Installation manuel | Kobe IN26 SQB-1200 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Installation manuel | Kobe IN26 SQB-1200 Guide d'installation | Fixfr
KOBE Range Hoods
Nos de modèles. IN2636SQB-1200
IN2642SQB-1200
IN2648SQB-1200
PREMIUM IN26 SERIES
MANUEL D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à [email protected] pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[Français]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................... 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................................................................................... 3
INSTALLATION ............................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI............................................................................................................ 7
SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................ 12
MESURES ET SCHÉMAS ............................................................................................ 13
LISTE DES PIÈCES ...................................................................................................... 16
DIAGRAMME DES CIRCUITS ...................................................................................... 18
TROUBLE SHOOTING ................................................................................................. 19
GARANTIE .................................................................................................................... 20
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ................................................... 22
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PROFESSIONNEL ET
C O N F O R M ÉM E N T A U C O D E S ÉLECTRIQUES N A T I O N A U X E T L O C A U X
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT: AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1)
2)
3)
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE
-
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
1
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
•
•
•
•
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a)
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b)
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c)
vous avez appelé le service d’incendie ;
d)
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association
(NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte
{A}
{B}
{C}
{D}
{E}
{F}
Hotte de cuisinière KOBE
Carte d'enregistrement de garantie
Guide de référence rapide
Filtre déflecteur – 2 (36”), 3 (42”, 48”)
Récipient à graisse – 1
Entretoise en acier inoxydable – 2
(Pour 36” ou 48” seulement)
{G} Télécommande – 1
{H} Cordon d'alimentation – 1
{I} Connecteur de Fil – 3
{J} Vis
{D}
{E}
{A}
{F}
{G}
(Piles
{H}
{B}
AAA non incluses)
{I}
{C}
{J}
M4 x 1/2"
(12 for 36” & 42”)
(16 for 48”)
-
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
3
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
-
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE -
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard : 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le
dessous de la hotte
(dégagement recommandé : de 30 po à 36 po)
D = Hauteur du cadre en bois
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER
DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE :
FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
4
Figure 1
Préparation avant l’installation
REMARQUE: POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL
FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS
L’OUVERTURE DE VENTILATION.
• Décidez de l'emplacement du conduit de ventilation de la
hotte à l'extérieur. Reportez-vous à la Figure 1.
• Un conduit d'évacuation court et droit permettra à la hotte
de fonctionner plus efficacement.
• Autant que possible, essayez d’éviter les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit, puisque ceux-ci
peuvent réduire le rendement de la hotte.
• Brancher la hotte temporairement pour vérifier le bon
fonctionnement avant l'installation.
• Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte,
s’il y a lieu.
• Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les
sections de tuyau.
tuyau
Cadre
en bois
sur
mesure
Plafond
Insertion
Figure 2
AVERTISSEMENT : S’il est nécessaire de déplacer la
cuisinière électrique pour installer la hotte, coupez
d’abord l’alimentation électrique à cette cuisinière par
le panneau de service. COUPEZ LE GAZ
AVANTDÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. Utilisez
un revêtement protecteur pour protéger la surface de
cuisson et / ou le revêtement de comptoir.
Préparation de la hotte sur mesure
1. Le cadre d’armoire doit être conçu en fonction de la forme et
le poids de la hotte. Reportez-vous à Dimensions et schémas
de la page 13-15.
2. Une base solide (un contreplaqué de ¾ pouce d'épaisseur
recommandé) est nécessaire pour soutenir le poids de la hotte.
3. Il est recommandé d'installer des poteaux de support avant et
arrière (non inclus). Reportez-vous à la figure 2. Pour des
raisons de sécurité, les trous de fixation supplémentaire sur le
côté de la hotte sont prévus. Préparer le goujon de support du
côté si nécessaire.
4. Déterminer et marquer les axes sur la base de la charpente en
bois où la hotte sera installée.
5. Determiner l'emplacement approprié pour le câble
d'alimentation. Faire un trou d'accès de câblage au moyen d'un
foret. Installez le câble métallique et sceller l'espace autour du
trou.
6. Découpez l'ouverture où la hotte sera installée. (Figure 3 pour
les dimensions appropriées en fonction de la largeur de la
hotte)
Préparation de la hotte avant l'installation
Figure 3
Dimensions
du découpage
IN2636SQB-1200 (36”)
Dimensions
du découpage
IN2642SQB-1200 (42”)
AVERTISSEMENT: S’il faut déplacer la cuisinière électrique
pour installer la hotte, coupez d’abord l’alimentation électrique
à la cuisinière par le panneau de service. COUPEZ LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE FIXÉE
ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE LE FAIRE PAR UN
ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT
AUX
RÉGLEMENTATIONS NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
5
Toit
Dimensions
du découpage
IN2648SQB-1200 (48”)
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE
AU PANNEAU DE SERVICE ET VERROUILLER POUR ÉVITER
QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
Figure 4
7. Brancher la hotte temporairement pour vérifier le bon
fonctionnement avant l'installation. Si la hotte ne fonctionne
pas, vérifier le disjoncteur ou le fusible de la maison. Si la hotte
ne fonctionne toujours pas, débrancher l'alimentation
électrique et vérifier la continuité de toutes les connexions.
8. Si la hotte fonctionne normalement, connectez trois fils (noir,
blanc et vert) aux fils de la maison et capuchon avec
connecteurs.
9. Rangez les fils dans la boîte électrique.
Figure 5
Installation du système de conduits
10. Faites toutes les coupures nécessaires dans le mur ou au
plafond pour l’installation des gaines puis fixez. Remarque:
Installez les conduits avant d’installer l'insertion.
11. Utilisez un tuyau en acier de 8’’ pour raccorder les conduits de
la hotte au réseau de gaines au-dessus. La hotte est fournie
avec un rectangulaire à une transition ronde de 8 pouces (voir
la figure 4). Utilisez du ruban adhésif entoilé pour fixer et
sécuriser les raccords.
12. Veuillez vous référer aux codes locaux pour l'utilisation d'un
amortisseur (non inclus).
Figure 6
Installation de la hotte
NOTE: N’UTILISEZ QUE DES OUTILS À MAIN. NE PAS TROP
SERRER LES VIS, CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOTTE.
13. Retirez le panneau lumineux en retirant les vis situées au bas
de la hotte (8 vis pour 36 " et 42" et 11 vis pour 48 ") Reportezvous à la figure 5. Retirez soigneusement le panneau d'appui
léger.
14. Placez l'insertion à l'intérieur du cadre en bois et fixez
l'insertion au support avant et arrière (voir figure 2) en
utilisant les trous de montage avant et arrière (vis incluses).
15. Pour une installation plus solide, utiliser les trous de fixation
situés sur le côté de la hotte
16. Assurez-vous que l'insertion est solidement fixée avant de
relâcher.
17. Réinstallez le panneau de soutien électronique. (Ne pas trop
serrer les vis)
AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST
BIEN FIXÉE AVANT DE RELÂCHER.
Montage final
18. Installez le tunnel de l'huile dans le soutien cavité, à l'arrière
de la hotte. Reportez-vous à la Figure 6.
19. Installez les filtres déflecteur. L’angle du filtre déflecteur vers
l'arrière du capot ①. Poussez le filtre déflecteur jusqu'à un
niveau égal ②. Glisser vers l'avant dans la cavité derrière le
front des ③ capot. Abaissez le filtre déflecteur ④. Faire
glisser jusqu'à ce qu'il soit en position de repos ⑤. Reportezvous à la Figure 7.
6
Figure 7
MODE D’EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons poussoirs électroniques à LED,
une télécommande sans fil, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage d’écureuil) avec filtre
déflecteur en acier inoxydable et deux lampes LED.
Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (On/Off), la commande
de vitesse (élevé, moyen, basse et QuietMode™), la commande ECO, la commande de minuterie et la
commande d’éclairage. Reportez-vous à la figure 14.
Figure 14
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez la hotte au cycle QuietMode™ avant toute préparation
ou cuisson. Ensuite, ajuster la vitesse selon vos besoins.
Commande Marche/Arrêt
Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (On/Off) pour allumer ou éteindre la hotte.
L’élément affiché :
Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes
La commande d'arrêt d'un retard, arrête la hotte au bout de 3 minutes. Appuyez sur la commande
d'alimentation pour activer Retard-Arrêter. L'indicateur de minuterie commencera
automatiquement à décompter à partir des 3 minutes par défaut. Lorsque le temps est écoulé,
l'appareil se met complètement hors tension.
Pour contourner la commande d'arrêt du retard de 3 minutes, appuyez sur la commande
d'alimentation à nouveau pour éteindre complètement l'appareil.
7
Commande de vitesses
(Chaque fois que la commande vitesse est enfoncée, le cycle passe à la vitesse suivante:
élevé, à moyenne, à basse et à QuietMode™)
L’élément affiché indique:
= Vitesse QuietMode™
= Vitesse basse
= Vitesse moyenne
= Vitesse élevée
Commande ECO
La fonction ECO sert à mettre la hotte sur QuietMode™ pendant 10 minutes à chaque heure
afin d’éliminer tout excès d'humidité, de particules microscopiques et d’odeurs. Cela permet
à la cuisine de garder une bonne qualité d’air.
La fonction ECO est une fonction indépendante de la fonction alimentation (électrique).
Pour activer ECO lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur la Commande ECO. L'icône
ECO s'affichera pour indiquer qu'elle est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la Commande
ECO de nouveau. L'icône s'éteindra, indiquant qu'elle a été désactivée.
Pour activer ECO lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur le Commande ECO. L'icône
ECO s'affichera, indiquant ainsi qu’elle a été activée. Pour qu’ECO fonctionne, l'appareil doit
être désactivé. Si le ventilateur est en marche, le mettre hors tension en appuyant sur la
commande d'alimentation électrique. Ensuite, appuyez sur le bouton de la commande
d'alimentation électrique de nouveau pour éteindre l'appareil. Une fois que l'appareil est hors
tension, l'icône ECO restera affichée pour indiquer qu'elle est active. Pour la désactiver, appuyez
sur la commande ECO de nouveau. L'icône s’éteindra, indiquant qu'elle a été désactivée.
REMARQUE: Il faut ouvrir portes ou fenêtres pour qu’il y ait suffisamment d'air d'appoint quand
ECO est en marche.
Affichage quand ECO est en marche
8
Commande de l’éclairage
(La commande de l’éclairage fonctionne de façon indépendante de la commande Marche/Arrêt
(On/Off). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)
Appuyez sur Commande d'éclairage pour allumer les lumières . Appuyez sur Commande
d'éclairage à nouveau pour assombrir les lumières. Appuyez sur Commande d'éclairage à
nouveau pour éteindre les lumières.
Commande de minuterie
La commande de minuterie permet aux utilisateurs de mettre automatiquement hors tension le
ventilateur de leur hotte. L’intervalle de temps de la minuterie est de 1 minute à 99 minutes.
Pour activer la commande de minuterie, le ventilateur doit être mis sur un cycle (élevé, moyen,
bas ou QuietModeTM). Appuyez sur la commande de minuterie. L'indicateur de temps sur l'écran
d'affichage clignotera. Régler l'heure désirée en appuyant sur la commande de minuterie; chaque
fois que vous appuyez sur la commande, le temps avancera d'une minute. Lorsque vous avez
terminé le réglage, la commande de minuterie commencera automatiquement le compte à
rebours.
Indicateur de changement de déflecteur
Cet affichage
indiquera quand les filtres déflecteurs doivent être nettoyés. Appuyez et maintenez la
commande de Marche/Arrêt (On/Off) pendant 5 secondes pour réinitialiser l'indicateur de changement de
déflecteur.
Télécommande
Les six boutons de commande de la télécommande sans fil sont : la commande Marche/Arrêt (On / Off),
la commande d’éclairage, la commande de minuterie, la commande ECO et la commande de vitesse
(élevée, moyenne, basse ou QuietMode ™).
REMARQUE: Nécessite 2 piles AAA (non incluses)
Commande Marche/Arrêt
Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer ou éteindre la hotte.
Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes
La commande d'arrêt d'un retard, arrête la hotte au bout de 3 minutes. Appuyez sur la commande
d'alimentation pour activer Retard-Arrêter. L'indicateur de minuterie commencera
automatiquement à décompter à partir des 3 minutes par défaut. Lorsque le temps est écoulé,
l'appareil se met complètement hors tension. Pour contourner la commande d'arrêt du retard de
9
3 minutes, appuyez sur la commande d'alimentation à nouveau pour éteindre complètement
l'appareil.
Commande de l’éclairage
(Les lampes sont contrôlées indépendamment de la commande Marche/Arrêt (ON/OFF). La
mise hors tension de la hotte ne fera pas éteindre les lumières.)
Appuyez sur Commande d'éclairage pour allumer les lumières . Appuyez sur Commande
d'éclairage à nouveau pour assombrir les lumières. Appuyez sur Commande d'éclairage à
nouveau pour éteindre les lumières.
Speed Control
Commande de vitesse
Appuyez sur la commande de vitesse pour activer le ventilateur. Le ventilateur commencera à la
vitesse élevée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, vous passerez à une vitesse différente.
Appuyez sur
pour le cycle de vitesse élevé, à moyen, à bas, à QuietMode ™.
Appuyez sur
pour le cycle de vitesse de élevé, à QuietMode ™, à bas, à moyen.
Appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) pour arrêter le ventilateur.
Appuyez sur Contrôle de l'alimentation pour activer le retard de 3 minutes.
Commande de minuterie
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le de contrôle de minuterie pour activer
la minuterie. L'indicateur de temps clignotera, indiquant qu'il est prêt à être configuré. Utilisez
les flèches directionnelles pour définir le temps souhaité.
Lorsqu’activé, chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur diminue de 1 minute tandis
que chaque fois que le bouton
est enfoncé, le minuteur augmente de 1 minute.
Lorsque vous avez terminé la mise en temps voulu, la minuterie commence automatiquement à
décompter ou appuyez sur le contrôle de minuterie pour commencer immédiatement le compte
à rebours.
Si le bouton de la commande de la vitesse/minuterie ( OU ) n'est pas enfoncé à l’intérieur d’un
délai de 6 secondes, l'appareil quittera automatiquement le mode minuterie et les flèches et
basculeront à la fonction commande de vitesse.
Commande ECO
Pour activer ECO lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur la commande ECO. L'icône
ECO s'affiche pour indiquer qu'il est actif. Pour la désactiver, appuyez sur la commande ECO
à nouveau. L'icône s'éteint, ce qui indique qu'il a été désactivé.
Pour activer la commande ECO lorsque l'appareil est en fonction, appuyez sur la commande ECO.
L'icône ECO s’affichera. Pour qu’ECO fonctionne, l'appareil doit être éteint. Si le ventilateur
est en marche, le mettre hors tension en appuyant sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF), puis
appuyez sur la commande Marche/Arrêt (ON/OFF) à nouveau pour éteindre l'appareil. Une fois
que l'appareil est hors tension, l'icône ECO restera affiché pour indiquer que la commande activée.
Pour la désactiver, appuyez sur la commande ECO à nouveau. L'icône va s'éteindre, indiquant
que la commande a été désactivée.
10
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour des performances optimales, nettoyez la surface de la hotte et déflecteurs régulièrement.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES
ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable
pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de
commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne
jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait
endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de
solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon
doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs
de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier
inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À
GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant
de remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
11
SPÉCIFICATIONS
MODELE / TAILLE
IN2636SQB-1200 / 36”
IN2642SQB-1200 / 42”
IN2648SQB-1200 / 48”
COULEUR
Acier inoxydable
CONSOMMATION
580W / 5.0A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
2
TYPE DE VENTILATEUR
Unique cage d’écureuil horizontale
EVACUATION
Transition supérieur rectangulaire à une manche 8
pouces
COMMANDES
5 boutons-poussoirs à voyant LED
- contrôle de minuterie,
- Commande d'arrêt d'un retard de 3 minutes
- Télécommande
- Commande Eco
LAMES
2 ampoules LED de 3W – 36”, double niveau
3 ampoules LED de 3W – 42” & 48”, double niveau
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
IN2636SQB-1200
34-3/8” x 22-1/2” x 12”
IN2642SQB-1200
40-3/8” x 22-1/2” x 12”
IN2648SQB-1200
46-3/8” x 22-1/2” x 12”
POIDS DE LA HOTTE (lbs)
VITESSE
Net
Brut
IN2636SQB-1200
57lbs
69.5lbs
IN2642SQB-1200
62lbs
76lbs
IN2648SQB-1200
66lbs
81.5lbs
QuietMode™
Bas
Moyen
Élevé
CAPACITE D’AIRE (CFM)
350
475
900
1200
SONE*
1.6
2.8
7.0
8.0
dB
46.5
53.5
67.5
70.0
* Un sone équivaut à 40 décibels.
** Les spécifications ci-dessus sont sujettes à des changements sans préavis.
12
MESURES ET SCHEMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
N° MODÈLE :
IN2636SQB-1200 (36 po)
IN2642SQB-1200 (42 po)
IN2648SQB-1200 (48 po)
Vue de côté
Vue de dessus
13
Vue de dessous
N° MODÈLE: IN2636SQB-1200 (36”)
N° MODÈLE: IN2642SQB-1200 (42”)
N° MODÈLE: IN2648SQB-1200 (48”)
14
Vue de face
N° MODÈLE: IN2636SQB-1200 (36”)
N° MODÈLE: IN2642SQB-1200 (42”)
N° MODÈLE: IN2648SQB-1200 (48”)
15
LISTE DES PIÈCES
No DE MODÈLE :
IN2636SQB-1200 (36 po)
IN2642SQB-1200 (42 po)
IN2648SQB-1200 (48 po)
No
1
2
3
4
5
DESCRIPTION
Conduits transitoire
Carte processeur
Condensateur
Support de composant électrique
Support de moteur
6
Support du ventilateur
7
Revêtement pour la base
8
Support de filtre déflecteur
9
Récupérateur de graisse
10
11
12
13
Bague d’écartement en acier
inoxydable
Filtre déflecteur
Support de l’unité de commande
Unité de commande
14
Panneau de lampe
Panneau de lampe
Panneau de lampe
15
Lampe LED (3W)
MODÈLE/FORMAT
Gauche
Droit
IN2636SQB-1200
IN2642SQB-1200
IN2648SQB-1200
IN2636SQB-1200
IN2642SQB-1200
IN2648SQB-1200
IN2636SQB-1200
IN2642SQB-1200
IN2648SQB-1200
IN2636SQB-1200
IN2648SQB-1200
IN2636SQB-1200
IN2642SQB-1200
IN2648SQB-1200
16
NO DE PIÈCE
L1-0505-0004
L1-0404-2636-B
L1-0401-0120-10
L1-0201-2636-12
L1-0233-2642
L1-0302-0120-802DE
L1-0302-0120-802RE
B101-2636-09-12
B101-2642-09-12
B101-2648-09-12
B101-2636-30-12
B101-2642-30-12
B101-2648-30-12
B101-2636-28-12
B101-2642-28-12
B101-2648-28-12
B101-3636-14B
B101-3648-14B
L1-0214-0191
L1-0207-2630
L1-0404-2636-A
B101-2636-06-12
B101-2642-06-12
B101-2648-06-12
L1-0403-0301
17
DIAGRAMME DES CIRCUITS
N° modèle : IN2636SQB-1200 (36”)
N° modèle : IN2642SQB-1200 (42”)
IN2648SQB-1200 (48”)
18
TROUBLE SHOOTING
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Le câblage n’est pas bien installé.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
La hotte n’est pas assez bien serrée.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
La hotte de
cuisine vibre.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
De l’air froid
entre dans la
maison.
Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Remplacez le(s) moteur(s).
Remplacez le(s) condensateur(s).
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 26” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Le clapet n’est pas installé.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
Vérifiez l’installation du conduit.
19
Vérifiez l’installation du clapet.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original
auprès d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture
originale comme preuve d'achat.
GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LA SERIE PREMIUM KOBE:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire
agréé KOBE, nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison
de défauts de fabrication. KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit
gratuitement à notre seule discrétion.
Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour
le technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en
aucun cas, retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au
produit pour avoir accès à des réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR KOBE PREMIUM
SERIES:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire
KOBE agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non
consommables qui ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables
telles que les ampoules, les filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes
par cette garantie.
CE QUI EST COUVERT:
Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à
l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au
Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de
déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à
30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE.
CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT:
1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit.
2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile.
3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation
de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs.
4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu.
5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service
autorisée KOBE.
6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte
de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles.
7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot.
CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND:
1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation.
2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE.
3. Modification et raccordement du conduit.
4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects.
20
5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre
que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation.
6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé.
7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou
d'un accident.
Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou si vous
ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie, vous serez
responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris les pièces, la main
d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la requête du service.
POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE
HOTTES:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel:
1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: [email protected]
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: [email protected]
21
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT
Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture
originale dans un endroit sûr pour un service futur.
1. Date d'achat
:
2. Numéro de modèle :
3. Numéro de série :
Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez:
A partir des 48 états contigus (U.S.A. SEULEMENT)
Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623)
E-mail: [email protected]
D'Alaska, d'Hawaï et du Canada:
Tel: 1-626-775-8880
Email: [email protected]
Vos remarques:
22
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
www.koberangehoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the
electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and
will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su propio
riesgo y anulará la garantía.
VER 170301
Information subject to change without notice.

Manuels associés