AJY045LCLAH | AJH040LCLAH | AJH045LCLAH | AJY054LCLAH | AJH054LCLAH | Installation manuel | Fujitsu AJY040LCLAH Guide d'installation

AJY045LCLAH | AJH040LCLAH | AJH045LCLAH | AJY054LCLAH | AJH054LCLAH | Installation manuel | Fujitsu AJY040LCLAH Guide d'installation | Fixfr
AUßENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Português
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Ελληνικά
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Русский
AJH040LCLAH
AJH045LCLAH
AJH054LCLAH
Türkçe
AJY040LCLAH
AJY045LCLAH
AJY054LCLAH
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
Français
For authorized service personnel only.
Español
OUTDOOR UNIT
Italiano
INSTALLATION MANUAL
English
TM
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
PART NO. 9380545156
9380545156_IM.indb cover1
2016/5/23 15:29:38
MANUEL D’INSTALLATION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UNITÉ EXTÉRIEURE
RÉFÉRENCE 9380545156
Sommaire
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2.
INFORMATIONS SUR CE PRODUIT …………………………………………………… 2
2. 1.
2. 2.
2. 3.
2. 4.
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3. 1.
3. 2.
3. 3.
3. 4.
3. 5.
4.
Commutateurs à régler sur place ………………………………………………
Réglage du commutateur DIP …………………………………………………
Réglage du commutateur rotatif ………………………………………………
Configuration du bouton-poussoir ………………………………………………
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux………………
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur……………………………………
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) …………………………………………
13
13
14
14
16
16
17
INSTALLATION DES TUYAUX II ……………………………………………………… 17
8. 1.
8. 2.
8. 3.
8. 4.
8. 5.
9.
Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 9
Entrée défonçable ………………………………………………………………… 9
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ……………… 10
Ligne de transmission …………………………………………………………… 10
Méthode de câblage …………………………………………………………… 11
Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 12
RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 13
7. 1.
7. 2.
7. 3.
7. 4.
7. 5.
7. 6.
7. 7.
8.
Brasage ……………………………………………………………………………… 6
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 7
Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7
Raccordement des tuyaux ………………………………………………………… 8
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ………………………………………………………………… 9
6. 1.
6. 2.
6. 3.
6. 4.
6. 5.
6. 6.
7.
Configuration du système ………………………………………………………… 5
Sélection des tuyaux ……………………………………………………………… 6
Protection des tuyaux ……………………………………………………………… 6
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE …………………………………………………… 6
5. 1.
5. 2.
5. 3.
5. 4.
6.
Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
Système d’évacuation ……………………………………………………………… 3
Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 3
Transport de l’unité ………………………………………………………………… 4
Installation de l’unité ……………………………………………………………… 5
CONFIGURATION DU SYSTÈME ……………………………………………………… 5
4. 1.
4. 2.
4. 3.
5.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A……………………………… 2
Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 2
Accessoires ………………………………………………………………………… 2
Pièces en option …………………………………………………………………… 3
Test d’étanchéité …………………………………………………………………
Mise sous vide ……………………………………………………………………
Charge supplémentaire …………………………………………………………
Mise en place de l’isolant ………………………………………………………
Remplissage avec du mastic ……………………………………………………
17
18
18
18
19
TEST DE FONCTIONNEMENT………………………………………………………… 19
9. 1.
9. 2.
9. 3.
9. 4.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ………………………………
Test de fonctionnement …………………………………………………………
Méthode de test de fonctionnement ……………………………………………
Liste des éléments à vérifier ……………………………………………………
19
20
20
21
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 21
10. 1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 21
10. 2. Codes erreur …………………………………………………………………… 21
11. INFORMATIONS ………………………………………………………………………… 22
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation.
• Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel d’installation fournissent
d’importantes informations concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Une fois l’unité installée, effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’unité
fonctionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir
l’unité.
• Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves
blessures, voire la mort de l’utilisateur.
Contactez votre détaillant ou des techniciens professionnels pour installer l’unité principale selon le manuel d’installation.
Une mauvaise installation provoquera de graves accidents comme une fuite de fluide
frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
La garantie du fabricant devient caduque lorsque les instructions du manuel d’installation sont ignorées pendant l’installation.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spécifiées peut provoquer de graves accidents comme la
chute de l’unité, une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour installer une appareil qui contient du fluide frigorigène R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie conçus spécifiquement pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne
pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de fluide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou d’autre fluides frigorigènes non spécifiés
dans les conduits de frigorigène.
L’excès de pression peut causer une rupture.
Veillez à bien installer l’unité comme indiqué afin qu’il puisse résister au tremblements
de terre et aux ouragans ou autres vents forts.
Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres
accidents.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de
supporter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est
pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène
peut alors survenir.
Si une fuite de fluide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiatement les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le fluide frigorigène est exposé aux flammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations
nationales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord
au bornier.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité.
Une fixation incorrecte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de
graves accidents, tels qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de
poussière ou d’eau.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée.
Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’absence de toute fuite de fluide frigorigène.
Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle
qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et
tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spécifié. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Branchez les câbles fermement aux bornes. Sinon, fixez-le fermement à l’aide d’un
« suppresseur de câblage ».
Un branchement trop lâche provoquera un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) pour couper
l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou
d’incendie.
Fr-1
9380545156_IM.indb 1
2016/5/23 15:29:42
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de fluide frigorigène est bien attaché
avant de démarrer le compresseur.
N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigération n’est pas correctement
attachée avec une valve à 2 ou à 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression
anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que
le compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci
peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite
et même une blessure.
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer
des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts
matériels.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié titulaire d’un certificat d’aptitude
en manipulation des fluides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer l’appareil.
• Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de
l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spécifications du câble,
à l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la
source d’alimentation.
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance de 0,443 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces
exigences, veuillez contacter la compagnie d’électricité.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spécifique.
N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la chute des pièces ou des
fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou
de vapeur, comme une cuisine.
Cela risque de détériorer les pièces en plastique et d’entraîner leur chute ou des
fuites d’eau de l’appareil.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et
potentiellement une fuite de fluide frigorigène.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher l’appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammables en suspension, ou des produits
inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux
ou à de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidéflagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
2. 1.
Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
• Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle
des modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains
outils d’entretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un fluide frigorigène
conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A,
remplacez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les écrous évasés adaptés au R410A.
• Le diamètre des filets de l’orifice de charge des modèles utilisant du fluide frigorigène R410A est différent afin d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de
R407C et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien vérifier à
l’avance. [Le diamètre des filets de l’orifice de charge pour le R410A est de 1/2
UNF, 20 filets par pouce.]
• Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à fluide frigorigène
autre que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.)
ni aucun autre type de fluide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque
vous entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les
pinçant, en les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
• Quand vous chargez le fluide frigorigène, tenez compte du léger changement de
composition des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de
la phase liquide dont la composition est stable.
2. 2.
Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le
mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une
plage d’affichage haute pression de -0,1 à 5,3 MPa, et
d’une plage d’affichage basse pression de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans
le système. Utilisez-en une en mesure d’aspirer à
-100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite de
gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
HFC R410A.
2. 3.
Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme
Ne touchez pas les ailettes à mains nues.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au
moins 12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est
courte, cela peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité.
Application
—
1
Manuel d’installation
(Le présent document)
1
Capuchon d’évacuation
Veillez à ne pas démarrer ni arrêter le fonctionnement de la climatisation à l’aide du
disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou une panne.
Qté
Manuel des spécifications
Mettez l’unité à la terre. Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, à un
tuyau d’eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d’un téléphone. Une mise à la
terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Pour installer le système d’évacuation de l’unité, suivez les instructions du manuel
d’installation. Vérifiez que l’eau est correctement vidangée.
Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et
mouiller le mobilier.
Modification par rapport à l’outil du R22
7
Tuyauterie de vidange
1
Serre-câble
2
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Pour attacher le câble électrique et
le câble de transmission
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par
une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction
relativement à l’utilisation de cet appareil.
Douille d’accès direct
2
Pour l’installation du câble
d’alimentation et du câble de
raccordement
Fr-2
9380545156_IM.indb 2
2016/5/23 15:29:42
2. 4.
3. 2.
Pièces en option
Système d’évacuation
ATTENTION
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spécifiques au fluide frigorigène
R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
Kit du tube de séparation
Le tube de séparation utilise les pièces suivantes.
Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure (kw)
UTP-AX054A
2. 4. 2.
TOUS
Collecteur
Le collecteur utilise les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités intérieures.
Collecteur
3 à 6 dérivations
UTR-H0906L
(Unité : mm)
Orifice de montage du capuchon d’évacuation ×7
Orifice de montage du
tuyau d’évacuation ×1
Capacité de refroidissement
totale de l’unité intérieure (kw)
UTR-H0908L
TOUS
UTY-XWZXZ6
UTY-XWZXZF
Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9
Pour la sortie externe
(Chauffage de base / CN115)
305
Utilisation
Pour l’entrée externe
(CN131, CN132, CN133, CN134)
Pour la sortie externe
(État des erreurs / CN136)
(État de fonctionnement / CN137)
296
Modèle
321
315
Kit de raccordement externe
341
2. 4. 3.
3 à 8 dérivations
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération
de chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible
dans le commerce de 16 mm.
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez du mastic dans tous les orifices
hormis l’orifice de montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité extérieure pour
empêcher les fuites d’eau.
40
50
76
278
438
526
622
690
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer
l’unité principale.
3. 1.
140
Tube de séparation
Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, n’utilisez pas le
tuyau d’évacuation accessoire et le capuchon d’évacuation. Si vous utilisez tuyau
d’évacuation et le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle
en cas de froid extrême.
227
2. 4. 1.
Effectuez les travaux d’évacuation conformément à ce manuel et assurez-vous que
l’eau d’évacuation est correctement évacuée. Si les travaux d’évacuation ne sont pas
effectués correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Choix du lieu d’installation
Base
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne
pourra pas se décrocher ni tomber.
• Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez
dans un endroit fermé.
Quantité totale de fluide frigorigène (plein) dans le
circuit de refroidissement (kg)
Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée (m3)
≤
Concentration de fluide
frigorigène (kg/m3)
(0,44 kg/m3)
• Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la
surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être affectés par le flux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige,
les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des
éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système
d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni
aucun risque de fuite de gaz inflammable dans les environs.
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’orifices d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation électrique, le câble
de transmission et le câble de télécommande à au moins 1 mètre de distance de tout
téléviseur ou poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de
parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’1 mètre, la présence de
parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Tuyau d’évacuation
3. 3.
Dimensions de l’installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suffisant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spécifications liées à l’espace d’installation comme illustré sur
la figure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spécifications, des courtscircuits pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut
avoir tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection
contre les hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 500 mm pour
l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 25
mm pour l’entretien.
Il est supposé que la température extérieure est de 35 °C (DB) en fonctionnement
climatisé pour l’espace d’installation dans cet élément. Si la température extérieure
dépasse 35 °C (DB) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge supérieure à sa
capacité nominale, laissez un espace d’entrée plus important.
Si vous installez un nombre d’unités extérieures supérieur à celui qui est indiqué ici,
veuillez vous assurer de disposer de l’espace suffisant ou consultez votre revendeur, car
cela pourrait affecter la performance pour cause de courts-circuits ou autres problèmes.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès,
et installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la
tuyauterie de réfrigération.
Respectez les spécifications de l’espace d’installation indiquées dans les figures.
Gardez le même espace au niveau de l’entrée d’air arrière.
Laissez le même espace pour l’entrée d’air à l’arrière de l’unité extérieure.
Si l’installation n’est pas effectuée conformément aux spécifications, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. De ce fait,
l’unité extérieure pourrait être facilement stoppée par la protection haute pression.
Entrée d’air
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la
plage permise.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Vue arrière
Fr-3
9380545156_IM.indb 3
2016/5/23 15:29:42
En cas d’obstructions également dans la zone du haut (Unité : mm)
ATTENTION
Les méthodes d’installation qui ne figurent pas dans les exemples suivants ne sont
pas recommandées. Les performances pourraient chuter significativement.
• Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
3.3.1. Installation d’une unité extérieure unique
Lorsque la zone en haut est ouverte (Unité : mm)
1500
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
(2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés
uniquement
1500
500
Max. 300
3.3.3. Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées (Unité : mm)
150
200
300
200
(3) Obstacles à l’avant uniquement
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse.
(1) Arrangement unique d’unités parallèles
(4) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement
150
2000 ou plus
600
1000 ou plus
150
1000
1000 ou plus
(2) Arrangement de plusieurs unités parallèles
En cas d’obstructions également dans la zone du haut (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus
uniquement
(2)
Obstacles à l’arrière, sur les côtés et audessus uniquement
500
1000
1000
3000 ou plus
600
1500
150
150
150
Max. 500
150
Max. 500
3.3.2. Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 25 mm d’espace entre les unités extérieures si vous installez
plusieurs unités.
• Lorsque vous faites cheminer la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure,
laissez un espace pour la tuyauterie.
• Vous ne devez pas installer plus de 3 unités côte à côte.
Si vous arrangez plus de 3 unités en ligne,laissez un espace comme indiqué dans
l’exemple suivant en cas d’obstructions également dans la zone du haut.
Lorsque la zone en haut est ouverte (Unité : mm)
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
3. 4.
(2) Obstacles à l’avant uniquement
Transport de l’unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes.
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés
gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité
extérieure par le bas.
• Assurez-vous de tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Autrement, tenir la grille
d’aspiration sur les côtés de l’unité peut causer des déformations.
Grille d’aspiration
1500 ou plus
300
Poignée
(3) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement
Poignée
Poignée
500
1500 ou plus
Fr-4
9380545156_IM.indb 4
2016/5/23 15:29:43
3. 5.
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
Installation de l’unité
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la
figure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la
sur une base stable (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 50 mm de
large.
• En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage ses vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des
vibrations. Ainsi, fixez des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité
extérieure durant l’installation.
• Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de
raccordement est nécessaire.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons de scellement. (Utilisez 4 ensembles
de boulons M10, écrous, et rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la figure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce.
(Unité : mm)
166
650
154
AIR
50
Configuration du système
ATTENTION
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités
sont plus éloignées que cela, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de
dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a + d ≤ 50 m, a + h ≤ 50 m
• Entre le premier tube de séparation et l’unité intérieure la plus éloignée
d ≤ 40 m, h ≤ 40 m
• Entre l’unité intérieure et l’unité extérieure la plus proche
a + b + e ≥ 5 m, a + c + i ≥ 5 m
• Entre l’unité extérieure et le premier tube de séparation
a≥3m
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1)
30 m : Pour l’unité intérieure citée ci-dessous
30 m : Pour l’unité extérieure citée ci-dessous
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures
H2 ≤ 15 m, H3 ≤ 15 m
• Longueur de tuyau équivalente totale maximum
a + d + e + f + g + h + i + j + k ≤ 80 m
• Quantité totale de fluide frigorigène ≤ 6,83 kg
Fig. A
410
16
50
4. 1.
Unité
extérieure
a
20
Boulon
Écrou
Base
d
b
• N’installez pas l’unité directement sur le sol, cela pourrait provoquer une panne de
l’équipement. Assurez-vous que la hauteur de la base est à 50 mm du sol. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface,
désactivant l’évacuation .
g
f
e
c
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
h
i
j
Unité intérieure
H2
k
Unité intérieure
Unité intérieure
H3
50 mm ou
au-delà
H1
Unité intérieure
Unité intérieure
Base
ATTENTION
Dans les endroits avec de fortes chutes
de neige pouvant bloquer l’entrée et la
sortie de l’unité extérieure.
Il est recommandé d’installer l’unité sous
un auvent ou élevée sur un point en
hauteur.
Faute de quoi, les performances de
chauffage seront mauvaises et/ou l’équipement tombera en panne prématurément.
Fr-5
9380545156_IM.indb 5
2016/5/23 15:29:43
4. 2.
Table. E (Tableau de comparaison de la capacité de l’unité intérieure - L’indication
de puissance varie selon le modèle.)
Sélection des tuyaux
Code de modèle de l’unité intérieure
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spécifiquement avec du fluide frigorigène
R410A.
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette
unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Taille du tuyau
(table B)
Tube de séparation (optionnel)
Premier tube de
séparation (optionnel)
Taille du tuyau
(table C)
Taille du tuyau
(table D)
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Unité
intérieur
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque
diamètre)
Diamètre extérieur
mm
(po)
6,35
(1/4)
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
15,88
(5/8)
Épaisseur de paroi*2
mm
(po)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
0,8
(0,032)
1,0
(0,039)
04
1,1
07
2,2
09
2,8
12
3,6
14
4,5
18
5,6
24
7,1
30
9,0
34
10,0
36
11,2
45
12,5
54
14,0
Pour ARXD07GALH : équivalent au code de modèle de l’unité intérieure
Code de modèle 07 → Capacité = 2,2 kW
Si une unité intérieure dont la capacité de refroidissement est de 1,1 kW est connectée,
calculez la valeur selon les restrictions suivantes.
Plage de la capacité de refroidissement raccordable de l'unité intérieure
Une unité intérieure
avec une capacité de
refroidissement de 1,1
kW n’est PAS raccordée
CUIVRE*1
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
Matériau
130 %
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1. Contrainte de traction permissible ≥ 33 (N/mm2)
*2. Pression d’endurance des tuyaux 4,2 MPa
4. 3.
Tuyau de gaz
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
Table. C
Période de travail
Méthode de protection
1 mois ou plus
Extérieur
Diamètre de la tuyauterie [mm (po)]
Tuyau de liquide
Une unité intérieure avec une capacité de refroidissement de 1,1 kW est raccordée
Une AU ou AR avec
une capacité de
Une AU ou AR avec une caparefroidissement de
cité de refroidissement de 9,0
9,0 kW n’est PAS
kW est raccordée
raccordée
117%
110%
Protection des tuyaux
Emplacement
Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et les premiers
tube de séparation ou collecteurs)
Capacité [kW]
Tuyaux à striction
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
Pincez les tuyaux ou collez-y du
ruban adhésif
Moins de 1 mois
Intérieur
—
• Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orifice ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
(Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
Diamètre extérieur [mm (po)]
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
9,52
(3/8)
15,88
(5/8)
Tube de séparation
*3
Collecteur *3
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
*3. Pour la méthode d’installation, veuillez consulter les manuels d’installation de
l’unité intérieur, des tubes de séparation ou des collecteurs.
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez
pas un tube en T, car il ne sépare par le fluide frigorigène de manière égale.
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité
intérieure)
Diamètre extérieur [mm (po)]
Code de modèle de
l’unité intérieure
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
04 à 14
6,35 (1/4)
12,70 (1/2)
18 à 34
9,52 (3/8)
15,88 (5/8)
36 à 54
9,52 (3/8)
19,05 (3/4)
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5. 1.
Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de
fluide frigorigène entre dans le
cycle de réfrigération, la pression
interne du cycle de réfrigération
deviendra anormalement élevée et
empêchera l’unité d’atteindre ses
performances maximales.
Fig.
Valve de régulation de pression
Bouchon
Azote
Zone de brasage
Insufflez de l’azote pendant le brasage des tuyaux.
Pression de l’azote : 0,02 MPa (= pression suffisante ressentie sur le dos de la main)
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un film d’oxydation se formera.
Ce film peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles
que le compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux contient du chlore, il provoquera une corrosion des tuyaux.
De plus, si le flux contient du fluorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie
de fluide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de
flux.
Fr-6
9380545156_IM.indb 6
2016/5/23 15:29:43
5. 2.
Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
5. 3.
Ouverture de l’entrée défonçable
ATTENTION
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de
chaque pièce.
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Tube de séparation
Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable,
retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la
peinture antirouille sur les bords de l’entrée.
B
Horizontal
A
B
Vertical
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 4 directions, par l’avant, l’arrière, le côte
ou le dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
A
ou
Ligne horizontale
± 15°
CORRECT
B
A
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fig. A
Un : Unité extérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
B : Unité intérieure ou kit de dérivation de fluide frigorigène
INCORRECT
Collecteur
Tuyau de gaz
Côté unité
extérieure
Ligne horizontale
H1
α1
D
CORRECT
H2
Ligne
horizontale
Panneau de service
VUE C
Ligne
horizontale
Tuyau de liquide
Côté unité
extérieure
β1
C
Ligne
verticale
α2
β2
Fig. B
Fig. C
VUE D
H1 =0 à 10 mm
(α1 : 0° à 1°)
β1 : -10° à 10°
Fente
H2 =0 à 10 mm
Fente
(α2 : 0° à 1°)
β2 : -10° à 10°
INCORRECT
INCORRECT
Raccordement
par le bas
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 0,5 m minimum pour la partie droite allant au tube de dérivation ou au collecteur.
Tuyau principal
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
Tube de séparation
Vers l’unité
intérieure
ou
collecteur
0,5 m ou plus
Vers l’unité intérieure
0,5 m ou plus
Raccordement
par l’avant
Raccordement
latéral
Raccordement
par le bas
Raccordement
par l’arrière
Vers l’unité intérieure
Tube de séparation
Vers l’unité
intérieure
0,5 m ou plus
ou
collecteur
Vers l’unité intérieure
Fr-7
9380545156_IM.indb 7
2016/5/23 15:29:43
5. 4.
5. 4. 3.
Raccordement des tuyaux
Raccordement des tuyaux
ATTENTION
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Empêcher l’huile minérale de
pénétrer dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souffler du nitrogène dessus.
5. 4. 1.
Évasement
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d’évasement exclusif pour R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire avec un coupe-tube.
(2) Tenez le tuyau vers le bas de sorte que les coupures n’entrent pas dans le tuyau et
retirez les bavures.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique fixé aux unités
intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et effectuez le procédé
d’évasement avec un outil d’évasement. Il est possible que du fluide frigorigène
s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban pour empêcher la poussière, la
saleté ou de l’eau d’y pénétrer.
Vérifiez que [L] est évasé uniformément et n’est ni fissuré ni rayé.
Assurez-vous d’installer le tuyau contre le port de l’unité intérieure et l’unité extérieure
correctement. Si le centrage est incorrect, il n’est pas possible de serrer le raccord
conique en douceur.
Si vous forcez pour tourner le raccord conique, les filets vont s’abimer.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’au dernier moment juste
avant de connecter le tuyau de raccordement.
Après avoir installé la tuyauterie, assurez-vous que les tuyaux de connexion ne touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils vont vibrer et faire du bruit.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre le port sur l’unité extérieure, puis tournez le raccord conique à
la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de
la valve de l’unité extérieure.
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le serrer complètement.
Vanne à 3 voies (Liquide)
Vanne à 3
voies (gaz)
B
Raccord conique
Moule
Raccord conique
A
Tuyau
L
Tuyau de raccordement (gaz)
Tuyau de raccordement (Liquide)
Diamètre du tuyau
extérieur [mm (po)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Dimension A (mm)
Outil d’évasement pour
R410A, type embrayage
0 à 0,5
Dimension B
[mm]
0
- 0,4
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
• Lorsque vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les
tuyaux R410A, la dimension A devrait faire environ 0,5 mm de plus que l’indication
du tableau (pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir l’évasement spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension
A.
Cote sur plat
Diamètre du tuyau extérieur [mm (po)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
5. 4. 2.
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant perpendiculairement au
tuyau afin de serrer le raccord conique correctement.
• Il est possible que le panneau extérieur soit tordu si vous le serrez uniquement avec
une clé dynamométrique. Assurez-vous de fixer la partie élémentaire avec une clé
de retenue (clé) et serrez-la avec une clé dynamométrique (consultez le diagramme
ci-dessous). Ne pas exercer de force sur le raccord d’obturation de la valve ou suspendre une clé, etc., sur le capuchon. Si le raccord d’obturation est cassé, cela peut
causer une fuite de fluide frigorigène.
Raccord d’obturation
Clé dynamométrique
Cote sur plat de raccord
conique
[mm]
17
22
26
29
36
90°
Clé de retenue
Clé dynamométrique
Raccord conique
[mm (po)]
6,35 (1/4) dia.
9,52 (3/8) dia.
12,70 (1/2) dia.
15,88 (5/8) dia.
19,05 (3/4) dia.
Pliage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau
avec un degré de courbaturer d’au moins 100 mm.
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. .
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Raccord conique
5. 4. 4.
Couple de serrage
[N·m (kgf·cm)]
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1100)
Précautions de manipulation des valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le
rendant plus difficile à plier ou à étirer.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
Utilisation des valves
• Utilisez la clé hexagonale (taille 4 mm).
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens antihoraire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être
tourné. (Position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la
dans le sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être
tourné. (Position fermée)
Direction d’ouverture
Direction d’ouverture
Tuyau de liquide
Clé à six pans
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
Tuyau de gaz
Fr-8
9380545156_IM.indb 8
2016/5/23 15:29:43
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1.
6. 2.
Entrée défonçable
Précautions à prendre pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne qualifiée et
conformément aux spécifications.
L’alimentation nominale de cette unité est de 50 Hz, 230V monophasés, 2 câbles.
Utilisez une tension comprise dans la plage de 198 à 264 V.
Avant de brancher les câbles, vérifiez que la tension est coupée.
Sélectionnez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) d’une
capacité appropriée et installez-en un au niveau de chaque alimentation d’une unité
extérieure. Une mauvaise sélection de disjoncteurs ou du câblage de transition peut
provoquer une décharge électrique et un incendie.
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables.
Après avoir ouvert les orifices défoncables, retirez les bavures sur les bords, et fixez
la douille d’accès direct (accessoire), le passe-fil ou le conduit etc. pour éviter que les
câbles ne soient endommagés.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage. (Fig. A)
2 entrées défonçables de même taille sont fournies à chaque fois pour l’avant, l’arrière
et les côtés. (Fig. B)
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Fig. A
Installez un disjoncteur (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) conformément aux lois et réglementations en vigueur.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Veillez à bien fixer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble.
Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque
de choc électrique.
Panneau de service
Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des chocs électriques.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les câbles, en respectant une distance de 3mm entre les contacts
pour cet appareil.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
suite à une mauvaise connexion, une isolation insuffisante ou une surtension.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spécifi és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager gravement l’intérieur de l’unité.
Fig. B
Procédure d’installation de la douille d’accès direct
Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous.
Raccordement avant
Raccordement latéral
Raccordement arrière
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une fixation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un
choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
ATTENTION
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et
n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.
(Avant du couvercle de
tuyau)
(Arrière du couvercle de tuyau)
Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) à un
endroit qui ne soit pas exposé aux fortes températures.
Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel
le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.
Douille d’accès direct
(accessoires)
Utilisez un coupe-circuit (inclus avec le disjoncteur de fuite mis à la terre) capable de
supporter les hautes fréquences. L’unité extérieure étant contrôlée par onduleur, il est
nécessaire de disposer d’un disjoncteur de fuite mis à la terre de haute fréquence afin
d’empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur même.
Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 50 mm. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Fr-9
9380545156_IM.indb 9
2016/5/23 15:29:43
6. 3.
Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur
6. 4. 1.
Spécifications du câblage de transmission
Veuillez suivre les spécifications ci-dessous pour le câble de transmission.
ATTENTION
Utilisation
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon
les régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
Reportez-vous au tableau des spécifications du câblage et du coupe-circuit correspon-
Taille
Câble de transmission
Type de câble
0,33mm2
dant à chaque type d’installation.
MODÈLE
Coupe-circuit (fusible temporisé ou capacité du circuit)
Capacité du fusible (A)
AJ040LCLAH
32
AJ045LCLAH
32
AJ054LCLAH
Courant de fuite
30mA
0,1 s ou moins
32
Câble d’alimentation de l’unité extérieure
MODÈLE
Taille de câble recommandée (mm2)
Câble d’alimentation
Câble d de mise à
la terre
Longueur de câblage limite (m)
AJ040LCLAH
6
4
AJ045LCLAH
6
4
18
18
AJ054LCLAH
6
4
18
1) Ces valeurs sont les valeurs recommandées.
2) Spécifications : Utilisez le câble conforme au type 60245 CEI 66
Remarques : 230V ~ 50Hz 2 câbles + masse
3) Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension
soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop
longue.
Fig. Si une unité extérieure est raccordée
Câble de transmission 230 V 1ø 50 Hz
CORRECT
Câble d’alimentation de l’unité
intérieure
230 V 1ø 50 Hz
Coupe-circuit
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le fil blindé spécifié et raccordez toujours les deux extrémités à la terre.
6. 4. 2.
Règles de câblage
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 3600m
EF+EG+GH+HJ+HK+KL < 3600 m (Fig.2)
Dans les cas suivants, un amplificateur de signaux est nécessaire.
1 Lorsque la longueur totale du câblle de transmission dépasse 500 m.
AB+BC+BD > 500 m (Fig.1)
2 Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3 Longueur de la ligne de transmission entre chaque unité* ≥ 400 m
(2)Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF+EG+GH+HJ+HK ≤ 500 m (Fig.2)
KL ≤ 400 m (Fig.2)
Unité* signifie ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur
du système, amplificateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau,
etc.
Fig. 1
Unité extérieure
Ligne de transmission
Logiciel d’exB
C ploitation
A
Résistance
D
aux bornes
Unité intérieur
Unité extérieure
Câble d’alimentation
Fig. 2
Unité extérieure
Câble de télécommande
F
E
ATTENTION
Résistance aux bornes
• Mise en garde lors du câblage
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel
qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant
avec soin à l’aide d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le fil conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une
erreur de communication.
• Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les fils au
bornier.
Ne raccordez pas 2 fils d’un seul côté.
N’enroulez pas les fils.
Ne croisez pas les fils.
Ne court-circuitez pas les fils au bord ni à la racine.
Fils enroulés
INCORRECT
INCORRECT
Court-circuit au bord
Court-circuit à la racine
NS 1
Unité intérieur
Ligne de transmission
2 fils d’un côté
Contrôleur à
écran
tactile
Lorsque AB+BC+BD>500 m :
un amplificateur de signaux est nécessaire.
Coupe-circuit
6. 4.
Remarques
22AWG NIVEAU 4 (NEMA)
Câble combifilaire non-polaire, paire torpatible
sadée à fût massif, diamètre
LONWORKS®
0,65 mm
1 fil
Ligne de transmission
G
H
J
K
Amplificateur
de signaux
NS 2
L
Contrôleur
à écran
tactile
Logiciel
d’exploitation
Résistance aux bornes
REMARQUE : N’utilisez pas de câblage en boucle. Ceci pourrait endommager des pièces et entraîner un fonctionnement
erroné.
CORRECT
2 fils
CORRECT
INCORRECT
INCORRECT
Fr-10
9380545156_IM.indb 10
2016/5/23 15:29:43
6. 4. 3.
Activation / désactivation de la configuration automatique
de l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la configuration automatique de l’adresse pour l’unité
intérieure et l’amplificateur de signaux.
Pour activer la configuration automatique de l’adresse pour l’unité intérieure, raccordez
l’unité intérieure aux unités extérieures sous le même système de refroidissement.(Fig.4)
Exemple : Désactivation de la configuration automatique de l’adresse
6. 5. 2.
Procédure de câblage
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la
plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité.
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 1
Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la figure ci-dessous.
Borne de transmission (M3)
Borne d’alimentation
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 3
25~30mm
25~40mm
8~10 mm
45~50mm
Borne à sertir (M5)
Système de
refroidissement 2
Câble d de mise
à la terre
Serre-câble (Accessoire)
Exemple : Activation de la configuration automatique de l’adresse
Serre-câble
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 1
Ligne de transmission
Système de
refroidissement 2
Serre-câble
Ligne de transmission
Serre-câble (Accessoire)
Système de
refroidissement 3
Câble de transmission
Câble d’alimentation
Couple de serrage
6. 5.
Méthode de câblage
6. 5. 1.
Diagrammes de raccordement
Vis M3
0,5 à 0,6 N·m (5 à 6 kgf·cm)
Vis M5
2,0 à 3,0 N·m (20 à 30 kgf·cm)
Coupe-circuit : (1) Disjoncteur de fuite mis à la terre
(2) Disjoncteur à courant (surintensité)
Blindage du câble de transmission
Unité extérieure
Coupe-circuit
Raccordez les deux extrémités du fil blindé du câble de transmission à la borne de terre
de l’équipement ou à la vis de terre près de la borne.
Faites très attention à ce que les vis ne soient pas trop serrées, car les câbles pourraient se cisailler et la borne pourrait être endommagée.
Vers l’unité extérieure d’un
autre circuit de refroidissement
Transmission Alimentation
Comment raccorder le câblage à la borne
Transmission
Alimentation
Transmission
Télécommande
contrôle
Alimentation
*2
Coupe-circuit
Transmission
Télécommande
contrôle
Alimentation
Télécommande
contrôle
*1
*1
*1
Unité intérieur
Unité intérieur
Unité intérieur
Coupe-circuit
*2
*2
Coupe-circuit
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans
la fi gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à
ne pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Bande : 10mm
Alimentation Télécom-
mande
Alimentation
Télécommande
Alimentation
Télécommande
*1 : Le nombre de bornes d’alimentation varie selon le modèle de l’unité intérieure. Pour
le câblage, consultez le manuel d’installation de l’unité intérieure.
*2 : Reliez la télécommande à la terre si elle possède un câble de terre.
Borne à sertir
Manchon
Vis avec rondelle spéciale
Câble
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Borne à sertir
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la figure.
Blocs de jonction
Câble
Fr-11
9380545156_IM.indb 11
2016/5/23 15:29:43
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
6. 6. 2.
Borne d’entrée externe
• La configuration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/
priorité de chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure, l’arrêt d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont
possibles depuis l’extérieur.
Utilisez un coté du
câble à paire torsadée
Raccordez les deux extrémités du fil blindé à la terre.
Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un câble
de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée.
6. 6.
6. 6. 1.
Entrée externe et sortie externe
Position de la borne
Chauffage de base
(CN115 : Noir)
Méthode de câblage et spécifications
* Un câble à paire torsadée [0,33mm2 (22AWG)] doit être utilisé. La longueur maximale
du câble et de 150m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à la masse.
Entrée 2
Entrée 1
Entrée 3
Entrée 5
Entrée 4
CN132
CN131
CN133
CN135
CN134
(Vert)
(Jaune)
(blanc)
(Orange)
(rouge)
Carte de
circuit
imprimé
Carte de circuit imprimé
de l’unité extérieure
BASE HEATER
CN115 (BLK)
appareil
raccordé
appareil
raccordé
appareil
raccordé
appareil
raccordé
appareil
raccordé
Comportement du fonctionnement
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Connecteur
CN134
EXT.
OUT. 1
(BLK)
CN137
Sortie 2
(CN137 :
Bleu)
PULSE
IN
(ORG)
CN136
Sortie 1
(CN136 :
Noir)
CN133
CN135
Entrée 5
(CN135 :
Orange)
EXT.
OUT. 2
(BLU)
CN132
CN131
EXT.
IN. 4
(RED)
EXT.
IN. 3
(WHT)
EXT.
IN. 2
(GRN)
EXT.
IN. 1
(YEL)
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
(CN132 : Vert)
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
Signal d’entrée
État
Entrée 1
CN131 (Jaune)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
Entrée 2
CN132 (Vert) *1
OFF (ÉTEINT) Priorité de refroidissement
Entrée 3
CN133 (blanc)
Entrée 4
CN134 (rouge)
Entrée 5
CN135 (Orange) *4
ON (ALLUMÉ) Fonctionnement en mode faible bruit
ON (ALLUMÉ) Priorité de chauffage
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Commande de pointe de fonctionnement de
l’unité extérieure
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence
*2, *3
Pas d’impulAucune information du compteur d’électricité
sion
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité
Impulsion
et provenant du compteur d’électricité
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont configurées à l’aide
du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Pour le réglage,
veuillez vous reporter à la section « 7. 4. Configuration du bouton-poussoir ».
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2
REMARQUE :
*1 : Le « mode prioritaire d’entrée externe » doit être réglé en appuyant sur le du
bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportezvous à « 7 RÉGLAGE SUR SITE ».)
*2 : Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce
au bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous à « 7 RÉGLAGE SUR SITE ».)
*3 : La fonction d’arrêt d’urgence montée sur le J-II ne garantit pas les
réglementations de chaque pays. Pour cette raison, une vérification appropriée
est nécessaire quant à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être
interrompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée
externe et la ligne de communication, une erreur de communication due à du
bruit, un problème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé
; la prescription de doubles mesures qui ajoutent une interruption directe
de l’alimentation par commutateurs, etc., est recommandée par mesure de
précaution.
*4 : L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou davantage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
Serre-câble (liés au câble de transmission)
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
*Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur, couvrez la partie exposée
d’un câble avec tube d’isolant d’1 mm d’épaisseur ou plus.
Fr-12
9380545156_IM.indb 12
2016/5/23 15:29:43
6. 6. 3.
Borne de sortie externe
7. RÉGLAGE SUR SITE
• Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une
situation anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spécifications
État des erreurs
Cette sortie indique l’unité extérieure et l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité intérieure connectée.
État de fonctionnement
7. 1.
Cette sortie indique l’état « Fonctionnement » de l’unité extérieure.
Connecteur
Tension de sortie
État
Sortie 1
CN136 (noir)
0V
Normal
12-24 Vcc *5
Erreur
Sortie 2
CN137 (bleu)
12-24 Vcc *5
0V
Carte de
circuit
imprimé
CN136
(noir) ou
CN137
(bleu)
+
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les commutateurs
DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur
la carte de circuits imprimés.
Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de composants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et
affichages des DEL sont illustrés sur la figure.
Arrêt
Fonctionnement
7. 2.
Réglage du commutateur DIP
7. 2. 1.
Alimentation 12
*5
-24 V cc (externe)
1
+
-
2
*7
Charge connectée (indicateur de
fonctionnement ou
indicateur d’erreur) *6
appareil raccordé
Liste des réglages
Vous devez configurer SET5 pour le commutateur DIP.
Configurez les paramètres avant d’allumer l’alimentation. Les paramètres pour les commutateurs SET1, SET2, SET3 et SET4 DIP sont réglés en usine. Ne les modifiez pas.
Commutateur DIP
Fonction
SET1
1-4
Interdit
SET2
1-4
Interdit
SET3
1-4
Interdit
SET4
1-4
Interdit
SET5
1-3
4
Interdit
Réglage de la résistance d’extrémité
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge
raccordée.
Affichage à
Voyant DEL 7 Segments
Commutateur
rotatif
POWER
MODE ERROR
*6 : L’intensité autorisée est de 30mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge afin que l’intensité soit de 30mA au maximum.
LED101 LED102
(GREEN) (RED)
LED105
REF AD
LED104
SW105
SW106
X 10
*7 : La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour les broches 2. Raccordez-les correctement.
N’appliquez pas une tension dépassant 24V aux broches 1-2.
SET 1
SET 2
SET 3
SET 4
SW107 SW108 SW109
SW101
SW102
SW103
SW104
Bouton-poussoir Commutateur DIP
* Un câble à paire torsadée [0,33mm2 (22AWG)] doit être utilisé. La longueur maximale du
câble et de 150m.
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées en fonction du nombre de câbles à installer.
6. 6. 4.
X1
MODE SELECT ENTER
/EXIT
SET5
Borne du chauffage de base
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque
la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la
température extérieure est de 4 °C.
Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure
Carte de
circuit
imprimé
1
2
3
4
Tension : tension d’entrée
d’alimentation
Chauffage de base *9
câble
[0,82 mm2 (18AWG)]
CN115
(Noir)
*8
* 8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de connexion sur la broche 2 et
la broche 4.
* 9 : L’intensité autorisée est de 1A ou moins.
Fr-13
9380545156_IM.indb 13
2016/5/23 15:29:43
7. 2. 2.
Terminer le réglage de la résistance
7. 4.
ATTENTION
Veillez à bien configurer la résistance d’extrémité conformément aux spécifications.
Configurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance d’extrémité est configurée sur plusieurs appareils, le système de
communication général peut être endommagé.
Si la résistance d’extrémité n’est pas configurée sur un appareil, la communication
peut être anormale.
• Veillez à bien configurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous
pouvez configurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez la résistance d’extrémité d’un amplificateur de signaux, reportez-vous au manuel d’installation de l’amplificateur de signaux.
• Quand vous configurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments
suivants.
1 Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
2 Où allez-vous configurer les résistances d’extrémité dans un segment de réseau ?
Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures
et d’amplificateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de
transmission est inférieure à 500 m)
3 Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidissement ?
Configurez la résistance d’extrémité (commutateur DIP SET5) des unités extérieures
comme indiqué ci-dessous en suivant les conditions 1 à 3.
SET5
Résistance aux bornes
4
OFF (ÉTEINT)
Désactiver
ON (ALLUMÉ)
Activer
Différentes fonctions peuvent être configurées si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Table. A : Liste des réglages
Non
00
10
11
12
13
14
-
16
17
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
Système de refroidissement 2
20
Système de refroidissement 3
NS3 (Segment de réseau 3)
NS4 (Segment de réseau 4)
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
À propos du réglage de la résistance d’extrémité
Unité extérieure
Installez
: Off (Arrêt)
7. 3.
21
Amplificateur de signaux
: on (Marche)
Ne pas installer
22
Réglage du commutateur rotatif
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de configurer l’adresse du circuit de réfrigération de l’unité extérieure. Configurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un
système de réfrigération.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, configurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Réglage du
commutaAdresse du
teur rotatif
circuit de
REF AD
réfrigération
×10
×1
0
0
0
1
0
1
2
0
2
···
···
···
···
···
···
98
9
8
99
9
9
Réglage
Plage
de
réglage
23
24
25
26
Type de commutateur
27
28
Adresse du
circuit de
réfrigération
0-99
Exemple
de
réglage
63
29
REF AD ×
10
REF AD × 1
30
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
○
1
0
0
0
○
0
0
○
0
1
(configuration d’usine)
Mode de capa- Mode d’économie d’énergie
cité de refroidis- Mode haute puissance 1
sement
Mode haute puissance 2
Mode de capa- Mode d’économie d’énergie
cité de chauffage Mode haute puissance 1
Mode haute puissance 2
Système de refroidissement 1
Unité maîtresse
(Interdit)
1
1
Mode normal
(configuration d’usine)
NS2 (Segment de réseau 2)
Réglage
d’usine
(configuration d’usine)
(Interdit)
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
Unité maîtresse
(Interdit)
Indicateur de DEL à 7
segments
2 premiers 2 derniers
chiffres
chiffres
0
0
0
0
0
2
0
3
0
4
0
0
0
1
Configurez cet élément si nécessaire.
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
Appareil maître
Élément à configurer
Mode normal
Remarques
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
Configuration du bouton-poussoir
1
2
0
2
0
3
○
Configurez cet élément si nécessaire.
(Interdit)
1
3
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
1
4
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
1
6
0
0
○
(configuration d’usine)
Standard
0
0
○
Différence de
Interdit
0
1
hauteur entre les
Différence de hauteur
0
2
1
7
unités intéInterdit
0
3
rieures
Interdit
0
4
Si vous installez les unités intérieures (même un seul ensemble) à un étage inférieur à l’unité extérieure, et que la différence de hauteur entre les unités intérieures
est d’au moins 3 m (c.-à-d., si vous installez les unités intérieures à des étages
différents), réglez « 02 (différence de hauteur) ».
Commutations
Arrêt par lot
0
0
○
2
0
entre l’arrêt par lot
0
1
et l’arrêt d’urgence Arrêt d’urgence
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la
borne d’entrée externe (CN134).
• Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
• Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure
n’accepte pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre,
lorsque l’arrêt d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas
activée par la télécommande.
La première commande
0
0
○
Méthode de sé- est prioritaire
lection du mode L’entrée externe de l’unité
2
1
0
1
extérieure est prioritaire
de fonctionnement
L’unité intérieure adminis0
2
trative est prioritaire
Sélectionnez le réglage des priorités du mode de fonctionnement.
• La première commande est prioritaire : Le mode réglé en premier est prioritaire.
• L’entrée externe de l’unité extérieure est prioritaire : Le mode de fonctionnement
réglé par la borne d’entrée externe (CN132) est prioritaire.
• L’unité intérieure administrative est prioritaire : Le mode de fonctionnement de l’unité
intérieure administrative qui est réglé par la télécommande filaire est prioritaire.
(Interdit)
2
2
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
3
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
4
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
5
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
6
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
7
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
8
0
0
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
2
9
0
0
○
(configuration d’usine)
Niveau 1 (arrêt)
0
0
○
Réglage d’écono- Niveau 2
0
1
mie de capacité
Niveau 3
0
2
3
0
de l’unité extéNiveau 4
0
3
rieure
Niveau 5
0
4
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ».
Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les
performances de refroidissement/chauffage chutent également.
Fr-14
9380545156_IM.indb 14
2016/5/23 15:29:43
31
34
40
(Interdit)
3
1
0
0
○
3
4
0
0
○
0
0
○
0
1
(configuration d’usine)
(Interdit)
(configuration d’usine)
Configuration de
la priorité de capacité (en mode
faible bruit)
Désactivé (priorité au
silence)
4
Activé (priorité à la capacité)
(2) Méthode de réglage
1 : Réglages de fonction
2 premiers
chiffres
MODE /EXIT
(Clignote)
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuffisantes lorsque le
mode faible bruit est configuré, il est possible de configurer une « priorité de capacité » qui annule automatiquement le mode faible bruit (une fois les performances
rétablies, le mode revient automatiquement au mode faible bruit).
41
4
1
4
2
42
Réglage du niveau Niveau 1
de fonctionnement
mode faible bruit Niveau 2
0
0
0
1
0
0
0
1
SELECT
○
[ [Si F3] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur
la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que
[F2] s’affiche.]
○
ENTER
2 : Réglage des 2
premiers chiffres
Niveau 1 : Le bruit de fonctionnement diminue par rapport à la valeur nominale
Niveau 2 : Le bruit de fonctionnement diminue par rapport au niveau 1
61
(Interdit)
6
Indicateur DEL à 7 segments (LED105, LED104)
0
Réglage du mode Désactivé (normal)
faible bruit
Activé (mode faible bruit)
60
2 derniers
chiffres
0
0
0
3 : Réglage des 2 derniers chiffres
○
(configuration d’usine)
(Interdit)
6
1
0
0
○
0
0
○
(configuration d’usine)
Numéro de réglage (x00)
Réglage du n°
du compteur
d’électricité 1
70
Numéro de réglage (x01)
0
1
···
···
Numéro de réglage (x98)
9
8
Numéro de réglage (x99)
9
9
······
7
0
ENTER
Continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à
ce que le numéro souhaité apparaisse pour les 2 derniers chiffres.
MODE /EXIT
SELECT
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
SELECT
SELECT
Points à noter à la fois pour N° 70 et 71
Si le n° du compteur d’électricité est configuré sur « 0 » ou « 201à 299 », les impulsions entrées sur la borne CN135 sont désactivées.
71
Réglage du n°
du compteur
d’électricité 2
Numéro de réglage (0xx)
Numéro de réglage (1xx)
7
1
Numéro de réglage (2xx)
0
0
0
1
0
2
○
Configurez les centaines pour le numéro du compteur d’électricité connecté à la
borne CN135.
72
Numéro de réglage (xx00)
Réglage de
Numéro de réglage (xx01)
l’impulsion du
······
compteur d’élecNuméro de réglage (xx98)
tricité 1
Numéro de réglage (xx99)
7
2
0
0
0
1
···
···
9
8
9
9
SELECT
Chaque pression de
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) change
le numéro de réglage
pour les 2 premiers
chiffres.
SELECT
○
SELECT
Configurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion du compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
ENTER
Points à noter à la fois pour N° 72 et 73
Si l’impulsion du compteur d’électricité est configuré sur « 0 », les impulsions entrées
sur la borne CN135 sont désactivées.
73
Numéro de réglage (00xx)
Réglage de
Numéro de réglage (01xx)
l’impulsion du
······
compteur d’élecNuméro de réglage (98xx)
tricité 2
Numéro de réglage (99xx)
7
3
0
0
0
1
···
···
9
8
9
9
○
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’indicateur
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
Configurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur
d’électricité connecté à la borne CN135.
90
(Interdit)
9
0
0
0
ENTER
○
(configuration d’usine)
MODE /EXIT
[Continuez à appuyer sur
la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que le
numéro souhaité apparaisse
pour les 2 derniers chiffres.]
SELECT
• Quand le système est normal
Le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]
Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/MODE) : ON (ALLUMÉ)
Témoin ERROR (ERREUR) :
OFF (ÉTEINT)
POWER
MODE
LED101
(GREEN)
LED105
ERROR
LED102
(RED)
LED104
MODE /EXIT
Affichage à 7 segments :
éteindre
SELECT
SELECT
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
MODE
/EXIT
SELECT
ENTER
SW107
SW108
SW109
Touche MODE/EXIT Touche SELECT Touche ENTER
(SÉLECTION)
(ENTREE)
(MODE/SORTIE)
Initialement, lorsque l’appareil est sous tension, « -- -- » s’affiche dans « affichage à 7
segments » jusqu’à ce que « 9.1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure » soit fini.
ENTER
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur le bouton « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’indicateur
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE) pour
annuler le mode de réglage.
Fr-15
9380545156_IM.indb 15
2016/5/23 15:29:44
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et
« ENTER » (ENTREE) pour configurer les réglages conformément aux procédures cidessous.
(Si aucun réglage n’est effectué, le réglage configuré en usine s’affiche.)
MODE /EXIT
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
SELECT
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
ENTER
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
ENTER
: Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes.
7. 5.
7. 5. 1.
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Configuration de l’adresse pour les amplificateurs de
signaux
Si vous utilisez des amplificateurs de signaux, l’adresse des amplificateurs de signaux
doit être configurée.
L’adresse des amplificateurs de signaux peut être configurée automatiquement sur 1
unité extérieure (unité maîtresse) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la configuration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’amplificateur de signaux.)
7. 6.
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
7. 6. 1.
Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être configurée pour l’unité intérieure.
Configuration manuelle
→
• Si vous effectuez la configuration à l’aide du
commutateur situé à l’intérieur de l’unité intérieure,
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’unité
intérieure.
• Si vous effectuez la configuration avec une télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la
télécommande.
Réglage automatique
→
• Vérifiez que le câblage est comme indiqué sur la
figure ci-dessous. Procédez au fonctionnement à
l’aide de l’unité extérieure maîtresse de chaque
système de réfrigération.
Fig. Exemple de câblage pour la configuration automatique de l’adresse
(1) Exemple de câblage de l’amplificateur de signaux
(2)(3)(4) Exemple de câblage de l’unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de
refroidissement comme illustré ci-dessous.)
Système de refroidissement 1
Amplificateur de signaux
Unité maîtresse
7. 5. 2.
Configuration automatique de l’adresse pour les amplificateurs de signaux
Quand vous configurez l’adresse de l’amplificateur de signaux, veuillez utiliser la configuration par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’amplificateur
de signaux)
Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits
imprimés de l’unité extérieure pour configurer les réglages conformément aux procédures indiquées ci-dessous.
Système de refroidissement 2
Unité maîtresse
Amplificateur de signaux
Système de refroidissement 3
Unité maîtresse
REMARQUE : • Fonction de configuration automatique de l’adresse peut être utilisée
pour un maximum de 8 unités intérieures installées sur le même
système de refroidissement. Quand le réseau est raccordé à d’autres
circuits de refroidissement, la fonction de configuration automatique
de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été configurées automatiquement ne peuvent pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles
sont installées. (Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité
intérieure pour les procédures de vérification des adresses.)
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
(l’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
MODE/EXIT
SELECT
7. 6. 2.
SELECT
Vérifiez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est configuré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’adresse de
ce dispositif n’est pas configurée. (Le réglage d’usine est « 00 »).
(Si [F4] à [F9] s’affichent,
continuez à appuyer sur
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce
que [F3] s’affiche).
ENTER
Procédures d’activation de la configuration automatique
de l’adresse sur les unités intérieures
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
Quand le signal est normal, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
Quand ERROR (ERREUR) s’affiche, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et «
ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer
les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
Configuration automatique de l’adresse
pour les amplificateurs de signaux
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
SELECT
ENTER
ENTER
(l’affichage quand l’alimentation principale est allumée)
Appuyez sur la touche
« SELECT » jusqu’à ce
que « 10 » s’affiche.
MODE/EXIT
Appuyez sur la touche
« ENTER » pendant
plus de 3 secondes.
SELECT
Le réglage est terminé
quand le nombre d’unités
s’affiche
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’affichent,
continuez à appuyer sur
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce
que [F3] s’affiche).
ENTER
MODE/EXIT
Fin
1
Fr-16
9380545156_IM.indb 16
2016/5/23 15:29:44
1
8. INSTALLATION DES TUYAUX II
Fig. A Système de raccordement
Configuration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
Unité extérieure
Valve de régulation de pression
Manomètre
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Azote
SELECT
ENTER
Appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 11 » s’affiche.
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Unité
Unité
intérieur intérieur
Pompe
à vide
Balance
Le processus peut prendre environ 10
minutes à se terminer.
Fig. B
ENTER
Tuyau de service avec embout de valve
Capuchon du port de chargement
Port de chargement
Le nombre d’unités intérieures avec des réglages normaux s’affiche sur les 2 premiers
chiffres de l’affichage à 7 segments. Le
nombre d’unités intérieures avec des erreurs
s’affiche sur les 2 derniers chiffres.
Raccord d’obturation
REMARQUE : Une fois que vous avez
Clé à six pans
4 mm (5/32”)
appuyé sur la touche « ENTER » (ENTRÉE),
le processus de fin se produit pendant
environ 30 secondes. Pendant cette période,
l’affichage à 7 segments clignote.
Fin
7. 7.
Vanne à 3 voies
Tuyau de raccordement
Table. A
Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmission est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé.
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieures
et les amplificateurs de signaux
Mesurez la résistance de la borne de l’amplificateur de signaux et la borne de l’unité
intérieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la
résistance d’extrémité.
Une valeur décrite dans le tableau s’affiche. Celle-ci est fonction de la distance
entre l’amplificateur de signaux et le dispositif où la résistance d’extrémité se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système de
refroidissement
La résistance entre les bornes du câble de transmission est de 45-60 Ω.
Il s’agit d’une valeur estimée.
Tuyau
Vanne à 3 voies
Raccord d’obturation
Capuchon du port de
chargement
Vanne
pour
liquide
7,0 à 9,0 N·m
(70 à 90 kgf·cm)
20,0 à 25,0 N·m
(200 à 250 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Vanne
pour le
gaz
11,0 à 13,0 N·m
(110 à 130 kgf·cm)
30,0 à 35,0 N·m
(300 à 350 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
8. 1.
Test d’étanchéité
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système. (Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation d’oxygène.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Distance par rapport à la résistance d’extrémité (m)
0 ~100
0 ~ 50
~ 200
~ 300
~400
~500
Court-circuit quelque part ou 2 résistances d’extrémité ou plus
sont raccordées
50
60
Résistance approximative (Ω)
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190 ~
Mauvais contact ou longueur de câblage supérieure à 500 m
1K ~∞
Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance d’extrémité
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du
gaz frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
Revérifiez que les vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité.
(Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez l’azote à 4,2 MPa pour effectuer le test d’étanchéité.
Vérifiez autour de tous les raccords évasés et de toutes les zones brasées.
Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant
24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température extérieure change de 5 °C, la pression de test change de 0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyauterie pourraient fuir.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d’étanchéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.
Relâchez l’azote lentement.
Fr-17
9380545156_IM.indb 17
2016/5/23 15:29:44
8. 2.
8. 3. 1.
Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du fluide frigorigène n’augmente pas parfois si une
valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à
vide. Cela est causé par la fermeture du système de refroidissement de l’unité extérieure par la valve de détente électronique. Cela n’affectera pas le fonctionnement de
l’unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour
être utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents
fluides frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des
pluies, si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse
former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les
tuyaux pendant le travail, etc.)
• Après avoir utilisé la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05 Mpa
(c’est-à-dire, rupture de vide) avec de l’azote, puis dépressurisez à -100,7 kPa
(-755 mmHg) pendant une heure à l’aide de la pompe à vide (mise sous vide).
• Si la pression n’atteint pas -100,7 kPa (-755 mmHg) même après avoir dépressurisé pendant au moins 2 heures, recommencez la rupture de vide - mise sous vide.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
8. 3. 2.
Vérification de la quantité totale de fluide frigorigène et
calcul de la quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de fluide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité de charge de fluide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la
longueur du tuyau de liquide.
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
B
Quantité chargée en usine (Kg)
Modèle
Procédure d’évacuation
(1) Enlevez les raccords d’obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez
ce dernier à l’orifice de charge.
(4) Activez la pompe à vide et faites le vide dans l’unité intérieure et le tuyau de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
(5) Continuez d’évacuer le système pendant encore 1 heure après avoir relevé la
valeur - 100,7 kPa (-755 mmHg) sur le manomètre.
(6) Enlevez le flexible de charge et reposez le capuchon du port de chargement.
Procédure de charge du fluide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un flexible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’orifice de
charge.
(3) Ajoutez le fluide frigorigène en ayant calculé le volume de fluide frigorigène supplémentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le flexible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le fluide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spécifiés dans le Table A.
Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale M4 pour le tuyau de
liquide.
AJ040LCLAH
4,0
AJ045LCLAH
4,0
AJ054LCLAH
4,0
Diamètre du tuyau de liquide (mm)
Ø6,35
Ø9,52
a
Quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau (Kg/m)
0,021
0,058
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour la longueur du tuyau
Longueur totale
Longueur totale
de la tuyauterie
de liquide de
A=
de la tuyauterie
a
× 0,058
ø9,52 mm
m
(kg/m)
de liquide de
+
a
× 0,021
ø6,35 mm
m
(kg/m)
Kg
Kg
8. 3.
Charge supplémentaire
ATTENTION
Total
=
(Arrondissez A à 2 décimales près)
Kg
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le fluide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A.
(2) Calcul de la quantité totale de fluide frigorigène
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de
dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement.
C=A+B=
(B : Quantité chargée en usine)
Kg
Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de fluide frigorigène.
L’ajout d’une quantité de fluide frigorigène supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne.
Chargez le fluide frigorigène par le tuyau de liquide.
L’ajout de fluide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de
frigorigène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la
verticale.
Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le
cylindre en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
R410A
Gaz
Liquide
Placez le cylindre en position verticale et
remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide sans
faire un retournement avec le siphon à
l’intérieur.)
Méthode de remplissage des autres cylindres
R410A
Liquide
Gaz
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser le
cylindre.)
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression
et évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Autrement, le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
REMARQUE : Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène dans les conditions
suivantes
Condition
Formule de calcul
Quantité totale de fluide frigorigène
C ≤ 6,83 kg
<Calcul>
Unité extérieure : AJ054LCLAH
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Φ9,52 : 20 m , Φ6,35 : 10 m
Volume de chargement supplémentaire :
A = 20 (m) × 0,058 (kg/m) + 10 (m) × 0,021 (kg/m)
=1,37 kg
(2) Vérifiez la quantité totale de fluide frigorigène
C = A + B = 1,37 kg + 4,0 kg = 5,37 kg ≤ 6,83 kg
→Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite
8. 4.
Mise en place de l’isolant
• Posez du matériau isolant après avoir effectué le test de la section 8.1 « Test d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du
matériau isolant sur le tuyau de fluide frigorigène.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure,
l’eau qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler
jusqu’à l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant afin
d’empêcher l’eau d’entrer.
Fr-18
9380545156_IM.indb 18
2016/5/23 15:29:44
Table. Choix de l’isolant [pour utiliser un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)]
• Mettez l’unité intérieure et l’unité extérieure sous tension.
Matériau isolant
Épaisseur minimum (mm)
Humidité relative
Diamètre du
tuyau (mm)
≤ 70 %
≤ 75%
≤ 80%
≤ 85%
6,35
8
10
13
17
9,52
9
11
14
18
12,70
10
12
15
19
15,88
10
12
16
20
MODE /EXIT
Réglez le mode de fonction [F3].
SELECT
* Quand la température ambiante et l’humidité relative supérieures à 32 °C, veuillez
renforcer l’isolation thermique du tuyau de fluide frigorigène.
8. 5.
Remplissage avec du mastic
SELECT
AVERTISSEMENT
Mastiquez les orifices de la tuyauterie et du câblage (fourniture sur place) pour éviter
tout espace (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’unité
externe, un court-circuit pourrait survenir à proximité des composants électriques
dans le panneau de service.
ENTER
SELECT
Fig. A
• Si l’unité extérieure est installée
à un niveau plus élevé que celui
de l’unité intérieure, l’eau qui se
condense dans la vanne à 3 voies
de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à l’unité intérieure. Mettez
donc du mastic dans l’espace qui
se trouve entre le tuyau et l’isolant
afin d’empêcher l’eau d’entrer dans
Mastic
les unités intérieures.
(Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer sur la touche
« SELECT » jusqu’à ce que [F3]
s’affiche).
Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 »
s’affiche.
ENTER
• Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3
secondes.
Isolant
Lorsque le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué
• Ceci s’affiche quand le contrôle du raccordement de l’unité intérieure débute.
(*1)
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
9. 1.
• Confirmez le nombre d’unités intérieures
connectées et le ratio du volume de
connexion des unités intérieures.
Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
9. 1. 1.
Choses à confirmer avant de commencer le contrôle du
raccordement de l’unité intérieure
SELECT
(*2)
ENTER
Pour assurer votre sécurité, vérifiez que les travaux, inspections et opérations suivants
ont été effectués.
Élément à vérifier
Colonne à vérifier
1 Vérifiez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
2 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et
conformément aux spécifications ?
4 Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ? Le
contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
5 La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil
de Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
9. 1. 2.
Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
MODE /EXIT
ENTER
(*1) Le nombre des unités intérieures connectées
Exemple) Si 8 unités sont
connectées
(*2) Ratio du volume du raccordement des unités intérieures
Exemple) Si le rapport est de 120 %
• Sortez du mode de contrôle du
raccordement de l’unité intérieure.
Lorsqu’une erreur se produit
ENTER
Pour des détails, veuillez consultez les
« Affichages d’erreur » suivants.
MODE /EXIT
Quand il finit normalement, rien ne s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
SELECT
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
ENTER
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
ENTER
: Appuyez sur la touche « ENTER » pendant plus de 3 secondes.
Fr-19
9380545156_IM.indb 19
2016/5/23 15:29:44
9. 1. 3.
Affichages d’erreur
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’affichent
l’un après l’autre sur l’affiche à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur »
• Lorsque des codes d’erreur s’affichent ; il est possible de confirmer tous les codes
d’erreur en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
Exemple : Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse
dupliquée de l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
Effectuez un test de fonctionnement pour chaque système de refroidissement.
Vous pouvez configurer « test de fonctionnement du refroidissement » ou « Test de fonctionnement du chauffage » avec le bouton-poussoir situé sur la carte de circuits imprimés
de l’unité extérieure.
Méthode de configuration du test de fonctionnement
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et
« ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour configurer
les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
Réglages des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
ENTER
(*1) Lorsque l’adresse de l’unité inté-
MODE /EXIT
rieure doublée s’affiche, maintenez
enfoncé la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
SELECT
(*1)
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
(*2)
ENTER
[Ad + numéro de l’adresse]
SELECT
[Si [F4] à [F9] s’affichent, continuez à appuyer
sur la touche SELECT (SÉLECTION) jusqu’à ce
que [F3] s’affiche.]
(*2) Lorsque des erreurs différentes
de l’adresse de l’unité intérieure
doublée existent, appuyez sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION)
pour passer à l’étape suivante.
ENTER
Réglages pour démarrer
le test de fonctionnement
Si une erreur se produit, « - » s’affiche.
SELECT
Si une unité intérieure dont la capacité de refroidissement est de 1,1 kW est connectée,
calculez la valeur selon les restrictions suivantes.
Ratio du volume maximum des unités intérieures.
Une unité intérieure
avec une capacité de
refroidissement de 1,1
kW n’est PAS raccordée
130 %
Une unité intérieure avec une capacité de refroidissement de 1,1 kW est raccordée
Une AU ou AR avec
Une AU ou AR avec une capaune capacité de
cité de refroidissement de 9,0
refroidissement de
kW est raccordée
9,0 kW n’est PAS
raccordée
117% *1
110% *1
*1 : Maintenez le ratio du volume au niveau de la valeur spécifié ci-dessus.
Lorsqu’une unité intérieure avec une capacité de refroidissement de 1,1 kW est
raccordée, « PASS » s’affiche si le ratio du volume est de130 % ou moins, même s’il
dépasse 110 % ou 117 %.
Si le ratio du volume estimé dépasse la valeur mentionnée ci-dessus, réexaminez la
capacité de raccordement des unités intérieures.
9. 2.
Après avoir vérifié que les éléments ci-dessus sont tous en
ordre, reportez-vous à « 9.3. Méthode de test de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, réglez-le immédiatement et revérifiez.
9. 3.
ENTER
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche
quand le test de
fonctionnement du
refroidissement est
terminé.
Ceci s’affiche
après 5 secondes.
SELECT
Test de fonctionnement
Avant la réalisation du test, vérifiez les éléments suivants.
1 Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des raccords des tuyaux (joints à brides et
zones brasées)]
2 Le circuit est-il chargé avec le volume spécifié de fluide frigorigène ?
3 L’adresse du circuit de refroidissement est-elle correcte ?
4 Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation de l’unité extérieure ?
5 Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien fixés et conformément aux spécifications ?
6 Les réglages initiaux des commutateurs de l’unité extérieure sont-ils configurés
correctement ?
7 La vanne à 3 voies de l’unité extérieure est-elle ouverte ? (Tuyau de gaz et tuyau de
liquide)
8 Est-ce que l’alimentation fournie au chauffage du carter a duré plus de 12 heures ? Un
courant fourni pendant une courte période peut engendrer des dommages au niveau
du compresseur.
9 Toutes les unités intérieures avec le même système de réfrigération sont-elles
connectées à l’alimentation ? L’utilisation des unités intérieures qui ne sont pas
connectées à l’alimentation peut provoquer des dysfonctionnements.
@ Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure a-t-il été effectué ? Le test de
fonctionnement ne démarre pas si le contrôle du raccordement de l’unité intérieure
n’a pas été effectué.
Pour un fonctionnement en mode chauffage,
appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que « 01 » s’affiche.
ou
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche
quand le test de
fonctionnement
du chauffage est
terminé.
Ceci s’affiche
après 5 secondes.
SELECT
ou
ENTER
Réglages pour arrêter le
test de fonctionnement
ENTER
ENTER
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand
le mode de fonctionnement du refroidissement est annulé.
Ceci s’affiche
après 5 secondes.
MODE /EXIT ou
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’affiche quand
le mode de fonctionnement du chauffage
est annulé.
Ceci s’affiche
après 5 secondes.
ENTER
SORTIE
Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Fixez le couvercle du boîtier du compartiment électrique et le panneau avant de l’unité extérieure.
Méthode de test de fonctionnement
Veillez à ne configurer les réglages du test de fonctionnement que lorsque l’unité
extérieure ne fonctionne plus.
• En fonction de l’état de communication entre les unités intérieures et extérieures,
le système peut avoir besoin de plusieurs minutes avant de démarrer une fois les
configurations du test de fonctionnement terminées.
• Une fois les configurations du test de fonctionnement terminées, l’unité extérieure et
les unités intérieures raccordées commencent à fonctionner. Le système de contrôle
de la température de la pièce ne s’active pas pendant le test de fonctionnement
(fonctionnement continu).
• Si vous entendez un son de choc au niveau de la compression de liquide du compresseur, arrêtez immédiatement l’unité et alimentez le chauffage du carter pendant
une durée suffisante avant de redémarrer le fonctionnement.
REMARQUE :
• Vérifiez que les unités intérieures et extérieures raccordées au même système de
refroidissement fonctionnent normalement.
• Si les unités intérieures et extérieures ne fonctionnent pas, ou si les unités intérieures et extérieures d’autres circuits de refroidissement sont en marche, l’adresse
de l’unité intérieure / extérieure ou le commutateur DIP du nombre d’unités esclaves
raccordées n’est pas configurée correctement.
• Le système ne fonctionne pas normalement avec un mauvais réglage du commutateur DIP.
Arrêtez le système immédiatement et revérifiez le réglage du commutateur DIP.
Fr-20
9380545156_IM.indb 20
2016/5/23 15:29:44
9. 4.
10. ÉTAT DEL
Liste des éléments à vérifier
Méthode de vérification
Critères
1
Les valeurs de haute et de
basse pression sont normales.
Vérifiez à l’aide d’un
manomètre.
Refroidissement : basse
pression d’environ
0,8 MPa
Chauffage : haute pression d’environ 3,0 MPa
2
L’eau d’évacuation se décharge régulièrement par le
flexible d’évacuation.
Vérifiez en versant de
l’eau.
Description de la vérification
3
4
5
6
Les ventilateurs de l’unité
intérieure et de l’unité extérieure fonctionnent.
Le compresseur fonctionne
après la mise en marche de
l’unité intérieure.
La différence entre la température d’entrée et celle de
sortie est normale.
Aucune erreur ne s’affiche
Vérifiez visuellement.
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement en voyant si l’affichage à DEL est
allumé ou s’il clignote.
Vérifiez l’état à l’aide du tableau ci-dessous.
10. 1. Codes de fonctionnement normal
Mode
CODE
―
―
C
L
H
t
Operation
DESCRIPTION
Refroidissement
Chauffage
o
r Pendant le mode de récupération de l’huile
d
F Pendant le mode de dégivrage
P C Pendant le mode d’économie d’énergie
Vérifiez le bruit de
fonctionnement.
L
―
Mesurez la température d’entrée et celle
de sortie.
La différence de température est de 10 degrés
Vérifiez l’affichage à
7 segments
« Error » clignote ou aucun code d’erreur n’est
affiché
n Pendant le mode faible bruit
10. 2. Codes erreur
Mode
CODE
DESCRIPTION
Erreur de communi- E 1 4. 2
cation
E 1 4. 5
E 2 2. 1
Erreur de réglage
des fonctions
Erreur d’actionneur
de l’unité intérieure
Erreur de communication de réseau 2 de l’unité extérieure
Le nombre trop faible d’unités intérieures
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Erreur de numéro d’appareil de raccordement
(unité intérieure)
Erreur d’adresse dupliquée de l’unité intérieure
Erreur de configuration de l’adressage automatique
Erreur d’adressage automatique d’amplificateur de signaux
E 2 4. 2
E 2 6. 1
E 2 8. 1
E 2 8. 4
E 5 U. 1
Erreur diverse de l’unité intérieure
E 6 2. 3
E 6 2. 6
Erreur d’accès à l’EEPROM de l’unité extérieure
Erreur de communication des inverseurs de l’unité extérieure
Erreur de corruption des données de l’EEPROM de
l’unité extérieure
Erreur de l’inverseur de l’unité extérieure
Erreur courte interruption de l’alimentation de la carte
de circuit imprimé de l’unité extérieure
Erreur de montée de temp. de la résistance de limitation du
courant de crête de l’unité extérieure (opération de protection)
Erreur de communication parallèle de la carte de circuit
imprimé de transmission de l’unité extérieure
Erreur thermistance 1 de température de décharge
de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température du compresseur
de l’unité extérieure 1
Erreur thermistance de température du liquide de
l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de l’air extérieur
Erreur thermistance de température du gaz d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur thermistance de température de la source de
froid de l’unité extérieure
Erreur du capteur de courant 1 de l’unité extérieure
(arrêt permanent)
Erreur du capteur de pression de décharge de l'unité
extérieure
Erreur du capteur de pression d’aspiration de l’unité extérieure
Erreur de démarrage du compresseur d’inverseur de
l’unité extérieure
Détection de déclenchement du coupe-circuit de
l’unité extérieure
Perte de synchronisation du moteur du compresseur
de l’unité extérieure
Erreur de blocage du moteur 1 du ventilateur de l’unité
extérieure
Erreur de sous-tension du moteur du ventilateur 1 de
l’unité extérieure
Erreur de température du moteur 1 du ventilateur de
l’unité extérieure (action de protection)
Erreur de bobine 1 (valve de détente 1) de l’unité extérieure
Erreur de température de décharge 1 de l’unité extérieure (arrêt permanent)
Erreur de température du compresseur 1 de l’unité extérieure
Erreur de pression élevée de l’unité extérieure
Erreur de basse pression de l’unité extérieure
Erreur température de la source de froid de l’unité extérieure
E 6
Erreur de carte de
circuits imprimés /
E 6
composant électrique / commutateur E 6
de l’unité extérieure
E 6
2. 8
3. 1
7. 2
8. 2
E 6 9. 1
E 7 1. 1
E 7 2. 1
E 7 3. 3
E 7 4. 1
Erreur du capteur de
E 7 5. 1
l’unité extérieure
E 7 7. 1
E 8 4. 1
E 8 6. 1
E 8 6. 3
E 9 3. 1
E 9 4. 1
Erreur de l’actionneur de l’unité
extérieure
E 9 5. 5
E 9 7. 1
E 9 7. 4
E 9 7. 5
E 9 A. 1
E A 1. 1
Erreur du Système
de refroidissement
E
E
E
E
A
A
A
A
3.
4.
5.
C.
1
1
1
4
㪣㪜㪛㩷㫃㪸㫄㫇㩷㪑
㪘㪑
㪃
㪚㪑
㪃
㪜㪑
㪃
㪝㪑
㪃
㪟㪑
㪃
㪡㪑
㪃
㪣㪑
㪃
㪪㪑
㪃
㪧㪑
㪃
㪻㪑
㪃㪃
㫅㪑
㪃
㫆㪑
㪃
㫉㪑
㪃
㫋㪑
㪃
㪈㪑
㪃
㪉㪑
㪃
㪊㪑
㪃
㪋㪑
㪃
㪌㪑
㪃
㪍㪑
㪃
㪎㪑
㪃
㪏㪑
㪃
㪐㪑
㪃
㪇㪑
㪃
㪬㪑
㪃㪃
Fr-21
9380545156_IM.indb 21
2016/5/23 15:29:44
11. INFORMATIONS
Contenu principal de l’étiquette
Élément
Detail
1. Nom du modèle
Nom du modèle
2. Numéro de série
Numéro de série
3. Caractéristiques électriques
Phase, tension nominale et fréquence
4. Poids
Poids de l’unité
5. Capacité
Capacité de refroidissement / chauffage
en condition de refroidissement / chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
6. Courant
Courant électrique pendant le fonctionnement en mode refroidissement / chauffage en condition de refroidissement /
chauffage (reportez-vous à l’élément 15)
7. Puissance d’entrée
Entrée pendant le fonctionnement en
mode refroidissement / chauffage en
condition de refroidissement / chauffage
(reportez-vous à l’élément 15)
8. Courant max.
Courant électrique maximum [Condition
de température : refroidissement max.
(reportez-vous à l’élément 16)]
9. Circulation de l’air
Circulation de l’air
10. Niveau sonore
Niveau sonore
11. Fluide frigorigène
Type de fluide frigorigène et quantité de
charge initiale
12. Pression max. (PE/BP)
Signifie pression du côté haute pression
(HP) / côté basse pression (LP)
13. Protection
Niveau de protection contre la poussière
et l’eau
14. Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
15. Condition de refroidissement / chauffage
Température sèche et température humide sous conditions de refroidissement /
chauffage standard
16. Condition de refroidissement max.
Température sèche et température
humide à courant électrique et entrée de
puissance maximum
17. Année de fabrication
Année de fabrication
18. Origine
Pays d’origine
19. Fabricant
Fabricant
FUJITSU GENERAL LIMITED
Adresse : 3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku,
Kawasaki 213-8502, Japon
Fr-22
9380545156_IM.indb 22
2016/5/23 15:29:44