Installation manuel | Quadrafire Discovery II Wood Stove Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Installation manuel | Quadrafire Discovery II Wood Stove Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
R
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie causant des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
APPAREIL AU BOIS DISCOVERY II
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
•
•
MODÈLE : DISCOVERY-II-C
•
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchauffe annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux
inflammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
•
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
•
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de
combustible
•
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
•
Éloignez les enfants
•
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l’appareil est installé.
•
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
•
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
•
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inflammables.
AVERTISSEMENT
Installation and service of this appliance should be performed by
qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends
HHT Factory Trained or NFI certified professionals.
1
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à
base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des
feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques
(par exemple, du monoxyde de carbone).
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrafire.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce
manuel, veuillez contacter votre détaillant ou
visiter le www.quadrafire.com
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
•
•
•
•
Définition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
1 Importantes informations concernant
4 Systèmes de cheminée..................... 11
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C. Approuvé pour les maisons mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E. Matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F. Matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G. Sleeping Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Installation de l’appareil....................16
la sécurité................................................3
2 Par où commencer...............................5
A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . 5
B. Sécurité incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
D. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E. Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . 6
F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition . . . 6
G. Liste de vérification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Dimensions et dégagements..............8
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée 11
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée . . . . . . 12
C. Règle du 2-10-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée . . . . . . . . . . 13
E. Composants d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F. Systèmes de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G. Installation des composants de la cheminée . . . . . . . . . . 15
H. Tirage approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur . . . . . . 16
B. Retrait et installation du panneau décoratif . . . . . . . . . . . 17
C. Assemblage de la poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D. Ventilateur en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Installation dans une maison mobile.. 19
7 Documents de référence...................20
A. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . 20
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A. Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Exigences de protection de l’âtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C. Dégagement par rapport aux matériaux inflammables . . 10
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
2
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
1
Discovery II-C
Importantes informations concernant la sécurité
A. Certification de l’appareil
B. Puissance calorifique et rendement
Modèle : Appareil au bois Discovery II-C
Nº de certification EPA : 86-17
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
EPA, Émissions certifiées : 1.9 grammes par heure
N° et date du rapport : 0061WS066S
Type :
*PCI, Efficacité testée : 78.3%
**PCS, Efficacité testée : 72.5%
Chauffage d’ambiance homologué de
type combustible solide
***EPA, Sortie en BTU : 13,900 à 29,100 par heure
UL 1482-96, ULC S627-00 et (UM)
Norme : 84-HUD, approuvé pour les maisons
mobiles.
****Pointe d’émission de
51,000
BTU/heure :
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 0,06 m. cu. (2 pi. cu.)
Longueur idéale des
406 mm (16 po)
bûches :
Combustible
Avec bois de corde sec
(20% d’humidité)
*Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorifique)
l’efficacité de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions
et données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA.
PCI suppose que l’humidité est déjà dans un état de vapeur,
donc il n’y a pas de perte d’énergie pour vaporiser.
**Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorifique) l’efficacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et
données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA.
HHV comprend la quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser
l’eau dans le carburant.
***Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV
l’Efficacité et le taux de brûlures de l’APE tests à l’aide de Sapin
de Douglas de bois de dimensions.
****Un pic BTU hors de l’appareil calculé en utilisant le
maximum de la première heure du taux de combustion du Haut
de Test EPA et de BTU contenu de bois de corde sec (8600)
fois l’efficacité.
Cette Discovery II est Certifié
conforme à 2020 crèche en bois
d’émissions de particules des
normes.
Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour
de plus amples informations. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible avec les
instructions d’utilisation du manuel du propriétaire.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité
avec les codes d’installation UL1482-07, (UM) 84-HUD et NFPA211 aux États-Unis et les codes ULC S627-00 et
CAN/CSA-B365 au Canada.
9 Septembre, 2019
FC7033-352E
3
Discovery II-C
C. Approuvé pour les maisons mobiles
•
•
•
•
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement fixé à la charpente de la
maison mobile avec un fil de mise à terre en cuivre nº 8, et
utiliser uniquement une conduite d’évacuation homologuée à
double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC,
doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
D. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
E. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés par
une combinaison des éléments suivants :
-- Acier
-- Plâtre
-- Brique
-- Fer
-- Béton
-- Tuiles
-- Verre
-- Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé ASTM E 136, méthode
standard de détermination du comportement des métaux dans un
four à tube vertical de 750°C.
F. Matériaux inflammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
-- BoisPapier compressé
-- Fibres végétales
-- Plastique
-- Contreplaqué/panneau de copeaux
-- Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des
flammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
•
•
•
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modification de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
•
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
•
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
•
Ne chauffez PAS de trop Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualifié
ou votre fournisseur.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modifier
sans préavis ses produits, leurs spécifications
ou leurs prix.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les
appareils qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve
d’une surchauffe du foyer peut en outre comprendre :
•
Gauchissement du conduit d’air
•
Attaches de brique réfractaire détériorées
•
Déflecteur et autres composants intérieurs détériorés
G. Sleeping Room
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer un avertisseur de fumée et / ou de
monoxyde de carbone dans la chambre à coucher. La taille de la
pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée
du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être
installé.
H. Californie - Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
4
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
2
Manuel de l’installateur
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
B. Sécurité incendie
Tenir compte de :
•
La sécurité
•
L'aspect pratique
•
Du volume de circulation
•
De la cheminée et du carneau requis
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant
de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes
pour les dégagements et les zones de protection du sol. Si vous
n’utilisez aucune cheminée existante, placez l’appareil à un
endroit où vous pourrez installer une cheminée homologuée qui
traversera le plafond et le toit.
Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un
inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie
d’assurance avant de commencer l’installation.
Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants sont
présents, il est recommandé d’acheter une barrière décorative
et de la placer devant l’appareil. Éloignez toujours les enfants
pendant son fonctionnement et ne permettez à personne d’utiliser
cet appareil sans avoir lu les instructions de fonctionnement.
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage
de la maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être
placés loin de l’appareil et près des chambres à coucher.
Suivez les instructions de l’emplacement et d’installation du
fabricant des détecteurs de fumée et effectuez régulièrement
leur entretien.
2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à
des braises incandescentes.
3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce
que l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum
deux chemins d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée :
En cas d’un feu de cheminée :
a. Évacuez immédiatement de la maison
b. Avisez les pompiers.
ATTENTION
Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant
l’installation.
•
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
•
Consultez la société d’assurance, les responsables
locaux de la construction, les pompiers ou les autorités
compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
C. Pression négative
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
•
En cas de pression négative, il pourrait y
avoir propagation de fumée, de suie et de
monoxyde de carbone.
•
Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a
besoin d’un bon tirage.
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
•
Ne branchez PAS cet appareil à un conduit de
cheminée utilisé par un autre appareil.
•
Ne branchez à AUCUN conduit ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité pour une performance inadéquate du
système de l'appareil causée par :
•
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
•
Courants descendants
•
Étanchéité de la structure
•
Appareils de ventilation mécanique
•
Surchauffe causée par des hauteurs de cheminée
excessive
•
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée
entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base
de l’appareil.
9 Septembre, 2019
Si le volume d’arrivée d’air est insuffisant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La
fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
•
Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
•
Hottes d’aspiration pour cuisinières
•
Exigences en air de combustion pour les fournaises, chauffeeau et autres appareils de chauffage
•
Sèche-linge
•
Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou
au système de climatisation.
•
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
•
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
-- Éclairage encastré
-- Trappe d’accès au grenier
-- Fuites du conduit
FC7033-352E
5
Discovery II-C
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
•
Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face
au vent dominant soufflant pendant la saison de chauffage.
•
Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l’équipement d’évacuation des gaz.
•
Contrôlez que la chaudière et les bouches de retour d’air de
la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate de
l’appareil.
•
Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
•
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
•
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées.
•
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air
installés dans le grenier doivent être scellés au ruban.
•
Éviter les installations dans un sous-sol.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
•
•
•
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modification de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
•
Installation ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
•
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
•
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un
danger d’incendie.
F. Enlèvement des appareils des matériaux
d’expédition
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant
soin de ne pas endommager le produit.
Remove Start Up Air Control Knob by turning
counterclockwise.
Retirez le bouton de commande de l’air de démarrage en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
À l’aide d’une douille 7/16 ou d’une clé à extrémité ouverte,
enlevez deux boulons de latence et des rondelles attachant
l’appareil à la palette et jetez-les.
Remonter l’assemblage du panneau latéral.
Rebranchez le bouton de commande d’air de démarrage à
l’appareil.
Répétez les étapes 3 à 5 pour l’autre côté de l’appareil.
Retirez délicatement l’appareil de la palette et placez
l’emplacement désiré à la suite de Hearth Pad et Clearance
to Combustibles aux pages 8 et 9.
Panneau
Latéral
Démarrage
D'Air
Bouton De
Contrôle
Phillips
vis x4
Les
tire-x2
Figure 6.1
D. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Une scie alternative
Un tournevis à tête plate
Les matériaux de charpente
Une perceuse électrique et des
Pinces
mèches
Du mastic pour hautes
Un fil à plomb
températures
Des lunettes de sécurité
Un marteau
Un niveau
Des gants
Un ruban à mesurer
Un tournevis à
Une équerre de charpentiertête Divers vis et clous
cruciforme
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, no 6 ou 8.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement du poêle.
•
Ne PAS installer des composants
endommagés.
•
Ne PAS installer des composants incomplets.
•
Ne PAS substituer des composants.
Informer le détaillant si des pièces sont
endommagées.
E. Inspection de l’appareil et des composants
•
•
•
6
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et
inspectez pour tout dommage.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimale.
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
G. Liste de vérification de l’installation
ATTENTION INSTALLER:
Follow this Standard Work Checklist
This standard work checklist is to be used by the installer in conjuction with, not instead of, the instructions contained in this installation manual.
Customer: _________________________________________________________________________________
Date Installed: ______________________________________________________________________________
Lot / Address: ______________________________________________________________________________
Location of Appliance: ________________________________________________________________________
Installer: ___________________________________________________________________________________
Dealer / Distributor Phone #: ___________________________________________________________________
Serial #: ___________________________________________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________________
WARNING! Risk of Fire or Explosion! Failure to install appliance according to these instructions can lead to a fire or explosion.
Appliance Install
Verified clearances to combustibles.
Appliance is leveled and connector is secured to appliance.
Hearth extension size/height decided.
Outside air kit installed.
Floor protection requirements have been met.
If appliance is connected to a masonry chimney, it should be cleaned and
inspected by a professional. If installed to a factory built metal chimney, the
chimney must be installed according to the manufacturer’s instructions and
clearances.
YES
Chimney
Chimney configuration complies with diagrams.
Chimney installed, locked and secured in place with proper clearance.
Chimney meets recommended height requirements (14-16 feet).
Roof flashing installed and sealed.
Terminations installed and sealed.
Clearances
Combustible materials not installed in non-combustible areas.
Verified all clearances meet installation manual requirements.
Mantels and wall projections comply with installation manual requirements.
Protective hearth strips and hearth extension installed per manual requirements.
Appliance Setup
All packaging and protective materials removed.
Firebrick, baffle and ceramic blanket installed correctly.
All labels have been removed from the door.
All packaging materials are removed from inside/under the appliance.
Manual bag and all of its contents are removed from inside/under the appliance
and given to the party responsible for use and operation.
IF NO, WHY?
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
Hearth & Home Technologies recommends the following:
• Photographing the installation and copying this checklist for your file.
• That this checklist remain visible at all times on the appliance until the installtion is complete.
Comments: Further description of the issues, who is responsible (Installer/Builder/Other Trades, etc.) and corrective action needed:
Comments communicated to party responsible ____________________________ by _____________________ on ___________
(Builder / Gen. Contractor)
(Installer)
(Date)
9 Septembre, 2019
FC7033-352E
7
Discovery II-C
3
Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil
REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur de 152 mm (6 po)
641 mm (25-1/4 po)
320 mm (12-5/8 po)
383 mm
(15-1/16 po)
170 mm
(6-11/16 po)
278 mm
(10-15/16 po)
978 mm
(38-1/2 po)
362 mm
(14-1/2 po)
454 mm (17-7/8 po)
648 mm (25-1/2 po)
Figure 8.1 - Vue frontale
Figure 8.2 - Vue de dessus
677 mm (26-11/16 po)
618 mm (24-5/16 po)
89 mm (3-1/2 po)
1024 mm
(40-11/32 po)
Figure 8.3 - Vue latérale
546 mm (21-1/2 po)
8
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
B. Exigences de protection de l’âtre
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire
d’installer un protection de sol de type I.
Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se
prolongeant sous l’appareil avec au moins 406 mm (16 po)
devant la vitre et 203 mm (8 po) de chaque côté de la porte de
chargement du combustible. Ouvrez la porte et mesurez une
distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral de l’ouverture
sur la face du poêle.
Au Canada, une protection de sol similaire doit être fournie à 457
mm (18 pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de
l’arrière de l’appareil, à moins que le foyer ne soit contre le mur
(Figure 9.2). Ensuite, le dégagement peut être réduit à l’aide d’un
tuyau à double paroi et du tableau Dégagement par rapport aux
matériaux inflammables indiqué à la page 10.
*Exception : Les protections incombustibles pour le sol doivent
s’étendre sous le conduit lorsque l’évacuation est horizontale et
se prolonger de 51 mm (2 po) de chaque côté du conduit; Voir
figure 9.2.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Les socles d’âtre doivent être installés exactement
comme spécifié. Les températures élevées ou
les braises peuvent enflammer les matériaux
inflammables dissimulés.
États-Unis, dimensions
minimum du foyer mural plat.
31-5/8 po
minimum
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
39 po
minimum
Porte de
chargement
du combustible
8 po
37-1/2 po
47-1/8poin.
48-5/8
901mm
47-1/8 in.
1358mm
15-5/8 po
minimum
de 4
l 57
de de ’ou mm
ca la p ver
rb or tur
ur te e
an
t
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1597mm
de
l 16
de de ’ou po
ca la p ver
rb or tur
ur te e
an
t
8 po
60-7/8 po
15-5/8 po
Figure 9.1
647mm
ÉTATS-UNIS
* Canada, dimensions du foyer
mural plat avec ventilation
horizontale à double paroi.
1053mm
minimum
203mm
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
CANADA
Figure 9.5
Figure 9.3
Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi:
203mm
1544mm
58-7/8 po
1153mm
minimum
47-1/8 in.
1320mm
47-1/8poin.
47-1/8
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
9 Septembre, 2019
de 4
l 57
de de ’ou mm
ca la p ver
rb or tur
ur te e
an
t
647mm
minimum
Figure 9.2
863mm
36 po
de
l 16
de de ’ou po
ca la p ver
rb or tur
ur te e
an
t
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
647mm
15-5/8 po
ÉTATS-UNIS
Figure 9.4
CANADA
Figure 9.6
FC7033-352E
9
Discovery II-C
C. Dégagement par rapport aux matériaux inflammables
DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en millimètre (pouces)
Remarque : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par rapport au centre de la buse.
DISCOVERY-II
A
464 mm
(18-1/4 po)
343 mm
(13-1/2 po)
CONDUIT À SIMPLE PAROI
CONDUIT À DOUBLE PAROI
INSTALLATION : ENTIÈREMENT VERTICAL
B
C
D
E
298 mm
(11-3/4 po)
165 mm
(6-1/2 po)
724 mm
(28-1/2 po)
406 mm
(16 po)
635 mm
(25 po)
330 mm
(13 po)
203 mm
(8 po)
165 mm
(6-1/2 po)
F
G
H*
508 mm
(20 po)
1219 mm
(48 po)
305 mm
(12 po)
470 mm
(18-1/2 po)
1219 mm
(48 po)
229 mm
(9 po)
INSTALLATION : COUDE DE 90° EN HAUT DU POÊLE ET À TRAVERS LE MUR ARRIÈRE
CONDUIT À SIMPLE PAROI
381 mm
(15 po)
216 mm
(8-1/2 po)
597 mm
(23-1/2 po)
635 mm
(25 po)
203 mm
(8 po)
508 mm
(20 po)
1219 mm
(48 po)
305 mm
(12 po)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
279 mm
(11 po)
114 mm
(4-1/2 po)
521 mm
(20-1/2 po)
216 mm
(8-1/2 po)
165 mm
(6-1/2 po)
470 mm
(18-1/2 po)
1219 mm
(48 po)
229 mm
(9 po)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
375 mm
(14-3/4 po)
210 mm
(8-1/4 po)
S.O.
S.O.
1219 mm
(48 po)
INSTALLATION : ALCÔVE
673 mm
(26-1/2 po)
368 mm
(14-1/2 po)
S.O.
En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée préfabriquée
homologuée UL103 de Classe A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une profondeur supérieure à 1219 mm
(48 po) et dépasser les dégagements de référence. Au Canada, les cheminées préfabriquées de 650 °C doivent être en conformité
avec CAN/ULC-S269 M87.
* RESPECTEZ LES DÉGAGEMENTS DU CONDUIT ÉTABLIS PAR LE FABRICANT
Table 10.1
VUE LATÉRALE
DE L’ALCÔVE
VUE DE DESSUS
DE L’ALCÔVE
MUR ARRIÈRE / MUR LATÉRAL
A
A
G
C
B
C
D
INSTALLATION DANS UN COIN
E
DÉGAGEMENT ENTRE LE
PLAFOND ET LE HAUT DU
CONDUIT DE CHEMINÉE
APRÈS LE COUDE DE 90°
F
H*
G
REMARQUE : Les
dégagements
ne peuvent
être diminués
que si cela est
autorisé par
les autorités
compétentes.
DÉGAGEMENT ENTRE LE
POÊLE ET LE PLAFOND
E
337 mm
(13-1/4 po)
F
584 mm (23 po)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
•
Respectez les dégagements spécifiés pour les
matériaux combustibles.
•
Le non-respect de ces consignes peut causer
un incendie.
10
REMARQUE : Dégagement pour l’entretien
Afin de remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de 433
mm (19 po) est nécessaire sur le côté droit de l’appareil pour
pouvoir enlever les tubes sans déplacer l’appareil.
Si un tel espace n’est pas disponible, l’appareil devra être
déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au
remplacement des tubes.
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
4
Discovery II-C
Systèmes de cheminée
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et
cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura
une influence sur leurs performances. Comme illustré sur la
Figure 11.1, le conduit d’évacuation :
•
Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment.
Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage
et l’extinction du feu.
•
Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise
l’impact de l’action des vents.
Recommended
Location
Location
Not
Recommended
•
Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez
les solins du plafond et du grenier ainsi que les chevrons.
•
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures
adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre concessionnaire connaît bien votre région et peut
généralement faire des suggestions ou proposer des solutions
efficaces à vos problèmes de cheminée.
Recommended
Location
Marginal
Location
Location NOT
Recommended
Windward
Leeward
Outside Air Kit Termination Cap
Figure 11.1
9 Septembre, 2019
Multi-level Roofs
FC7033-352E
11
Discovery II-C
B. Exigences relatives à l’extrémité de la
cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, les attaches, les solins à tôle galvanisée et du
chapeau de l’extrémité de la cheminée. Figures 12.1 et 12.2
•
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et
approuvé.
•
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher.
•
Son extrémité doit se trouver à au moins 91 cm (3 pi) audessus du toit et à au moins 61 cm (2 pi) au-dessus de toute
partie du toit se trouvant à moins 305 cm (10 pi).
•
Elle doit être loin des arbres et autres structures
AVIS :
•
La performance d’une cheminée peut être variable.
•
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les
conditions de vent peuvent affecter les performances de la
cheminée.
•
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être
ajustée si le poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où
peuvent survenir de considérables mouvements d’air
peut provoquer une propagation intermittente de fumée
de l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de
•
Portes fréquemment ouvertes
•
Sorties ou retours de chauffage central
C. Règle du 2-10-3
Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas
pour but de garantir un bon tirage.
Cet appareil a un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à titre
de buse sur l’appareil.
•
La modification du diamètre de la cheminée peut altérer la
tire et causer une faible performance.
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des
coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) audessus du niveau de la mer, ou lorsque d'autres facteurs
peuvent influencer le tirage de la cheminée.
Less than 10 ft (305 cm)
2 ft (61 cm)
2 ft (61 cm)
10 ft (305 cm) To Nearest Roofline
3 ft (91 cm)
Minimum
3 ft (91 cm)
Minimum
Figure 12.1
10 ft. (305cm) or more
Less than 10 ft. (305cm)
Wall or Parapet
2 ft. (61cm) Minimum
3 ft. (91cm) Minimum
3 ft. (91cm) Minimum
Figure 12.2
12
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6
po) de diamètre et 420 à 480 cm (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur
de l’appareil inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Plus
vous vous éloignez de ces dimensions, plus vous risquez de
compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée
de 2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus
du niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des
dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m
(4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs
peuvent influencer le tirage de la cheminée.
Cheminée :
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en
maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences
minimales et comme il est spécifié à la section 4F.
Chapeau de
l’extrémité homologué
Entretoise de toit (si nécessaire)
Mitre
AVERTISSEMENT
Solin
Risque d’incendie. Inspection de la cheminée :
•
La cheminée doit être en bon état.
•
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
•
La cheminée préfabriquée doit être de 152
mm (6 po) selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
Collier de garniture
sur le mur intérieur
Carneau
Danger d’asphyxie.
•
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN
AUTRE APPAREIL.
•
NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU
SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
Cheminée homologuée
« T » isolé
Support mural
Gaine de conduit
Protection
du sol
AVERTISSEMENT
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Consultez les informations du
manuel fourni avec ce poêle. Pour obtenir une assistance ou
des renseignements supplémentaires, consultez un installateur,
un réparateur qualifié ou votre détaillant.
Figure 13.1 Cheminée préfabriquée pour l’extérieur
F. Systèmes de cheminée
E. Composants d’évacuation des gaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil
Le carneau connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier
doux noir de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26 et avoir un
diamètre minimum de 152 mm (6 po). On peut également utiliser
un conduit à double paroi approuvé avec lame d’air.
Gaine de conduit :
Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des
murs inflammables par lequel passe le carneau vers la cheminée.
Elle évite aux murs de s’enflammer. Les gaines de conduit
fabriquées sur place doivent être en conformité avec les normes
NFPA 211. Les gaines préfabriquées doivent être adaptées à
la cheminée sélectionnée et être conformes aux normes UL
103 Type HT. Suivez les instructions des fabricants de gaines
préfabriquées pour cheminées en maçonnerie et cheminées
préfabriquées.
9 Septembre, 2019
Cheminée préfabriquée en métal
•
Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être
conçue pour des températures élevées et être homologuée
UL 103 HT (2100oF) ou ULC S629M.
•
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l’installation.
•
Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l’installation.
•
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit
être conforme aux normes de sécurité, être
homologuée UL103HT (2100°F) classe « A »
ou être en conformité avec la NORME CAN/
ULC-S629M APPLICABLE AUX CHEMINÉES
PRÉFABRIQUÉES de 650°C.
FC7033-352E
13
Discovery II-C
Gaine de conduit
Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie :
Chapeau de l’extrémité homologué
Mitre
Composants
•
Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir
une longueur minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si
les murs sont plus épais), un diamètre intérieur de 152 mm
(6 po) et être en conformité avec UL 103 type HT. La
cheminée doit dépasser du mur intérieur de 51 mm (2 po)
minimum et du mur extérieur de 25 mm (1 po) minimum.
•
L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent
être adaptés à la cheminée pleine choisie.
•
Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po)
(si elle n’est pas déjà installée dans la cheminée) et mortier
réfractaire.
•
Lorsque la juridiction l’exige, installez un doublage de
cheminée approuvée dans la cheminée de maçonnerie.
Solin
Cheminée
homologuée
Dégagements
•
Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent
être en conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po)
minimum par rapport aux supports métalliques et matériaux
inflammables.
•
Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po)
minimum.
•
L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm
(13 1/2 po) du plafond ou à 114 mm (4 1/2 po) au-dessus du
dégagement minimum spécifié par le fabricant du carneau.
Le dégagement vertical minimum selon NFPA 211 est de
457 mm (18 po) depuis le carneau et le plafond ou égal à la
valeur minimale recommandée par le fabricant du carneau
(Figure 14.2).
Instructions :
1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur
prévue pour l’entrée du carneau dans la cheminée en
maçonnerie (Figure 14.2).
2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou
d’un matériau équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm
(8 po), retenu par du mortier réfractaire.
3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po)
(dimensions extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant
du bois de charpente de 51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de
ce cadre doit avoir une ouverture de 356 x 356 mm (14 x 14
po) minimum (Figure 14.2).
4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre.
5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être
placée du côté cheminée.
6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi
extérieure de la cheminée en maçonnerie.
7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la
cheminée avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie.
8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Assurezvous qu’il ne dépasse pas le bord du revêtement de boisseau
d’argile de la cheminée à l’intérieur de la cheminée.
9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen
de mortier réfractaire.
10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à
isolation pleine.
Support de plafond
Carneau
Protection
du sol
Figure 14.1 - Cheminée préfabriquée pour l’intérieur
C
L
plafond
Minimum 46 cm
(18,0 po)
NFPA 211
Mur
343 mm (13,5 po) entre le
dessous du plafond et le
dessus de l’ouverture
ou le dessus de l’ouverture est
à 114 mm (4,5 po) minimum sous
le dégagement spécifié par le fabricant
du carneau.
Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5 po)
Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min
Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min
4.5
38 mm (1,5 po)
432 mm
(17,0 po)
de dia. ext.
356 mm
(14,0 po)
de dia. int.
51 mm (2,0 po)
25 mm (1,0 po)
C
L
25 mm (1,0 po)
203 mm
(8,0 po)
38 mm (1,5 po)
51 mm (2,0 po)
Centre du trou
Gaine de conduit
Inclure la profondeur
du socle de l’âtre
Figure 14.2
14
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
Cheminée pleine et supports métalliques constituant la gaine
du conduit.
Boisseau de
terre cuite avec
espace d’air
Cheminée
en maçonnerie
Col décoratif
Entretoise murale
Section de cheminée
avec un dégagement
de 51 mm (2 po) par
rapport aux matériaux
inflammables
Bride murale
pour attacher
la section de
cheminée
Carneau
Figure 15.1
G. Installation des composants de la cheminée
Carneau
Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil.
Il doit être en acier doux de calibre 24 ou en acier cuivré de
calibre 26. Ces sections doivent être fixées entre elles et à
l’appareil en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction de
l’appareil. Pour tous les raccordements, y compris celui de la
buse, utilisez 3 vis autotaraudeuses. Vous devez observer les
dégagements minimum par rapport aux matériaux inflammables.
Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en
matériau inflammable, l’installation doit être en conformité avec
CAN/CSA-B365.
Carneaux préfabriqués (ventilés) homologués.
Un carneau (ventilé) homologué doit être utilisé si l’appareil est
installé dans une maison mobile. Les carneaux homologués
doivent être adaptés les uns aux autres pour obtenir un bon
ajustement et une bonne étanchéité.
Des montants en bois
utilisés pour la charpente
espacés de 51 mm (2 po)
par rapport à la cheminée
en maçonnerie.
Extrémité
ondulée
orientée
vers
l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres
matériaux inflammables entre les entretoises.
•
TOUJOURS respecter les dégagements
spécifiés autour des conduits d’évacuation et
des entretoises.
•
Installer les entretoises comme spécifié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux
à distance du conduit d’évacuation peut provoquer
un incendie.
Attachez chaque tronçon
du conduit avec 3 vis minimum
Figure 15.3 - Carneau (tuyau d’appareil)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du
carneau.
Utilisez UNIQUEMENT des connecteurs :
•
Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou
le mur.
Le connecteur ne doit PAS traverser :
•
Un grenier ou des combles
•
Un placard ou tout autre espace clos similaire
•
Le plancher ou le plafond
Cheminée pleine et supports métalliques constituant la gaine
du conduit. (suite)
Min. de dégagement entre
la cheminée et l’entretoise
murale et les matériaux
inflammables – 51 mm (2 po)
Revêtement de
la cheminée
Boisseau
d’argile
réfractaire
ou équivalent
Sens du
conduit
de fumée
Dégagement min.
de 51 mm (2 po)
Section de cheminée
séparée par un espace
d’air de 25 mm (1 po)
Respectez tous les dégagements minimums
définis par rapport aux matériaux inflammables.
Carneau
Section de cheminée
Col décoratif
Figure 15.2
Cheminée en maçonnerie
construite selon NFPA 211
9 Septembre, 2019
Bride murale
Entretoise murale
H. Tirage approprié
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré
Quadra-Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique)
doit être d’environ -0,10 po (CE) sur la position de combustion
élevée et de -0,04 po (CE) sur la position basse; la pression est
mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus du foyer, après une heure de
fonctionnement sur chaque position.
FC7033-352E
15
Discovery II-C
5
Installation de l’appareil
A. Installation de l’ensemble de prise
d’air extérieur
AVERTISSEMENT
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air
de combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il est
remplacé par l’air frais qui s’infiltre à travers les fenêtres et les
portes. Dans les maisons équipées de portes et de fenêtres
étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un ensemble
de prise d’air extérieur en option est disponible.
Risque d’incendie. Danger d’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur :
•
D'une cavité du mur, du sol ou du plafond.
•
D'un espace fermé, par exemple dans un
grenier ou garage.
•
Près de conduits d’évacuation ou de
cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des
odeurs.
L’ensemble optionnel OAK-ACC comprend : un chapeau de
l’extrémité, (2) ligatures et des attaches.
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
•
Tuyau flexible en aluminium de 102 mm (4 po). Si vous
utilisez un autre matériau, il doit être durable, incombustible
et résistant à une température de 177 °C (350 °F). Coupez le
tuyau à la longueur requise pour votre installation.
•
Tournevis à tête cruciforme
•
Silicone pour joints
•
Mèches et scies pour percer des trous dans le mur ou le sol
de votre maison.
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à
ce qu’elle ne puisse pas être bouchée par :
•
Des feuilles
•
De la neige ou de la glace
•
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion
risque d’être insuffisant.
Une propagation de fumée dans la maison peut
déclencher les alarmes ou gêner les personnes
sensibles.
Instructions d’installation
1. Déballez toutes les pièces.
2. Installation au sol et à l’arrière : Percez un trou de 102 mm
(4 po) dans le mur extérieur ou dans le sol pour le tuyau
d’entrée de l’air extérieur. Utilisez un tuyau en aluminium
flexible ou rigide de 102 mm (4 po) pour la connexion directe
de l’appareil à la prise d’air extérieur. Utilisez le chapeau de
l’extrémité fourni, incluant une grille anti-rongeurs. Utilisez de
la silicone pour créer un joint étanche entre le mur (ou le sol)
et le tuyau et empêcher l’infiltration d’humidité.
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air
extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale
du conduit de fumée.
•
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement.
•
La fumée se propage dans la pièce quand la
porte est ouverte, en raison du manque d’air.
ÉTATS-UNIS
Figure 16.1 - Installation arrière
16
Figure 16.2 - Installation au sol
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
B. Retrait et installation du panneau décoratif
Votre appareil est expédié avec deux options de côtés, l’une est
un panneau latéral complet (Figure 17.1) et un panneau latéral
à tuiles (Figure 17.2). Il y en a deux chacun et il n’y a aucun
côté droit ou gauche, ceux-ci pouvant donc être changés à tout
moment.
Les appareils sont expédiés avec une pince pour le panneau
latéral complet, de chaque côté. Retirez et jetez les goupilles
avant l’utilisation (Figures 17.3).
Pince de
fixation
Retrait du panneau latéral complet
1. Retirez le panneau complet du côté en le soulevant et en le
retirant de l’appareil (utilisez un outil plat afin de forcer le bas
au besoin) (Figure 17.4).
REMARQUE : Utilisez uniquement une peinture haute
température de 149 °C (300 °F) peut être
utilisée pour repeindre le panneau latéral
complet! NE PAS utiliser sur le reste de
l’appareil qui nécessite une peinture haute
température de 649 °C (1200 °F).
Figure 17.3
1
Installation du panneau latéral à tuiles
2. 1. Retirez le cadre des tuiles du côté de l’appareil en le
soulevant et le retirant de l’appareil. La figure 17.4 présente
le retrait du panneau latéral complet.
3. 2. Empilez les tuiles incombustibles dans le cadre, comme il
est indiqué à la figure 17.2.
4. 3. Fixez à nouveau le cadre des tuiles Figure 17.5.
Exigences concernant la dimension des carreaux :
Épaisseur maximale : 8 mm (5/16 po)
Longueur et largeur maximale : Carré de 302 mm (11-7/8 po)
Longueur et largeur minimale : Carré de 297 mm (11-11/16 po)
Figure 17.4
3
Figure 17.1
Figure 17.2
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que des tuiles de matériaux incombustibles.
Figure 17.5
9 Septembre, 2019
FC7033-352E
17
Discovery II-C
C. Assemblage de la poignée de porte
1.
Installez la poignée en fibre à tige de la poignée de la porte.
Poignée de porte
D. Ventilateur en option
1. Localisez les boulons fournis avec le ventilateur.
Alignez les trous de la bride de montage du ventilateur avec
les trous sur l’appareil. Le ventilateur doit être placé sur le
côté inférieur arrière du revêtement extérieur, comme illustré
à la figure 18.2.
2. Remettez et serrez les boulons pour installer le ventilateur
sur la paroi extérieure de l’appareil.
3. Placez le support doté du disque d’arrêt et de l’aimant sous
l’angle inférieur gauche.
Voir le Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions
d’utilisation détaillées du ventilateur refoulant et du disque d’arrêt.
ATTENTION
Danger de décharge électrique.
•
N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la
fiche.
•
Éloignez le cordon de l’appareil.
•
Ne placez PAS le cordon sous ou devant
l’appareil.
•
Introduisez-le directement dans une prise à
3 broches correctement mise à terre.
Poignée en fibre
Figure 18.1
MANUEL : A priorité sur
le disque d’arrêt
AUTO : Le ventilateur
est automatiquement
mis en marche/arrêt par
le disque d’arrêt.
Règle la vitesse
du ventilateur
Figure 18.2
18
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
6
Discovery II-C
Installation dans une maison mobile
Vous devez utiliser l’ensemble de prise d’air extérieur OAKACC, disponible chez votre détaillant, pour une installation
dans une maison mobile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vous devez installer une prise d’air extérieur Voir page 15
pour les informations d’installation.
Le piédestal de l'appareil doit être boulonné à la structure de
la maison mobile et traverser le socle de l’âtre.
L'appareil doit être mis à la terre au moyen d'un fil de cuivre
plein de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont
pourvues de connexions de mise à terre NEC approuvées.
L’appareil doit être raccordé à un carneau avec évent UL103
HT et une cheminée UL103 HT approuvés; le chapeau de
l’extrémité de cheminée doit être doté d’un pare-étincelles.
N’utilisez jamais un carneau (tuyau de l’appareil) à paroi
simple dans une maison mobile. N’utilisez que des conduits
à double paroi de type Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos
DS, Security DL, ou tout autre carneau à double paroi
homologué.
Au Canada, le poêle doit être connecté à une cheminée
préfabriquée de 152 mm conforme à la NORME CAN/ULC629M POUR CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES.
Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du
carneau quand vous installez des conduits de fumée dans
une maison mobile.
Respectez les dégagements définis pour les matériaux
inflammables.
Respectez rigoureusement les exigences de protection du
sol.
Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur
efficace aux endroits où la cheminée ou les autres
composants pénètrent l’extérieur de la structure.
ATTENTION
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES
MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE
DOIT ÊTRE MAINTENUE.
Ne coupez PAS à travers :
•
Les solives du sol, les montants des murs ou les
entretoises du plafond.
•
Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité
structurelle.
AVERTISSEMENT
Danger d’asphyxie.
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
Consommation de l’oxygène présent dans la
pièce.
REMARQUE : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale
ne dépasse pas 45° sont autorisés en vertu de
la section 905(a) de la norme UMC (Uniform
Mechanical Code). Les dévoiements supérieurs
à 45° sont considérés comme horizontaux et
sont permis tant que la longueur horizontale
ne dépasse pas 75 % de la longueur verticale
du conduit. La construction, les dégagements
et le chapeau de l’extrémité doivent être en
conformité avec le tableau 9C de la norme
UMC. Cette installation doit également être en
conformité avec NFPA 211.
REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée
doivent être démontables pour que la hauteur
depuis le sol ne dépasse pas 4,11 mm (13,5 pi)
lors du transport.
10. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de
provoquer l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz
carbonique).
11. Si l’appareil brûle mal quand un ventilateur de tirage
fonctionne dans la maison (par exemple, celui d’une hotte de
cuisinière), augmentez l’air de combustion.
12. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF
3280, partie 24.
9 Septembre, 2019
FC7033-352E
19
Discovery II-C
7
Documents de référence
A. Journal de maintenance et de maintenance
Date of Service
20
Performed By
Description of Service
FC7033-352E
9 Septembre, 2019
Discovery II-C
B. Accessoires
R
DISCOVERY-II-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : June 2017
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant
ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre
détaillant ou distributeur.
DESCRIPTION
ARTICLE
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
NUMÉRO DE PIÈCE
ACCESSORIES
Assemblage du ventilateur
BK-ACC
Ventilateur à convection
812-4900
Boîte de contrôle pour ventilateur avec interrupteur
SRV7000-194
Ensemble de composantes
7033-051
Assemble d’équerre pour disque d’arrêt
SRV7033-036
Disque d’arrêt no 1, ventilateur de convection
SRV230-0470
Faisceau de câbles, ventilateur
7033-262
Ensemble d’air extérieur, plancher et arrière
O
O
OAK-ACC
Assemblage de joint pour air extérieur
7033-039
Protecteur contre l’air extérieur
33271
O
Assemblage de plaque de recouvrement à air extérieur
SRV7033-041
O
FIXATIONS
Ensemble de réparation Avk Rivnut - outils Rivnut 1/4-20 et 3/8-16
RIVNUT-REPAIR
Oui
Boulon, tête hexagonale, 1/4-20 X 1
Pqt de 10
25221A/10
Oui
Capuchon à tête ronde, 1/4-20 X 0,5
Pqt de 20
32328/20
Oui
Écrou, contre-écrou latéral à deux voies (3 chaque)
Pqt de 24
25221A/10
Oui
Écrou, à blocage Keps, 10-32
Pqt de 40
226-0050/40
Oui
Écrou, à collet dentelé, petit, 1/4-20
Pqt de 24
226-0130/24
Oui
Vis PH PHL TC 8-32 x 1/2
Pqt de 25
220-0030/25
Oui
Vis à tête ronde Philips Tc, 8-32 x 1/2
Pqt de 12
220-0490/12
Oui
Vis, Bh, 1/4-20 x 1,25
Pqt de 24
225-0630/24
Oui
Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/4
Pqt de 24
229-1100/24
Oui
Vis à tête cylindrique Philips 10, 32 x 3/8
Pqt de 40
225-0500/40
Oui
Vis, tôle, nº 8 x 1/2 à prise S
Pqt de 40
12460/40
Oui
Rondelle, Sae, 3/8
Pqt de 3 chac.
832-0990
Oui
Rondelle Sae 1/4
Pqt de 24
28758/24
Oui
9 Septembre, 2019
FC7033-352E
21
CONTACT INFORMATION
Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
Division of HNI INDUSTRIES
Please contact your Quadra-Fire dealer with any questions or concerns.
For the number of your nearest Quadra-Fire dealer
log onto www.quadrafire.com
CAUTION
DO NOT DISCARD THIS MANUAL
•
Important operating
and maintenance
instructions
included.
•
Read, understand
and follow these
instructions for
safe installation
and operation.
•
Leave this
manual with party
responsible for
use and operation
of this appliance.
D
O
IS N
C OT
AR
D
D
We recommend that you record the following pertinent
information for your heating appliance.
Date purchased/installed:
Serial Number:
Dealership purchased from:
Notes:
Location on appliance:
Dealer Phone: 1(
)
-
This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962
or other U.S. and foreign patents pending.
22
FC7033-352E
9 Septembre, 2019

Manuels associés