Samsung MM-DJ8 Manuel utilisateur | Fixfr
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 3
SYSTÉME DE MINI
CHAÎNE PERSONNELLE
MM-DJ8
MM-DJ8S
Mode d’emploi
COMPACT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 4
Avertissement
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT
PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU
INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large lame dans
la fente la plus large et insérez-la complètement.
1
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 5
PREPARATION
Précautions
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la
chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Le
placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être
déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur
importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le
mauvais fonctionnement de l’unité.
Phones
Protégéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi
que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou
électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si
le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation
industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est
destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers
musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif
consitue ou pourrait constituer une violation au Code de la propriété
intellectuelle. Exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute
déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de
tous autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit
dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin
d’éviter des dégâts sérieux.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les
piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons
que le remplacement des piles soit effectué par un
technicien.
2
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 6
Caractéristiques
Lecture Multi-Disques & Syntoniseur AM/FM, Cassette
Le MM-DJ8/MM-DJ8S combine le confort d’une lecture multi-disques, y compris DVD, VCD, CD,
DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, DVD-RW et un syntonisateur AM/FM, Cassette de qualité, le
tout en un seul lecteur.
Fonction économiseur d’écran du téléviseur
Le MM-DJ8/MM-DJ8S augmente et diminue automatiquement la brillance de l’écran du téléviseur
après 3 minutes en mode stop ou pause.
Le MM-DJ8 passe automatiquement en mode économie d’énergie après 20 minutes en mode
économiseur d’écran.
Fonction économie d’énergie
Le MM-DJ8/MM-DJ8S s’éteint automatiquement après 20 minutes en mode stop ou pause.
Ecran du téléviseur personnalisé
Le MM-DJ8/MM-DJ8S vous permet de sélectionner votre image préférée au cours de la
lecture JPEG, DVD ou VCD et la met en fond d’écran.
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son
ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez
maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un
théâtre ou dans une salle de concert.
VIDEO
1
~ 6
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne
sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
Protection contre la copie
• De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non pas au magnétoscope. Si vous le connectez à
un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection des
disques DVD.
• Ce produit intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont
protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
3
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 7
PREPARATION
Table des matières
PREPARATION
Avertissement .......................................................................................................................................................................1
Précautions ...........................................................................................................................................................................2
Caractéristiques ....................................................................................................................................................................3
Description ............................................................................................................................................................................5
CONNECTIVITE
Connexion des enceintes......................................................................................................................................................9
Branchement à un téléviseur TV.........................................................................................................................................10
Connexion de composants externes...................................................................................................................................11
Branchement des antennes FM et AM (MW/LW) ..............................................................................................................12
Réglage de l’horloge ...........................................................................................................................................................13
FONCTIONNEMENT
Lecture des disques ............................................................................................................................................................14
Lecture DivX .......................................................................................................................................................................15
Affichage des informations du disque .................................................................................................................................17
Lecture rapide/lente ............................................................................................................................................................18
Sauter des Scènes/Chansons.............................................................................................................................................19
Fonction Angle ....................................................................................................................................................................20
Répétition de lecture ...........................................................................................................................................................21
Lecture en répétition A↔B ..................................................................................................................................................23
Fonction Zoom ....................................................................................................................................................................24
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres ..............................................................................................25
Passer directement à une scène ou une chanson ..............................................................................................................26
Lecture de fichier JPEG ......................................................................................................................................................27
Utilisation du menu du disque .............................................................................................................................................29
Utilisation du menu du titre..................................................................................................................................................30
CONFIGURATION
Configuration de la langue ..................................................................................................................................................31
Configuration du type de l’écran du téléviseur ....................................................................................................................33
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement) ...............................................................................................35
Configuration du mot de passe ...........................................................................................................................................36
Configuration du fond d’écran .............................................................................................................................................37
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique) ..................................................................39
Configurer AV SYNC ..........................................................................................................................................................40
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la radio ...................................................................................................................................................................41
Préréglage des stations ......................................................................................................................................................42
Tuner RDS & RDS EON .....................................................................................................................................................43
LECTEUR DE CASSETTE
Écoute d’une cassette.........................................................................................................................................................45
Fonction répétition A↔B .....................................................................................................................................................46
Sélection du mode de lecture de cassette ..........................................................................................................................46
Compteur de défilement de bande......................................................................................................................................46
DIVERS
Programmation de la minuterie ...........................................................................................................................................47
Annulation de la programmation de la minuterie.................................................................................................................48
Enregistrement d’un disque compact..................................................................................................................................49
Enregistrement d’une émission de radio.............................................................................................................................51
Fonction EQ/S.BASS, SRS WOW .....................................................................................................................................52
Fonction TREBLE/BASS ....................................................................................................................................................53
Fonction Sleep timer/Fonction Mute ...................................................................................................................................54
DEMO Function / DIMMER Function ..................................................................................................................................55
Branchement d’un casque ..................................................................................................................................................56
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques......................................................................................57
Avant d’appeler le dépannage ............................................................................................................................................58
Remarques sur les disques.................................................................................................................................................59
Remarques sur la terminologie ...........................................................................................................................................61
Caractéristiques ..................................................................................................................................................................62
Memo ..................................................................................................................................................................................63
4
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 8
Description
—Panneau avant—
16
15
14
13
12
1
11
2
10
3
4
5
6
7
5
1.
FONCTION(SYNTHONISEUR/DVD/CD/CASSETTE)
2.
MARCHE/VEILLE
9
8
9.
SYNCHRONISATION DE L'ENREGISTREMENT DES
CD/ENREGISTREMENT/PAUSE
3.
AUX
10. VOLUME
4.
TOUCHES FONCTION RECHERCHE
11. SRS WOW
TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE RECHERCHE
12. TIROIR
MANUELLE OU AUTOMATIQUE/STOP
13. OUVERTURE/FERMETURE DU PLATEAU CD
5.
DEMONSTRATION/DIMMER
14. NIVEAU GRAVES
6.
SLEEP
15. NIVEAU AIGUS
7.
PRISE CASQUE
16. OUVERTURE/FERMETURE DU LOGEMENT
8.
MODE REVERSE
DE LA CASSETTE
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 9
PREPARATION
Connecteur de sortie S-Vidéo
—Panneau arrière—
Si le téléviseur est équipé d’un connecteur
d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le
au connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur
(VIDEO IN) au connecteur (VIDEO OUT).
Connecteur antenne AM
Connecteur antenne FM
Prises d’entrée - AUX
Bornes de Connection des
Haut-Parleurs
Accessoires
E
LOS
N/C
OPE
EZ
R
ME
DIM
DVD
SUB
/EQ
DSP
X
AU
W
SLO /ST
MO
AIN
REM
ER
TUN D
BAN
W
VIE L
C/PA
NTS
P
STE
E
TITL
EAT
REP
ING
TUN
II
PL
DE
MO
E
LUM
VO
RETURN
MENU
II
PL
ECT
EFF
INFO
MUTE
ER
ENT
P
SLEE
TEST
O
LOG
M
ZOO
EST
DIG
ER
TUN ORY
MEM
EDIT
CEL
CAN
DE
E MO
SLID
ND
SOU
E
TON
Télécommande
Antenne AM
Câble Vidéo
Antenne FM
Manuel de l’utilisateur
6
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 10
Description
—Télécommande—
Touche MARCHE DVD
Touche SLEEP (VEILLE)
Touche OPEN/CLOSE
(OUVERTURE/FERMETURE)
Touche REMAIN (RESTANT)
Touche DVD
Touche TAPE
Touche TUNER BAND (SYNTONISEUR/BANDE)
Touche AUX
Touche COUNTER RESET/STEP
Touche ZOOM
Touche SUB TITLE
Touche SLOW, MO/ST (LENT, MONO/STÉRÉO)
Touche REPEAT (RÉPÉTITION)
Touche Play/Pause
Touche Stop
(Lecture/Pause)
Touche CD Skip/Tape Search
Touche SRS WOW
Touche VOLUME
Touche MENU
Touche RETURN (RETOUR)
Touche EQ/S.BASS (Égaliseur/Superbasses)
Touche TUNING (SYNTONISATION)
Touche INFO
Touche MUTE (MUET)
Touche Direction/Enter (Direction/Entrer)
Touche RDS Selection
(Sélection RDS)
Touches numériques (0~9)
Touche REPEAT A↔B
Touche LOGO
Touche EZ VIEW, NTSC/PAL
7
Touche TREBLE/BASS
Touche SLIDE MODE (DIAPORAMA)
Touche DIGEST (ABRÉGÉ)
Touche MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Touche MINUTERIE/HORLOGE
Touche CANCEL (ANNULER)
Touche TUNER MEMORY
(MÉMOIRE DU SYNTONISEUR)
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 11
PREPARATION
Insérez les piles de la télécommande
1
Retirez le cache piles
à l’arrière de la
télécommande en
appuyant vers le bas
et en faisant glisser
le cache en direction
de la flèche.
2
Insérez deux piles
1.5V AAA, en prenant
soin de bien respecter
la polarité (+ et –).
3
Replacez le cache
piles.
ses)
Attention
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
• Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Gamme de fonctionnement de la
télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7
mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner
avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de la
télécommande.
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande,
poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser
le couvercle vers le bas.
8
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 12
Connexion des enceintes
Avant de déplacer ou d’installer le produit, assurez-vous d’éteindre l’appareil et de le débrancher.
Enceinte droite
Rouge
Enceinte gauche
Noir
Rouge
S
P
E
A
K
E
R
S
Emplacement du lecteur DVD
• Placez-le sur un meuble ou une étagère ou
sous le meuble du téléviseur.
Enceintes L R
• Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute,
•
•
Noir
L
R
Sélection de la position d’écoute
La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ
2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur.
Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds)
Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds)
de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et
inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur
haut-parleur d’aigus soient à la même hauteur que
votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie
avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en
avant de l’enceinte centrale.
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
• L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dans un lieu humide,
peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs.
• N’installez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut d’un pilier ou dans tout autre lieu instable pour éviter
tout risque d’accident en cas de chute.
• Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou de l’écran d’un ordinateur.
Ils pourraient avoir un effet sur la qualité de l’image et de l’affichage.
9
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 13
Branchement à un téléviseur TV
Assurez-vous de couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer ou
d’installer cette unité.
Veuillez choisir l’une des deux méthodes de branchement vidéo.
Utilisation de la sortie vidéo (Câble fourni)
1
Branchez la sortie vidéo du lecteur sur
l’entrée vidéo de votre téléviseur.
2
Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande du téléviseur pour paramétrer
le téléviseur sur "VIDEO".
Méthode 2
CONNECTIVITE
Méthode 1
Utilisation de la sortie S-Vidéo (Câble non fourni)
Utilisez cette méthode si votre téléviseur est équipé d’une
prise d’entrée S-Vidéo.
1
Branchez la sortie S-Vidéo sur l’entrée
S-Vidéo de votre téléviseur.
2
Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande du téléviseur pour paramétrer
le téléviseur sur "S-VIDEO".
Remarque
• Vidéo Composite : Un signal vidéo unique qui est un composite de
l’information noir et blanc (Y) et de l‘information couleur (C).
• S-Vidéo : Une norme de transmission vidéo qui offre une image plus nette
et plus lumineuse que la vidéo composite ordinaire en séparant les signaux
de luminance et de couleur.
10
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 14
Connexion de composants externes
Connexion d’un composant analogique externe
Exemple : Composants à signaux analogiques tels que magnétoscope, caméscope et téléviseur.
R
L
Câble audio
Si le composant analogique externe n’a
qu’une seule sortie audio, vous pouvez
brancher la droite ou la gauche.
1
Connectez la prise Audio In (Entrée Audio) du lecteur DVD sur la prise Audio Out
(Sortie Audio) du composant analogique externe.
• Assurez-vous de faire correspondre les couleurs.
2
Appuyez sur AUX pour sélectionner AUX.
• Appuyez de nouveau sur AUX.
11
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 15
Branchement des antennes FM et AM (MW/LW)
Si la réception AM est mauvaise, branchez une
antenne AM extérieure (non fournie).
Antenne-cadre
AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Connexion de l’antenne FM
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie
à la prise FM 75Ω COAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne
jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement
permettant une bonne réception. Fixez-le
ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne
extérieure. Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω
(avec un connecteur de type standard), déconnectez
l’antenne FM fournie.
Connexion de l’antenne-cadre AM (MW/LW)
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux
prises AM et
.
2. Si la réception est mauvaise, connectez un
fil extérieur recouvert de vinyle à la prise
AM. (Laissez l’antenne-cadre AM
connectée).
12
CONNECTIVITE
Si la réception FM est mauvaise,
branchez une antenne FM
extérieure (non fournie).
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 16
Réglage de l’horloge
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante.
Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer.
1
Mettez la microchaîne
sous alimentation en
appuyant sur la
touche POWER.
2
Appuyez deux fois sur
la touche
TIMER/CLOCK.
• CLOCK s’affiche.
4
Lorsque l’heure
correcte s’affiche,
appuyez sur ENTER.
les minutes clignotent.
• augmenter les minutes :
• diminuer les minutes :
5
3
Appuyez sur la
touche ENTER.
l’heure clignote.
• augmenter les heures :
• diminuer les heures :
Lorsque l’heure
correcte s’affiche,
appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Vous pouvez afficher l’horloge
à tout moment, même pendant
l’utilisation d’une autre
fonction, en appuyant une fois
sur la touche TIMER/CLOCK.
• "TIMER" s’affiche.
• L’heure actuelle est à
présent réglée.
Sélection du format vidéo
Eteignez l’unité principale et appuyez sur NTSC/PAL.
• Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL".
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format vidéo passe de "NTSC" à "PAL".
• Chaque pays a une norme de format vidéo différent.
• Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur.
Vérifier la durée restante
Appuyez sur la touche Remain.
• Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un chapitre en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Remain
TITLE ELAPSED
TITLE REMAIN
DVD
CHAPTER ELAPSED
13
CHAPTER REMAIN
TRACK ELAPSED
VCD
CD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 17
Lecture des disques
2
Insérer un disque.
3
CONNECTIVITE
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir de chargement des
disques.
• Placez le disque avec soin dans le tiroir, étiquette de
présentation du disque vers le haut.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour
fermer le tiroir de chargement des disques.
DVD
VCD
CD
• La lecture commence automatiquement.
MP3
DivX
JPEG
• La lecture commence automatiquement.
• Si le téléviseur est allumé, une liste des
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
MP3 contenus sur le CD apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Remarque
• Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent.
• Selon le mode d’enregistrement, il se peut que vous ne puissiez pas
lire certains CD MP3.
• Le sommaire d’un CD MP3 varie selon le format de la piste MP3
enregistrée sur le disque.
Appuyez sur la touche STOP au
cours de la lecture pour l’arrêter.
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez
sur la touche PLAY/PAUSE au cours de la lecture.
• Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la
• Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau
•
position est mémorisée. Si vous appuyez sur les touches
PLAY/PAUSE (
) ou ENTER, la lecture reprend à partir de
la position à laquelle elle avait été arrêtée.
(Cette fonction ne fonctionne qu’avec les DVD.)
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, “STOP”
s’affiche et si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
(
), la lecture commence depuis le début.
sur la touche PLAY/PAUSE.
14
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 18
Lecture DivX
Saut avant/arrière
Lors de la lecture, appuyez sur la touche
• Accédez au fichier suivant lorsque vous appuyez sur la touche
.
,
si le disque comporte plus de 2 fichiers.
• Accédez au fichier précédent lorsque vous appuyez sur la touche
,
si le disque comporte plus de 2 fichiers.
Lecture rapide
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
• Chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée durant la lecture, la
vitesse de lecture change comme suit :
Fonction Zoom
1
2
Appuyez sur la
touche ZOOM.
Appuyez sur la touche
, , , pour
accéder à la zone que
vous souhaitez
agrandir.
• Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, votre sélection permute
entre “ZOOM X2” et “ZOOM OFF”.
15
Remarque
• Les fichiers DivX ne peuvent être
lus qu’en mode Zoom X2.
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 19
Fonction Saut 5 minutes
Lors de la lecture, appuyez sur la touche
,
.
.
• Accédez à l’écran environ 5 minutes plus tard lorsque vous appuyez sur la touche
• Accédez à l’écran environ 5 minutes précédemment lorsque vous appuyez sur la touche
.
Affichage sous-titre
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche SUBTITLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection permute entre
“SUBTITLE ON”et “SUBTITLE OFF”.
• Si le disque ne comprend qu’un fichier de sous-titres, il sera lu automatiquement.
• Jusqu’à 8 langues de sous-titres sont supportées.
Si le disque comprend plus d’un fichier de sous-titres
Si le disque comprend plus d’un fichier de sous-titres, le sous-titre par défaut risque de ne pas
correspondre au film et vous devrez d’abord sélectionner votre langue de sous-titres comme suit :
1
2
En mode Stop, appuyez sur la touche , , , , sélectionnez le
sous-titre que vous souhaitez ( ) à partir de l’écran du téléviseur et
appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Lorsque vous sélectionnez le fichier DivX que vous souhaitez à
partir de l’écran du téléviseur, le film est lu automatiquement.
Tableau des caractéristiques DivX
DivX Supporté
Les fichiers Avi sont utilisés pour contenir les données audio et vidéo. Celles-ci doivent être enregistrées sur un CD au format ISO 9660.
WMV
WMV V1/V2/V3/V7
MP3
CBR : 80kbps~320kbps
Les MPEG comprenant du DivX peuvent être divisés en
Vidéo et Audio.
• Compatibilité Vidéo : Toutes les versions de DivX ultérieures
à 3.11 (y compris la dernière 5.1) sont supportées. De plus,
XviD est supporté. Pour WMV, les formats V1, V2, V3 et V7
sont possibles.
AC3
CBR : 128kbps~448kbps
• Compatibilité Audio
WMA
CBR : 56kbps~160kbps
SPEC
Compatibilité VIDEO
Compatibilité AUDIO
DivX3.11
Jusqu’à la dernière VERSION
: Les MP3 codés à des débits de 80kbps
à 320kbps, AC3 de 128kbps à 448kbps et WMA de 56kbps à
160kbps sont supportés.
• De plus, pour les sous-titres, cette unité supporte le format
Text (SMI).
Remarque
• Lors de la lecture d’un disque DivX, vous ne pouvez lire que le fichier ayant l’extension AVI.
• Disponible parmi les formats audio DivX disponibles, l’audio DTS n’est pas supporté.
• WMV V8 n’est pas supporté pour les fichiers WMV.
• Lorsque vous gravez un fichier de sous-titres sur un CD-ROM avec votre PC,
assurez-vous de le graver en tant que fichier SMI.
16
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 20
Affichage des informations du disque
Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche INFO.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant :
DVD
VCD
CD
MP3
DivX
DVD RECEIVER
JPEG
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
L’affichage disparaît
L’affichage disparaît
L’affichage disparaît
• Qu’est-ce qu’un titre ?
•
Remarque
• Selon le disque, l’écran des informations
•
du disque peut se présenter de manière
différente.
Selon le disque vous pouvez également
sélectionner DOLBY DIGITAL, ou
PRO LOGIC.
•
•
Un film contenu sur le disque DVD.
Qu’est-ce qu’un chapitre ?
Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites
appelées « chapitres ».
apparaît sur l’écran du téléviseur !
Si ce symbole apparaît sur l’écran du téléviseur alors que vous êtes en train
d’activer des touches, cela indique que le fonctionnement n’est pas possible
lorsque le disque est en cours de lecture.
Qu’est-ce qu’une Piste (Fichier) ?
Une partie d’un fichier vidéo ou de musique enregistrée sur un VCD,
CD ou CD MP3.
Affichage sur écran
Affichage DVD
Affichage VCD
Affichage CD
17
Affichage CD MP3
Affichage DivX
Affichage CHAPITRE
Affichage PISTE (FICHIER)
Affichage LANGUE AUDIO
Affichage DOLBY DIGITAL
Affichage TITRE
Affichage TEMPS ÉCOULÉ
Affichage SUBTITLE
Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE
Affichage STEREO (G/D)
Affichage ANGLE
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 21
Lecture rapide/lente
Lecture rapide
DVD
Appuyez sur la touche
VCD
CD
MP3
et maintenez-la
• Chaque fois que vous enfoncez la touche lors de la lecture, la vitesse de
lecture change comme suit :
FONCTIONNEMENT
Lecture lente
Appuyez sur la touche SLOW.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture,
la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
DVD
VCD
Remarque
DivX
• La lecture lente à l’envers ne
fonctionne pas avec les VCD.
18
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 22
Sauter des Scènes/Chansons
DVD
VCD
MP3
Appuyez rapidement sur
.
• Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche au cours de la lecture, le chapitre, la piste ou le
répertoire (fichier) précédent ou suivant sera lu.
• Mais vous ne pouvez pas sauter des chapitres de manière consécutive.
DVD
VCD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Lorsque vous regardez un VCD ayant
une piste dont la durée est supérieure
à 15 minutes, chaque fois que vous
appuyez sur cette touche
la lecture avance ou recule de 5
minutes.
Lecture image par image
DVD
Appuyez sur la touche STEP.
• L’image avance d’une image chaque fois que vous
appuyez sur cette touche au cours de la lecture.
Remarque
• Au cours de la lecture rapide d’un CD ou d’un CD MP3, vous entendez le son uniquement à une
vitesse 2x et non pas à 4x, 8x et 32x.
• Vous n’entendez pas de son lors de la lecture lente et image par image.
19
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 23
Fonction Angle
Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents.
DVD
1
2
Appuyez sur la
touche INFO.
Appuyez sur
pour aller à
l’affichage ANGLE.
3
1/3
Appuyez sur
, ou les touches
numériques pour sélectionner l’angle que vous
souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle
à l’autre dans l’ordre suivant :
1/3
2/3
3/3
Remarque
• La fonction Angle s’effectue uniquement avec les disques sur
lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.
20
FONCTIONNEMENT
1/3
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 24
Répétition de lecture
La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un
répertoire (fichier MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
Appuyez sur la touche REPEAT.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de lecture change dans
l’ordre suivant :
DVD
MP3
JPEG
Options de la répétition de lecture
CHAPITRE
Lit de manière répétée le chapitre
sélectionné.
TITRE
Lit de manière répétée le titre sélectionné.
ALÉATOIRE
Joue les pistes de manière aléatoire.
(Une piste déjà lue peut être lue à
nouveau.)
VCD
CD
PISTE
Lit de manière répétée la piste
sélectionnée.
DIR
Lit de manière répétée toutes les pistes
contenues dans le dossier sélectionné.
DISQUE
Lit de manière répétée l’ensemble du
disque.
OFF
Annule la répétition de lecture.
Remarque
• L’opération de répétition de lecture n’est pas possible avec les disques VCD version 2.0 VCD si le PCB est
activé. Si vous souhaitez utiliser la fonction Répétition de lecture avec un VCD avec PCB, vous devez mettre le
PCB sur OFF à partir du menu du disque. (Voir page 29.)
21
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 25
DVD
VCD
CD
Pour sélectionner le mode Répétition de
lecture dans l’écran d’informations du disque
1
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
2
Pour un VCD ou CD, appuyez une
fois sur la touche INFO.
3
Appuyez sur pour
sélectionner le mode
souhaité de Répétition
de lecture.
4
Appuyez sur la
touche ENTER.
DVD
VCD
CD
Remarque
• Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélectionner
Répétition de lecture à partir de l’écran des informations.
• Pour les VCD Version 2.0, vous pouvez sélectionner l’option Répétition
lorsque le mode PBC est désactivé.
22
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur pour
aller à l’affichage
RÉPÉTITION DE
LECTURE.
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 26
Lecture en répétition A↔B
DVD
1
VCD
CD
Appuyez sur la
touche REP. A↔B
au début de la
section que vous
souhaitez répéter.
REPEAT : A–
2
Appuyez sur la
touche REP. A↔B
à la fin de la
section.
REPEAT : A–B
Pour annuler la lecture en répétition AB, appuyez sur
la touche REP. A↔B pour sélectionner
"REPEAT PLAYBACK: OFF".
REPEAT : OFF
Remarque
• La lecture en répétition A–B ne fonctionne pas avec les disques
MP3 et JPEG.
• Pour sélectionner la lecture en répétition AB à partir de l’écran d’affichage
de l’information, appuyez sur la touche REP. A↔B.
23
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 27
Fonction Zoom
Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée.
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran)
1
Appuyez sur la
touche ZOOM.
2
Appuyez sur , ,
, pour aller dans
la partie que vous
souhaitez agrandir.
3
DVD
VCD
Appuyez sur la
touche ENTER.
cette touche, vous passez d’un
niveau à l’autre dans l’ordre suivant :
ENTER ZOOM
POSITION
Rapport d’aspect
DVD
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de
On à Off et inversement.
• Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les
bandes noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW.
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
Remarque
• Cette fonction ne s’effectue pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra.
• Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en
mode vertical et horizontal.
24
FONCTIONNEMENT
• Chaque fois que vous appuyez sur
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 28
Sélection de la langue audio
et de la langue des sous-titres
Fonction de sélection de la langue audio
1
2
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
DVD
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner la langue audio
que vous souhaitez.
• Selon le nombre de langues sur un disque
DVD, une autre langue audio (CORÉEN,
ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélectionnée
chaque fois que vous appuyez sur la touche.
EN 2/3
JA 3/3
Fonction de sélection de la langue des sous-titres
1
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
3
Appuyez sur ou les
touches numériques pour
sélectionner la langue que
vous souhaitez pour les
sous-titres.
KO 1/3
KO 01/ 03
EN 02/ 03
JA 03/ 03
OFF / 03
25
OFF
2
DVD
Appuyez sur
pour aller à
l’affichage
SUBTITLE.
Remarque
• Vous pouvez utiliser la touche SUBTITLE
•
de la télécommande pour sélectionner une
langue de sous titres.
Selon le disque, il se peut que les fonctions
langue audio et langue des sous-titres ne
s’effectuent pas.
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 29
Passer directement à une
scène ou une chanson
DVD
1
VCD
CD
Passez à un titre ou une piste
2
Appuyez sur la
touche INFO.
001/040
0:00:37
1/1
Passer à un chapitre
4
MP3
025/040
0:00:01
0:00:01
5
1/1
3
1/1
Passer à un moment spécifique
01/05
025/040
1:17:30
001/040
0:00:01
1/1
Passer à un moment spécifique
Appuyez sur les
touches , pour
aller à l’affichage de
la durée.
01/05
Appuyez sur ,
pour aller à
l’affichage Chapitre.
6
Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner le moment
souhaité et appuyez ensuite
sur ENTER.
01/05
1/1
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
Appuyez sur les
touches
numériques.
déplacé à partir de l’écran d’informations
du disque.
Lorsque vous lisez un disque MP3 ou
JPG, vous ne pouvez pas utiliser
,
pour déplacer un dossier.
Pour déplacer un dossier, appuyez sur
(Stop) et ensuite sur
, .
Remarque
SELECT 03
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Move
• Le fichier sélectionné sera lu.
• Un disque MP3 ou JPEG ne peut être
•
001/002
03/05
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le chapitre que
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche
ENTER.
01/05
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le titre ou la piste que
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Select
• Vous pouvez passer
Stop
•
par la
télécommande pour accéder
directement au titre, au chapitre ou à
la piste que vous souhaitez.
Selon le disque, il se peut que vous
ne puissiez pas accéder au titre ou au
moment sélectionné.
26
FONCTIONNEMENT
01/05
Passer à un chapitre
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 30
Lecture de fichier JPEG
JPEG
Les images prises avec un appareil numérique ou un caméscope, ou des fichiers JPEG
sur un PC peuvent être enregistrées sur un CD et lues ensuite avec ce lecteur DVD.
Mode Diaporama
1
Placez le disque JPEG dans le tiroir à
disque.
2
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
• Playback starts automatically.
• Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
3
Appuyez sur la touche SLIDE MODE.
• La lecture commence automatiquement.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la transition se fait dans
l’ordre suivant :
De haut en bas
De bas en haut
Forme rectangulaire au centre
Forme rideau vertical
A chaque fois qu’une nouvelle image s’affiche, les
modes diaporama (1 à 11) seront appliqués de
manière aléatoire et automatique.
Annule le mode diaporama.
27
Appuyez sur
pour passer au diaporama suivant.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le diaporama avance ou recule.
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 31
Fonction Digest (Abrégé)
Vous pouvez voir 9 images JPEG sur l’écran du téléviseur.
1
Appuyez sur la
touche DIGEST au
cours de la lecture.
2
• L’image sélectionnée est lue pendant 5 secondes avant que
dans 9 fenêtres.
la suivante apparaisse.
Pour voir l’image précédente ou suivante avec 9 fenêtres,
appuyez sur
.
Fonction Rotation/Retournement
Appuyez sur
,
,
,
au cours de la lecture.
Touche
Image originale
: Retournement vertical
Touche : Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre
Touche
: Rotation
de 90° dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre
Touche
: Retournement horizontal
28
FONCTIONNEMENT
• Les fichiers JPEG seront affichés
Appuyez sur , , , our sélectionner
l’image que vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 32
Utilisation du menu du disque
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc.
Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre.
DVD
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
• Lorsque vous lisez un VCD
(version 2.), il y a commutation
entre PBC ON et OFF.
3
Appuyez sur , ,
, pour
sélectionner
l’élément souhaité.
2
Appuyez sur ,
pour aller à ‘DISC
MENU’ et appuyez
ensuite sur la touche
ENTER.
• Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui
n’est pas supporté par le disque, le message
“ This menu is not supported “ apparaît à l’écran.
4
Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
Fonction PBC (Playback Control)(Contrôle de lecture)
Lorsque vous passez un VCD (version 2.0), vous pouvez sélectionner et voir différentes scènes selon l’écran du menu.
PBC ON: Ce disque VCD est une version 2.0. Le disque est lu selon l’écran du menu. Il se peut que certaines fonctions
soient désactivées. Lorsque certaines fonctions sont désactivées, sélectionnez "PBC OFF" pour les activer.
PBC OFF: Ce disque VCD est une version 1,1. Le disque est lu de la même manière que dans le cas d’un CD de musique.
29
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:09 PM
Page 33
Utilisation du menu du titre
Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction peut ne pas fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente.
DVD
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
2
Appuyez sur
pour aller au
‘Title Menu’.
,
3
Appuyez sur la
touche ENTER.
FONCTIONNEMENT
• Le menu du titre apparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
30
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 30
Configuration de la langue
La langue de l’affichage à l’écran par défaut est l’anglais.
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de
l’écran de configuration.
31
31P~62P(DJ8)-(F)
3
7/27/04 3:30 PM
Appuyez sur la
touche ENTER.
Page 31
4
Appuyez sur , pour
sélectionner l’élément
souhaité et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur , pour
sélectionner la langue
désirée et puis appuyez
sur la touche ENTER.
• Une fois que la configuration est
terminée, si vous avez choisi l’anglais,
l’affichage à l’écran se fera en anglais.
CONFIGURATION
Sélection de la langue de
l’affichage à l’écran
Sélection de la langue
audio (enregistrée sur le
disque)
Sélection de la langue des Sélection de la langue du menu du
sous-titres (enregistrée sur disque (enregistrée sur le disque)
le disque)
Si la langue que vous avez
* sélectionnée n’est pas
enregistrée sur le disque, la
langue du menu ne changera
pas même si vous le configurez
pour qu’il s’affiche dans la
langue que vous désirez.
32
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 32
Configuration du type de l’écran du téléviseur
1
3
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
Appuyez sur la
touche pour
accéder à ‘TV
DISPLAY’ et appuyez
sur la touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
4
Appuyez sur ,
pour sélectionner
l’élément souhaité et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
• Une fois que la configuration est
terminée, vous revenez à l’écran
précédent.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
33
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 33
Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran)
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un
téléviseur doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné
«rapport d’aspect». Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux
rapports, il faut que vous ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur.
✱ Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS"
selon vos préférences. Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté
d’un large écran.
: Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en
mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran.
WIDE
• Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un
large écran.
(4:3 Letterbox)
: Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel.
CONFIGURATION
4:3LB
• Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
: Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel.
• Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran,
leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
Remarque
• Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous
est impossible de l’afficher sur un large écran.
• Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son
contenu variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du
téléviseur utilisés.
34
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 34
Configuration du contrôle
parental (Niveau de classement)
Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou violents que vous ne souhaitez
pas que vos enfants regardent.
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
4
Appuyez sur , pour
sélectionner le niveau de
contrôle parental que vous
souhaitez puis appuyez sur
la touche ENTER.
• Si vous sélectionnez le niveau 6,
•
un disque qui contient un niveau 7
et supérieur ne peut être lu.
Plus le niveau est élevé plus le
contenu se rapproche d’un contenu
violent ou réservé aux adultes.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Saisissez le mot de
passe et appuyez
sur la touche
ENTER.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘PARENTAL’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
• Le mot de passe est réglé sur
"7890" par défaut.
• Une fois que la configuration est
terminée, vous revenez à l’écran
précédent.
Remarque
• Cette fonction est disponible uniquement
avec les DVD qui contiennent les
informations de niveau de classement.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
35
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 35
Configuration du mot de passe
Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau).
4
Appuyez sur la
touche ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Saisissez le mot
de passe et
appuyez sur la
touche ENTER.
3
Appuyez sur
pour
aller à ‘PASSWORD’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
CONFIGURATION
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
• Entrez l’ancien mot de passe, le
nouveau et confirmez le nouveau.
• La configuration est terminée.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
36
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 36
Configuration du fond d’écran
Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer
l’image que vous aimez comme fond d’écran.
Configuration du fond d’écran
1
Au cours de la lecture, appuyez
sur la touche PLAY/PAUSE
lorsque l’image que vous
aimez arrive.
2
Appuyez sur la
touche LOGO.
• “LOGO COPY DATA” s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
LOGO COPY DATA
PAUSE
3
L’alimentation est
coupée et rétablie et le
tiroir du disque s’ouvre
automatiquement.
• Le papier peint sélectionné
s’affiche.
37
4
Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour fermer le tiroir
du disque.
• Vous pouvez renouveler les
Etapes 1 et 2 pour configurer
jusqu’à 3 papiers peints.
Sélectionnez celui-là
pour choisir l’image du
logo Samsung en tant
que fond d’écran.
Sélectionnez celui-là pour
choisir l’image désirée en tant
que fond d’écran.
JPEG
DVD
VCD
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 37
Pour changer le fond d’écran
4
Appuyez sur pour
sélectionner
l‘UTILISATEUR’ que vous
souhaitez et appuyez
ensuite sur ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
5
Appuyez sur la
touche MENU pour
quitter l’écran de
configuration.
3
Appuyez sur pour
aller à ‘LOGO’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
CONFIGURATION
1
Appuyez sur la
touche MENU en
mode stop.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
38
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 38
Configuration de la compression
DRC (Compression de la plage dynamique)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque vous
regardez un film à faible volume la nuit.
1
Appuyez sur la touche
MENU en mode stop.
3
Si vous sélectionnez
"DRC", appuyez sur
ENTER.
2
Appuyez sur pour
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
4
Appuyez sur la touche
, pour régler la
compression de la plage
dynamique.
• Plus vous appuyez sur
est important
et moins vous appuyez
est important.
plus l’effet
moins l’effet
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
39
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 39
Configurer AV SYNC
La vidéo peut sembler plus lente que l’audio si elle est connectée avec un téléviseur
numérique. Dans ce cas, réglez le temps d’attente de l’audio à un état optimal pour que
cela corresponde à la vidéo.
1
Appuyez sur la touche
MENU en mode stop.
• Le menu de configuration apparaît.
• L’écran AV-SYNC apparaît.
• 'Le menu 'Audio' apparaît.
4
Appuyez sur les touches
, pour sélectionner le
temps d’attente de AV-SYNC
et appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
• Vous pouvez paramétrer le temps d’attente de
l’audio entre 0 ms et 300 ms. Paramétrez-le sur
un état optimal.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
40
CONFIGURATION
3
Appuyez sur les touches ,
pour accéder à ‘AV-SYNC’ et
appuyez ensuite sur la touche
ENTER.
2
Appuyez sur , pour
aller à ‘Audio’ et appuyez
ensuite sur la touche
ENTER.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 40
Ecouter la radio
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, MW, LW) en utilisant la syntonisation
manuelle ou automatique.
Télécommande
1
Appuyez sur la
touche TUNER/
BAND.
• La sélection passe de
"FM ➝ MW ➝ LW" chaque
fois que vous appuyez sur la
touche TUNER(BAND).
2
Sélectionnez une
station.
Appuyez sur la touche STOP
( ) pour sélectionner PRESET
et appuyez ensuite sur
pour sélectionner
la station préréglée.
Auto station 2 Appuyez sur la touche STOP
( ) pour sélectionner "AUTO"
et appuyez ensuite sur la touche
pour
rechercher la bande automatiquement.
Appuyez sur la touche STOP ( )
Station manuelle pour sélectionner "MANUAL",
appuyez rapidement sur
pour
augmenter ou diminuer la fréquence.
Auto station 1
Unité principale
1
Appuyez sur la touche
Function pour
sélectionner la bande
choisie (FM, MW, LW).
2
Sélectionnez une
station.
Appuyez sur la touche STOP
( ) pour sélectionner
PRESET et appuyez ensuite sur
pour sélectionner la station préréglée.
Auto station 1
Appuyez sur la touche STOP
( ) pour sélectionner
“AUTO’’ et appuyez ensuite sur
pour rechercher automatiquement la bande.
Auto station 2
Appuyez sur STOP ( ) pour
sélectionner MANUAL et
appuyez ensuite rapidement pour vous
syntoniser sur
une fréquence
plus basse ou plus élevée.
Station manuelle
Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo.
(Cela ne s’applique que dans le cas de l’écoute d’une station FM.)
41
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO".
• Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission
claire et sans interférence.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 41
Préréglage des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en AM(MW)
7 stations en LW
OPTION
• FM
• AM(MW)
• LW
Modulation de Fréquence
Ondes Moyennes
Grandes Ondes
Exemple : Préréglage de la station FM 89.10 en mémoire
1
Appuyez sur la touche
TUNER(BAND) et
sélectionnez la bande
FM.
• Chaque fois que vous appuyez
2
Appuyez sur
pour sélectionner
‘’89.10’’.
• Reportez-vous à l’étape 2 page
sur la touche, la bande commute
entre "FM ➝ MW ➝ LW".
39 pour vous syntoniser
automatiquement ou
manuellement sur une station.
3
Appuyez sur
TUNER MEMORY.
• “PROG” clignote sur
l’affichage.
MHz
MHz
MHz
kHz
• Vous pouvez sélectionner
5
Appuyez sur
TUNER MEMORY.
kHz
6
Pour prérégler une
autre station,
renouvelez les
étapes 2 à 5.
• Appuyez sur la touche TUNER
soit 1 ou 15.
•
MHz
MEMORY avant que ‘PROG’
disparaisse de l’affichage.
‘PROG’ disparaît de l’affichage et la
station est mémorisée.
MHz
kHz
kHz
Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la
touche
de la télécommande pour sélectionner un canal.
42
FONCTIONNEMENT RADIO
4
Appuyez sur
pour sélectionner
FM2.
kHz
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 42
Tuner RDS & RDS EON
Recours au RDS (système de radiocommunication de données)
en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
s’allume à l’écran de votre unité.
• Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de
8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des
annonces d’informations sur la circulation routière est en cours.
Remarque • La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
• Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si
les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Quelles informations les signaux RDS vous
fournissent-ils?
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO RT” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
• L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
majuscules.
• L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par
exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Åand Ã.
Remarque • Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
43
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 43
PTY (Type de programme) Recherch
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
• Que vous ne pouvez effectuer une recherche à
•
•
•
l’aide d’un code PTY que pour les stations
prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage
est annulé avant que vous n’ayez terminé une
action donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande principale, assurez-vous d’avoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
1
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que
le code PTY souhaité apparaisse sur
l’affichage.
• L’écran affiche les codes PTY décrits en regard.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment s’affiche encore à l’écran.
• L’unité centrale effectue une recherche
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée,
elle s’arrête et syntonise celle-ci.
• Différent sujet incluant un incident en cours,
un documentaire, un débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations
médicales, différents sujets concernant les
consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant “facile à écouter”.
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
3
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un
débat
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires socials
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATION M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
• Documentaires
44
FONCTIONNEMENT RADIO
2
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
vous écoutez une station FM.
Affichage
31P~62P(DJ8)-(F)
7/28/04 12:06 PM
Page 44
Écoute d’une cassette
Prenez toujours le plus grand soin de vos cassettes.
Reportez-vous à la page 57 pour plus d’informations sur les précautions d’utilisation des cassettes.
1
Mettez la
microchaîne sous
alimentation en
appuyant sur la
touche POWER.
2
Appuyez sur la
touche TAPE du
lecteur pour
sélectionner la
fonction Cassette.
3
Appuyez sur la touche
PUSH EJECT ( ) de la
platine à cassettes pour
ouvrir la porte du logement
à cassette et l’insérer.
• Insérez une cassette en plaçant la
face enregistrement/lecture vers le
support de la cassette et appuyez
ensuite sur la porte.
4
Appuyez sur
.
La lecture de la
cassette commence.
• le côté A : la touche Tape (
•
une fois.
le côté B : la touche Tape (
deux fois.
45
5
Appuyez sur la
touche
ou
si nécessaire.
)
• rembobiner la cassette : la touche
)
• faire avancer rapidement la cassette :
/ DOWN.
la touche UP/
.
6
Lorsque la lecture
est terminée,
appuyez sur la
touche STOP.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 45
Fonction répétition A↔B
Appuyez sur la touche REP. A↔B.
• A utiliser pour écouter à nouveau une section en particulier au cours de la lecture.
• Paramétrez les points de début et de fin de la section que vous souhaitez
répéter 3 fois.
• Ceci est utile lorsque vous apprenez une langue étrangère.
• Vous pouvez utiliser la fonction RÉPÉTITION DE CASSETTE uniquement pour
les sections qui durent plus de 7 secondes.
Remarque
• Vous ne pouvez pas paramétrer le point de fin (B) pendant les
7 secondes qui suivent le paramétrage du point de début (A).
Sélection du mode de lecture de cassette
Votre microchaîne est équipée de trois modes de lecture de cassette qui
vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la cassette.
Appuyez sur la touche REV.MODE
jusqu’à l’apparition du symbole
approprié sur l’affichage.
: lit une face de la cassette, puis s’arrête.
One side of the cassette.
•
: lit les deux faces de la cassette, puis s’arrête.
•
: lit indéfiniment les deux faces de la cassette,
jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
LECTEUR DE CASSETTE
•
Compteur de défilement de bande
Lors de la lecture d’une cassette, un compteur s’affiche afin de vous permettre de
noter la valeur indiquée sur le compteur au démarrage de chaque piste puis de
commencer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter.
• Le compteur ne s’affiche que lorsqu’une cassette est lue par l’appareil.
Avant de démarrer l’enregistrement d’une cassette pour laquelle vous
souhaitez relever les valeurs du compteur au début de chaque piste,
réinitialisez le compteur en appuyant sur Counter Reset.
46
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 46
Programmation de la minuterie
• La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis.
• Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation.
• Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable.
• Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante.
Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins
1
Mettez la microchaîne
sous alimentation en
appuyant sur la
touche POWER.
2
Appuyez sur la touche
TIMER/CLOCK jusqu’à
ce que l’indication
TIMER apparaisse.
3
Appuyez sur la
touche ENTER.
• la mention ON TIME apparaît pendant quelques
instants sur l’affichage (à la place des symboles
de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure
déjà programmée ; vous pouvez maintenant
programmer l’heure de début d’écoute.
4
Programmez le
début de l’écoute.
a. Réglez l'heure en appuyant sur la
touche
ou .
b. Appuyez sur ENTER.
• les minutes clignotent.
c. Réglez les minutes en appuyant sur la
touche
ou .
d. Appuyez sur ENTER.
• la mention OFF TIME apparaît pendant
quelques instants sur l’affichage (à la place des
symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement
d’une heure déjà programmée ; vous pouvez
maintenant programmer l’heure de fin d’écoute.
7
Appuyez sur la touche ou
pour sélectionner la source qui
devra être lue lors de la mise en
marche du système.
5
Programmez la
fin de l’écoute.
a. Réglez l'heure en appuyant sur la
touche
ou .
b. Appuyez sur ENTER.
• les minutes clignotent.
c. Réglez les minutes en appuyant sur
la touche
ou
.
d. Appuyez sur ENTER.
• VOL 10 apparaît dans l’affichage,
le chiffre 10 correspondant au
préréglage du volume).
8
Appuyez sur la
touche ENTER pour
confirmer l'horaire
programmé.
a appuyer sur la touche ENTER.
b Sélectionnez une station mémorisée
en appuyant sur la touche Tuning
ou
.
CD (compact disc) : Charger un disque
compact.
47
• la source à sélectionner s’affiche.
9
•
• TAPE (cassette) : insérer une cassette.
• TUNER (radio) :
•
6
Appuyez sur la touche
ou pour ajuster le
volume et appuyez sur la
touche ENTER.
•
Appuyez sur la
touche POWER
pour mettre le
système en attente.
s’affiche en haut à droite de
l’heure indiquant que la minuterie
a été paramétrée.
La microchaîne se mettra en
marche et s’arrêtera aux heures
indiquées.
Remarque
• Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR s’affiche
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 47
Annulation de la programmation de la minuterie
Après la programmation de la minuterie, la présence du symbole TIMER sur l'affichage indique
que celle-ci est activée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de la
désactiver.
Pour annuler la minuterie, appuyez une
fois sur la touche TIMER ON/OFF.
• le symbole
disparaît de l’afficheur.
Pour rétablir la minuterie, appuyez à
nouveau sur la touche TIMER ON/OFF.
• le symbole
s’affiche de nouveau.
Remarque
• Vous pouvez annuler la minuterie lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque
le lecteur est sur pause.
DIVERS
48
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 48
Enregistrement d’un disque compact
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes :
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début du disque ou de la plage de votre choix.
1
Mettez la microchaîne
sous alimentation en
appuyant sur la touche
POWER.
2
Insérez une
cassette vierge
dans l'appareil.
• Appuyez sur la touche
•
4
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
DVD/CD (
).
5
• Sélectionnez la plage souhaitée à
l'aide des touches (
et
Appuyez sur la touche
CD SYNCHRO et
maintenez-la enfoncée.
• À l'arrêt, appuyez sur la touche pour
).
•
49
PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la
porte de la cassette, insérez une
cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les
languettes de sécurité.
lancer l'enregistrement à partir de la
première plage.
Après avoir programmé les pistes du
CD, appuyez sur la touche
CD SYNCOHRO pour enregistrer les
chansons dans l’ordre de
programmation.
3
Insérez un
disque compact.
• Appuyez sur la touche
•
OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir
la porte du CD.
Insérez un CD et appuyez sur la
touche OPEN/CLOSE ( ) pour
fermer la porte du CD.
6
Pour arrêter
l'enregistrement, appuyez
sur la touche .
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 49
Enregistrement direct
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer à partir de n’importe quel titre de votre disque.
1
Mettez la microchaîne
sous alimentation en
appuyant sur la touche
POWER.
2
Insérez une
cassette vierge
dans l'appareil.
• Appuyez sur la touche
•
4
Appuyez sur la
touche DVD/CD
(
).
5
• Sélectionnez la plage souhaitée à
et
).
Appuyez sur la
touche
REC/PAUSE.
• l'enregistrement est lancé.
• Pour mettre fin à l'enregistrement,
appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
•
OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir
la porte du CD.
Insérez un CD et appuyez sur la
touche OPEN/CLOSE ( ) pour
fermer la porte du CD.
Remarque
• Les languettes de sécurité de la
cassette sur laquelle vous
souhaitez enregistrer doivent être
dans un parfait état.
.
50
DIVERS
l'aide des touches(
PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir
la porte de la cassette, insérez
une cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les
languettes de sécurité.
3
Insérez un
disque compact.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 50
Enregistrement d’une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’enregistrement.
1
Mettez la microchaîne
sous alimentation en
appuyant sur la touche
POWER.
4
Sélectionnez la
station de radio que
vous souhaitez
enregistrer en
appuyant sur la
touche
/DOWN
ou UP/
button.
51
2
Insérez une
cassette vierge
dans l'appareil.
5
Appuyez sur la
touche
REC/PAUSE.
• la mention REC s’affiche en rouge et
l’enregistrement commence.
3
Sélectionnez la
fonction TUNER en
appuyant sur la touche
TUNER/BAND.
6
Pour arrêter
l'enregistrement,
appuyez sur la
touche .
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 51
Fonction EQ/S.BASS, SRS WOW
Fonction EQ/S.BASS
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences prédéfinies, vous
permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus approprié à
vos goûts et au genre musical que vous écoutez. La fonction Power Sound
amplifie les basses tout en améliorant la qualité des aiguës et des graves.
Elle offre ainsi à l'auditeur le bénéfice d'une sonorité plus puissante et plus
réaliste.
Appuyez sur la touche EQ /S.BASSdu panneau avant
jusqu'à ce que l'option souhaitée soit sélectionnée.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la sélection
•
•
commute de la manière suivante : “PASS➝ POP➝
ROCK➝CLASSISC ➝ JAZZ➝ S,BASS ➝ P,SOUND”.
Fonction S.BASS : La fonction S.Bass (Superbasses) amplifie
le son des basses afin de produire un effet
d'explosion ou de ronflement.
Fonction P.SOUND : Vous pouvez profiter d’un son puissant
et réaliste en amplifiant les basses et en
améliorant la qualité sonore des aigus et
des graves.
Fonction SRS WOW
Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique réaliste grâce aux fonctions
du champ sonore SRS et TruBass et à la fonction SRS WOW qui améliore
la clarté du son.
Appuyez sur la touche SRS WOW.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la sélection
•
•
•
commute de la manière suivante :
TRU BASS ➝ SRS ➝ SRS WOW ➝ PASS.
Fonction TruBASS: Améliore les basses et les fréquences fai
bles pour produire des basses profondes et
riches.
Fonction SRS : Permet d’obtenir un son ambiophonique qui
remplit la pièce.
Fonction SRS WOW : Permet d’obtenir des effets ambiophoniques
avec une profondeur du champ sonore et des
basses améliorées par les enceintes et le
casque.
est une marque de SRS Labs, Inc.
•
• WOW technologie est incorporé sous licence de
DIVERS
Remarque
SRS Labs, Inc.
52
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 52
Fonction TREBLE/BASS
Fonction BASS
La fonction BASS accentue les sons faibles.
1
Tournez le bouton BASS de la
façade avant pour sélectionner
de BASS –07 à BASS 07, un total
de 15 étapes.
2
Vous pouvez sélectionner le
niveau de sons faibles que
vous souhaitez.
Fonction TREBLE
La fonction Treble accentue les sons faibles.
1
53
Tournez le bouton TREBLE de la
façade avant pour sélectionner de
BASS -07 à BASS 07, un total de 15
étapes.
2
Vous pouvez sélectionner le
niveau de sons élevés que
vous souhaitez.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/28/04 3:08 PM
Page 53
Fonction Sleep timer/Fonction Mute
Fonction Sleep timer
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD s’éteindra
automatiquement.
Appuyez sur la touche SLEEP.
• Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP autant de fois que nécessaire,
afin de définir combien de temps l’appareil doit continuer à fonctionner
avant la mise en veille automatique :
90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF.
MHz
Pour confirmer le réglage de la mise en veille,
appuyez sur la touche SLEEP.
• Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous
aviez réglé avant.
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la
touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse
à l’écran.
Fonction Mute
Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte
ou lorsque vous recevez un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche MUTE.
• Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son.
DIVERS
54
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 54
DEMO Function / DIMMER Function
Fonction DEMO
Régler la brillance de l’écran
Vous pouvez afficher les différentes
fonctions qu’offre votre microchaîne.
Vous pouvez régler la brillance de l’écran à partir
de l’unité principale de manière à ce que cela
n’interfère pas avec le film que vous êtes en train
de regarder.
Appuyez sur la touche
DEMO/DIMMER et maintenez-la
enfoncée.
• Les diverses fonctions dont dispose la microchaîne
•
s’affichent à tour de rôle.
Chacune de ces fonctions est expliquée en détail
dans ce mode d’emploi. Pour savoir comment les utiliser,
reportez-vous aux sections correspondantes.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
55
Appuyez sur la touche
DEMO/DIMMER.
• La sélection change chaque fois que vous appuyez sur la
touche : DIMMER ON (Faible) ➞ DIMMER OFF (Éclat).
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 55
Branchement d’un casque
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans
déranger votre entourage.
Une prise mini-jack de 3,5 ø(ou un adaptateur approprié) est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur le panneau
avant de l’appareil.
• les haut-parleurs n’émettent plus de sons.
Remarque
• L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
DIVERS
56
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 56
Précautions dans la manipulation
et la conservation des disques
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des
interruptions de lecture. Faites attention de ne pas rayer les disques quand vous les manipulez.
Manipulation des disques
Ne touchez pas le côté de lecture du disque.
Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas
laisser vos empreintes sur la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur
le disque.
Manipulation et conservation des disques
Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté
sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger dilué dans
l’eau et frottez-le avec un chiffon souple.
• Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du disque.
Remarque
• De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec des
parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se forme à
l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2
heures.
Précautions à prendre avec les cassettes audio
• Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
• Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de
protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez
réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
•
• Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
• Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.
57
31P~62P(DJ8)-(F)
n
7/27/04 3:30 PM
Page 57
Avant d’appeler le dépannage
Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas répertorié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez le magasin agréé ou le Centre de Service Samsung
Electronics le plus proche.
Problème
Vérification/Solution
Le tiroir de chargement des
disques ne s’ouvre pas.
• Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans
la prise de courant ?
• Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau.
• Vérifiez le numéro de région du DVD.
Le disque n’est pas lu.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La lecture ne commence pas
immédiatement lorsque l’on
appuie sur la touche Play/Pause.
•
•
Il se peut que les disques DVD achetés à l’étranger ne puissent
pas être lus.
Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM.
Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
• Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et
avec un angle de fonctionnement correct ?
• Est-ce que les piles sont vides ?
• Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est déformé.
• Nettoyez-le bien.
• On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et
Pas de son.
lecture image par image.
• Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le
réglage des enceintes est correctement personnalisé ?
• Le disque est-il gravement endommagé ?
Les images n’apparaissent pas, le • Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid
son n’est pas reproduit ou le tiroir à un endroit chaud ? Quand de la condensation se forme à
l’intérieur du lecteur, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé
de chargement des disques
au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez à nouveau l’utiliser
lorsque la condensation aura disparu.)
s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard.
• Le téléviseur est-il allumé ?
• Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
• Le disque est-il sale ou endommagé ?
• Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu.
DIVERS
• Le disque tourne mais
aucune image ne s’affiche.
• Les images présentent des
interférences et la qualité
est mauvaise.
58
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Problème
Les langues audio et des
sous-titres ne fonctionnent
pas.
L’écran Menu ne s’affiche pas
même lorsque l’on
sélectionne la fonction menu.
L’écran ne peut pas être
changé.
Page 58
Vérification/Solution
• Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas
avec les DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou
des sous-titres. Selon les disques elles peuvent fonctionner
différemment.
• Est-ce que le disque a un menu ?
• Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode
BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD
codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la
pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassettes n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
La cassette ne s’efface pas
correctement Le pleurage ou le
scintillement sont excessifss
• Les têtes de lecture sont sales.
• Les galets presseurs et les cabestans sont sales.
• La cassette est usée.
On n’arrive pas à se syntoniser
sur la station radio désirée.
• Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
• Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne
• L’unité principale ne
fonctionne pas. (Exemple :
• Eteignez l’appareil et maintenez la touche SRS WOW enfoncée
L’appareil s’éteint ou on entend
des bruits étranges.)
• Le lecteur DVD
fonctionne mal.
FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception.
sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
• Lorsque le lecteur est en mode stop, maintenez la touche
Le mot de passe pour le
niveau d’écoute a été
oublié.
59
TUNING MODE/ de l’unité principale enfoncée pendant plus de
5 secondes. “INITIAL” apparaît et tous les paramètres reprennent
leur valeur par défaut.
• Appuyez sur la touche POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 59
Remarques sur les disques
Format d’enregistrement de disque
Disques CD-R
• Selon l’appareil d’enregistrement du disque (graveur de CD ou PC) et la condition du disque, certains disques
CD-R ne peuvent être lus.
• Utilisez un CD-R de 650MB/74 minutes. Evitez les CD-R, ils risquent de ne pas pouvoir être lus.
• Evitez si possible les CD-RW (Réinscriptible), ils risquent de ne pas pouvoir être lus.
• Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque
reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier.
Disques CD-R MP3
• Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Les noms des fichiers MP3 doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
• Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps.
• Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus.
• Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne
sera lu que jusqu’au segment vide.
• Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
enregistrés ne soient pas lus.
• Pour des fichiers codés en format taux de bits variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la
•
•
fois à un taux élevé et un taux bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la
lecture.
S’il y a plus de 500 pistes enregistrées sur un CD, un maximum de 500 pistes peut être lu.
S’il y a plus de 300 dossiers enregistrés sur un CD, un maximum de 300 dossiers peut être lu.
Qu’est ce que le MP3 ?
MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est un acronyme pour Moving Pictures Experts
Group. Le MP3 est un format de fichier avec un taux de compression de 1:12 (128 Kbps*) C’est-à-dire que vous
pouvez utiliser le format MP3 pour enregistrer environ 12 fois la quantité de données habituelles sur un CD
traditionnel.
Disques CD-R JPEG
• Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus.
• Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
enregistrés ne soient pas lus.
• Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
• Seul un disque multisession peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisession, le disque ne sera lu que
jusqu’au segment vide.
être lus.
• Il est possible que les disques d’images autres que Kodak/Fuji Picture soient plus long au démarrage de la lecture ou
ne soient pas lus du tout.
60
DIVERS
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD.
• Lorsque vous lisez un CD d’images Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier image peuvent
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 60
Remarques sur la terminologie
ANGLE
CHAPTER NUMBER
(NUMÉRO DE
CHAPITRE)
Sur certains disques DVD, des scènes enregistrées ont été filmées simultanément
depuis un certain nombre d’angles différents (la même scène est filmée depuis le
devant, depuis la gauche, la droite, etc.). Avec ces disques, la touche Angle peut être
utilisée pour changer l’angle de vision de scènes spécifiques.
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un Titre est divisé en
plusieurs sections, chacune est numérotée et on peut rechercher rapidement
des parties spécifiques d’images en utilisant ces numéros.
DVD
Un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute
qualité ont été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Comprenant une
nouvelle technologie de compression vidéo (MPEG-2) et une technologie
d’enregistrement à haute densité, un disque DVD est composé de deux disques
d’épaisseur de 0,6 mm assemblés.
PCM
L’acronyme de Pulse Code Modulation (Modulation de code d’impulsion) – un
autre nom du son numérique.
PBC (PLAYBACK
CONTROL – contrôle
de lecture)
Il est enregistré sur les CD vidéo (version 2.0). Des scènes ou des informations
peuvent être choisies dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
REGION NUMBER
(Numéro de région)
Le lecteur DVD et les disques DVD ont un code avec un numéro de région. Si
le numéro de région du disque DVD ne correspond pas au numéro de région
du lecteur DVD, le lecteur ne peut pas lire ce disque.
SOUS-TITRES
Des dialogues traduits s’affichent au bas de l’écran.
Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres.
TITLE NUMBER
(numéro de titre)
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient
un ou plusieurs films, ces films sont indiqués comme Titre 1, Titre 2, etc.
TRACK NUMBER
(numéro de piste)
Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les CD audio
et vidéo. Cela permet de trouver rapidement des pistes spécifiques.
VIDEO CD
(CD vidéo)
Contient l’enregistrement d’images et de sons dont la qualité peut être plus ou
moins comparée à celle d’un magnétoscope.
Ce lecteur supporte aussi des CD vidéo avec contrôle de lecture (version 2.0).
Sons d’ambiophonie numérique de canaux 5.1 (ou 6) reproduits par des DVD et
des LD enregistrés comme signaux numériques (avec l’indication
).
Avec une qualité de son, une gamme dynamique et une directionnalité
supérieures à la technologie traditionnelle de l’ambiophonie Dolby, vous pourrez
profiter d’un son dynamique plein de réalisme.
61
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Page 61
Caractéristiques
Consommation d’énergie
GÉNÉ Poids
RALIT Dimensions (L x H x P)
ÉS
Gamme température de fonctionnement
Gamme humidité de fonctionnement
T
Sensibilité utilisable
F U
N
Rapport S/N
M E
Distorsion
R
MW T Sensibilité utilisable
/LW U
Rapport S/N
/SW N
E
R Distorsion
Vidéo composite
SORTIE
VIDÉO S-VIDEO
A
M
P
H
A
U
T
P
A
R
L
E
U
R
Sortie enceinte
Gamme de fréquences
Rapport S/N
Séparation de canaux
Sensibilité d’entrée
85W
11.5Kg
194 x 172 x 310 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
3dB
60dB
1.0%
56dB/40dB
40dB
2%
1.0Vp-p(75Ω load)
Signal luminosité : 1.0 Vp-p (charge 75Ω)
Signal couleur : 0.286 Vp-p (charge 75Ω)
2X35W
20Hz~20kHz
75dB
50dB
(AUX)500mV
système enceinte
système enceinte
Enceintes
Impédance
4Ω x 2
Gamme de fréquences
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Niveau de pression acoustique de sortie
84dB/W/M
45W
90W
Entrée nominale
Entrée maximale
Dimensions (L x H x P)
Poids
150(L) x 237 (H) x 249(P) mm
4.7 Kg
DIVERS
62
31P~62P(DJ8)-(F)
7/27/04 3:30 PM
Mémo
Page 62
1p~30p(DJ8)-(F)
7/27/04 4:08 PM
Page 2
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
p roduits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
N°Indigo
0 825 08 65 65
0.98 TTC / MN
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet :
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre
pour les France (métropolitaine)
La facture d’achat faisant office de bon de garantie.
AH68-00000K