ESAB A6 Mastertrac Tandem Manuel utilisateur | Fixfr
A6 Mastertrac
Tandem
A6TF F2
Manuel d'instructions
0449 468 360 2010-10-08
Valid for serial no. 940-xxx-xxxx
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
-- 2 --
4
3
FRANÇAIS
1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
5
8
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage sur un plan horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants principaux A6TF F2 (SAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description of Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
10
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3.1
3.2
3.3
3.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler le moyeu-frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place du fil (A6TF F2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du galet d'alimentation (A6TF F2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de la machine de soudage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
16
17
5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Périodiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
6 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Erreur possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
TOCf
-- 4 --
FR
1
SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les
mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de
soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux
normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations
peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à
la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement
réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une
situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S
sa mise en service
S
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S
son fonctionnement
S
les règles de sécurité en vigueur
S
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
S
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
S
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
S
que la zone de travail n'est pas encombrée.
3. Le poste de travail doit être:
S
conforme au type de travail
S
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel
que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
S
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un
bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des
brûlures.
5. Autres risques
S
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes pour
éliminer ce danger.
S
Pour le remplacement du rouleau de fil, observez la plus grande prudence :
l'extrémité du fil peut causer des blessures.
-5SafeArcT FR
FR
6. Divers
S
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le
système électrique.
S
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
S
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
Songez à ce qui suit :
S
L'accouplement libre de l'engrenage doit être réglé sur la position
verrouillage.
S
Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec
des sabots placés à l'avant de manière à éliminer le risque de son
déplacement par inadvertance.
S
Avant le soudage, vérifiez que la machine n'est pas instable.
S
L'emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la
position du centre de gravité de la machine.
La machine est instable si son centre de gravité est situé trop haut.
S
La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du
soudage.
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
-6SafeArcT FR
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
S Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
-7SafeArcT FR
FR
2
INTRODUCTION
2.1
Généralités
La machine automatique de soudage A6TF F2, à deux têtes de soudage, est
montée sur un chariot et destinée au soudage à l'arc sous flux des joints en bout.
Toute autre utilisation est interdite.
Les glissières linéaires permettent de positionner la tête de soudage à l'horizontale
ou à la verticale. La glissière angulaire règle le mouvement d'angle.
L'appareil de soudage automatique s'utilise avec le coffret de commande PEK et les
sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2
Méthode de soudage
2.2.1
Soudage à l'arc sous flux
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.
S
SAW Heavy duty
SAW heavy duty avec un connecteur de Ø 35 mm qui autorise une capacité
pouvant atteindre 1500 A.
Dans cette exécution peut recevoir des galets d'alimentation pour le soudage
utilisant de fil simple. Des galets d'alimentation striés pour fils tubulaires,
garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute
pression d'alimentation, sont disponibles.
S
Soudage en tandem (sous flux)
La tête de soudage A6TF F2 est toujours utilisée pour le soudage en tandem.
Elle doit être raccordée à 2 sources de courant de soudage et à 2 coffrets de
commande PEK.
La tête de soudage tandem comporte 2 têtes de soudage simples (A6SF) qui
possèdent leurs propres buses de contact. Chaque buse de contact a une
capacité maximale de 1500 A.
2.3
Soudage sur un plan horizontal
Les machines de soudage automatique sont conçues pour un soudage horizontal.
La machine A6TF F2 pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez.
-8hfa9d1fa
FR
2.4
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
A6TF F2 (SAW)
42 V AC
Charge autorisée 100 %
1500 A
Dimensions des électrodes:
fil simple massif
fil tubulaire
3,0-6,0 mm
3,0-4,0 mm
Vitesse d'alimentation de l'électrode, max
4 m/min
Moment de freinage du moyeu de frein
Vitesse de déplacement
1,5 Nm
0,1-2,0 m/min
Poids de l'électrode, max.
2 x 30 kg
Volume du réservoir de flux
(Ne doit pas être rempli de flux préchauffé)
10 l
Poids (sans l'électrode et le flux)
158 kg
Pression acoustique continue
Classe de protection
68 dB
IP10
Classification d'EMC
Classe A
2.5
Composants principaux A6TF F2 (SAW)
1.
Chariot
4.
Glissière manuelle
7.
Réservoir de flux
2.
Porteur
5.
Dispositif de contact
8.
Buse de flux
3.
Dévidoir
6.
Moteur avec engrenage
(A6 VEC)
Pour la description des composants principaux, voir page 10.
-9hfa9d1fa
FR
2.6
Description of Composants principaux
2.6.1
Chariot
Le chariot est entraîné par quatre roues motrices. Il peut être immobilisé à l'aide du
levier de verrouillage (1).
2.6.2
Porteur
Le porteur peut recevoir le coffret de commande, entre autres.
2.6.3
Dévidoir
L'unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu'au tube contact.
2.6.4
Ensemble de glissières manuelles
Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s'effectue à l'aide des
glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l'aide de la
glissière circulaire.
2.6.5
Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.6.6
Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Le moteur est utilisé pour alimenter le fil.
Pour les instructions relatives aux A6 VEC, voir le manuel
d'instructions 0443 393 xxx.
2.6.7
Réservoir de flux/ Tube d'amenée de flux/ Buse de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu'à la pièce à souder à travers le
tube de flux et de la buse de flux
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 16.
- 10 hfa9d1fa
FR
3
INSTALLATION
3.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2
Montage
3.2.1
Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu-frein (2).
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein;
S Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
3.3
Régler le moyeu-frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
S
Réglage du couple de freinage :
S
Tournez la poignée rouge
dans la position verrouillée.
S
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
- 11 hfa9i1fa
FR
3.4
Raccordements
3.4.1
Généralités
S
Le raccordement du coffret de commande PEK doit être effectué par un
technicien autorisé. Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx,
0459 839 036.
S
Pour le raccordement de la tête de soudage A6 GMH, voir le manuel
d'instructions 0460 671 001.
S
Pour le raccordement de la tête de soudage A6 PAV, voir le manuel
d'instructions 0460 670 001.
3.4.2
La machine automatique de soudage A6TF F2 (Soudage à l'arc sous
flux)
1. Raccorder le câble de commande (5) entre la source de courant (3) et le coffret
de commande PEK (2).
2. Raccorder le câble de pièce (6) entre la source de courant (3) et la pièce à
souder (4).
3. Raccorder le câble de soudage (7) entre la source de courant (3) et la machine
automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (8) entre la source de courant de soudage (3) et
la pièce à souder (4).
- 12 hfa9i1fa
FR
4
MISE EN MARCHE
4.1
Généralités
ATTENTION:
Avez-vous lu et compris toute l'information
relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Câble de pièce
Avant de commences à souder, vérifier que le câble de pièce est connecté.
Reportez-vous à la page 12.
- 13 hfa9o1fa
FR
4.2
Mise en place du fil (A6TF F2)
1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 11.
2. Vérifier que le galet d'alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de
contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.
3. Lors de l'utilisation d'un fil fin :
S Alimenter le fil à travers le dévidoir pour fil fin (6).
Vérifier que le fil est correctement tendu, c'est-à-dire qu'il doit ressortir tout
droit des mâchoires de contact ou de l'emout contact (3).
4. Tirer l'extrémité du fil à travers le dévidoir (2).
S Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l'introduire
manuellement à travers le Dévidoir .
5. Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet d'alimentation (1).
6. Régler la pression du fil à l'aide du bouton (4).
S NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
7. Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du contact en appuyant sur
sur le boîtier de commande PEK.
8. Diriger le fil à l'aide du bouton (5)
S
Utiliser toujours un tube de guidage (7) pour l'alimentation d'un fil fin
(1,6 - 2,5 mm).
Option
S
Tendeur de fil fin (6) à installer au haut du crampon situé
sur le dévidoir (2).
NOTE: Lors du montage d'un mécanisme dresse-fil pour fils fins,
déposer la plaque (9) le cas échéant.
NOTE: La plaque de protection (8) ne doit pas être déposée.
- 14 hfa9o1fa
FR
4.3
Changement du galet d'alimentation (A6TF F2)
Fil simple
S
Desserrer les boutons (3) et (4).
S
Desserrer le volant (2).
S
Changer le galet d'alimentation (1).
Les dimensions de fil acceptées sont
indiquées sur les galets.
Fil tubulaire pour galets striés (option)
S
Changer le galet d'alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour
chaque dimension de fil.
NOTE : Un taraud d'arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression
(numéro de commande 0212 901 101).
S
Serrer la vis de pression (4) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil
tubulaire.
- 15 hfa9o1fa
FR
4.4
Equipement de contact pour le soudage à l'arc sous flux
Pour fil simple de 3,0 - 6,0 mm. Heavy duty (D35)
S
Utiliser le dresse-fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec
mâchoires de contact (2).
S
Monter l'une des mâchoires de contact dans le dispositif
de contact fixe (a) à l'aide des vis M5 inclues à la livraison.
S
Monter la seconde mâchoire de contact dans la moitié mobile
du dispositif de contact démonté (b) sous la vis (8) et serrer pour
obtenir un bon contact entre les mâchoires de contact et le fil.
Pour fil tubulaire de 1,6 mm - 4,0 mm (D20 et D35) (Option).
Si les mâchoires de contact (D35) sont utilisées, la pression des mâchoires ne
doit pas être trop forte afin de ne pas déformer le fil tubulaire.
S
Vérifier qu'un bon contact est obtenu au niveau du fil tubulaire.
Réglage du fil pour le soudage en tandem.
La distance entre le premier et le second fil ne doit pas être trop importante afin
que les laitiers n'aient pas le temps de sécher entre les fils.
S
4.5
Vérifier que le recouvrement en flux est correct entre le premier et le second
fil.
Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux)
1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de
l'aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sèche.
4. Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce
qu'il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus
de la soudure afin d'obtenir la quantité
appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas
permettre la pénétration de l'arc électrique.
- 16 hfa9o1fa
FR
4.6
S
Transport de la machine de soudage automatique
Débrayez les roues en tournant le levier de
verrouillage (1).
NOTE: En cas de levage de la machine de soudage automatique, il convient
d'utiliser l'anneau de levage (2).
- 17 hfa9o1fa
FR
5
ENTRETIEN
5.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de
réseau est coupée.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
5.2
Quotidiennement
S
Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l'abri du flux et de la
poussière.
S
S'assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
S
Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et
les galets d'entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
S
Contrôle du couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au
point de laisser tourner la bobine d'électrode une fois l'avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 11.
5.3
Périodiquement
S
Contrôler les balais de charbon du moteur
d'alimentation fil tous les trimestres. Les
remplacer quand ils sont usés au point de
ne plus mesurer que 6 mm
S
Contrôler les glissières. Les lubrifier si
ils grippent.
S
Contrôler le guidage d'électrode du
dévidoir, les galets d'en-traînement et la
buse de contact. Remplacer les pièces usées ou
endommagées (voir pièces d'usure à la page 20).
S
Si l'entraînement du chariot devient irréguilier, contrôler la tension de la chaîne.
Si nécessaire, tendre la chaîne.
S
Pour tendre la chaîne, desserrer l'écrou (*1) et tourner l'arbre excentrique, puis
resserrer l'écrou.
- 18 hfa9u1fa
FR
6
RECHERCHE DES PANNES
6.1
Généralités
Equipement
S
Manuel d'instructions pour PEK, no réf 0460 948 xxx, 0460 949 xxx,
0459 839 036.
S
Manuel d'instructions pour Moteuréducteur A6 VEC, no réf 0443 393 xxx.
Contrôler
S
que la source de courant est raccordée à la tension correcte
S
que les 3 phases sont conductrices (l'ordre de séquence est égal)
S
que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S
que les réglages sont en position voulue
S
que la machine est mise hors tension avant toute intervention
6.2
Erreur possible
1. Symtôme
Grandes variations à l'affichage numérique de l'ampère voltmètre.
Cause 1.1
Remède
Cause 1.2
Remède
Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Pression insuffisante sur les galets d'alimentation.
Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
2. Symtôme
Avance d'électrode irrégulière.
Cause 2.1
Remède
Cause 2.2
Remède
Cause 2.3
Remède
Pression sur les galets d'alimentation mal réglée.
Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
Dimension erronée des galets d'alimentation.
Remplacer les galets d'alimentation.
Gorges des galets d'alimentation usées.
Remplacer les galets d'alimentation.
3. Symtôme
Surchauffe des câbles de soudage.
Cause 3.1
Remède
Cause 3.2
Remède
Mauvais contacts.
Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Câble de soudage de trop petite dimension.
Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles.
7
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 23. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
- 19 hfa9f1fa
PIÈCES D'USURE
Feed rollers
SAW tubular wire
Part no
D (mm)
0146 024 880
0,8--1,6
0146 024 881
2,0--4,0
Pressure rollers
SAW tubular wire
Part no
D (mm)
0146 025 880
0,8--1,6
0146 025 881
2,0--4,0
Contact jaws
SAW HD (D35)
Part no
D (mm)
0265 900 880
3,0
0265 900 882
4,0
0265 900 883
5,0
0265 900 884
6,0
hfa9s11a
- 20 -
COTES D'ENCOMBREMENT
hfa9dim
- 21 -
hfa9dim
- 22 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
Edition 2009-10-05
Ordering no.
0461 232 882
spareFram
Denomination
A6TF F2 Mastertrac Tandem
Notes
A6TF F2
- 23 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0461232882
Automatic welding machine
A6TF F2 Mastertrac Tandem
3
2
0460504880
Control box
PEK, see separate manual
6
2
0146967880
Brake hub
7
1
0334457880
Wire guide
8
1
0334184001
Plate
10
1
0147639881
Wire straightener (left mounted)
11
2
0334170001
Clamping ring
13
2
0417959880
Contact jaw tube
14
1
0449490881
Carriage
15
1
0334171001
Plate
17
1
0147639880
Wire straightener (right mounted)
18
1
0334294001
Bracket
19
1
0148487880
Bracket for fluxhopper
20
1
0147649881
Flux hopper
10 l
21
4
0154465880
Manual Slide
L=90
23
1
0145063906
Motor with gear
A6 VEC (156:1), see separate manual
24
2
0460907891
Motor cable
1.6 m
25
2
0218810183
Insulated hand wheel
26
1
0334172001
Gear bracket
27
1
0334180880
Reel holder
29
1
0334177001
Plate
31
8
0278300180
Insulator
32
1
0334168881
Column
33
1
0145063896
Motor with gear
34
1
0334297881
Box holder
35
1
0334179001
Plate
36
1
0334185887
Box girder beam complete
40
1
0153491001
Branching tube
42
0443383001
Flux hose
43
1
0153299880
Flux nozzle
57
1
0334709001
Spacer
80
2
0457713001
Bar
90
2
0461239881
Cable (arc-voltage)
92
1
0417699002
Clamp
93
1
0449498880
Junction box complete
94
1
0449528002
Protection cover, left
95
1
0449528001
Protection cover, right
f461232s
D35
L=220
D35
2000 V
A6 VEC (156:1), see separate manual
D32/25
1,7m
- 24 -
f461232s
- 25 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0147639880
Straightener (right mounted)
1
1
0156449001
Clamp
4
1
0215503601
Insulating sleeve
5
1
0156530001
Clamp half
6
2
0212900001
Spacer screw
7
4
0215201209
Sealing, O-ring
8
2
0218400801
Pressure roller arm
9
1
0218810181
Handwheel, insulated
10
1
0218810182
Handwheel, insulated
11
3
0332408001
Stub shaft
13
3
0153148880
Pressure roller
14
1
0415498001
Pressure roller, upper
15
2
0212902601
Spacer screw
16
1
0415499001
Pressure roller, lower
19
2
0219501013
Spring washer
D18.1/10.2
28
1
0156531001
Clamp half
D35
30
1
0212 601110
Nut
M10
f147639s
D35
D11.3x2.4
- 26 -
Item
Qty
1
1
4
Orderingno.
Denomination
0147639881
Straightener (left mounted)
0156449001
Clamp
1
0215503601
Insulating sleeve
5
1
0156530001
Clamp half
6
2
0212900001
Spacer screw
7
4
0215201209
Sealing, O-ring
8
2
0218400801
Pressure roller arm
9
1
0218810181
Handwheel, insulated
10
1
0218810182
Handwheel, insulated
11
3
0332408001
Stub shaft
13
3
0153148880
Pressure roller
14
1
0415498001
Pressure roller, upper
15
2
0212902601
Spacer screw
16
1
0415499001
Pressure roller, lower
19
2
0219501013
Spring washer
D18.1/10.2
28
1
0156531001
Clamp half
D35
30
1
0212601110
Nut
M10
f147639s
Remarks
D35
D11.3x2.4
- 27 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0417959880
Contact jaw tube
L = 220 mm
L = 220 mm
1
1
0443344880
Contact tube
4
1
0443372001
Fitting bolt
5
4
0219504307
Cup spring
6
1
0417979001
Ring
f417959s
d20/10.2, T=1.1
- 28 -
sida
- 29 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
A6TFE/TGE
0449490881
Carriage
1
2
0334295880
Handle
2
2
0449205880
Guide arm complete
4
2
0334165880
Side plate
5
4
0229202280
Wheel
7
4
0219501013
Spring washer
8
1
0334198880
Front shaft with sprocket
D18,1/10,2
9
1
0332947880
Bracket
12
4
0334264001
Flange bearing unit
15
1
0218201502
Chain
1/2"x4,88
16
1
0218201602
Chain lock simple
1/2"x4,88
17
1
0334160001
Stub shaft
20
1
0334163880
Sprocket
21
1
0334162880
Sprocket
22
1
0334161001
Excenter
23
1
0334197880
Rear shaft with chain wheel
24
1
0449480880
Cover complete
25
1
0449485881
Drive unit
30
1
0334167001
Bottom plate
31
2
0215701019
Circlip
32
1
0334189001
Gear wheel
35
1
0215701243
Wedge
5x5x65
36
1
0461242880
Pulse transducer cable
2,1m
38
1
0461241880
Motor cable
1,9m
43
1
0333630001
Locking arm adjustable
44
1
0211102940
Roll pin
D 3x28
45
1
0215701016
Circlip
D20
46
1
0334196001
Bushing
48
1
0334192880
Excenter
52
1
0221307001
Steel ball
7,94 mm
53
14
0219501101
Spring plate
D8/3,2x0,3
60
1
0334171001
Plate
63
4
0278300180
Insulator
64
1
0334706001
Plate
66
8
0449206001
Clamp
68
4
0191498003
Cover plate
71
2
0192230107
Dummy plug
72
1
0449487001
Attachment
73
1
0461213880
Motor attacment
75
1
0192784002
Sleeve plug
76
2
0192784102
Cap
77
1
0191998103
Attachment
79
1
0192784001
Pin plug
80
2
0192784101
Pin
h449490s
D25x1,2
D=16
2-pol.
2-pol.
- 30 -
h449490s
- 31 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
10l
0147649881
Flux Hopper
1
1
0154007001
Flux hopper
2
1
0148837001
Window (a6 flux hopper)
3
1
0147645001
Mounting
6
1
0153347880
Flux valve
7
1
0215201232
Sealing, O-ring
13
1
0020301780
Flux strainer
14
1
0443383002
Flux hose
f147649s
69,2x5,7
L=500
- 32 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0153347880
Flux valve
1
1
0153348001
Outlet
2
1
0153349001
Shaft
3
1
0211102938
Roll pin
h153347s
Notes
d 3x20
- 33 -
Item
Qty
1
1
6
Orderingno.
Denomination
Remarks
0154465880
Slide, manually operated
L=90
0154464001
Slide frame
1
0154463880
Carriage with slide rails
7
6
0190509485
Stop screw
8
1
0154458001
End piece
10
2
0211102957
Roll pin
11
1
0154461001
Lead screw
16
1
0190531201
Ball bearing
17
1
0154456001
Lock nut
18
1
0154457001
Ball bearing cap
22
1
0334537001
Handle crank
23
1
0211102938
Roll pin
f154465s
M10x10
D5x20
SKF 3201
D3x20
- 34 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0153299880
Flux nozzle complete
1
1
0153290002
Holder for flux pipe
2
1
0153296001
Flux pipe, bent
3
1
0153425001
Wheel
f153299s
Notes
- 35 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016