ESAB MTT 1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
ESAB MTT 1200 Manuel utilisateur | Fixfr

MTT 1200

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0449 336 001 2003--03--05

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 23 33 43 53 63 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73 83 93 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Éléments principaux

3 INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités 3.2 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Avant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64 66

66 66 66 67

68

68 68

69

69 69

70

70 70 71

72

72

72 123

TOCf

-- 63 --

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

foa2saff

-- 64 --

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE MENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S S S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez--vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé

S Eloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme

S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT

S Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

-- 65 --

foa2saff

2 FR INTRODUCTION

2.1

Généralités

Le dispositif de contact

MTT 1200

est conçu pour le soudage MIG/MAG en continu exigeant une haute fiabilité de fonctionnement.

Le système de refroidissement est très efficace : il refroidit le tube contact, la chemise de refroidissement extérieure et, de là, l’embout contact, la buse à gaz et les pièces avoisinantes par le tourbillon de réfrigérant qui se forme.

Toutes les connexions sont groupées sur le connecteur arrière afin de faciliter les alimentations en courant de soudage, en gaz et en réfrigérant et afin de protéger les câbles et les tuyaux de la chaleur et de l’arc.

Des adaptateurs spéciaux permettent de raccorder le dispositif de contact à des dévidoirs et des systèmes de dévidage de différents types.

2.2

Définitions

Soudage MIG/MAG

Le cordon de soudure est protégé par du gaz de protection en soudage.

2.3

Caractéristiques techniques

Type de gaz Courant de soudage à :

100% facteur de marche

Débit de gaz: Type et diamètre de fil:

Acier non--allié ou faiblement allié Acier inoxydable Fil fourré Aluminium

Besoin de refroidissement pour des données de soudage maximales :

Température maxi du réfrigérant Pression de service maxi du réfrigérant Débit mini du réfrigérant Pression de service mini du réfrigérant

Mix/Ar

1200 A 20--40 l/min

CO 2

1200 A 20--40 l/min 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm 1.0--2.4 mm 1.0--2.0 mm 1.0--1.6 mm 1.0--2.4 mm 50 _ C 5.0 bar 2.5 l / min 1.8 bar 50 _ C 5.0 bar 2.5 l / min 1.8 bar

-- 66 --

foa2d1fa

FR

2.4

Éléments principaux

1. Douille de protection gaz 2. Lentille à gaz 3. Raccord de gaz 4. Vis de réglage (dépassement du fil, tube contact 2) 5. Tube contact 1 6. Tube contact 2 7. Partie extérieure (y compris chemise et tuyau de refroidisse ment) 8. Vis de réglage (distance du fil, tube contact 1) 9. Bague d’arrêt foa2d1fa

-- 67 --

3 FR INSTALLATION

3.1

Généralités

Les régulations de sécurité applicables doivent être suivies scrupuleusement lors de toute mesure concernant

l’installation

,

l’utilisation

et

la maintenance

de l’équipement.

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

3.2

Connexions

1. Sortie de l’eau (rouge) 2. Entrée de l’eau (bleu) 3. Gaz foa2i1fa

-- 68 --

4 FR MISE EN MARCHE

4.1

Généralités

Prudence:

Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?

Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

S S S S S

4.2

Avant le soudage

Vérifier que le refroissement par eau est en circuit.

Vérifiez que la douille de protection gaz est propre, exempte de projections.

Réglez le dépassement du fil, tube contact 2 (

*

), à l’aide de la vis (

2

).

Réglez la distance du fil à l’aide de la vis (

1

).

Vérifiez que les tubes contact sont bien fixés. Autrement, fixez--les à l’aide des vis (

3

).

foa2o1fa

-- 69 --

5 FR ENTRETIEN

5.1

Généralités

Les régulations de sécurité applicables doivent être suivies scrupuleusement lors de toute mesure concernant

l’installation

,

l’utilisation

et

la maintenance

de l’équipement.

NOTA.

Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.

5.2

S S S

Au besoin

Nettoyez régulièrement l’embout contact et la douille de protection gaz afin d’éliminer les projections.

Notez que le diffuseur de gaz est sensible. Nettoyez avec précaution.

ATTENTION!

La douille de protection gaz protège la douille de centrage intérieure de la chaleur et de l’arc. Elle se brûlerait et s’endommagerait autrement. Vérifiez fréquemment l’état de la douille de protection gaz et remplacez--la par une nouvelle si nécessaire. Ne soudez pas avec le dispositif contact si la douille de protection gaz fait défaut ou si elle n’est pas intacte.

Vérifier que l’insert d’usure est intact et le nettoyer au jet d’air.

Choisir l’embout contact approprié suivant le type du fil. Se reporter à la page 72.

Vérifier que l’embout contact est intact et le remplacer s’il est déformé ou très usé.

foa2m1fa

-- 70 --

FR

5.3

Démontage

ATTENTION! Le dispositif contact peut s’endommager.

1. Démontez le dispositif de contact, les câbles, les conduites d’eau et le conducteur du dévidoir du support.

2. Enlevez les vis (

1

).

3. Dégagez les vis (

2

) et le dispositif de réglage en hauteur (

10

).

4. Dégagez le tube contact 2 (

8

).

5. Dégagez avec précaution l’isolement entier (

3

) avec le tube contact 1 (

9

).

Si nécessaire, introduisez un outil souple dans la rainure de serrage (

4

) et frappez avec précaution l’isolement (

3

) pour le détacher.

6. Desserrez les vis (

5

).

7. Enlevez la rondelle d’espacement en plastique (

6

) et les vis (

7

).

8. Dégagez le tube contact 1 (

9

).

9. Remplacez les tubes contact.

10. Vérifiez que le joint (

11

) est intact.

11. Le montage du dispositif contact s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.

foa2m1fa

-- 71 --

6 FR PIÈCES D’USURE

6.1

Fil Ø mm

1.0

1.0

1.2

1.2

1.4

1.6

1.6

1.6

1.6

2.0

2.0

2.4

2.4

Recommandations

Matériau du fil Embout contact * Fe Ss Cw Al Repérage Trou mm

X X X W1.0

1.2

X X X X W1.0

W1.2

1.2

1.4

X X X X X X X W1.2

W1.4

W1.6

1.5

1.6

1.8

X X X X X X X X X X X W1.6

W1.6

W1.6

W2.0

W2.0

W2.4

W2.4

1.8

2.1

2.1

2.4

2.4

2.8

2.8

Insert du guide--fil No. de comm.

0457625005 0457625005 0457625006 0457625007 0457625008 0457625009 0457625009 0457625010 0457625010 0457625011 0457625011 0457625012 0457625012

Acier Téflon

X X X X X X X X X X X

Lai ton

X X

Tableau de réf.

Point A B A B A A B A B D C D C *

) Lors du réglage des données de soudage, choisir un embout contact figurant dans le tableau. Si le fil se grippe dans l’embout contact lors du soudage avec des données de soudage maximales, choisir un embout contact avec un orifice d’un plus grand diamètre.

Point A B C D Insert du guide--fil

Spirale en acier (L=210) Spirale en acier (L=260) Spirale en acier (L=310) Garniture en téflon Garniture en téflon Tuyau en laiton (L=208) Tuyau en laiton (L=258) Tuyau en laiton (L=308)

Fil mm Ø

1.0--1.6

1.0--1.6

1.0--1.6

1.0--1.6

2.0--2.4

2.0--2.4

2.0--2.4

2.0--2.4

No. de commande:

0457454001 0457454002 0457454003 0457619001 (À couper à la longueur appropriée lors du montage) 0457619002 (À couper à la longueur appropriée lors du montage) 0457620001 0457620002 0457620003

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 123. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

-- 72 --

foa2s1fa

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

030210

Manuels associés