douce
Sélectionnez l’indicateur [
] à nouveau.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène présente des couleurs similaires à la
peau, il sera également adouci.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet peut ne pas être net.
38
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 39 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonction de compensation de contre-jour
Ceci évite à un sujet en contre-jour d’être obscurci.
Utilisez cette fonction lorsque la lumière émane de derrière le sujet et que le sujet apparaît
sombre.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
Appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseur pour afficher l’icône
présentée dans l’illustration.
2
Appuyez sur le bouton curseur droite,
puis sélectionnez l’icône de [ª]
compensation de contre-jour.
≥ L’icône [ª] clignote en orange, puis s’allume
en blanc.
≥ L’image à l’écran devient plus lumineuse.
Pour revenir à un enregistrement normal
Sélectionnez l’icône [ª] de nouveau.
≥ Dans le cas suivant, la compensation de lumière en contre-jour est annulée automatiquement.
– L’appareil est éteint ou la molette de sélection de mode est paramétrée sur un mode
autre que le mode enregistrement images animées ou le mode enregistrement
images fixes.
39
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 40 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonction de réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant
l’enregistrement.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
OFF
ON
EXIT
MENU
.
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
BASIC]>[
WIND CUT]>[ON].
(P25)
Pour annuler la fonction de réduction du bruit du vent
Appuyez sur le bouton de menu, puis utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
[
BASIC]>[
WIND CUT]>[OFF]. (P25)
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette fonction est activée par vent fort, l’effet
stéréo peut être réduit. Lorsque le vent s’allège, l’effet stéréo sera restauré.)
Mode large
Cela permet de sélectionner le rapport d’aspect de l’écran lorsque
vous enregistrez des images animéess.
Cela vous permet d’enregistrer des images compatibles avec les téléviseurs à écran large
(16:9) et les téléviseurs normaux (4:3).
∫ Enregistrer des images avec un rapport d’aspect 16:9
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
ENTER
4:3
16:9
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
BASIC]>[
ASPECT]>[16:9].
(P25)
∫ Enregistrer des images avec un rapport d’aspect 4:3
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
40
VQT0T53
ENTER
4:3
16:9
EXIT MENU
.
.
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
BASIC]>[
ASPECT]>[4:3].
(P25)
VQT0T53_EG_FRA.book 41 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonction de stabilisation de l’image
Réduit les mouvements de l’image pendant l’enregistrement.
Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un
enregistrement.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
ADVANCE
D.ZOOM
OIS
NIGHT VIEW
REC LAMP
ZOOM MIC
SETUP
ENTER
OFF
ON
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
ADVANCE]>[
OIS]>[ON].
(P25)
Pour annuler la fonction de stabilisation de l’image.
Appuyez sur le bouton de menu, puis utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
OIS]>[OFF]. (P25)
[
ADVANCE]>[
≥ En mode d’enregistrement images fixes,
la pression à mi-course du bouton
d’enregistrement augmente l’effet de la
fonction de stabilisation d’image.
(MEGA OIS)
≥ Lorsque l’on utilise un trépied, il est
conseillé de désactiver la fonction de
stabilisation d’image.
≥ Il pourrait ne pas être possible de
compenser le mouvement de l’image
lorsque l’appareil est très secoué ou que
la personne qui enregistre court après un
sujet se déplaçant rapidement pour
l’enregistrer.
≥ Dans les cas suivants, la fonction de
stabilisation d’image pourrait ne pas
fonctionner correctement.
– Lorsque le zoom numérique est utilisé
– Lorsqu’un convertisseur d’objectif est
utilisé
41
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 42 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonctions vision nocturne couleur
Cela permet d’enregistrer dans des endroits sombres.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des sujets en couleur dans des endroits sombres
pour les faire ressortir sur l’arrière-plan.
Fixez l’appareil sur un trépied, et vous pouvez enregistrer des images sans vibrations.
≥ La scène enregistrée est vue comme si des photogrammes manquaient.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ADVANCE
D.ZOOM
OIS
NIGHT VIEW
REC LAMP
ZOOM MIC
SETUP
ENTER
OFF
ON
EXIT MENU
.
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
ADVANCE]>[
NIGHT VIEW]>
[ON]. (P25)
Après avoir quitté l’écran menu, l’appareil est en
mode mise au point manuelle. Appuyez sur le
bouton curseur gauche ou droit pour faire la mise
au point manuellement sur le sujet. (P45)
Dans les cas suivants, appuyez sur le bouton au
milieu du bouton curseur deux fois pour afficher
l’indication mise au point manuelle puis faire la
mise au point sur le sujet.
≥ Si la vision nocturne couleur est
paramétrée sur [ON] quand elle a déjà été
paramétrée sur [ON].
≥ Si le mode est modifié quand la vision
nocturne couleur est paramétrée sur [ON].
Pour désactiver la fonction vision nocturne couleur
Appuyez sur le bouton de menu, puis utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
[
ADVANCE]>[
NIGHT VIEW]>[OFF]. (P25)
≥ S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran peut devenir blanchâtre durant un moment.
≥ La fonction vision nocturne couleur commande un signal temps de chargement de CCD
jusqu’à 25k plus long approximativement que d’habitude, si bien que les scènes
sombres invisibles à l’œil nue peuvent être enregistrées de façon lumineuse. Pour cette
raison, des points lumineux qui sont habituellement invisibles pourraient apparaître,
mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
≥ Si vous coupez l’alimentation, la fonction vision nocturne couleur est désactivée.
42
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 43 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Mode scène
Enregistrer dans des situations différentes.
Lorsque vous enregistrez des images dans des situations différentes, ce mode règle
automatiquement les vitesses d’obturation et d’ouverture optimales.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
Paramétrez l’commutateur [AUTO/
MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].
AUTO
MANUAL
FOCUS
2
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
Indication
5
ENTER
OFF
EXIT MENU
Mode
Appuyez sur le bouton menu, utilisez
les boutons curseur pour
sélectionner
[
BASIC]>[
SCENE MODE],
puis sélectionnez le mode souhaité.
(P25)
Conditions d’enregistrement
Sports
Pour enregistrer des scènes sportives ou des scènes
comportant des mouvements rapides
Portrait
Pour faire ressortir des personnes par rapport à un
fond
Faible
lumière
Pour enregistrer des scène au crépuscule ou à
d’autres moment sombres
Lumière
ponctuelle
Pour rendre plus attrayant un sujet sous une lumière
ponctuelle
Surf & neige
Pour enregistrer des images dans des endroits
éblouissants comme des pistes de ski ou des plages
Pour annuler la fonction de mode scène
Appuyez sur le bouton de menu, puis utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
[
BASIC]>[
SCENE MODE]>[OFF]. (P25)
≥ Vous pouvez également désactiver la fonction de mode scène en paramétrant
l’commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
43
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 44 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Mode scène (suite)
Mode sport
≥ Pour la lecture au ralenti ou la pause à
la lecture des images enregistrées, ce
mode est exempt de secousse.
≥ Pendant la lecture normale, le
mouvement des images peut ne pas
sembler régulier.
≥ Évitez les enregistrements sous une
lumière fluorescente, lumière au
mercure ou lumière au sodium parce
que la couleur et la luminosité à la
lecture de l’image peut changer.
≥ Si vous enregistrez un sujet éclairé par
une forte lumière ou un sujet
hautement réfléchissant, des traits de
lumière verticaux peuvent apparaître.
≥ Si la luminosité est insuffisante, le
mode sport ne fonctionne pas.
L’indicateur [5] clignote.
≥ Si ce mode est utilisé en intérieur,
l’écran peut trembler.
44
VQT0T53
Mode portrait
≥ Si ce mode est utilisé en intérieur,
l’écran peut trembler. Dans ce cas,
changez le réglage du mode scène en
le mettant sur [OFF].
Mode Faible lumière
≥ Les scènes extrêmement sombres
peuvent ne pas être enregistrées
nettement.
Mode Lumière ponctuelle
≥ Si le sujet enregistré est extrêmement
éclairé, l’image enregistrée peut
devenir blanchâtre et le contour de
l’image enregistrée très sombre.
Mode Surf & neige
≥ Si le sujet enregistré est extrêmement
éclairé, l’image enregistrée peut
devenir blanchâtre.
VQT0T53_EG_FRA.book 45 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Mise au point manuelle
Cela permet de faire la mise au point sur les sujets manuellement.
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point
manuelle est disponible.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
AUTO
Paramétrez l’commutateur [AUTO/
MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].
MANUAL
FOCUS
2
MNL
Déplacez l’commutateur bas et
amenez-le en position [FOCUS].
≥ L’indication de mise au point manuelle [1MF]
s’affichera.
3
MNL
Appuyez sur le boutons curseurs
gauche ou droite pour faire la mise au
point sur le sujet.
≥ Lorsque la mise au point est faite sur un sujet
avec un grand angle, le sujet pourrait ne pas
être mis au point lorsque l’on zoome sur le
sujet, puis que l’on fait la mise au point dessus.
Pour restaurer la mise au point automatique
Déplacez l’commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] bas de nouveau en position [FOCUS].
≥ Vous pouvez également restaurer la mise au point automatique en paramétrant
l’commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
45
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 46 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Balance des blancs
Enregistrer dans des couleurs naturelles.
La fonction de la balance des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs
naturelles selon les scènes et les conditions d’éclairage. Dans ce cas, vous pouvez
régler la balance des blancs manuellement.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
MNL
ou
.
Paramétrez l’interrupteur [AUTO/
MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].
L’icône montrée dans l’illustration s’affiche
automatiquement.
2
MNL
Appuyez sur le bouton curseur vers le
bas pour sélectionner l’indication de
la balance des blancs (telle que AWB ).
MNL
Appuyez sur les boutons curseurs
gauche ou droite pour sélectionner le
mode de balance des blancs.
3
Indication
AWB
Mode
Conditions d’enregistrement
Réglage automatique de la
balance des blancs
Mode intérieur (pour
enregistrer sous des lampes
incandescentes)
Lumières incandescentes, lampes
halogènes
Mode extérieur
Extérieur sous un ciel clair
Mode réglage manuel
Lampes à vapeur de mercure, lampes
au sodium, certaines lumières
fluorescentes
Lumières utilisées pour les mariages
dans les hôtels, les projecteurs de
théâtre, Aube, crépuscule, etc.
Pour restaurer le réglage automatique
46
VQT0T53
Paramétrez le mode de balance des blancs sur [ AWB ].
≥ Vous pouvez également restaurer le réglage automatique en amenant l’commutateur
[AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
VQT0T53_EG_FRA.book 47 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Pour paramétrer la balance des blancs manuellement
MNL
Sélectionnez le mode [
], puis
remplissez l’écran avec un sujet blanc.
Appuyez sur les boutons curseurs haut
pour sélectionner l’indication [
].
≥ Lorsque l’affichage [
] passe de clignotant à
fixe, le paramétrage est terminé.
À propos du clignotement de l’indicateur [
]
Lorsque le mode de réglage manuel est sélectionné
≥ Le clignotement indique que la balance des blancs précédemment réglée est
sauvegardée. Ce paramètre est sauvegardé jusqu’à ce que la balance des blancs soit
réglée à nouveau.
Lorsque la balance des blancs ne peut pas être sélectionnée en mode de réglage
manuel
≥ La balance des blancs peut ne pas être réglée correctement en mode de réglage manuel
dans les endroits sombres. Dans ce cas, utilisez le mode balance des blancs automatique.
Durant le paramétrage du mode de réglage manuel
≥ L’indication [
] clignote lorsque les paramétrages sont effectués en mode de réglage.
Une fois le paramétrage terminé, elle arrête de clignoter et reste allumée de façon fixe.
∫ À propos du capteur de la balance des blancs
Ne couvrez pas le capteur de la balance des blancs 1 pendant
l’enregistrement, ou il pourrait ne pas fonctionner correctement.
∫ À propos du réglage de la balance des noirs
C’est l’une des fonctions du système à 3-CCD qui
1
règle automatiquement le noir lorsque la balance
des blancs est paramétrée en mode réglage
manuel. Lorsque la balance des noirs est réglée,
l’écran est temporairement noir. (La balance des
noirs ne peut pas être réglée manuellement.)
1 Réglage de la balance des noirs en cours (clignote)
2 Réglage de la balance des blancs en cours (clignote)
3 Réglage terminé (allumé)
≥ Lorsque vous paramétrez à la fois la
balance des blancs et le diaphragme/
gain, paramétrez la balance des blancs
d’abord.
2
3
≥ Chaque fois que les conditions
d’enregistrement changent,
re-sélectionnez la balance des blancs
pour un réglage correct.
47
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 48 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/
ouverture
Vitesse d’obturation
Réglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements rapides.
Ouverture
Réglez-la lorsque l’écran est trop lumineux ou trop foncé.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
ou
.
1
MNL
Paramétrez l’ interrupteur [AUTO/
MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].
L’icône montrée dans l’illustration s’affiche
automatiquement.
2
MNL
1///6650
F2.0
3
Appuyez sur le bouton curseur bas
plusieurs fois et sélectionnez
l’indication de la vitesse d’obturation
(par exemple 1/50) ou l’indication
diaphragme/gain (par exemple F2.0,
0dB).
Appuyez sur les boutons curseurs
gauche ou droite pour effectuer le
réglage.
1/6
/6650
1 Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
1/25 à 1/2000
≥La vitesse de l’obturateur plus proche de
1/8000 (1/2000) est plus rapide.
2 Valeur diaphragme:
CLOSE>(F16 à F2.0)>OPEN
≥Plus la valeur sélectionnée est proche de
“OPEN”, plus la valeur du diaphragme est
lumineuse.
3 Valeur de gain: 0dB>18dB
≥Si la valeur ne devient pas “OPEN”, vous ne
pouvez pas régler la valeur de gain.
Pour restaurer le réglage automatique
Paramétrez l’commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
48
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 49 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ Lorsque vous enregistrez des objets en mouvement rapide puis que
vous les lisez comme images fixes
Indications générales pour la vitesse de l’obturateur
≥ Pour enregistrer des swings de golf ou des coups de tennis: 1/500 à 1/2000
≥ Pour enregistrer des matches de volley: 1/100 à 1/350
≥ Pour enregistrer des évolutions de jet coasters: 1/500 à 1/1000
<Réglage manuel de la vitesse
d’obturation >
≥ Évitez les enregistrements sous une
lumière fluorescente, lumière au mercure
ou lumière au sodium parce que la
couleur et la luminosité à la lecture de
l’image peut changer.
≥ Si vous augmentez la vitesse
d’obturation manuellement, la sensibilité
s’abaisse et en conséquence la valeur du
gain augmente automatiquement, ceci
peut provoquer des parasites à l’écran.
≥ Vous pouvez voir des traits de lumière
verticaux en lecture d’image d’un sujet
brillant ou un sujet hautement
réfléchissant, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
≥ Pendant la lecture normale, le
mouvement des images peut ne pas
sembler régulier.
≥ Lorsque vous enregistrez dans des
endroits très lumineux, la couleur de
l’écran pourrait changer ou perdre en
intensité. Si c’est le cas, réglez la vitesse
d’obturation manuellement sur 1/50 ou
1/100.
<Réglage manuel diaphragme/gain >
≥ Si la valeur du gain est augmentée, les
parasites à l’écran augmentent.
≥ Selon l’agrandissement du zoom, il y a
des valeurs de diaphragme qui ne sont
pas affichées.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la
vitesse d’obturation et la valeur de
diaphragme/gain, paramétrez la vitesse
d’obturation puis la valeur de
diaphragme/gain.
49
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 50 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrer des images fixes (Images fixes JPEG)
Pour le nombre d’images fixes à enregistrer sur une carte SD, veuillez vous reporter à
P88.
1
Faites tourner la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
La cache de la lentille s’ouvre automatiquement.
PC
2
Appuyez sur le bouton d’enregistrement à
moitié (pas enfoncé à fond) pour faire le
point sur le sujet. (En mode mise au point
automatique uniquement)
1/50
F2.0
0dB
50
VQT0T53
1 Symbole d’obturation
2 Zone de mise au point
3 Vitesse d’obturation
4 Diaphragme/gain
La vitesse d’obturation et la valeur de
diaphragme/gain sont fixées et l’appareil fait le
point sur le sujet automatiquement.
≥ Quand le bouton d’enregistrement est enfoncé
à mi-course, le repère de l’obturateur est
indiqué de la façon suivante.
– ± (Le voyant blanc clignote.):
Mise au point
– ¥ (Le voyant vert s’allume.):
Pendant la mise au point (2 bips)
– Pas de marque:
En cas d’échec de la mise au point
(2 bips 4 fois)
≥ Si vous paramétrez [OIS] sur [ON] (P41), la
fonction de stabilisation d’image sera plus
efficace. ([ MEGA ] sera indiqué.)
≥ Le symbole d’obturation est indiqué de la
façon suivante lorsque le bouton
d’enregistrement n’est pas enfoncé à moitié.
Utilisez comme guide pour enregistrer.
– ¥ (Le voyant vert s’allume.):
Quand la mise au point est faite et qu’une
bonne image peut être enregistrée
– ± (Le voyant blanc s’allume.):
Presque en mise au point
VQT0T53_EG_FRA.book 51 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
3
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement à fond en bas pour
enregistrer.
Pour enregistrez des images fixes clairement
≥ Quand vous zoomez sur le sujet avec un grossissement de 4k à 10k, il est difficile
de réduire le léger tremblement dû à la main qui tient l’appareil. Nous vous
conseillons de réduire le grossissement du zoom et d’approcher du sujet lorsque
vous enregistrez.
≥ Vous pouvez enregistrer des images stables sans tremblement en utilisant un
trépied et la télécommande.
≥ Le son ne peut pas être enregistré.
≥ Quand le voyant d’accès est allumé,
n’utilisez pas la molette de sélection de
mode.
≥ Lorsque le voyant d’accès s’allume,
n’insérez pas ou n’enlevez pas de carte
SD.
≥ Si l’interrupteur de protection en
écriture sur la carte SD est paramétré
sur [LOCK], il ne peut pas être utilisé
pour l’enregistrement. (P14)
≥ Un autre produit pourrait dégrader ou ne
pas lire les données enregistrées sur
l’appareil.
≥ Si vous paramétrez
[PICT. QUALITY]>[
], une
déformation en forme de mosaïque
pourrait apparaître à la lecture des
images selon le contenu des images.
≥ Lorsque [PICTURE SIZE] est paramétré
sur autre chose que [640], le mode
d’enregistrement mégapixel est
paramétré.
∫ Indications à l’écran en mode d’enregistrement images fixes
1 Qualité d’images fixes
R3
2 Taille d’images fixes
1
3 Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [R 0] apparaît.)
2
3
51
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 52 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrer des images fixes (Images fixes JPEG) (suite)
∫ Nombre de pixels et qualité d’image pour enregistrement d’images fixes
PICTURE SIZE
Modifier la taille d’enregistrement
1
BASIC
SCENE MODE
PICTURE SIZE
PICT.QUALITY
CLOCK SET
SETUP
ENTER
2048
1280
640
HDTV
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu,
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
BASIC]>[
PICTURE SIZE],
puis paramétrez la taille souhaitée.
(P25)
– 2048: 2048k1512 pixels
– 1280: 1280k960 pixels
– 640: 640k480 pixels
– HDTV: 1920k1080 pixels
(images fixes enregistrées avec un
rapport d’aspect 16:9)
PICT. QUALITY
Sélectionner la qualité d’image
1
BASIC
SCENE MODE
PICTURE SIZE
PICT.QUALITY
CLOCK SET
SETUP
ENTER
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, utilisez
les boutons curseurs pour sélectionner
[
BASIC]>[
PICT. QUALITY], puis
paramétrez la qualité d’image souhaitée.
(P25)
–
: Des images fixes avec une haute qualité
d’image qualité sont enregistrées.
–
: La priorité est donnée au nombre d’images
fixes enregistrées. Des images fixes sont
enregistrées en qualité d’image normale.
≥ Quand vous achetez l’appareil, [PICTURE SIZE] est paramétré sur [HDTV]. Les côtés des
images enregistrés quand [HDTV] est paramétré pourrait être coupé à l’impression.
Contrôlez avant d’imprimer.
Quand vous utilisez l’imprimante avec une fonction de massicotage ou une autre fonction
assurant la coupe des deux bords des images, désactivez la fonction pour imprimer.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus de détails.)
52
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 53 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrer avec un son de fonctionnement d’obturateur simulé
Vous pouvez ajouter un son de fonctionnement d’obturateur simulé.
ADVANCE
SHTR EFFECT
SETUP
ENTER
2/2
OFF
ON
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
ADVANCE]>[
SHTR EFFECT]>
[ON]. (P25)
EXIT MENU
∫ À propos du symbole d’obturation
≥ Le symbole d’obturation n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.
≥ Lorsque le sujet n’est pas facile à mettre au point, faites la mise au point sur le sujet
manuellement. (P45)
≥ Vous pouvez enregistrer des images fixes sur la carte SD même si le symbole
d’obturation n’apparaît pas, mais les images pourrait être enregistrées sans mise au
point.
≥ Le symbole d’obturation n’apparaît pas ou est difficile à afficher dans les cas
suivants.
– Lorsque l’agrandissement du zoom est
élevé.
– Lorsque l’appareil est secoué.
– Lorsque le sujet se déplace.
– Lorsque le sujet se tient devant une
source de lumière.
– Lorsque des sujets proches et éloignés
sont inclus dans la même scène.
– Lorsque la scène est sombre.
– Lorsqu’il y a des parties brillantes dans
la scène.
– Lorsque la scène n’est remplie que de
lignes horizontales.
– Lorsque la scène manque de contraste.
∫ À propos de la zone de mise au point
Lorsqu’il y a un objet contrastant à l’avant ou à l’arrière du sujet dans la zone de mise au
point, le sujet peut ne pas être mis au point. Dans ce cas, déplacez l’objet contrastant hors
de la zone de mise au point.
53
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 54 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Flash incorporé
Utilisez le flash incorporé pour enregistrer des images fixes dans des endroits
sombres.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
.
Faites glisser le levier du flash sur
[OPENß] .
Le flash se lève.
≥ Le flash clignote quand on enfonce le
bouton d’enregistrement.
Paramétrer le mode flash
ADVANCE
FLASH
RED EYE
FLASH LEVEL
OIS
REC LAMP
SETUP
ENTER
1/2
EXIT
MENU
Appuyez sur le bouton menu, puis
utilisez le bouton curseur pour
sélectionner
[
ADVANCE]>[ß FLASH] puis
sélectionnez le paramètre souhaité.
(P25)
– [ß]: Flash forcé
– [ßA]: Auto
≥ Quand [ßA] est paramétré, la luminosité
ambiante est automatiquement détectée et
le flash ne s’active que lorsqu’il est
nécessaire.
Quand le flash n’est pas utilisé
Appuyez sur le flash avec vos doigts jusqu’à ce qu’il se remette en place avec un déclic.
Fonction réduction yeux rouges
ADVANCE
FLASH
RED EYE
FLASH LEVEL
OIS
REC LAMP
SETUP
54
VQT0T53
ENTER
1/2
OFF
ON
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
ADVANCE]>[
RED EYE]>[ON].
(P25)
L’ indication [
] apparaît.
≥ Le phénomène des yeux rouges peut
apparaître selon les conditions
d’enregistrement.
VQT0T53_EG_FRA.book 55 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Pour régler la luminosité du flash
ADVANCE
FLASH
RED EYE
FLASH LEVEL
OIS
REC LAMP
SETUP
ENTER
1/2
Appuyez sur le bouton de menu, utilisez
les boutons curseurs pour sélectionner
[
ADVANCE]>[
FLASH LEVEL],
puis paramétrez le niveau de luminosité
souhaité. (P25)
EXIT MENU
≥ N’appuyez pas sur le flash ou ne le
fermez pas avec vos doigts par
inadvertance quand vous tenez le
caméscope.
≥ Remettez le flash en place lorsqu’il n’est
pas utilisé.
≥ L’appareil, même quand le flash a été
rentré, détermine automatiquement si
flash est nécessaire en détectant la
luminosité ambiante. (Si le flash est
nécessaire, l’indication [ß] clignote en
jaune.)
≥ Quand l’indication [ß] ([ßi]/[ßj]) ou
[ßA] ([ßAi]/[ßAj]) s’affiche, le flash
peut être allumé. Si l’indication
clignote ou ne s’affiche pas, le flash ne
peut pas être allumé.
≥ La portée du flash est de 1 m à 2 m
dans un endroit sombre. Les images
apparaîtront sombres ou rougeâtres si
elles sont enregistrées en utilisant le
flash à des distances supérieures à
2 m.
≥ Quand le flash est paramétré sur [ßA]
et que la vitesse d’obturation ou le
diaphragme/gain est réglé, l’indication
[ßA] etc. pourrait disparaître et le flash
pourrait ne pas s’activer.
– [ßj]: Si la luminosité est trop élevéew
(l’indication [ßj] ou [ßAj] apparaît.)
– [ßd0]: En enregistrement normal
(l’ indication [ß] ou [ßA] apparaît.)
– [ßi]: Si la luminosité est insuffisante
(l’ indication [ßi] ou [ßAi] apparaît.)
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse
d’obturation de 1/750 ou plus à 1/500.
≥ L’image pourrait être floue dans un
endroit sombre. Si c’est le cas, réglez la
mise au point manuellement. (P45)
≥ L’image pourrait être sombre si le flash
est allumé face à un arrière-plan
blanc.
≥ N’utilisez pas le flash lorsque la lentille
de conversion (fourni) est fixée.
(Cette lentille bloque la lumière émise par
le flash, produisant des ombres et
assombrissant la scène.)
≥ Remettez le flash en place dans les
endroits où l’utilisation du flash est
interdite.
55
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 56 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Enregistrement avec retardateur
Cela permet d’enregistrer en utilisant le retardateur.
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte SD en utilisant le retardateur.
¬ Faites tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
1
Appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseur pour afficher l’icône
présentée dans l’illustration.
2
Appuyez sur le bouton curseur
gauche pour sélectionner l’icône
retardateur [Ø].
L’icône [Ø10] clignote en orange, puis s’allume
en blanc.
≥ Chaque fois que le bouton curseur gauche est
enfoncé, l’indication est modifiée d’un paramètre
dans l’ordre suivant: [Ø10]>[Ø2]>paramètre
supprimé.
– Ø10 : Commence l’enregistrement au bout
de10 secondes
– Ø2 : Commence l’enregistrement au bout
de 2 secondes
3
Appuyez sur le bouton d’enregistrement.
Après que le voyant d’indication et l’indication [Ø10]
ou [Ø2] auront clignoté pendant le temps paramétré,
l’enregistrement commence. Lorsque l’enregistrement
est terminé, le retardateur est désactivé.
1
1 Voyant d’indication
≥ Quand le bouton d’enregistrement est enfoncé
à mi-course puis à fond, la mise au point est
faite sur le sujet quand le bouton
d’enregistrement est enfoncé à mi-course.
≥ Quand le bouton d’enregistrement est enfoncé
à fond d’un seul coup, la mise au point est
faite sur le sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur le bouton [MENU]. (Le paramétrage du retardateur est désactivé.)
56
VQT0T53
≥ Lorsque l’on actionne l’interrupteur [ON/OFF]
ou la molette de sélection de mode, le mode
mise en attente retardateur est désactivé.
≥ Selon le temps mis pour faire le point sur
le sujet, l’enregistrement pourrait mettre
plus de temps que le temps paramétré
pour démarrer.
≥ Paramétrer le retardateur sur [Ø2] est
une bonne façon d’empêcher le
tremblement de l’image lorsque le bouton
d’enregistrement est enfoncé utilisant un
trépied etc.
VQT0T53_EG_FRA.book 57 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lecture
Lecture images animées (Images animées MPEG2)
1
Faites tourner le molette de sélection
mode pour sélectionner
.
PC
Le cache de la lentille se ferme automatiquement.
Les images animées (jusqu’à 12 scènes)
enregistrées sur la carte SD s’affichent sous
forme de vignettes.
2
1
3/24
Appuyez sur les boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner la scène à lire.
1 Nombre de scènes
2 Affichage diagramme
Le fichier sélectionné sera cerclé d’un cadre rouge.
SETUP
PLAY
≥ Quand 13 scènes ou plus ont été
enregistrées, la page suivante (ou
2
précédente) s’affiche si vous continuez
d’appuyer sur les boutons curseurs.
≥Si vous continuez d’appuyer sur les boutons curseurs haut ou bas, vous pouvez de
façon continue vous déplacer dans les pages, chacune de 12 scènes. L’écran ne
change pas à ce moment-là, mais l’affichage des nombres de scènes et du
diagramme changent, par conséquent relâchez le bouton quand vous êtes
parvenu à la page contenant la scène que vous voulez lire.
3
Appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseurs.
La scène sélectionnée est lue en plein écran.
15:42
15.12.2005
1
4
L’icône de fonctionnement s’affiche
automatiquement sur le moniteur LCD.
1 L’affichage date/heure reflète la date et l’heure
de début l’enregistrement et restera donc
inchangé pendant l’enregistrement.
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
effectuer les opérations.
Pause/lecture: Appuyez sur
.
Lecture revue: Continuez d’appuyer sur :.
Lecture repère: Continuez d’appuyer sur 9.
Arrêtez la lecture, et montrez les vignettes:
Appuyez sur ∫.
≥ Lorsque le bouton : ou 9 est enfoncé, vous pouvez revoir ou repérer les scènes
correspondantes (lecture saut).
≥ Aucun son ne sort pendant la lecture revue ou la lecture repère.
≥ Quand le temps enregistré sur le fichier est court, la lecture pourrait ne pas être
possible.
57
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 58 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lecture images animées (Images animées MPEG2) (suite)
Lecture au ralenti
Les images sont lues à une vitesse environ 1/5 inférieure à la vitesse normale.
1) Appuyez sur le bouton curseur haut
pendant la lecture images animées pour
arrêter temporairement la lecture.
2) Continuez d’appuyer sur le bouton
curseur droit. (Les images au ralenti
sont lues en arrière lorsque vous
appuyez sur le bouton curseur gauche.)
≥La lecture normale est rétablie lorsque le
bouton curseur haut est enfoncé.
≥ Le son est désactivé pendant la lecture au
ralenti.
Lecture image par image
Les images animées avancent d’une image à la fois.
1) Appuyez sur le bouton curseur haut
pendant la lecture des images animées
pour arrêter temporairement la lecture.
2) Continuez d’appuyer sur le bouton
curseur droite. (Les images animées
avancent d’une image à la fois en arrière
lorsque vous continuez d’appuyer sur le
bouton curseur gauche.)
≥La lecture normale est rétablie lorsque le
bouton curseur haut est enfoncé.
Pour régler le volume
Réglez le volume du haut-parleur, ou le volume de l’écouteur quand vous utilisez des
écouteurs (option), pendant la lecture.
W
T
rV
OL s
Déplacez le levier du volume pour modifier
le niveau du volume.
– Vers [r]: augmente le volume
– Vers [s]: diminue le volume
≥ Plus l’indication [
] se déplace vers la
droite (vers l’extrémité “_”), plus le volume
augmente.
≥ Lorsque le réglage est fini, l’indicateur de
volume disparaîtra.
58
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 59 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lire des images animées par date
PLAY SETUP
PLAY MODE
REPEAT PLAY
RESUME PLAY
LOCK
SETUP
ENTER
VIEW ALL
BY DATE
2) Appuyez sur les boutons curseurs haut
ou bas pour sélectionner la date pour la
lecture, puis appuyez sur le bouton au
milieudes boutons curseurs.
01 15. 12. 2005
02 16. 12. 2005
ENTER
≥Lorsque [PLAY MODE] est paramétré sur
[VIEW ALL], toutes les images animées
enregistrées seront lues en succession.
([
ALL] s’affiche.)
EXIT MENU
VIEW BY DATE
SETUP
1) Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PLAY SETUP]#
[
PLAY MODE]#[BY DATE]. (P25)
≥Une fois que la lecture d’une image animée
a commencé, toutes les autres images
animées enregistrées le même jour seront
01] et d’autres
lues en succession. ([
indications s’affichent.)
EXIT MENU
Lecture en reprise
PLAY SETUP
PLAY MODE
REPEAT PLAY
RESUME PLAY
LOCK
SETUP
ENTER
OFF
ON
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PLAY SETUP]#
[
REPEAT PLAY]#[ON]. (P25)
L’indication [
] apparaît en affichage
vignette et plein écran.
≥ Pour annuler le mode répétition lecture,
paramétrez [REPEAT PLAY]>[OFF].
Reprendre la lecture précédente
PLAY SETUP
PLAY MODE
REPEAT PLAY
RESUME PLAY
LOCK
SETUP
ENTER
OFF
ON
EXIT MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PLAY SETUP]#
[
RESUME PLAY]#[ON]. (P25)
≥ Si la lecture d’une image animée est
arrêtée, [R] apparaît dans l’affichage
vignette du fichier arrêté.
≥ Si la lecture est arrêté à n’importe quel point pendant des images animées alors que
[RESUME PLAY] est paramétrez sur [OFF], la prochaine fois que des images animées
sont lues, ce sera depuis le début.
≥ [RESUME PLAY] sera paramétré sur [OFF] si une carte SD dont le bouton de protection
en écriture est sur la position [LOCK] est insérée. (P14)
∫ A propos de la compatibilité du mode images animées
≥ L’appareil peut lire des fichiers formatés MPEG2.
≥ L’appareil est basé sur la norme SD-Video.
≥ L’appareil pourrait dégrader ou ne pas lire les données enregistrées ou créées sur et un
autre produit pourrait dégrader ou ne pas lire les données enregistrées sur l’appareil.
≥ Les images animées inférieures à 2 secondes environ ne peuvent pas être lues.
≥ Les vignettes des images animées qui ne peuvent pas être lues s’affichent en nuances de
bleu et de blanc. (P102)
59
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 60 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lecture images fixes (Images fixes JPEG)
1
Faites tourner le molette de sélection
mode pour sélectionner
.
La cache de la lentille s’ouvre automatiquement.
Les images (jusqu’à 12 scènes) enregistrées sur
la carte SD s’affichent sous forme de vignettes.
PC
2
1
3/24
Appuyez sur les boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner la scène à lire.
1 Nombre de scènes
2 Affichage diagramme
Le fichier sélectionné sera cerclé d’un cadre rouge.
SETUP
PLAY
≥ Quand 13 scènes ou plus ont été
enregistrées, la page suivante (ou
2
précédente) s’affiche si vous continuez
d’appuyer sur les boutons curseurs.
≥ Si vous continuez d’appuyer sur les boutons curseurs haut ou bas, vous pouvez vous
déplacer de façon continue dans les pages, chacune avec 12 scènes. L’écran ne
change pas à ce moment-là, mais l’affichage des nombres de scènes et du
diagramme changent, par conséquent relâchez le bouton quand vous êtes
parvenu à la page contenant la scène que vous voulez lire.
3
Appuyez sur le bouton au milieudes
boutons curseurs.
La scène sélectionnée est lue en plein écran.
L’icône de fonctionnement s’affiche
automatiquement sur le moniteur LCD.
4
Appuyez sur les boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
effectuer les opérations.
: Diaporama (lecture des images sur la
carte SD par ordre numérique) start/
pause.¢
≥Vous devez paramétrez cela dans le
menu. (P59)
: Lit l’image précédente.
: Lit l’image suivante.
∫:
Arrête la lecture, et montre les vignettes.
¢ Uniquement quand SLIDE SHOW a été
sélectionné. (P61)
60
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 61 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lire des images sous forme de diaporama
PLAY SETUP
PLAY MODE
LOCK
DPOF SET
SETUP
ENTER
PICTURE
SLIDE SHOW
EXIT
MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
PLAY SETUP]#[
PLAY MODE]#
[SLIDE SHOW]. (P25)
≥ Les images ne seront pas lues sous forme de
diaporama lorsque [PICTURE] a été
sélectionné.
∫ Au sujet de la compatibilité des images fixes
≥ L’appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera File system)
établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier supporté par l’appareil est JPEG. (Tous les JPEG fichiers
formatés sont lus.)
≥ Si un fichier hors normes est lu, le nom du dossier/fichier ne sera pas affiché.
≥ L’appareil pourrait dégrader ou ne pas lire les données enregistrées ou créées on un
autre produit et un autre produit pourrait dégrader ou ne pas lire les données sur
l’appareil.
≥ N’utilisez pas la molette de sélection
mode pendant le diaporama.
≥ Lorsque le voyant d’accès est allumé,
n’insérez n’enlevez pas une carte SD.
≥ Cela prend du temps d’afficher le fichier
selon le nombre de pixels de celui-ci.
≥ Si vous essayez de lire un fichier
enregistré dans un format différent ou
que les données du fichier sont
défectueuses, tout l’affichage devient
grisé et l’indication “UNPLAYABLE
CARD’’ pourrait apparaître comme
avertissement.
≥ Durant la lecture d’un fichier enregistré
sur un autre appareil, l’affichage de la
date et de l’heure est différent de
l’enregistrement.
≥ Lorsque vous lisez une image
enregistrée sur un autre appareil, sa
taille et celle de cet appareil pourrait
apparaître de façon différente. (P93)
61
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 62 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Effacer des fichiers
Cela permet d’effacer des fichiers enregistrés sur des cartes SD.
Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés.
∫ Effacer des fichiers multiples depuis l’affichage vignettes.
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
.
1
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[ DELETE]#[ SELECT] ou
[ ALL]. (P25)
DELETE
SELECT
ALL
SETUP
ou
EXIT
ENTER
MENU
Lorsque [SELECT] a été sélectionné, les fichiers
images animées ou images fixes s’affichent sous
forme de vignettes.
≥ Lorsque [ALL] a été sélectionné, allez à
l’étape 4.
2
DELETE SCENES
SETUP
1/24
EXIT
ENTER
MENU
(Uniquement lorsque [SELECT] a été
sélectionné à l’étape 1)
Utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner le fichier à effacer, puis
appuyer sur le bouton au milieu des
boutons curseurs.
Le fichier sélectionné sera cerclé par un cadre
jaune.
≥ Quand le bouton du milieu est enfoncé de
nouveau, la scène sélectionnée est effacée.
≥ Jusqu’à 12 fichiers affichés sur une page
peuvent être paramétrés en succession.
3
(Uniquement lorsque [SELECT] a été
sélectionné à l’étape 1)
DELETE SCENES
Appuyez sur le bouton [
DELETE SCENE?
YES
NO
SETUP
EXIT
ENTER
MENU
4
Lorsque le message de confirmation
apparaîts, utilisez les boutons
curseurs pour sélectionner [YES],
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
DELETE SCENES
DELETE SCENE?
YES
NO
SETUP
62
VQT0T53
ENTER
].
≥ Si aucun fichier n’est sélectionné à l’étape 2 et
que le bouton [ ] est enfoncé, le fichier
cerclé par un cadre rouge est effacé.
EXIT
MENU
≥ Pour arrêter l’effacement, sélectionnez [NO].
VQT0T53_EG_FRA.book 63 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ Effacer des fichiers un par un
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
.
1
Appuyez sur le bouton [
lecture.
ou
] pendant la
DELETE SCENE?
YES
NO
SETUP
ENTER
2
DELETE SCENE?
YES
NO
SETUP
ENTER
Lorsque le message de confirmation
apparaît, utilisez les boutons
curseurs pour sélectionner [YES],
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
≥ Pour arrêter l’effacement, sélectionnez [NO].
∫ Effacer des fichiers images fixes enregistrés sur une carte SD par un
autre appareil
Un fichier image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lu sur l’appareil pourrait
être effacé.
≥ N’ouvrez pas le couvercle de la fente
carte pendant l’effacement. L’effacement
s’arrêterait.
≥ Les fichiers affichés sous forme de
vignettes en nuances de bleu et de blanc
ne peuvent pas être effacés. (P102)
≥ Les fichiers verrouillés ne peuvent pas
être effacés.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture
de la carte SD est paramétré sur [LOCK],
les fichiers présents sur la carte ne
peuvent pas être effacés. (P14)
≥ Lorsque “CARD FULL” s’affiche pendant
l’enregistrement, effacez les fichiers
inutiles. S’il n’y a pas de fichiers à
effacer, cela signifie que la mémoire est
pleine, par conséquent insérez une
nouvelle carte SD.
≥ En cas de [ALL], l’effacement pourrait
prendre du temps s’il y a des nombreux
fichiers sur la carte SD.
≥ Ne mettez pas l’appareil hors marche en
cours de suppression.
≥ Lors de la suppression d’images, utilisez
une batterie suffisamment chargée ou un
adaptateur secteur CA.
≥ Si des fichiers qui sont conformes au
standard DCF sont effacés, toutes les
données relatives aux fichiers seront
effacées.
63
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 64 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Verrouiller des fichiers
Cela permet d’éviter que des fichiers soient effacés par erreur.
Les fichiers enregistrées sur une carte SD peuvent être verrouillés de façon à ne pas
pouvoir être effacés par erreur. (Cependant, même si vous verrouillez certains fichiers
sur une carte SD, le formatage de la carte effacera tous les fichiers.)
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
.
1
PLAY SETUP
PLAY MODE
LOCK
DPOF SET
SETUP
ENTER
YES
NO
EXIT MENU
2
LOCK
SETUP
1/24
ENTER
EXIT MENU
ou
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
PLAY SETUP]#
[
LOCK]#[YES]. (P25)
Appuyez sur les boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner le fichier à protéger, puis
appuyez sur le bouton au milieu des
boutons curseurs.
L’indication [
] apparaît et le fichier
sélectionné est verrouillé.
≥ Lorsque le bouton au milieu des boutons
curseurs est enfoncé de nouveau, le
verrouillage est désactivé.
Pour finir les réglages
Appuyez sur le [MENU] bouton.
≥ Les fichiers affichés sous forme de vignettes en nuances de bleu et de blanc ne peuvent
pas être verrouillés. (P102)
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est paramétré sur [LOCK], les
fichiers présents sur la carte ne peuvent pas être verrouillés. (P14)
64
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 65 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Formater une carte SD
Cela permet d’initialiser (formater) des cartes.
N’oubliez pas que si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées
sur la carte seront effacées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
Quand vous enregistrez des images enregistrées en utilisant l’appareil sur un PC, vous
devez utiliser MotionSD STUDIO. (P73)
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
,
ou
.
1
SETUP
1/2
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
POWER SAVE
SETUP
YES
NO
EXIT MENU
ENTER
2
FORMAT CARD
ALL DATA WILL BE
DELETED.
FORMAT THE CARD NOW?
YES
NO
SETUP
ENTER
EXIT MENU
,
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
SETUP]#
[
FORMAT CARD]#[YES]. (P25)
Lorsque le message de confirmation
apparaît, utilisez les boutons
curseurs pour sélectionner [YES],
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
≥ Pour annuler le formatage, sélectionnez [NO].
≥ Utilisez l’appareil pour formater des cartes SD. Si une carte SD est formatée sur un
autre appareil (tel qu’un PC), le temps nécessaire pour enregistrer pourrait être plus
long et vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la carte SD.
≥ Ne mettez pas l’appareil hors marche pendant le formatage.
≥ Lors du formatage de la carte, utilisez une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur CA.
≥ Selon le type de carte SD utilisée, le formatage pourrait prendre un temps plus ou
moins long.
≥ N’enlevez pas la carte SD pendant le formatage.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est paramétré sur [LOCK], elle
ne peut pas être formatée. (P14)
65
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 66 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Paramétrage DPOF
Écrire les données d’impression sur une carte SD.
Vous pouvez écrire les données des images à imprimer, le nombre de copies, et
d’autres informations (données DPOF) sur la carte SD.
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
1
PLAY SETUP
PLAY MODE
LOCK
DPOF SET
SETUP
ENTER
NO
SET
CANCEL ALL
0
DPOF SET
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner un fichier à paramétrer,
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
Le nombre d’impressions paramétrées DPOF
s’affiche.
ENTER
3
2
DPOF SET
SETUP
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PLAY SETUP]#
[
DPOF SET]#[SET]. (P25)
EXIT MENU
2
SETUP
.
Appuyez sur le boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner le
nombre d’impressions, puis appuyez
sur le bouton au milieu des boutons
curseurs.
≥ Vous pouvez sélectionner de 0 à 999. (Le
nombre d’images sélectionné peut être
imprimé quand vous paramétrez le nombre
d’impressions avec une imprimante
supportant DPOF.)
≥ La fonction peut être désactivée en
paramétrant le nombre d’images sur [0].
ENTER
Pour finir les réglages
Appuyez sur le bouton [MENU].
Pour ramener le nombre total d’images à [0]
PLAY SETUP
PLAY MODE
LOCK
DPOF SET
SETUP
66
VQT0T53
ENTER
NO
SET
CANCEL ALL
EXIT
MENU
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PLAY SETUP]#
[
DPOF SET]#[CANCEL ALL]. (P25)
≥ Lorsque le message de confirmation apparaît,
utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
[YES], puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
VQT0T53_EG_FRA.book 67 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ Qu’est-ce que DPOF?
DPOF signifie Digital Print Order Format. Cela permet d’écrire les informations
d’impression image sur une carte SD de façon à pouvoir les utiliser sur un système
supportant DPOF.
≥ Le paramétrage DPOF peut être effectué pour un maximum de 999 scènes au total.
≥ Le paramétrage DPOF effectué sur un autre appareil photo pourrait ne pas être
reconnupar l’appareil. Effectuez les paramétrages DPOF sur l’appareil.
≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement aux images à imprimer avec les
paramétrages DPOF.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est paramétré sur [LOCK], le
paramétrage DPOF ne peut pas être paramétré. (P14)
PictBridge
Imprimer images en branchant directement.
Pour imprimer des images en branchant directement l’appareil à l’imprimante, utilisez une
imprimante compatible avec PictBridge. (Lisez le manuel d’utilisation de l’imprimante.)
¬ Branchez l’appareil à l’adaptateur CA.
¬ Faites tourner la molette de sélection mode pour sélectionner
1
.
Ouvrez le cache de la prise, puis
branchez à fond une extrémité du
câble USB 1 (fourni) dans la prise
USB de l’appareil et l’autre extrémité
dans la prise sur l imprimante.
1
PictBridge
SETUP
1/24
ENTER
Insérez les fiches à fond.
Les images enregistrées sur la carte SD
s’affichent sous forme de vignettes.
≥ Lorsque aucune carte SD n’est insérée dans
l’appareil, l’indication [ PictBridge ] n’apparaît
pas. (Vous ne pouvez imprimer aucune
image.)
≥ Lorsque l’appareil et l’imprimante ne sont pas
branchés correctement, l’indication
[ PictBridge ] continue de clignoter. (Elle
clignote pendant env. 1 minute.) Branchez le
câble ou contrôlez l’imprimante.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que le
câble fourni. (Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres câbles USB.)
67
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 68 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
PictBridge (suite)
2
PictBridge
SETUP
0
Appuyez sur le boutons curseurs
haut, bas, gauche ou droite pour
sélectionner un fichier à imprimer,
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
3/24
ENTER
Le nombre d’images paramétrez s’affiche.
3
PictBridge
3/24
2
SETUP
ENTER
PRINT MENU
Appuyez sur les boutons curseurs
haut ou bas pour sélectionner le
nombre souhaitée d’impressions,
puis appuyez sur le bouton au milieu
des boutons curseurs.
≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à
9 impressions.
≥ La fonction peut être annulée en paramétrant
le nombre d’images sur [0].
≥ Les étapes 2 et 3 peuvent être répétées de
telle sorte que jusqu’à 12 scènes des images
vignette qui s’affichent puissent être
paramétrées en succession.
4
PictBridge
DATE PRINT
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
PRINT
SETUP
5
ENTER
NO
STANDARD
STANDARD
NO
RETURN
PictBridge
DATE PRINT
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
PRINT
SETUP
ENTER
OFF
ON
Appuyez sur le bouton de menu pour
afficher l’écran menu.
MENU
Utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
DATE PRINT], puis
appuyez sur le bouton curseur droite
pour entrer le paramétrage de
l’impression de la date.
≥ Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer
la date, ce réglage n’est pas disponible.
68
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 69 ページ
6
PictBridge
DATE PRINT
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
PRINT
SETUP
7
STANDARD
4k5 INCH
5k7 INCH
4k6 INCH
A4
ENTER
SETUP
STANDARD
ENTER
SETUP
Utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PAGE LAYOUT],
puis appuyez sur le bouton curseur
droite pour entrer le paramétrage de
la mise en page.
– STANDARD: Mise en page spécifique à
l’imprimante
–
:
Sans impression cadre
–
:
Impression cadre
≥ Vous ne pouvez pas paramétrer des mises en
page non supportées par l’imprimante.
PictBridge
DATE PRINT
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
PRINT
Utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PAPER SIZE], puis
appuyez sur le bouton curseur droite
pour entrer le paramétrage de la taille
papier.
– STANDARD: Taille spécifique à l’imprimante
– 4k5 INCH: Taille L
– 5k7 INCH: Taille 2L
– 4k6 INCH: Taille carte postale
– A4:
Taille A4
≥ Vous ne pouvez pas sélectionner une taille de
papier qui n’est pas supportée par
l’imprimante.
PictBridge
DATE PRINT
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
PRINT
8
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
YES
NO
ENTER
Utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner [
PRINT], puis
appuyez sur le bouton curseur droite
pour sélectionner [YES]. Les images
sont imprimées.
≥ Exit PictBridge en débranchant le câble USB
(fourni) une fois que images ont été imprimées.
Lorsque vous arrêtez une impression en cours
Appuyez sur le bouton curseur bas.
≥ Un message de confirmation apparaît. Si [YES] est sélectionné, les paramétrages sont
annulés et l’écran revient à l’affichage vignette. Si [NO] est sélectionné, les paramétrages
effectués aux étapes 5 à 7 sont conservés et l’écran revient à l’affichage vignettes.
≥ Évitez les opérations suivantes durant
l’impression. Ces opérations rendent
indisponible l’impression appropriée.
– Débranchement du câble USB
– Enlever la carte SD
– Commutation de la molette de sélection
de mode
– Mise hors tension
≥ Contrôle des paramètres de la taille du
papier, de la qualité d’impression, etc. de
l’imprimante.
≥ Vous ne pouvez pas imprimer les images
qui ne peuvent pas être lues sur
l’appareil.
≥ Quand l’appareil est branché directement
à l’imprimante, les paramétrages DPOF
ne peuvent pas être utilisés.
69
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 70 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lecture sur un téléviseur
Les images enregistrées par l’appareil peuvent être lues sur le téléviseur.
¬ Puis insérez une carte SD contenant des enregistrements dans
l’appareil.
1
Ouvrez le cache de la prise puis
branchez le câble multiple (fourni) à la
prise multi-connecteurs [MULTI] et au
téléviseur.
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
MULTI
[S-VIDEO IN]
1
2
1 Câble multiple (fourni)
Insérez les fiches à fond.
≥ Si le téléviseur a une prise S-Video alors
branchez une fiche S-Video. Il permet
d’obtenir des images de meilleure qualité.
(Vous devez également brancher les prises
d’entrée Vidéo/Audio)
≥ Utilisez l’adaptateur CA pour vous libérer
du problème du déchargement de la
batterie.
Allumez l’appareil, puis paramétrez le
mode sur [
] ou [
].
PC
PC
3 Modifiez le canal d’entrée sur le téléviseur.
<Paramétrage TV>
Exemple: Paramétrez le canal sur “VCR2” etc. (Le canal paramétré diffère selon la prise à
laquelle le câble est branché.)
4 Démarrez la lecture sur l’appareil. (P57, 60)
L’image et le son sont émis sur le téléviseur.
∫ Si l’image ou le son de l’appareil n’est pas sorti sur le téléviseur
≥ Vérifiez que les prises sont insérées aussi à fond que possible.
≥ Vérifiez la prise connectée.
≥ Vous ne pouvez pas lire les images animées enregistrées sur la carte SD sur cet
appareil en insérant la carte SD dans un téléviseur à fente carte SD incorporée.
≥ Contrôlez le paramétrage d’entrée du téléviseur (interrupteur d’entrée). (Pour
plus d’informations, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du
téléviseur.)
70
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 71 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Brancher à un téléviseur avec un rapport d’aspect TV 4:3
Lorsque des images animées enregistrées avec un rapport d’aspect 16:9 (le
paramétrage [ASPECT] du menu d’enregistrement des images animées est [16:9]) ou
des images fixes enregistrées avec le même rapport d’aspect (le paramétrage
[PICTURE SIZE] du menu d’enregistrement images fixes est [HDTV]) sont lues sur un
téléviseur avec un rapport d’aspect 4:3, les images montrées sur le Moniteur LCD
pourrait être allongées verticalement. Dans ce cas, vous pouvez les lire avec leur
rapport d’aspect original en modifiant le paramétrage du menu. (Selon les
paramétrages du téléviseur, les images pourraient pas être affichées correctement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur.)
SETUP
2/2
BEEP SOUND
LCD AI
LCD SET
TV ASPECT
SETUP
16:9
4:3
Appuyez sur le bouton de menu, puis
utilisez les boutons curseurs pour
sélectionner
[
SETUP]#[
TV ASPECT]#[4:3].
(P25)
EXIT MENU
ENTER
Exemples montrant des images avec un rapport d’aspect 16:9 affiché sur l’écran
du téléviseur
rapport d’aspect de l’écran du
téléviseur
4:3
16:9
1
3
16:9
[
TV ASPECT]
2
4
4:3
1 Les images sont allongées
verticalement.
2 Des bandes noires
apparaissent en haut et en
bas de l’écran.
3 Les images régulières
s’affichent.
4 Des bandes noires
apparaissent en haut, en
bas, à gauche et à droite de
l’écran.
∫ Lorsque regardez les enregistrées images animées sur un téléviseur
Selon le téléviseur branché, les côtés
des images (la partie à l’extérieur de la
ligne en pointillé) lues pourraient ne
pas apparaître. Nous vous conseillons
d’élargir la plage d’enregistrement des
objets que vous voulez enregistrer au
préalable.
1 Écran 16:9
2 Écran 4:3
1
2
15:42
15.12.2005
15:42
15.12.2005
16:9
4:3
Pour afficher les informations à l’écran du téléviseur
Les informations affichées sur le moniteur LCD (icône de fonctionnement et indication
de mode, etc.), date et heure (P27) peuvent s’afficher sur le téléviseur.
Appuyez sur le bouton [OSD] de la
télécommande.
OSD
DATE/
TIME
START/
STOP
≥ Appuyez sur le bouton de nouveau pour
effacer les informations OSD.
≥ L’affichage du moniteur LCD ne change pas.
71
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 72 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser les données enregistrées de l’appareil
sur d’autres dispositifs
Permet de copier des enregistrements du logement pour carte SD
d’un magnétoscope sur son disque dur.
Pour empêcher tout effacement accidentel d’images enregistrées, ou lorsque la carte
SD est pleine, enregistrez les fichiers sur la carte SD sur le disque dur ou DVD-RAM
graveur DVD.
Selon le type de magnétoscope DVD utilisé, il pourrait ne pas être possible de copier
des images animées (MPEG2) enregistrées avec cet appareil sur un disque dur etc.
≥ Pour plus de détails, veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du graveur DVD.
1
Enlevez la carte SD avec les images
enregistrées images de l’appareil.
(P13)
≥ Paramétrez l’interrupteur d’alimentation de
l’appareil sur [OFF] puis enlevez la carte SD.
2
Insérez la carte SD dans le logement
pour carte SD du graveur DVD.
≥ Pour plus de détails sur l’enregistrement
d’images sur le disque dur, veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation du graveur
DVD.
≥ Les images enregistrées sur le disque dur ou DVD-RAM sont converties au DVD format
d’enregistrement vidéo. Une fois converties, vous ne pouvez pas les copier à grande
vitesse sur un DVD-R ou les copier sur une carte SD en utilisant le format MPEG2.
72
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 73 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
PC
Avec un PC
Quand le CD-ROM (fourni) est inséré dans le PC, le programme de lancement du CD
démarre.
Logiciel de montage vidée
MotionSD STUDIO 1.0E
Ce logiciel permet d’acquérir des images sur le
caméscope SD, de les monter et de les sortir.
Vous pouvez également envoyer une image acquise sur
le caméscope SD par courriel et, quand une unité DVD
est branchée, les images peuvent être écrites sur l’unité
DVD.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de
MotionSD STUDIO 1.0E, lisez le manuel d’utilisation
PDF.
Web Camera Driver
Lorsque l’appareil est branché à un PC, vous pouvez envoyer des images et de l’audio
de l’appareil par Internet à la personne avec laquelle vous êtes en train de
communiquer. En alternative, vous pouvez utiliser les haut-parleurs du PC pour
configurer un téléphone Internet TV pour communiquer.
Acrobat Reader
Pour visionner le manuel d’utilisation de MotionSD STUDIO, Adobe Acrobat Reader
5.0 ou plus est nécessaire.
Si Adobe Acrobat Reader n’est pas installé sur le PC utilisé, cliquez sur le langue
souhaité dans l’écran d’installation (ou ouvrez un fichier dont le nom est le nom de la
langue souhaitée dans le dossier [Adobe] puis double-cliquez sur le fichier
[AR505XXX.exe] ou [AR500XXX.exe]. “XXX” (les 3 derniers caractères du nom du
fichier) dépend du dossier langue utilisé) et suivez le message à l’écran pour installer
Adobe Acrobat Reader.
DirectX
Vous avez besoin de Microsoft DirectX 9.0b pour utiliser MotionSD STUDIO ou les
fonctions Webcam. (Il peut également être installé lorsque vous installez le pilote de la
MotionSD STUDIO Webcam.) Si DirectX n’est pas installé sur votre PC parce que vous
avez annulé son installation lors de l’installation des logiciels, cliquez sur [DirectX] dans
programme de lancement du CD, et suivez les messages qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
≥ Selon l’environnement de fonctionnement, les applications supportant l’ancienne
version de DirectX pourraient ne pas fonctionner correctement après installation de
DirectX 9.0b. Dans ce cas, contactez le fabricant de ces applications.
(Votre PC doit supporter DirectX 9.0)
73
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 74 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Avec un PC (suite)
≥ Même si la configuration décrite dans le présent manuel est présente, certains
ordinateurs personnels pourraient ne pas pouvoir être utilisés.
≥ Ce logiciel ne peut pas être utilisé sous Macintosh.
≥ Ce logiciel ne peut pas être utilisé sous Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows Me et Windows NT.
≥ Le fonctionnement sous un S.E. mis à niveau n’est pas garanti.
≥ Le fonctionnement sous un S.E. autre que le S.E. pré-installé n’est pas garanti.
≥ Lorsque plusieurs dispositifs USB sont branchés à un PC, ou lorsque des dispositifs
sont branchés au moyen de hubs USB ou en utilisant une rallonge, le
fonctionnement correct n’est pas garanti.
≥ Utilisez le câble USB fourni quand vous branchez l’appareil au PC. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
– IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
– Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
≥ Pour mettre à niveau Windows Service Pack (SP1, SP4 etc.), sélectionnez [start]
(>[All Programs (Programs)])>[Windows Update].
(Une connexion Internet est nécessaire pour cela.)
74
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 75 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Environnement de fonctionnement pour MotionSD STUDIO 1.0E
(Logiciel de montage vidée)
Ordinateur
personnel
Ordinateur personnel PC/AT compatible IBM
S.E.
Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4/Microsoft Windows XP
Édition Familiale SP2/Microsoft Windows XP Professionnel SP2
Processeur
Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(y compris processeurs compatibles)
(Intel Pentium 4 1,6 GHz ou plus recommandé)
RAM
256 Mo ou supérieur (512 Mo ou plus recommandé)
Moniteur
High colour (16 bit) ou plus ( 32 bit recommandé)
Résolution Bureau de 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels
ou plus recommandé)
Carte graphique comforme à DirectX 9.0b ou 9.0c, et aux versions
plus récentes et recouvrement DirectDraw
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA—33 ou plus (100 plus conseillé)
640 Mo ou plus
Quand vous écrivez sur un DVD, la même quantité d’espace libre
que le disque est nécessaire.
Logiciels requis
DirectX 9.0b ou 9.0c
Si vous installez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX
9.0b ou 9.0c, le PC pourrait ne pas fonctionner correctement. Si
vous ne savez pas si votre est compatible ou non, contactez le
fabricant.
Windows Media Player 6.4 à 10
Son
DirectSound Support
Lecteur CD-ROM—nécessaire pour installer ce programme
Lecteur
(Pour l’écriture sur DVD, une unité et un support compatibles sont
nécessaires.)
Interface
Port USB (USB2.0 grande vitesse recommandée)
Autres conditions
requises
Souris ou dispositif de pointage équivalent
MotionSD STUDIO
≥ L’environnement multiboot n’est pas supporté.
≥ L’environnement multiprocesseurs n’est pas supporté.
≥ Le fonctionnement sous Microsoft Windows XP Media Center Edition, Tablet PC
Edition et les systèmes d’exploitation 64 bits n’est pas garanti.
75
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 76 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Avec un PC (suite)
Environnement de fonctionnement pour utiliser l’appareil comme
Webcam
Ordinateur
personnel
Ordinateur personnel PC/AT compatible IBM
S.E.
Microsoft Windows 2000 Professionnel SP4/Microsoft Windows XP
Édition Familiale SP1 ou SP2/Microsoft Windows XP Professionnel
SP1 ou SP2 (Le pilote standard du S.E. est utilisé après Windows
XP SP2.)
Processeur
Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron 400 MHz ou
supérieur
RAM
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Moniteur
High colour (16 bit) ou plus
Résolution Bureau de 800k600 pixels ou plus
Espace libre sur
disque dur
250 Mo ou supérieur
Logiciels requis
DirectX 9.0b ou 9.0c
Windows Messenger 5.0 ou 5.1/MSN Messenger 7.0
Lecteur
Lecteur CD-ROM
Interface
Port USB
Autres conditions
requises
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Pour utiliser l’appareil comme Webcam, les conditions
suivantes doivent être remplies.
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation de Windows Messenger/MSN
Messenger, lisez le fichier d’aide.
≥ Les autres parties doivent aussi avoir les mêmes logiciels pendant la communication.
≥ Selon les paramètres de sécurité du PC, la communication pourrait ne pas être
possible.
76
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 77 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Installer MotionSD STUDIO
≥ Avant d’essayer de démarrer le programme de lancement du CD, fermez tous les
logiciels en cours d’exécution.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur le PC pendant l’installation de MotionSD
STUDIO.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
Le programme de lancement du CD démarre.
(Se reporter à la page 79 si le programme de
lancement du CD ne démarre pas
automatiquement après avoir inséré le CD-ROM
dans le PC.)
2
Cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.0E].
≥ Le logiciel pourrait ne pas fonctionner
correctement si vous annulez l’installation à
tout moment p.ex. en appuyant sur [Cancel].
3
Cliquez sur [Next].
≥ Continuez de suivre les messages qui
s’affichent à l’écran pour procéder à
l’installation.
4
Cliquez sur [Finish].
≥ Après avoir installé l’application, le PC
redémarrer automatiquement.
≥ Selon l’environnement de fonctionnement, il
pourrait vous être demandé d’installer DirectX
9.0b. Si c’est le cas, cliquez sur [Yes], et
installez-le.
≥ Si vous installez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX 9.0b ou 9.0c, le PC
pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous ne savez pas si votre est compatible ou
non, contactez le fabricant.
≥ Si vous ne savez pas si votre PC est compatible, contactez le fabricant du PC.
77
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 78 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Installer le pilote Webcam
≥ Avant d’essayer de démarrer le programme de lancement du CD, fermez tous les
logiciels en cours d’exécution.
≥ Installez le pilote si vous utilisez Windows XP SP1 ou Windows 2000 SP4. (Avec
Windows XP SP2, le pilote n’a pas besoin d’être installé car la webcam utilise le
pilote standard du système d’exploitation.)
≥ Si vous utilisez Windows XP, l’installation pourrait prendre un certain temps selon
l’environnement.
Avant de procéder à l’installation, ne branchez pas le câble USB. Si vous
branchez le câble USB, vous ne pourrez pas installer le pilote de la Webcam
correctement.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
Le programme de lancement du CD démarre.
(Se reporter à la page 79 si le programme de
lancement du CD ne démarre pas
automatiquement après avoir inséré le CD-ROM
dans le PC.)
2
Cliquez sur [Web Camera Driver].
≥ Le logiciel pourrait ne pas fonctionner
correctement si vous annulez l’installation à
tout moment p.ex. en appuyant sur [Cancel].
3
78
VQT0T53
Cliquez sur [Next].
VQT0T53_EG_FRA.book 79 ページ
4
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lisez soigneusement les conditions
affichées à l’écran pour la [License
Agreement], puis cliquez sur [Yes].
≥ Vous ne pouvez pas installez l’application si
vous cliquez sur [No].
≥ Après avoir installé l’application, le PC
redémarrera automatiquement.
≥ Selon l’environnement de fonctionnement, il
pourrait vous être demandé d’installer DirectX
9.0b. Si c’est le cas, cliquez sur [Yes], et
installez-le.
≥ Après redémarrage du PC l’installation du pilote de la Webcam commence à partir
de l’étape 3.
5
Cliquez sur [Finish].
Le PC doit être redémarré pour que le pilote
fonctionne.
∫ Si le programme de lancement du CD ne démarre pas
automatiquement après avoir inséré le CD-ROM dans le PC
Sélectionnez [start]>[My Computer] (ou double-cliquez sur [My Computer] sur le bureau),
et double-cliquez sur [PANASONIC]. (Le programme de lancement du CD peut également
être démarré en ouvrant [PANASONIC] et en double-cliquant sur [autorun (.exe)]).
79
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 80 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Procédures de connexion et de reconnaissance
Après l’installation du pilote et des logiciels, l’appareil doit être branché au PC et être
correctement reconnu par le PC.
≥ Branchez après avoir installer le pilote et les logiciels. Si vous branchez l’appareil à un PC
avant l’installation, l’appareil pourrait ne pas être correctement reconnu.
≥ Si un CD-ROM est inséré dans le PC, enlevez-le. (Si le programme de lancement du CD
est en cours d’exécution, attendez qu’il se termine, puis enlevez le CD-ROM.)
≥ Si la procédure de reconnaissance n’est pas terminée correctement, le fonctionnement ne
sera pas possible après avoir branché l’appareil au PC.
≥ Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela pourrait signifier que vous n’avez pas
terminé l’installation ou la procédure de reconnaissance correctement.
≥ Utilisez l’adaptateur CA comme source d’alimentation pour l’appareil et l’équipement
branché à ce dernier.
¬ Branchez l’appareil à l’adaptateur CA.
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement de l’appareil.
PC
Enregistrement d’images animées
Webcam (P78)
Lecture d’images animées
Non disponible
Enregistrement d’images fixes
Webcam (P78)
Lecture d’images fixes
Non disponible
Mode connexion PC
MotionSD STUDIO (P82)
Fonction lecteur/scripteur carte
≥ Lorsque l’appareil est en mode lecture images fixes, branchez-le à une imprimante
supportant PictBridge. (P67)
2
Ouvrez le cache de la prise de
l’appareil, puis insérez fermement un
extrémité du câble USB 1 (fourni)
dans la prise USB et l’autre extrémité
dans la prise du PC.
≥ Insérez les fiches à fond. L’appareil et PC ne
fonctionneront pas correctement si ce n’est
pas le cas.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que le
câble fourni. (Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres câbles USB.)
≥ Lorsque l’appareil est paramétré sur le mode connexion pc et branché à un
PC, le mode de fonctionnement ne peut pas être modifié et l’alimentation
électrique ne peut pas être désactivée.
Dans ce cas, débranchez le câble USB (P84), modifiez le mode de fonctionnement
de l’appareil puis éteignez-le.
80
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 81 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
En mode d’enregistrement images animées ou mode
d’enregistrement images fixes Vérifiez le pilote. (P86)
≥ Sous Windows 2000, le message
présenté à droite pourrait apparaître la
première fois que vous branchez l’appareil
au PC (la première fois que vous utilisez le
mode d’enregistrement images animées
ou le mode lecture images animées). Cela
n’a pas d’effet sur le fonctionnement, vous
devez donc cliquer sur [Yes].
– [Panasonic SD Video Camera Web
Camera Device] s’affiche.
– La procédure de reconnaissance se termine automatiquement, et il ne devrait pas être
nécessaire de procéder à d’autres opérations. (Vous pouvez passer directement à
l’utilisation de l’appareil et du PC.)
En Mode connexion PC
[Removable disk] s’affiche sur [My Computer].
∫ Structure de dossier d’un disque amovible
2
≥ Les fichiers enregistrées par l’appareil sont mémorisés dans les dossiers suivants.
Dossier (exemple)
Fichier (exemple)
Images animées
PRG001
MOV001.MOD
Images fixes
100CDPFP
IMGA0001.JPG
≥ N’utilisez pas le PC pour effacer les dossiers de la carte SD. Sinon, il pourrait ne plus
être possible à l’appareil de lire la carte SD.
≥ Utilisez toujours l’appareil pour formater les cartes SD.
≥ Lorsque des données non supportées par l’appareil ont été enregistrées sur un PC,
elles ne sont pas reconnues par l’appareil.
≥ Jusqu’à 999 fichiers peuvent être enregistrées dans le dossier [100CDPFP] ou
autres dossiers de ce genre.
≥ Jusqu’à 99 fichiers peuvent être enregistrées dans le dossier [PRG001] ou autres
dossiers de ce genre.
≥ les fichiers de paramétrage DPOF sont enregistrées dans le dossier [MISC].
N’acquérez pas les fichiers enregistrés sur l’appareil au moyen d’Internet
Explorer etc. Utilisez MotionSD STUDIO pour l’acquisition. (P82)
81
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 82 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser MotionSD STUDIO
≥ Avant la première utilisation, sélectionnez [Read this first] concernant le logiciel dans
le menu de démarrage, puis lisez les informations supplémentaires ou les
informations mises à jour.
≥ La Licence d’utilisation du logiciel s’affiche lors du premier démarrage du logiciel;
Lisez les conditions puis cliquez sur [I agree].
∫ Démarrer MotionSD STUDIO
1
Sélectionnez [start]>
[All Programs (Programs)]>
[Panasonic]>
[MotionSD STUDIO 1.0E]>
[MotionSD STUDIO].
[Let’s Try MotionSD STUDIO] s’affiche à l’écran.
∫ Fermer MotionSD STUDIO
1
Cliquez sur [
BOX].
] au bas de [TOOL
≥ MotionSD STUDIO peut se fermer en
sélectionnant [File]>[Exit] dans le menu
MotionSD STUDIO.
≥ Si vous utilisez MotionSD STUDIO pour monter des images puis que vous les sortez sur
une carte SD, utilisez une carte SD fabriquée par Panasonic ou une carte permettant
l’enregistrement d’images animées. (P34)
≥ Si vous utilisez MotionSD STUDIO pour sortir un grand nombre de scènes sur une carte
SD, un DVD R/RW ou un DVD-RAM, les scènes pourraient s’afficher sous forme de
vignettes et leur sortie pourrait prendre un certain temps.
82
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 83 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lire MotionSD STUDIO le manuel d’utilisation
Pour plus de détails sur l’utilisation de MotionSD STUDIO, lisez le manuel PDF ou les
fichiers d’aide.
1
Sélectionnez [start]>
[All Programs (Programs)]>
[Panasonic]>
[MotionSD STUDIO 1.0E]>
[Manual (PDF)].
≥ Après avoir démarré le logiciel, dans le menu
sélectionnez [Help]>[Help] pour afficher les
fichiers d’aide.
≥ Vous devez disposer de Adobe Acrobat
Reader 5.0 ou supérieur pour lire le manuel
d’utilisation PDF. (P73)
Utiliser l’appareil comme Webcam
Lorsque l’appareil est branché à un PC, vous pouvez envoyer des images et de l’audio
de l’appareil par Internet à la personne avec laquelle vous êtes en train de
communiquer. En alternative, vous pouvez utiliser les haut-parleurs du PC pour
configurer un téléphone Internet TV pour communiquer.
<Présentation de la configuration des équipements lorsque l’on utilise l’appareil
comme Webcam>
1
2
1
1 Appareil utilisé comme Webcam
2 Ordinateurs branchés par Internet
≥ Vous devez utiliser des adaptateurs CA comme source d’alimentation pour tous les
équipements.
≥ Vous pouvez utilisez le micro du PC au lieu de celui de l’appareil.
(Paramétrez-le en utilisant PC.)
≥ Selon l’environnement de communication et les performances du PC, les images et/
ou le son pourrait être perturbés pendant la communication.
83
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 84 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Utiliser l’appareil comme Webcam (suite)
∫ Logiciels pouvant être utilisés quand vous utilisez l’appareil comme
webcam
(±: Disponible, —: Non disponible)
2
Windows XP
1
Windows 2000
Windows
Messenger
MSN
Messenger
MSN
Messenger
Windows XP
Windows
Messenger
±
—
—
MSN Messenger
—
±
±
Windows 2000
MSN Messenger
—
±
±
Voir page 76 pour plus d’informations concernant la configuration requise.
1 Votre PC
2 PC de l’autre personne
∫ Branchements
Avant de brancher l’appareil au PC, vous devez installez [Web Camera Driver]. (P78)
1) Allumez l’appareil, puis paramétrez-le sur le mode d’enregistrement images
animées ou le mode d’enregistrement images fixes.
2) Branchez l’appareil au PC au moyen du câble USB. (P80)
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que le câble fourni. (Le fonctionnement n’est
pas garanti avec d’autres câbles USB.)
3) Sélectionnez [start]>[All Programs (Programs)]>[Windows Messenger] ou
[MSN Messenger].
Pour débranchez le câble USB de façon sûre
1) Double-cliquez sur l’icône
sur le plateau des tâches.
La boîte de dialogue de suppression de matériel apparaît.
≥Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
2) Sélectionnez [USB Mass Storage Device] et cliquez sur [Stop].
3) Vérifiez que [MATSHITA SD Video Camera USB Device] est sélectionné et
cliquez sur [OK].
≥Cliquez sur [OK], et vous pouvez débrancher le câble de façon sûre.
84
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 85 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Désinstallation du logiciel
Suivez les indications ci-dessous pour désinstaller les logiciels dont vous n’avez plus
besoin.
1
Cliquez sur [start]>([Settings]>)
[Add or Remove Programs
(Applications)] dans [Control Panel].
2
Cliquez ici. Sélectionnez le logiciel à
supprimer, puis cliquez sur [Change/
Remove] ([Change or Remove] ou
[Add/Remove]).
≥ Continuez la désinstallation en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
≥ Sélectionnez [Panasonic SD Video Camera
Web Driver] pour désinstaller le pilote de la
Webcam.
≥ Pour supprimer le pilote de la Webcam du
gestionnaire de dispositifs du PC, contrôlez le
pilote en vous reportant à “Contrôler le pilote”
(P86), puis supprimez le pilote manuellement.
85
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 86 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Contrôler le pilote
Si le pilote ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous pour vérifier
s’il a été correctement reconnu. Sélectionnez le mode de l’appareil, branchez l’appareil
au PC au moyen du câble USB, puis vérifiez le pilote. (P80)
≥ Avec certains PC y compris les PC fabriqués par NEC, le gestionnaire de dispositifs
pourrait ne pas s’afficher si un mode imposant des restrictions sur les fonctions a été
paramétré. Consultez le fabricant ou suivez les instructions du manuel d’utilisation
de votre PC pour paramétrer un mode dans lequel toutes les fonctions peuvent être
utilisées, puis continuez l’opération.
1
Sélectionnez [start]>([Settings]>)
[Control Panel]>([Performance and
Maintenance]>) [System].
2
Affichez [Device Manager], et
assurez-vous que le pilote a été
installé correctement.
≥ Cliquez sur l’onglet [Hardware], puis cliquez
sur [Device Manager].
∫ Si le pilote a été reconnu correctement
(Lorsque l’appareil est en mode enregistrement images animées ou en mode
d’enregistrement images fixes)
Windows XP:
[USB compound device] s’affiche sous [USB controller]
et [USB video device] sous [Imaging device].
≥ Si deux, trois ou plus caméscopes SD sont
branchées, [USB video device #X (X: nombre)]
pourrait s’afficher.
Windows 2000:
[Panasonic SD Video Camera Web Camera Device]
apparaît sous [Imaging device].
(Lorsque l’appareil est en Mode connexion PC)
[USB Mass Storage Device] apparaît sous [USB (Universal Serial Bus) controller].
86
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 87 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ Si le pilote n’est pas reconnu correctement
[!] ou [Unknown device] apparaît sous [USB (Universal Serial Bus) controller] ou [Other
devices], etc.
(L’endroit où l’affichage apparaît dépend du type de PC utilisé.)
Débranchez le Câble USB, désinstallez puis réinstallez le [Web Camera Driver] (P78)
et branchez de nouveau le Câble USB.
Dans les cas suivants, le pilote de la Webcam driver n’a pas été installé correctement.
≥ Lorsqu’un point d’exclamation [!] mark apparaît en regard de [USB compound
device] sous [USB (Universal Serial Bus) controller] ou en regard de [USB video
device] sous [Imaging device]
≥ Lorsque [Web Camera] s’affiche sous [Other devices]
Enlevez le pilote du gestionnaire de dispositifs, désinstallez puis réinstallez (P85),
[Web Camera Driver] (P78), puis effectuez de nouveau la procédure de connexion.
87
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 88 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Détails
Nombre Approximatif d’Images enregistrables
sur une carte SD
Nombre d’images enregistrables
∫ Qualité de l’image et nombre d’images enregistrables
(en utilisant des cartes mémoire SD)
Taille de l’image
(2048t1512)
(1280t960)
Qualité de l’image
8 Mo
2
4
7
12
16 Mo
7
12
20
32
32 Mo
18
28
45
73
64 Mo
38
61
96
155
128 Mo
75
120
185
300
256 Mo
155
250
390
620
512 Mo
310
490
770
1230
1 Go
630
990
1550
2470
2 Go
1280
2010
3160
5030
Taille de l’image
(640t480)
(1920t1080)
Qualité de l’image
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
37
92
200
430
820
1710
3390
6790
13820
75
185
410
850
1640
3410
6780
13580
27640
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend du fait que [
] et [
ensemble ou non et du sujet enregistré.
≥ Les nombres indiquées dans le tableau sont des approximations.
88
VQT0T53
3
10
23
50
98
210
410
820
1670
6
16
37
80
155
320
640
1290
2630
] sont utilisés
VQT0T53_EG_FRA.book 89 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Liste des menus
Menus d’enregistrement
d’images animées
∫ [
BASIC]
BASIC
SCENE MODE
WIND CUT
REC MODE
ASPECT
CLOCK SET
SETUP
[
[
[
[
[
∫ [
ENTER
ENTER
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
EXIT MENU
≥ Pour les options [ SETUP], veuillez
vous reporter aux menus
d’enregistrement d’images animées.
∫ [
SETUP
ENTER
1/3
ON
OFF
D/M/Y
NO
OFF
EXIT MENU
DISPLAY] (P91)
DATE/TIME] (P28)
DATE FORMAT] (P27)
FORMAT CARD] (P65)
BASIC]
BASIC
SCENE MODE
PICTURE SIZE
PICT.QUALITY
CLOCK SET
SETUP
[
[
[
[
∫ [
ENTER
[
NO
EXIT MENU
ADVANCE]
SETUP
[
[
[
[
[
OFF
HDTV
SCENE MODE] (P43)
PICTURE SIZE] (P52)
PICT.QUALITY] (P52)
CLOCK SET] (P27)
ADVANCE
FLASH
RED EYE
FLASH LEVEL
OIS
REC LAMP
SETUP]
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
QUICK START
QUICK START] (P18)
POWER SAVE] (P91)
BEEP SOUND] (P91)
LCD AI] (P29)
LCD SET] (P29)
INITIAL SET] (P91)
DEMO MODE] (P91)
Menu d’enregistrement
d’images fixes
MENU
D.ZOOM] (P36)
OIS] (P41)
NIGHT VIEW] (P42)
REC LAMP] (P32)
ZOOM MIC] (P37)
SETUP
[
[
[
[
EXIT
ADVANCE]
SETUP
∫ [
SP
16:9
NO
SCENE MODE] (P43)
WIND CUT] (P40)
REC MODE] (P34)
ASPECT] (P40)
CLOCK SET] (P27)
ADVANCE
D.ZOOM
OIS
NIGHT VIEW
REC LAMP
ZOOM MIC
[
[
[
[
[
OFF
ON
[
[
[
[
[
[
[ DEMO
ENTER
1/2
OFF
ON
OFF
EXIT MENU
FLASH] (P54)
RED EYE] (P54)
FLASH LEVEL] (P55)
OIS] (P41)
REC LAMP] (P32)
SHTR EFFECT] (P53)
89
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 90 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Liste des menus (suite)
Menus de lecture d’images
animées
∫ [
∫ [
SETUP
DELETE]
DISPLAY
DATE/TIME
DATE FORMAT
FORMAT CARD
POWER SAVE
DELETE
SELECT
ALL
SETUP
[
[
∫ [
[
[
[
[
SETUP]
SETUP
ENTER
EXIT
MENU
SELECT] (P62)
ALL] (P62)
PLAY SETUP]
PLAY SETUP
PLAY MODE
REPEAT PLAY
RESUME PLAY
LOCK
VIEW ALL
OFF
OFF
NO
SETUP
EXIT
ENTER
DISPLAY] (P91)
DATE/TIME] (P28)
DATE FORMAT] (P27)
FORMAT CARD] (P65)
POWER SAVE] (P91)
BEEP SOUND] (P91)
LCD AI] (P29)
LCD SET] (P29)
[
TV ASPECT] (P71)
Menus de lecture d’images
fixes
≥ Pour les options [ DELETE] et
[ SETUP], veuillez vous reporter aux
menus de lecture d’images animées.
∫ [
PLAY SETUP]
PLAY SETUP
PLAY MODE
LOCK
DPOF SET
SETUP
[
[
[
90
VQT0T53
EXIT MENU
[
[
[
[
[
[
[
[
MENU
PLAY MODE] (P59)
REPEAT PLAY] (P59)
RESUME PLAY] (P59)
LOCK] (P64)
ENTER
1/2
ON
OFF
D/M/Y
NO
5 MINUTES
ENTER
PICTURE
NO
NO
EXIT MENU
PLAY MODE] (P59)
LOCK] (P64)
DPOF SET] (P66)
VQT0T53_EG_FRA.book 91 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Menu Setup
∫ [
∫ [
DISPLAY]
≥OFF
≥ON
La sélection des indications à l’écran se
fait de la façon indiquée dans l’illustration
ci-dessous.
OFF
;
15:42
15.12.2005
ON
SP
R 0h00m
0h00m00s ;
15:42
15.12.2005
∫ [
BEEP SOUND]
≥OFF
≥ON
Il permet de signaler au moyen d’un bip
des opérations telles que le début ou la
fin de l’enregistrement.
Lorsque [OFF] est paramétré, aucun bip
ne se produit lorsque une opération telle
que l’enregistrement commence ou se
termine.
1 bip
Quand vous commencez d’enregistrer ou
que vous allumez l’appareil. Également,
quand vous effacez des fichiers, quand le
message de confirmation apparaît
pendant le formatage et quand l’appareil
est reconnu par le PC ou l’imprimante.
2 bips
Quand vous mettez en pause
l’enregistrement ou que vous éteignez
l’appareil.
2 bips 4 fois
Si vous insérez une carte SD avec
l’interrupteur de protection en écriture
paramétré sur [LOCK] quand un mode
enregistrement a été sélectionné. Si vous
sélectionnez un mode enregistrement
quand un carte SD avec l’interrupteur de
protection en écriture paramétré sur
[LOCK] a été insérée. Contrôler le
message affiché à l’écran. (P94)
POWER SAVE]
≥OFF
≥5 MINUTES
[OFF]: La fonction d’économie d’énergie
n’est pas activée.
[5 MINUTES]:
Lorsque environ 5 minutes s’écoulent sans
aucune opération, l’appareil s’éteint
automatiquement pour empêcher le
déchargement de la batterie. Lorsque vous
utilisez l’appareil, allumez-le de nouveau.
≥ Dans les cas suivants, l’alimentation
pourrait ne pas être désactivée même
si vous paramétrez
[POWER SAVE]>[5 MINUTES].
– En cas de branchement à la prise CA
(Lorsque vous utilisez un adaptateur CA)
– En cas de branchement de l’appareil à
un PC ou à une imprimante au moyen
d’un câble USB
∫ [
INITIAL SET]
≥YES
≥NO
Lorsqu’un menu ne peut pas être
sélectionné du fait d’une combinaison de
fonctions, paramétrez sur [YES] pour
ramener les paramétrages du menu à la
configuration initiale.
∫ [ DEMO DEMO MODE]
≥OFF
≥ON
Cette option permet de démarrer la
démonstration de l’appareil.
(Uniquement lorsque la molette de
sélection mode est en position
ou
)
≥ Si vous paramétrez sur
[DEMO MODE]>[ON] sans insérer de
carte SD, l’appareil est
automatiquement paramétré en mode
démonstration (présentation des
fonctions). En cas de pression ou
d’activation d’un bouton, le mode est
démonstration est annulé. Siaucune
opérationn’est effectuée pendant env.
10 minutes, le mode démonstration
démarre automatiquement. Pour
quitter le mode démonstration, insérez
une carte SD, ou paramétrez sur
[DEMO MODE]>[OFF]. Pour
l’utilisation normale, paramétrez cette
fonction sur [OFF].
91
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 92 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Indicateurs
Indicateurs d’enregistrement
1 Enregistrer des images animées
1
SP
R 0h00m
0h00m00s ;
2 Enregistrer des images fixes
2
;
R1700
A
15:42
15.12.2005
15:42
15.12.2005
Charge de batterie restante
R 0h00m
Temps d’enregistrement
restant
0h00m00s
Time code
12:30
15.12.2005
Indication date/heure
¥/;
(Rouge)
Enregistrement
; (Vert)
Pause d’enregistrement
Mode sport
Mode portrait
Mode basse lumière
Mode projecteur
Mode surf & neige
Balance automatique des
blancs
Mode intérieur
(enregistrement sous
ampoule à incandescence)
Mode extérieur
Mode réglage manuel
AWB
Zoom numérique
AUTO
Mode automatique
MNL
Mode manuel
MF
Mise au point manuelle
2t
Indication grossissement
zoom
Mode contre-jour
Stabilisateur d’image
Voyant d’alimentation
1/50
Vitesse d’obturation
OPEN/F2.4
Nombre F
6dB
Valeur de gain
WEB
ß, ßs, ßr,
ßA, ßAr, Flash vidéo
ßAs
Réduction yeux rouges
± (Blanc)
¥ (Vert)
Symbole d’obturation
Ø10, Ø2
Enregistrement avec
retardateur
MEGA
Nombre de pixels
enregistrables pour images
fixes
2048k1512
1280k960
640k480
1920k1080
Mode WEB CAMERA
Mode peau douce
Télémacro
Vision nocturne couleur
ZOOM
Zoom microphone
,
Réduction bruit du vent
XP , SP , LP
92
VQT0T53
Mode d’enregistrement
images animées
MEGA OIS
R 18
Qualité image fixe
Nombre restant d’images
fixes images (Clignote en
rouge lorsque [R 0]
apparaît.)
FRA_Details.fm
93 ページ
2005年8月30日 火曜日 午後2時39分
Indicateurs de lecture
1 Lecture images animées
1
1/24
2 Lecture images fixes
2
1/24
2
R
SETUP
1
Lecture
;
Pause
5/6 Lecture Signal/Revue
7/8
Dernier/premier fichier en
pause
9/: Saut lecture en cours
D/E
Lecture lente
/
0h00m00s
QXGA
UXGA
SXGA
XGA
SVGA
Lecture photogramme par
photogramme
Temps la lecture images
animées
Sélectionner la lecture
Réglage du volume
Lecture diaporama
100-0001
Dossier images fixes/Nombre
de scènes
No. 10
Nombre de fichiers
PictBridge
SETUP
PLAY
Lorsque une imprimante
compatible avec PictBridge est
branchée
000
Nombre de paramètres DPOF
1
DPOF déjà paramétrés (sur
plus que 1)
Indicateurs de confirmation
0 ou
——
Reprendre la lecture
Répéter la lecture
Nombre de pixels
enregistrables pour images
fixes
2048k1512
1280k960
640k480
1920k1080
2048 ou plus
1600 ou plus, moins que
2048 pixels
1280 ou plus, moins que
1600 pixels
1024 ou plus, moins que
1280 pixels
800 ou plus, moins que
1024 pixels
640 ou plus, moins que
800 pixels
(La taille n’est pas affichée
pour moins de 640 pixels.)
Pour les images non enregistrées avec
l’appareil, l’affichage de la taille est déterminé
de la façon suivante selon le nombre de pixels
horizontaux. Si ce nombre est 2048, 1280 ou
640, alors [
], [
] ou [
]
s’afficheront respectivement, indépendamment
du nombre de pixels verticaux.
Paramétrage verrouillage
R
PLAY
°
La batterie incorporée est
déchargée. (P28)
≥ L’indication d’avertissement/
alarme apparaît en style
d’enregistrement face-à-face.
Ramenez la direction du
moniteur LCD en position
normale et contrôlez
l’indication d’avertissement/
alarme. (P20)
≥ L’indication avertissement/
alarme apparaît pendant les
opérations de la webcam.
Pour plus de détails
concernant l’avertissement,
reportez-vous à
Inconvénients et remèdes.
(P103)
Aucune carte SD n’est insérée/
ou carte inutilisable.
93
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 94 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Indicateurs (suite)
Indicateurs de confirmation
CANNOT RECORD.
(IMPOSSIBLE
D’ENREGISTRER)
L’écriture de données sur la carte SD a échoué.
CHECK CARD.
(CONTRÔLER LA CARTE)
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être
reconnue par l’appareil.
THIS CARD CANNOT
RECORD IN VIDEO MODE.
(CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDEO)
Une carte SD 8 Mo ou 16 Mo a été insérée en mode
d’enregistrement images animées.
CARD LOCKED.
(CARTE VERROUILLEE)
Le bouton de protection en écriture de la carte mémoire
SD est sur [LOCK]. (P14)
SCENE NUMBER IS FULL.
(LE NOMBRE DE SCENES
EST PLEIN)
PROGRAM NUMBER IS
FULL.
(LE NOMBRE DE
PROGRAMMES EST PLEIN)
94
VQT0T53
Le nombre de scènes images fixes ou images animées
(programme) pouvant être enregistré sur 1 carte a été
dépassé. Supprimez les scènes inutiles ou insérez une
nouvelle carte SD. (P13, 62)
NO CARD.
(CARTE ABSENTE)
Aucune carte SD n’est insérée. (P13)
CARD DOOR OPENED.
(COMPARTIMENT CARTE
OUVERT)
L’appareil est en fonction alors que le compartiment carte
est ouvert.
CARD FULL.
(CARTE PLEINE)
La carte SD est pleine. Il est impossible d’enregistrer des
données supplémentaires. Effacez des fichiers d’images
animées ou insérez une nouvelle carte SD. (P13, 62)
UNPLAYABLE CARD.
(IMPOSSIBLE DE LIRE
CARTE)
Les données sur la carte SD ne peuvent pas être lues.
FILE LOCKED.
(FICHIER VERROUILLE)
Vous êtes en train d’essayer d’effacer des fichiers
protégés. (P14)
NOW ACCESSING.
(ACCES EN COURS)
PLEASE DO NOT REMOVE
CARD.
(NE PAS ENLEVER LA
CARTE)
Le traitement des données est en cours. Fermez le
compartiment carte et attendez quelques instants.
NO DATA.
(DONNEES ABSENTES)
Il n’y a pas d’images fixes ni d’images animées
enregistrées sur la carte SD.
VQT0T53_EG_FRA.book 95 ページ
CARD ERROR.
(UNE ERREUR S’EST
PRODUITE)
PLEASE REFORMAT.
(REFORMATER)
CANNOT SET DPOF.
(NE PEUT RÉGLER LES
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Le formatage de la carte SD a échoué.
L’écriture des paramètres DPOF sur la carte SD a échoué.
PARAMÉTRAGES DPOF)
CONTROL INFORMATION
DIFFER.
(LE STANDARD EST
DIFFÉRENT)
CANNOT USE THIS CARD IN
VIDEO MODE.
Les données sur la carte diffèrent du mode vidéo
standard. Sauvegardez les données sur un PC puis
formatez la carte avant utilisation.
(IMPOSSIBLE D’UTILISER
CETTE CARTE EN MODE
VIDÉO)
SCENE IN PROTECTED
PROGRAM OR PLAYLIST.
Vous essayez d’effacer une scène protégée ou une
(IL Y A UNE SCÈNE PROTÉGÉE scène d’une liste de lecture créée sur un autre
OU UNE SCÈNE DANS UNE
dispositif.
LISTE DE LECTURE)
LOW BATTERY.
(BATTERIE DECHARGEE)
La batterie est déchargée. Rechargez-la. (P16)
PUSH THE RESET SWITCH.
(APPUYER SUR BOUTON
RESET)
Une anomalie a été détectée dans l’appareil. Ejectez la
carte SD puis appuyez sur le bouton Reset pour
redémarrer l’appareil. (P102)
CHANGE TO MANUAL
MODE.
(PASSER EN MODE MANUEL)
Vous avez paramétré l’interrupteur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] interrupteur sur [AUTO] et vous essayez de
paramétrer [SCENE MODE] depuis l’écran menu.
CANCEL NIGHT VIEW MODE.
(DESACTIVER MODE
VISION NOCTURNE)
Vous essayez de paramétrer [SCENE MODE] depuis
l’écran menu alors que Vision Nocturne est paramétré.
(P42)
TURN OFF POWER LCD.
(ETEINDRE LCD)
Vous essayez de paramétrer [LCD AI] depuis l’écran
menu alors que le voyant d’alimentation bouton [POWER
LCD] a été enfoncé pour augmenter la luminosité du
moniteur LCD.
NO INK IN PRINTER.
(ENCRE ÉPUISÉE DANS
L’IMPRIMANTE)
NO PAPER IN PRINTER.
(PAPIER ÉPUISÉ DANS
D’IMPRIMANTE)
PRINTER ERROR.
(ERREUR IMPRIMANTE)
Contrôlez l’imprimante branchée .
95
VQT0T53
FRA_Details.fm
96 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後7時32分
Indicateurs (suite)
PLEASE CONNECT AC
ADAPTOR AND BATTERY.
(BRANCHER ADAPTATEUR
CA ET BATTERIE)
L’adaptateur CA n’a pas été branché ou la batterie n’a pas
été insérée alors que l’appareil est branché au PC en
mode connexion PC.
CHANGE MODE TO USE
USB.
(CHANGER DE MODE POUR
UTILISER USB)
Le câble USB est branché en mode lecture images
animées.
Un autre mode a été sélectionné dans le mode de
connexion PC alors que le câble USB était encore
branché.
DISCONNECT USB CABLE.
(DEBRANCHER CABLE USB)
Débranchez le câble USB et assurez-vous que la batterie
a été insérée dans l’appareil. Ensuite, branchez
l’adaptateur CA et le câble USB.
Cette indication apparaît si le câble USB reste branché
pendant plus de 5 minutes quand une imprimante ou le
PC est branché.
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque l’appareil est
branché au PC.
96
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 97 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
∫ À propos de la récupération
Lorsque l’accès à la carte a eu lieu, vous avez essayé de lire un fichier affiché sous forme de
vignette en nuances de bleu et de blanc (P102) ou bien que des informations de contrôle
défectueuses ou une liste de lecture créée sur un autre dispositif ont été lues, un message
de récupération des informations de contrôle ou un message d’effacement liste de lecture
tels que ceux montrés ci-dessous pourraient s’afficher.
(Le processus de récupération peut prendre un certain temps selon l’erreur.)
REPAIRING CONTROL DATA. - PLEASE
CONNECT AC ADAPTOR.
;
PLAYLIST ERROR. DELETE THIS
PLAYLIST?/PLAYLIST ERROR. DELETE
ALL PLAYLISTS?
;
DATA ERROR OCCURRED. REPAIR SD
DATA NOW?
YES/NO
;
YES/NO
YES
Lorsque vous connectez l’appareil à
l’adaptateur CA ou que la capacité
restante de la batterie est suffisante:
YES
Lorsque vous connectez l’appareil à
l’adaptateur CA ou que la capacité
restante de la batterie est suffisante:
[FINISHED]
[FINISHED]
Lorsque la capacité restante de la
batterie est faible:
Lorsque la capacité restante de la
batterie est faible:
[PLEASE CONNECT AC ADAPTOR OR
CHANGE BATTERY.]
[PLEASE CONNECT AC ADAPTOR OR
CHANGE BATTERY.]
NO
NO
[CANNOT USE THIS CARD IN VIDEO
MODE WITHOUT REPAIRING DATA
ERROR.]
[CANNOT USE THIS CARD IN VIDEO
MODE WITHOUT REPAIRING DATA
ERROR.]
≥ Lorsque vous récupérez des fichiers ou que vous supprimez des listes de lecture, vous
pouvez enregistrer ou lire des images animées de nouveau. Par conséquent, veillez à bien
suivre les instructions.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre dispositif sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur l’autre dispositif. Utilisez toujours cet
appareil pour récupérer les données enregistrées au moyen de cet appareil.
≥ En cas d’échec de la récupération, formatez la carte SD avec cet appareil (en mode
enregistrement images fixes ou en mode lecture images fixes) ou MotionSD STUDIO
(P73).
97
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 98 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément
Certaines fonctions de l’appareil sont désactivées ou ne peuvent pas être
sélectionnées du fait des spécifications de l’appareil. Le tableau ci-dessous
indique des exemples de fonctions restreintes par différentes conditions.
Fonctions
Zoom
numérique
Vision nocturne
couleur
Compensation
de contre-jour
Flash
≥ En mode
d’enregistrement
images animées
≥ Durant le mode
démonstration
Zoom
98
≥ En mode
d’enregistrement
images fixes
≥ Lorsque la fonction
de vision nocturne
couleurest utilisée
≥ Lorsque le
diaphragme/gain est
sélectionné
Mode scène
VQT0T53
Conditions qui
désactivent les
fonctions
≥ Lorsque l’on
paramètre
l’interrupteur
[AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO]
≥ Lorsque la fonction
de vision nocturne
couleurest utilisée
≥ Quand le bouton
d’enregistrement est
enfoncé à mi-course
en enregistrement
images fixes
Fonctions
Conditions qui
désactivent les
fonctions
Changement de
la balance des
blancs
≥ Lorsque le zoom
numérique (10k ou
supérieur) est utilisé
≥ Lorsque la fonction
de vision nocturne
couleurest utilisée
Réglage de la
vitesse
d’obturation,
diaphragme/
gain
≥ Lorsque la fonction
de vision nocturne
couleurest utilisée
≥ Lorsque le mode de
scène est utilisé
Effacement des
fichiers
≥ Lorsque le bouton
de protection en
écriture de la carte
SD est sur [LOCK]
(P14)
≥ Lorsque le fichier
est protégé
Formatage
Paramétrage
DPOF
Verrouiller des
fichiers
≥ Lorsque le bouton
de protection en
écriture de la carte
SD est sur [LOCK]
(P14)
VQT0T53_EG_FRA.book 99 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Inconvénients et remèdes
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne s’allume
pas.
≥ La batterie est-elle bien rechargée?
> Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur CA. (P16)
L’appareil s’éteint
automatiquement.
≥ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
approximativement 5 minutes, il s’éteint
automatiquement pour empêcher la batterie de se
décharger. (P91) Pour reprendre l’enregistrement,
rallumez l’appareil.
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement lorsque la
fonction d’économie d’énergie est (P91) paramétrée sur
[OFF].
L’appareil ne reste pas
allumé assez
longtemps.
≥ La batterie est-elle déchargée?
> Si l’indication de charge restante de la batterie
clignote ou que message “LOW BATTERY.”
s’affiche, la batterie est presque déchargée. Chargez
la batterie. (P16)
La batterie se décharge
rapidement.
≥ La batterie est-elle bien chargée?
> Chargez-la avec l’adaptateur CA. (P16)
≥ Utilisez-vous la batterie dans un endroit très froid?
> La batterie est affectée par la température ambiante.
Dans les endroits froids, le temps de fonctionnement de
la batterie est moindre.
≥ La batterie est-elle usée?
> La batterie a une durée de vie limitée. Si le temps de
fonctionnement est encore trop court après avoir chargé
la batterie à fond, selon l’utilisation, cela veut dire que la
batterie est usée et ne peut plus être utilisée.
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
≥ Appuyez sur le bouton [RESET]. (P102) Si les
conditions ne sont pas encore restaurées, enlevez la
batterie ou débranchez l’adaptateur CA, attendez
environ 1 minute puis remettez en place la batterie ou
rebranchez l’adaptateur CA. Ensuite, environ 1 minute
plus tard, rallumez l’appareil. (Si vous effectuez les
opérations décrites ci-dessus lorsque le voyant d’accès
est allumé, cela pourrait détruire les données présentes
sur la carte SD.)
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ La pile bouton de la télécommande est-elle usée?
> Remplacez-la par une pile bouton neuve. (P12)
L’écran a soudainement
changé.
≥ La démonstration a-t-elle été lancée?
> Si vous paramétrez [DEMO MODE] sur [ON] sans
insérer de carte SD en mode d’enregistrement images
animées ou en mode d’enregistrement images fixes,
l’appareil est automatiquement paramétré sur le mode
démonstration (présentation de ses fonctions).
Normalement le paramétrage doit être [OFF]. (P91)
99
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 100 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Inconvénients et remèdes (suite)
Problème
L’enregistrement ne
commence pas bien que
l’alimentation soit
fournie à l’appareil et
que la carte SD soit
correctement insérée.
Points de contrôle
≥ Le bouton de protection en écriture de la carte SD est-il
sur [LOCK]?
> Aucun enregistrement n’est possible lorsque le bouton
de protection en écriture est sur [LOCK]. (P14)
≥ La mémoire de la carte SD ’est-elle pleine?
> Si la carte n’a plus de mémoire disponible, libérez de la
mémoire en copiant certains fichiers sur un PC (P80)
puis en effaçant les fichiers inutiles (P62).
≥ L’appareil est-il paramétré sur le mode d’enregistrement
images animées ou le mode d’enregistrement images
fixes?
> Aucun enregistrement n’est possible si la molette de
sélection mode est sur
ou
. (P19)
≥ Le compartiment de la carte est-il ouvert?
> Si le compartiment est ouvert, l’appareil pourrait ne
pas fonctionner normalement. Fermez le
compartiment de la carte. (P13)
100
VQT0T53
L’enregistrement images
animées s’arrête
soudainement.
≥ La carte SD peut-elle être utilisée pour l’enregistrement
d’images animées?
> Utilisez une carte SD pouvant être utilisée pour
l’enregistrement d’images animées. (P34, 35)
La mise au point
automatique ne
fonctionne pas.
≥ Le mode mise au point manuelle est-il sélectionné?
> Si le mode mise au point automatique est sélectionné, la
mise au point se fait automatiquement. (P32)
≥ Essayez-vous d’enregistrer une scène difficile à mettre
au point en mode mise au point automatique?
> Avec certains sujets et certains environnements, le mode
mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement. (P106) Si c’est le cas, utilisez le mode
mise au point manuelle pour mettre au point. (P45)
≥ La vision nocturne couleur est-elle paramétrée?
> Quand la vision nocturne couleur est en fonction, la
mise au point passe en mode manuel. (P42)
Un message s’affiche au
milieu de l’écran milieu.
≥ Lisez le message et suivez les instructions. (P94)
Une indication de fonction
telle que indication du
mode, indication du temps
restant, ou indication du
time code ne s’affiche pas.
≥ Si vous paramétrez [SETUP]>[DISPLAY]>[OFF], les
indications autres que les indications d’avertissement
et de date disparaissent.
Le son n’est pas lu par
le haut-parleur intégré
de l’appareil.
≥ Le volume est-il trop bas?
> Pendant la lecture, déplacez le bouton zoom pour
afficher l’indication du volume et réglez-le. (P58)
VQT0T53_EG_FRA.book 101 ページ
Problème
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Points de contrôle
Bien que l’appareil soit
≥ Avez-vous sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur?
correctement branché à
> Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre
un téléviseur, les images
téléviseur et sélectionner le canal correspondant aux
lues ne peuvent pas être
prises d’entrée utilisées pour la connexion.
visionnées.
La lecture des images
n’est pas nette.
≥ Le bruit pourrait interférer avec l’image et/ou le son
quand la prise du câble multiple est sale. Éliminez toute
Le son est mauvais ou
la saleté avec un chiffon sec, puis branchez au
l’image et/ou le son sont
connecteur multiple.
affectés par du bruit.
Certains photogrammes ≥ Selon le téléviseur branché, les côtés des images ues
d’images animées ne
pourraient ne pas apparaître. Nous vous conseillons
sont pas lus sur le
d’élargir la plage d’enregistrement des objets que vous
téléviseur.
voulez enregistrer au préalable.
≥ Essayez-vous d’enregistrer des objets de petite taille ou
finement détaillés avec [PICT.QUALITY] paramétrée sur
[
]?
Les images enregistrées
> Si vous essayez d’enregistrer des objets de petite taille
ne sont pas nettes.
ou finement détaillés avec [PICT.QUALITY] paramétrée
sur [
], les images pourrait se fragmenter en
mosaïque. Enregistrez avec [PICT.QUALITY] paramétrée
sur [
]. (P52)
≥ Le fichier est-il verrouillé?
> Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être
Un fichier enregistrée
supprimés. (P64)
sur une carte SD ne peut
≥ Pour la carte mémoire SD, si son bouton de protection
pas être supprimé.
en écriture est paramétré sur [LOCK], alors la
suppression est désactivée. (P14)
Lalecture des images sur
une carte SD ne semble
pas normale.
≥ Les données pourraient être détériorées. Elles
pourraient avoir été détériorées par des ondes statiques
ou électromagnétiques. Enregistrez les données
importantes sur un PC ou un autre équipement
également. (P80)
Pendant la lecture,
[UNPLAYABLE CARD.]
est affiché.
≥ Les données lues sont de formats différents ou
détériorées.
L’indication disparaît.
L’écran est gelé.
Aucuneopération ne
peut être effectuée.
≥ Éteignez l’appareil. Si l’appareil ne peut pas être éteint,
appuyez sur le bouton [RESET]. Vous pouvez également
enlever la batterie puis la remettre en place ou
débrancher l’adaptateur CA puis le rebrancher. Ensuite,
rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal ne
reprend toujours pas, débranchez l’appareil, et
consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’appareil.
101
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 102 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Inconvénients et remèdes (suite)
Problème
Points de contrôle
Même si une carte SD est
≥ L’appareil ou la carte SD pourrait être endommagé.
formatée, elle ne peut
Consultez un revendeur.
pas être utilisée.
≥ Les scènes affichées sous
1/3
forme de vignettes en
nuances de bleu et de blanc
ne peuvent pas être lues ou
effacées. Si les scènes sont
SETUP
PLAY
Les fichiers ne sont pas
inutiles, formatez la carte SD
affichés correctement
pour effacer les données.
sous forme de vignettes. ≥ N’oubliez pas que si une carte SD est formatée, toutes
les données enregistrées sur la carte seront effacées.
Stockez les données importantes sur un PC, etc. Quand
vous enregistrez des images enregistrées en utilisant
l’appareil sur un PC, vous devez utiliser MotionSD
STUDIO. (P73)
“PUSH THE RESET
SWITCH.” est affiché.
≥ L’appareil a automatiquement
détecté une erreur. Pour protéger
les données, éjectez la carte SD
1
puis appuyez sur le bouton
[RESET] avec la partie saillante de
la sangle 1. Cela redémarrera
l’appareil.
Quand vous appuyez sur le
bouton [RESET], le paramétrage de la date et de l’heure
sont remis à zéro. Paramétrez de nouveau la date et
l’heure.
≥ Même après avoir appuyé sur le bouton [RESET],
l’indication pourrait apparaître encore de façon répétée.
Si c’est le cas, l’appareil a besoin d’être réparé.
Débranchez-le, et consultez le revendeur auprès duquel
vous avez acheté l’appareil. N’essayez pas de le réparer
vous-même.
≥ Avez-vous installé le pilote de la webcam?
> Installez le pilote, puis contrôlez les branchements.
Même s’il est branché au ≥ Avez-vous paramétré l’appareil sur le mode correct?
moyen du câble USB,
> L’appareil n’est pas reconnu s’il est paramétré sur le
l’appareil n’est pas
mode lecture images animées. (P80)
reconnu par le PC.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Contrôlez la configuration requise. (P75, 76)
≥ Mettez l’appareil sous tension.
102
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 103 ページ
Problème
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Points de contrôle
Lorsque le câble USB est
≥ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, doubledébranché, un message
cliquez sur l’icône
dans la barre des tâches et
d’erreur apparaîtra sur
suivez les instructions présentes à l’écran.
l’ordinateur.
L’indication
d’avertissement/alarme
[°] apparaît lorsque
l’appareil est utilisé en
mode webcam.
≥ Avez-vous appuyé sur le bouton d’enregistrement ou un
autre bouton?
> Vous ne pouvez pas enregistrer sur la carte en mode webcam.
≥ Avez-vous installé le pilote de la webcam?
> Installez le pilote, puis contrôlez les branchements.
L’indication [ PictBridge ]
≥ L’appareil est branché à un PC équipé de Windows XP
clignote lorsque l’on
en mode de lecture images fixes.
branche l’appareil au PC.
> Branchez à une imprimante supportant PictBridge.
L’indication [ WEB ]
≥ L’appareil est branché à l’imprimante en mode
apparaît quand l’appareil
d’enregistrement images animées ou en mode
d’enregistrement images fixes.
est branché à
> Amenez le mode en mode lecture images fixes.
l’imprimante.
103
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 104 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Autres
À propos de la condensation
Un peu après enlevé une bouteille glacée
d’un réfrigérateur, en été, vous pouvez
voir qu’elle est couverte de gouttelettes
d’eau. Ce phénomène s’appelle
condensation.
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, la lentille se couvre de buée et
l’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement. Faites votre possible pour
évite la formation de condensation. S’il
s’en forme quand même, adopter les
mesures décrites ci-dessous.
Causes de condensation
De la condensation se produit quand
la température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est porté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans
une pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est porté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit
très humide dont l’air est saturé de
vapeur. (ex.: piscine chauffée)
104
VQT0T53
Lorsque cet appareil est porté dans un
lieu présentant une différence de
température significative, par exemple
d’un endroit froid à un endroit chaud.
Si, par exemple, vous avez utilisé
l’appareil pour enregistrer sur une piste
de ski et que vous l’apportez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, enlevez le plus d’air
possible de l’intérieur du sac, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce
de telle sorte que la température de
l’appareil soit proche de celle de la
température ambiante de la pièce, puis
utilisez-le.
Que faire si la lentille est
embuée.
Enlevez la batterie ou débranchez
l’adaptateur CA et laissez l’appareil
pendant environ 1 heure. Lorsque la
température de l’appareil s’approche de
la température ambiante, la buée
disparaît naturellement.
VQT0T53_EG_FRA.book 105 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Explication de termes
Balance des blancs automatique
Le réglage de la balance des blancs
reconnaît la couleur de la lumière et se
règle de telle sorte que la couleur du blanc
soit plus pure. L’appareil détermine la
couleur de la lumière qui passe à travers la
lentille et le capteur de la balance des
blancs, déterminant de cette façon la
condition d’enregistrement condition, et
sélectionne le paramétrage de couleur le
plus proche.
Cela est appelé réglage automatique de la
balance des blancs.
Cependant, puisque l’appareil mémorise
uniquement des informations sur la couleur
de blanc sous différentes sources de
lumière, la balance automatique des blancs
ne fonctionne pas normalement sous
d’autres sources de lumière.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
1) 4 000K
3 000K
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
2 000K
11)
12)
1 000K
L’illustration ci-dessus indique la plage dans
laquelle la balance automatique des blancs
fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance des
blancs automatique de ce caméscope
2) Ciel bleu
3) Écran télé
4) Ciel couvert (pluie)
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) 2 heures après l’aube ou avant le
crépuscule
8) 1 heure après l’aube ou avant le
crépuscule
9)
10)
11)
12)
Ampoule halogène
Ampoule à incandescence
Aube ou crépuscule
Bougies
En dehors de la plage fonctionnelle de
réglage automatique de la balance des
blancs, l’image devient rougeâtre ou
bleuâtre. Même à l’intérieur de la plage
fonctionnelle de réglage automatique de la
balance des blancs, le réglage automatique
de la balance des blancs pourrait ne pas
fonctionner correctement s’il y a plus d’une
source de lumière. En cas de lumière en
dehors de la plage fonctionnelle de réglage
automatique de la balance des blancs,
utilisez le mode de réglage manuel de la
balance des blancs.
Balance des blancs
Les images enregistrées par l’appareil
pourraient devenir bleuâtres ou rougeâtres
sous certaines sources de lumière. Pour
éviter ces phénomènes, régler la balance
des blancs.
Le réglage de la balance des blancs
détermine la couleur du blanc sous
différentes sources de lumière. En
reconnaissant la couleur du blanc sous la
lumière du soleil et la couleur du blanc sous
une lumière fluorescente, l’appareil peut
régler la balance parmi les autres couleurs.
Vu que la couleur du blanc est la référence
pour toutes les autres couleurs (qui
constituent la lumière), l’appareil peut
enregistrer des images dans des couleurs
naturelles s’il peut reconnaître la couleur de
blanc de référence.
105
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 106 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Explication de termes (suite)
Mise au point automatique
La lentille se déplace en avant ou en arrière
automatiquement pour faire la mise au point
sur le sujet.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
≥ S’ajuste pour que les lignes verticales
d’un sujet soient vues plus nettement.
≥ Essaie d’amener un sujet à haut
contraste à être mis au point.
≥ Fait la mise au point au centre de
l’écran uniquement.
Du fait de ces caractéristiques, la mise au
point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes.
Dans ce cas, il convient d’enregistrer en
mode mise au point manuelle.
L’appareil ne peut pas faire la mise au point
correctement car les informations sur la
lumière passant à travers la lentille
diminuent considérablement.
Enregistrement d’un sujet à
mouvement rapide
Vu que la lentille de mise au point se
déplace mécaniquement, elle ne peut
pas suivre un sujet en mouvement
rapide.
Lorsque, par exemple, vous enregistrez des
enfants courant dans tous les sens, la mise
au point pourrait ne pas être assez précise.
Enregistrement d’un sujet avec peu de
contraste
Vu que l’appareil fait la mise au point sur
l’objet placé au centre de l’écran, il est
difficile de faire la mise au point sur l’arrièreplan lorsque des objets proches se trouvent
au centre. Lorsque vous enregistrez des
personnes avec des montagnes éloignées
en arrière-plan, vous ne pouvez pas faire la
mise au point à la fois sur un sujet proche et
des objets éloignées.
Il est facile de faire la mise au point sur des
sujets présentant un fort contraste ou des
lignes ou bandes verticales. Cela signifie
qu’un sujet présentant peu de contraste, tel
qu’un mur blanc, pourrait devenir flou parce
que l’appareil effectue la mise au point sur
la base des lignes verticales d’une image.
Le sujet situé derrière la vitre ne sera pas
mis au point car la mise au point se fait sur
la vitre sale.
De la même façon, lorsque vous enregistrez
quelque chose de l’autre côté d’une route à
grande circulation, la mise au point pourrait
se faire sur un véhicule passant par là.
Enregistrement d’un sujet qui est
entouré par des objets à la surface
vernie ou par des objets hautement
réfléchissants
106
Enregistrement d’un sujet dans un
environnement sombre
Enregistrer des objets éloignés et
proches en même temps
Enregistrement d’un sujet derrière
une vitre sale ou poussiéreuse
VQT0T53
des feux d’artifice ou des lumières
spéciales.
Vu que la mise au point se fait sur les objets
brillants ou réfléchissants, il est difficile de
faire le point sur le sujet à enregistrer. La
mise au point pourrait être floue lorsque
vous enregistrez des sujets en bord de mer,
en vision nocturne ou bien des scènes avec
Au sujet des images animées
MPEG2s
“MPEG” signifie Moving Pictures Experts
Group. Il s’agit d’un format de compression
vidéo.
MPEG2 permet une lecture de meilleure
qualité en envoyant les données à un débit
de 25 photogrammes par seconde.
VQT0T53_EG_FRA.book 107 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Précautions d’utilisation
À propos de cet appareil
Lisez bien le Manuel d’Utilisation avant
toute utilisation.
≥ L’appareil et carte mémoire SD chauffent
après un fonctionnement prolongé, mais
ce n’est pas un dysfonctionnement.
Gardez l’appareil à l’écart des
équipements magnétisés/téléphones
portables, fours à micro-ondes,
téléviseurs et jeux vidéo.
≥ Si vous utilisez l’appareil sur ou près d’un
téléviseur, les images ou le son pourraient
être perturbés du fait de la radiation des
ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas à proximité d’un téléphone
portable car cela pourrait causer des
perturbations pouvant affecter l’image et le son.
≥ L’enregistrement pourrait être perturbé, ou les
images déformées par les champs
magnétiques forts créés par des haut-parleurs
ou de gros moteurs.
≥ La radiation d’ondes électromagnétiques
générées par les circuits numériques, y
compris les microprocesseurs pourrait affecter
l’appareil, et perturber les images et le son.
≥ Si l’appareil est affecté par un équipement de
ce genre et ne fonctionne pas correctement,
enlevez la batterie ou débranchez l’adaptateur
CA. Ensuite, insérez la batterie de nouveau ou
branchez l’adaptateur CA de nouveau.
N’utilisez pas l’appareil près d’émetteurs
radio ou de câbles haute tension.
≥ Si vous enregistrez des images près
d’émetteurs radio ou de câbles haute
tension, les images ou les sons
enregistrés pourraient être affectés.
Assurez-vous d’utiliser les câbles et les
cordons fournis. Si vous utilisez des
accessoires en option, utilisez les câbles
et les cordons fournis avec ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les
cordons.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur
l’appareil.
≥ Si l’on pulvérise l’appareil au moyen de
produits chimiques de ce genre, son
corps pourrait être abîmé et la finition de
surface pourrait s’écailler.
≥ Ne laissez pas des produits en
caoutchouc ou en plastique au contact de
l’appareil pendant un temps prolongé.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une
plage, veillez à ne pas laisser de sable ou de
poussière pénétrer à l’intérieur du corps et
sur les contacts de l’appareil.
Évitez tout contact de l’appareil avec
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient détériorer
l’appareil. (Faites attention lorsque vous
insérez et lorsque vous enlevez une carte SD.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez de nouveau l’appareil de
nouveau avec un chiffon sec.
Lorsque vous transportez l’appareil,
veillez à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc important pourrait briser l’étui de l’appareil
et entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas de benzène, de diluant
pour peinture ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
≥ Avant le nettoyage, retirez la batterie ou retirez
le câble d’alimentation secteur CA de la prise.
≥ Le corps de l’appareil pourrait être décoloré et
la finition de surface pourrait s’écailler.
≥ Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec
pour enlever la poussière et les traces de
doigt. Pour enlever les taches résistantes,
bien essorer un chiffon imbibé de produit
nettoyant neutre dilué avec de l’eau et
essuyez l’appareil avec. Ensuite, essuyez-le
avec un chiffon sec.
≥ Lorsque vous utilisez un chiffon pour la
poussière chimique, suivez les instructions.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou pour d’autres activités
professionnelles.
≥ Si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps, la chaleur s’accumule à
l’intérieur et cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
≥ L’appareil n’est pas destiné à des
utilisations professionnelles.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant longtemps
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, nous vous
conseillons de mettre un produit
déshydratant (gel de silice).
107
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 108 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Précautions d’utilisation (suite)
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans l’appareil est une
batterie rechargeable au lithium-ion. Elle est
sensible à l’humidité et aux écarts de
température et l’effet augmente plus la
température augmente ou baisse. Dans les
endroits froids, l’indication de pleine charge
pourrait ne pas apparaître ou l’indication de
batterie déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation. En
présence de températures élevées, la fonction
de protection pourrait se déclencher, rendant
impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minimum de courant continue
d’être consommée même si l’appareil est
éteint. Cela pourrait entraîner le
déchargement de la batterie. La batterie
pourrait devenir inutilisable même après
rechargement.
Préparez des batteries de réserve
lorsque vous partez pour enregistrer.
≥ Dans des endroits froids, tels que
stations de ski, la durée pendant laquelle
vous pouvez enregistrer des images est
plus courte.
≥ Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas de
prendre un adaptateur CA (fourni) de
façon à pouvoir recharger les batteries à
votre destination.
Si vous cognez la batterie
accidentellement, vérifiez si les prises
sont déformées.
≥ L’utilisation d’une batterie présentant des
contacts déformés peut endommager
l’appareil.
Conseils pour le stockage de la batterie
≥ La batterie doit être stockée dans le sac
en vinyle de telle sorte que le métal
n’entre pas en contact avec les contacts.
≥ La batterie devrait être rangée dans un
endroit frais exempt d’humidité, avec une
température aussi constante que
possible. (Température recommandée:
15 oC à 25 oC, Humidité recommandée:
40% à 60%)
108
VQT0T53
≥ Les températures extrêmement hautes ou
extrêmement basses raccourcissent la
durée de vie de la batterie.
≥ Si la batterie est tenue à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les prises
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une longue
période, nous vous recommandons de la
charger une fois par an et de la ranger à
nouveau après en avoir complètement
épuisé la charge.
≥ La poussière et autre matière sur les
bornes de la batterie devraient être retirée.
Ne jetez pas une batterie usagée dans le feu.
≥ Chauffer une batterie ou la jeter dans le
feu peut provoquer une explosion.
≥ Si le temps d’utilisation est très court
même après que le batterie ait été
rechargée, la batterie est hors d’usage.
Veuillez acheter une nouvelle batterie.
Au sujet de l’adaptateur CA
≥ Veillez à utiliser l’adaptateur CA fourni.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’un
poste de radio, la réception radio pourrait
être perturbée. Tenez l’adaptateur CA à
1 m de la radio.
≥ L’utilisation de l’adaptateur CA peut
générer des vrombissements. Toutefois,
ceci est normal.
≥ Après utilisation, veillez à débrancher
l’adaptateur CA. (S’il reste branché, cela
consomme environ 0,1 W de courant.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur CA et de la batterie propres.
Placez l’appareil près de la prise pour
faciliter le branchement de lafiche.
Au sujet des erreurs de rechargement
Quand l’indicateur d’état clignote
rapidement ou lentement, l’une des
situations suivantes pourrait en être la
cause.
Lorsque le voyant clignote toutes les
6 secondes environ (allumé environ
3 sec. et éteint environ 3 sec.):
≥ La batterie pourrait s’être excessivement
déchargée. Elle peut être rechargée
mais, dans certains cas, cela pourrait
prendre plusieurs heures avant que le
rechargement régulier commence.
VQT0T53_EG_FRA.book 109 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Lorsque le voyant clignote toutes les
0,5 seconde environ (allumé environ
0,25 sec. et éteint pour environ 0,25 sec.):
≥ La batterie n’a pas été rechargée.
Enlevez la batterie de l’appareil, et
rechargez-la de nouveau.
≥ La température de la batterie ou la
température ambiante pourraient être
extrêmement élevées ou basse. Attendez
que la température appropriée soit
rétablie avant de charger la batterie de
nouveau. Si la batterie ne se recharge
toujours pas, l’appareil, la batterie ou
l’adaptateur CA pourraient présenter un
défaut. Contactez votre revendeur.
Lorsque le voyant est éteint:
≥ Le rechargement est terminé.
≥ Bien que le chargement soit terminé, des
problèmes pourraient s’être produits au niveau
de l’adaptateur CA ou de la batterie quand
l’indicateur d’état est éteint. Contactez votre
revendeur.
À propos de la carte SD
≥ La capacité de mémoire
indiquée sur l’étiquette
d’une carte SD est le total
de la capacité pour la
protection et la gestion du
copyright et de la capacité
qui peut être utilisée sur
l’appareil, un PC etc.
≥ Pendant une utilisation prolongée, la
surface de l’appareil’ et la carte SD
chauffent: Cela est normal.
2
Lorsque vous insérez ou que vous
enlevez la carte SD, paramétrez toujours
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Lorsque le voyant d’accès est allumé
(Pendant l’accès à la carte SD), n’ouvrez
pas le compartiment de la carte pour
sortir la carte SD, n’éteignez pas
l’appareil, et veillez à ne pas le soumettre
à des vibrations ou des chocs.
Ne laissez pas la carte SD dans des
endroits exposés à une température
élevée ou à la lumière directe du soleil,
ou bien présentant des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique. En outre, ne pliez pas la carte
SD, ne la faites pas tomber et ne la
soumettez pas à de fortes vibrations.
≥ La carte SD pourrait se détériorer ou son
contenu pourrait être détruit ou effacé.
Après utilisation, ne pas oubliez
d’éjecter la carte SD, et de la ranger à
l’abri.
≥ Après utilisation, ou lorsque vous rangez
ou transportez la carte SD, mettez-la
dans son étui de protection (fourni).
≥ Ne laissez pas de la poussière, de l’eau
ou d’autres corps étrangers entrer en
contact avec les contacts au dos de la
carte SD. Ne touchez pas ces contacts
avec les mains.
≥ Gardez la carte mémoire SD hors de
portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion.
Écran à cristaux liquides
(ou LCD)
≥ Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
≥ Dans des endroits à changement de
température radical, de la condensation
peut se former sur l’écran LCD. Essuyezle avec un chiffon doux et sec.
≥ Lorsque l’appareil est très froid, par
exemple parce qu’il a été stocké dans un
endroit froid, son moniteur LCD est
légèrement plus sombre que d’habitude à
l’allumage. La luminosité normale est
rétablie lorsque la température interne de
l’appareil augmente.
Une technologie de très haute précision
est utilisée pour fabriquer l’écran du
moniteur LCD qui présente un total
d’environ 210.000 pixels. Par
conséquent, il contient plus de 99,99%
pixels actifs et pas plus de 0,01% de
pixels inactifs ou toujours allumés.
Cependant, il ne s’agit pas d’un défaut et
cela n’affecte par les images
enregistrées.
109
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 110 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
Spécifications
Caméscope SD: Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation: CC 9,3 V (adaptateur CA)/7,4 V (Batterie)
Puissance absorbée: Quand vous enregistrez: 3,9 W (adaptateur CA)/
3,5 W (Batterie)
Système signal
CCIR: 625 lignes, 50 champs signal couleur PAL
Capteur d’images
Capteur d’image 3CCD 1/6 pouce
Pixels totaux
env. 800 Kk3
Pixels effectifs
Images animées: env. 630 Kk3 (4:3)/
env. 540 Kk3 (16:9)
Images fixes: env. 710 Kk3 (4:3)/
env. 540 Kk3 (16:9)
Lentille
Auto diaphragme, puissance zoom 10k
F1.8 à F2.8 (f = 3,0 à 30,0 mm)
Équivalent 35 mm
Images animées: 46,1 mm à 461 mm (4:3)/
47,1 mm à 471 mm (16:9)
Images fixes:
43,4 mm à 434 mm (4:3)/
47,0 mm à 470 mm (16:9)
Fonction Télémacro fournie (à gamme étendue AF)
Diamètre filtre
37 mm
Zoom
Zoom optique 10k, Zoom numérique 25/700k
Moniteur
Moniteur LCD 2,8q de largeur (env. 210 K pixels)
Microphone
Stéréo (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur
1 type dynamique
Réglage de la
Système de balance des blancs à poursuite automatique
balance des blancs
Éclairage standard
1.400 lx
Éclairage minimum 12 lx (1 lx en fonction vision nocturne couleur)
requis
Support
d’enregistrement
110
VQT0T53
Carte mémoire SD (8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/512 Mo/
1 Go/2 Go (Maximum)) (correspondant aux formats FAT12 et FAT16)
Niveau de sortie vidéo
1,0 Vp-p 75 h
Niveau de sortie
S-Video
Y Sortie: 1,0 V c.-à-c., 75 h
C Sortie: 0,3 V c.-à-c., 75 h
Niveau de sortie
audio (Line)
316 mV, 600 h
Niveau de sortie
écouteurs
77 mV, avec charge 32 h
VQT0T53_EG_FRA.book 111 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
USB
Fonction lecteur/scripteur carte (Pas de support protection copyright)
Conforme USB 2.0 (grande vitesse) Conforme PictBridge
Fonction Webcam
Flash
GN 4,5
Portée flash disponible: env. 1 m à 2 m
Dimensions
Env. 49,9 mm (L)k96,7 mm (H)k80,4 mm (P)
(exclure les parties projetées)
Poids
Env. 243 g
Poids en fonction
Env. 283 g (avec batterie et carte mémoire SD)
Température de
fonctionnement
0 oC to 40 oC
Humidité de
fonctionnement
10% à 80%
Temps de
Voir page 16.
fonctionnement batterie
Images animées
Compression
MPEG2 (conforme au standard SD-Video)
Taille de l’image
704k576
Débit de transfert
XP :
SP :
LP :
Compression audio
Conforme MPEG1-Layer2 (stéréo)
Env. 10 Mbps (VBR), 25 fps
Env. 5 Mbps (VBR), 25 fps
Env. 2,5 Mbps (VBR), 25 fps
Images fixes
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur Exif 2.2
standard), DPOF compatible
Taille de l’image
2048k1512, 1280k960, 640k480, 1920k1080 (HDTV)
Webcam
Compression
Conforme Motion JPEG
Taille de l’image
320k240 pixels (QVGA)
Vitesse de défilement
Environ. 6 fps
Adaptateur CA: Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
apacité d’entrée:
Sortie:
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz
0,25 A
DC 9,3 V 1,0 A
Batterie: Informations pour votre sécurité
Tension maximum:
Tension nominale:
Capacité nominale:
DC 8,4 V
DC 7,4 V
760 mAh
111
VQT0T53
VQT0T53_EG_FRA.book 112 ページ
2005年8月8日 月曜日 午後5時34分
F
VQT0T53
F0805Mk0 (01000 A)
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés