- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Quadrafire
- Discovery II Wood Stove
- Installation manuel
Installation manuel | Quadrafire Discovery II Wood Stove Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Manuel d’installation Installation et mise en place de l’appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL AVERTISSEMENT R Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie causant des dommages matériels, des blessures, voire la mort. APPAREIL AU BOIS DISCOVERY II CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA COMBUSTION (ACC) • • MODÈLE : DISCOVERY-II-C • Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera votre garantie. Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES! La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement. La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures. • Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie. • Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible • Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre. • Éloignez les enfants • SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où l’appareil est installé. • Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. • Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. • Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables. AVERTISSEMENT Installation and service of this appliance should be performed by qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends HHT Factory Trained or NFI certified professionals. 1 Risque d’incendie. À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois. Les autres combustibles risquent de provoquer des feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple, du monoxyde de carbone). NOTE : To obtain a French translation of this manual, please contact your dealer or visit www.quadrafire.com REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel, veuillez contacter votre détaillant ou visiter le www.quadrafire.com FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C • • • • Définition des avertissements de sécurité : DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels. TABLE DES MATIÈRES 1 Importantes informations concernant 4 Systèmes de cheminée..................... 11 A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 C. Approuvé pour les maisons mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E. Matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 F. Matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G. Sleeping Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 H. Californie - Prop65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Installation de l’appareil....................16 la sécurité................................................3 2 Par où commencer...............................5 A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . 5 B. Sécurité incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E. Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . 6 F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition . . . 6 G. Liste de vérification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Dimensions et dégagements..............8 A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée 11 B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée . . . . . . 12 C. Règle du 2-10-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 D. Hauteur/élévation et course de la cheminée . . . . . . . . . . 13 E. Composants d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F. Systèmes de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 G. Installation des composants de la cheminée . . . . . . . . . . 15 H. Tirage approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur . . . . . . 16 B. Retrait et installation du panneau décoratif . . . . . . . . . . . 17 C. Assemblage de la poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D. Ventilateur en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Installation dans une maison mobile.. 19 7 Documents de référence...................20 A. Journal de maintenance et de maintenance . . . . . . . . . . 20 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A. Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B. Exigences de protection de l’âtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 C. Dégagement par rapport aux matériaux inflammables . . 10 Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies. 2 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 1 Discovery II-C Importantes informations concernant la sécurité A. Certification de l’appareil B. Puissance calorifique et rendement Modèle : Appareil au bois Discovery II-C Nº de certification EPA : 86-17 Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc. EPA, Émissions certifiées : 1.9 grammes par heure N° et date du rapport : 0061WS066S Type : *PCI, Efficacité testée : 78.3% **PCS, Efficacité testée : 72.5% Chauffage d’ambiance homologué de type combustible solide ***EPA, Sortie en BTU : 13,900 à 29,100 par heure UL 1482-96, ULC S627-00 et (UM) Norme : 84-HUD, approuvé pour les maisons mobiles. ****Pointe d’émission de 51,000 BTU/heure : Taille du conduit : 152 mm (6 po) Taille de la boîte à feu : 0,06 m. cu. (2 pi. cu.) Longueur idéale des 406 mm (16 po) bûches : Combustible Avec bois de corde sec (20% d’humidité) *Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorifique) l’efficacité de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA. PCI suppose que l’humidité est déjà dans un état de vapeur, donc il n’y a pas de perte d’énergie pour vaporiser. **Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorifique) l’efficacité de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA. HHV comprend la quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser l’eau dans le carburant. ***Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV l’Efficacité et le taux de brûlures de l’APE tests à l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions. ****Un pic BTU hors de l’appareil calculé en utilisant le maximum de la première heure du taux de combustion du Haut de Test EPA et de BTU contenu de bois de corde sec (8600) fois l’efficacité. Cette Discovery II est Certifié conforme à 2020 crèche en bois d’émissions de particules des normes. Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour de plus amples informations. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible avec les instructions d’utilisation du manuel du propriétaire. REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les codes d’installation UL1482-07, (UM) 84-HUD et NFPA211 aux États-Unis et les codes ULC S627-00 et CAN/CSA-B365 au Canada. 9 Septembre, 2019 FC7033-352E 3 Discovery II-C C. Approuvé pour les maisons mobiles • • • • Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air extérieure de combustion ait été installée. L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la maison mobile doit être maintenue. L’appareil doit être correctement fixé à la charpente de la maison mobile avec un fil de mise à terre en cuivre nº 8, et utiliser uniquement une conduite d’évacuation homologuée à double paroi. L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile. D. Spécifications de la porte vitrée Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. E. Matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés par une combinaison des éléments suivants : -- Acier -- Plâtre -- Brique -- Fer -- Béton -- Tuiles -- Verre -- Ardoise Matériaux rapportés comme ayant passé ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750°C. F. Matériaux inflammables Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants : -- BoisPapier compressé -- Fibres végétales -- Plastique -- Contreplaqué/panneau de copeaux -- Panneaux de plâtre (cloison sèche) Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler, à l’épreuve des flammes ou non, recouvert de plâtre ou non. AVERTISSEMENT Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil). • Ne chauffez PAS de trop Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie. Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualifié ou votre fournisseur. REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits, leurs spécifications ou leurs prix. Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les appareils qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une surchauffe du foyer peut en outre comprendre : • Gauchissement du conduit d’air • Attaches de brique réfractaire détériorées • Déflecteur et autres composants intérieurs détériorés G. Sleeping Room Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé d’installer un avertisseur de fumée et / ou de monoxyde de carbone dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé. H. Californie - Prop65 ATTENTION Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov 4 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C 2 Manuel de l’installateur Par où commencer A. Considérations techniques et conseils d’installation B. Sécurité incendie Tenir compte de : • La sécurité • L'aspect pratique • Du volume de circulation • De la cheminée et du carneau requis Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour les dégagements et les zones de protection du sol. Si vous n’utilisez aucune cheminée existante, placez l’appareil à un endroit où vous pourrez installer une cheminée homologuée qui traversera le plafond et le toit. Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie d’assurance avant de commencer l’installation. Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants sont présents, il est recommandé d’acheter une barrière décorative et de la placer devant l’appareil. Éloignez toujours les enfants pendant son fonctionnement et ne permettez à personne d’utiliser cet appareil sans avoir lu les instructions de fonctionnement. Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez sérieusement en considération ce qui suit : 1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage de la maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être placés loin de l’appareil et près des chambres à coucher. Suivez les instructions de l’emplacement et d’installation du fabricant des détecteurs de fumée et effectuez régulièrement leur entretien. 2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à des braises incandescentes. 3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce que l’appareil. 4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum deux chemins d’évacuation. 5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée : En cas d’un feu de cheminée : a. Évacuez immédiatement de la maison b. Avisez les pompiers. ATTENTION Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l’installation. • L'installation DOIT être en conformité avec les codes et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. • Consultez la société d’assurance, les responsables locaux de la construction, les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. C. Pression négative AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie. • En cas de pression négative, il pourrait y avoir propagation de fumée, de suie et de monoxyde de carbone. • Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a besoin d’un bon tirage. AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie. • Ne branchez PAS cet appareil à un conduit de cheminée utilisé par un autre appareil. • Ne branchez à AUCUN conduit ou système de distribution d’air. Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison. AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour une performance inadéquate du système de l'appareil causée par : • Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes • Courants descendants • Étanchéité de la structure • Appareils de ventilation mécanique • Surchauffe causée par des hauteurs de cheminée excessive • Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de l’appareil. 9 Septembre, 2019 Si le volume d’arrivée d’air est insuffisant pour permettre le bon fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison. Les causes incluent : • Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.) • Hottes d’aspiration pour cuisinières • Exigences en air de combustion pour les fournaises, chauffeeau et autres appareils de chauffage • Sèche-linge • Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou au système de climatisation. • Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC • Fuites d’air à l’étage supérieur telles que : -- Éclairage encastré -- Trappe d’accès au grenier -- Fuites du conduit FC7033-352E 5 Discovery II-C Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative : • Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face au vent dominant soufflant pendant la saison de chauffage. • Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire les besoins de tous les appareils de combustion et de l’équipement d’évacuation des gaz. • Contrôlez que la chaudière et les bouches de retour d’air de la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate de l’appareil. • Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits espaces isolés. • L'éclairage encastré doit être de conception étanche. • Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre les intempéries ou scellées. • Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air installés dans le grenier doivent être scellés au ruban. • Éviter les installations dans un sous-sol. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : • • • Installation et utilisation d’un appareil endommagé. Modification de l’appareil. Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil). • Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. N’importe quelle de ces actions peut créer un danger d’incendie. F. Enlèvement des appareils des matériaux d’expédition 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez la boîte et les panneaux de structure 2x4 en prenant soin de ne pas endommager le produit. Remove Start Up Air Control Knob by turning counterclockwise. Retirez le bouton de commande de l’air de démarrage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. À l’aide d’une douille 7/16 ou d’une clé à extrémité ouverte, enlevez deux boulons de latence et des rondelles attachant l’appareil à la palette et jetez-les. Remonter l’assemblage du panneau latéral. Rebranchez le bouton de commande d’air de démarrage à l’appareil. Répétez les étapes 3 à 5 pour l’autre côté de l’appareil. Retirez délicatement l’appareil de la palette et placez l’emplacement désiré à la suite de Hearth Pad et Clearance to Combustibles aux pages 8 et 9. Panneau Latéral Démarrage D'Air Bouton De Contrôle Phillips vis x4 Les tire-x2 Figure 6.1 D. Outils et fournitures nécessaires Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Une scie alternative Un tournevis à tête plate Les matériaux de charpente Une perceuse électrique et des Pinces mèches Du mastic pour hautes Un fil à plomb températures Des lunettes de sécurité Un marteau Un niveau Des gants Un ruban à mesurer Un tournevis à Une équerre de charpentiertête Divers vis et clous cruciforme Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, no 6 ou 8. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Inspecter l’appareil et ses composants pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement du poêle. • Ne PAS installer des composants endommagés. • Ne PAS installer des composants incomplets. • Ne PAS substituer des composants. Informer le détaillant si des pièces sont endommagées. E. Inspection de l’appareil et des composants • • • 6 Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et inspectez pour tout dommage. Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées pendant l’expédition. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une sécurité et une performance optimale. FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C G. Liste de vérification de l’installation ATTENTION INSTALLER: Follow this Standard Work Checklist This standard work checklist is to be used by the installer in conjuction with, not instead of, the instructions contained in this installation manual. Customer: _________________________________________________________________________________ Date Installed: ______________________________________________________________________________ Lot / Address: ______________________________________________________________________________ Location of Appliance: ________________________________________________________________________ Installer: ___________________________________________________________________________________ Dealer / Distributor Phone #: ___________________________________________________________________ Serial #: ___________________________________________________________________________________ Model: ____________________________________________________________________________________ WARNING! Risk of Fire or Explosion! Failure to install appliance according to these instructions can lead to a fire or explosion. Appliance Install Verified clearances to combustibles. Appliance is leveled and connector is secured to appliance. Hearth extension size/height decided. Outside air kit installed. Floor protection requirements have been met. If appliance is connected to a masonry chimney, it should be cleaned and inspected by a professional. If installed to a factory built metal chimney, the chimney must be installed according to the manufacturer’s instructions and clearances. YES Chimney Chimney configuration complies with diagrams. Chimney installed, locked and secured in place with proper clearance. Chimney meets recommended height requirements (14-16 feet). Roof flashing installed and sealed. Terminations installed and sealed. Clearances Combustible materials not installed in non-combustible areas. Verified all clearances meet installation manual requirements. Mantels and wall projections comply with installation manual requirements. Protective hearth strips and hearth extension installed per manual requirements. Appliance Setup All packaging and protective materials removed. Firebrick, baffle and ceramic blanket installed correctly. All labels have been removed from the door. All packaging materials are removed from inside/under the appliance. Manual bag and all of its contents are removed from inside/under the appliance and given to the party responsible for use and operation. IF NO, WHY? ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ Hearth & Home Technologies recommends the following: • Photographing the installation and copying this checklist for your file. • That this checklist remain visible at all times on the appliance until the installtion is complete. Comments: Further description of the issues, who is responsible (Installer/Builder/Other Trades, etc.) and corrective action needed: Comments communicated to party responsible ____________________________ by _____________________ on ___________ (Builder / Gen. Contractor) (Installer) (Date) 9 Septembre, 2019 FC7033-352E 7 Discovery II-C 3 Dimensions et dégagements A. Dimensions de l’appareil REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur de 152 mm (6 po) 641 mm (25-1/4 po) 320 mm (12-5/8 po) 383 mm (15-1/16 po) 170 mm (6-11/16 po) 278 mm (10-15/16 po) 978 mm (38-1/2 po) 362 mm (14-1/2 po) 454 mm (17-7/8 po) 648 mm (25-1/2 po) Figure 8.1 - Vue frontale Figure 8.2 - Vue de dessus 677 mm (26-11/16 po) 618 mm (24-5/16 po) 89 mm (3-1/2 po) 1024 mm (40-11/32 po) Figure 8.3 - Vue latérale 546 mm (21-1/2 po) 8 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C B. Exigences de protection de l’âtre PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire d’installer un protection de sol de type I. Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se prolongeant sous l’appareil avec au moins 406 mm (16 po) devant la vitre et 203 mm (8 po) de chaque côté de la porte de chargement du combustible. Ouvrez la porte et mesurez une distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral de l’ouverture sur la face du poêle. Au Canada, une protection de sol similaire doit être fournie à 457 mm (18 pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de l’arrière de l’appareil, à moins que le foyer ne soit contre le mur (Figure 9.2). Ensuite, le dégagement peut être réduit à l’aide d’un tuyau à double paroi et du tableau Dégagement par rapport aux matériaux inflammables indiqué à la page 10. *Exception : Les protections incombustibles pour le sol doivent s’étendre sous le conduit lorsque l’évacuation est horizontale et se prolonger de 51 mm (2 po) de chaque côté du conduit; Voir figure 9.2. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les socles d’âtre doivent être installés exactement comme spécifié. Les températures élevées ou les braises peuvent enflammer les matériaux inflammables dissimulés. États-Unis, dimensions minimum du foyer mural plat. 31-5/8 po minimum Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural: 39 po minimum Porte de chargement du combustible 8 po 37-1/2 po 47-1/8poin. 48-5/8 901mm 47-1/8 in. 1358mm 15-5/8 po minimum de 4 l 57 de de ’ou mm ca la p ver rb or tur ur te e an t 16 po de l’ouverture de la porte de carburant 1597mm de l 16 de de ’ou po ca la p ver rb or tur ur te e an t 8 po 60-7/8 po 15-5/8 po Figure 9.1 647mm ÉTATS-UNIS * Canada, dimensions du foyer mural plat avec ventilation horizontale à double paroi. 1053mm minimum 203mm Doit s’étendre 51mm au-delà de chaque côté de tuyau (zone mbragee) au dé de mur. CANADA Figure 9.5 Figure 9.3 Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi: 203mm 1544mm 58-7/8 po 1153mm minimum 47-1/8 in. 1320mm 47-1/8poin. 47-1/8 ** Cette dimension varie en fonction de l’installation. 9 Septembre, 2019 de 4 l 57 de de ’ou mm ca la p ver rb or tur ur te e an t 647mm minimum Figure 9.2 863mm 36 po de l 16 de de ’ou po ca la p ver rb or tur ur te e an t 457mm de l’ouverture de la porte de carburant 647mm 15-5/8 po ÉTATS-UNIS Figure 9.4 CANADA Figure 9.6 FC7033-352E 9 Discovery II-C C. Dégagement par rapport aux matériaux inflammables DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en millimètre (pouces) Remarque : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par rapport au centre de la buse. DISCOVERY-II A 464 mm (18-1/4 po) 343 mm (13-1/2 po) CONDUIT À SIMPLE PAROI CONDUIT À DOUBLE PAROI INSTALLATION : ENTIÈREMENT VERTICAL B C D E 298 mm (11-3/4 po) 165 mm (6-1/2 po) 724 mm (28-1/2 po) 406 mm (16 po) 635 mm (25 po) 330 mm (13 po) 203 mm (8 po) 165 mm (6-1/2 po) F G H* 508 mm (20 po) 1219 mm (48 po) 305 mm (12 po) 470 mm (18-1/2 po) 1219 mm (48 po) 229 mm (9 po) INSTALLATION : COUDE DE 90° EN HAUT DU POÊLE ET À TRAVERS LE MUR ARRIÈRE CONDUIT À SIMPLE PAROI 381 mm (15 po) 216 mm (8-1/2 po) 597 mm (23-1/2 po) 635 mm (25 po) 203 mm (8 po) 508 mm (20 po) 1219 mm (48 po) 305 mm (12 po) CONDUIT À DOUBLE PAROI 279 mm (11 po) 114 mm (4-1/2 po) 521 mm (20-1/2 po) 216 mm (8-1/2 po) 165 mm (6-1/2 po) 470 mm (18-1/2 po) 1219 mm (48 po) 229 mm (9 po) CONDUIT À DOUBLE PAROI 375 mm (14-3/4 po) 210 mm (8-1/4 po) S.O. S.O. 1219 mm (48 po) INSTALLATION : ALCÔVE 673 mm (26-1/2 po) 368 mm (14-1/2 po) S.O. En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée préfabriquée homologuée UL103 de Classe A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une profondeur supérieure à 1219 mm (48 po) et dépasser les dégagements de référence. Au Canada, les cheminées préfabriquées de 650 °C doivent être en conformité avec CAN/ULC-S269 M87. * RESPECTEZ LES DÉGAGEMENTS DU CONDUIT ÉTABLIS PAR LE FABRICANT Table 10.1 VUE LATÉRALE DE L’ALCÔVE VUE DE DESSUS DE L’ALCÔVE MUR ARRIÈRE / MUR LATÉRAL A A G C B C D INSTALLATION DANS UN COIN E DÉGAGEMENT ENTRE LE PLAFOND ET LE HAUT DU CONDUIT DE CHEMINÉE APRÈS LE COUDE DE 90° F H* G REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités compétentes. DÉGAGEMENT ENTRE LE POÊLE ET LE PLAFOND E 337 mm (13-1/4 po) F 584 mm (23 po) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. • Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie. 10 REMARQUE : Dégagement pour l’entretien Afin de remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de 433 mm (19 po) est nécessaire sur le côté droit de l’appareil pour pouvoir enlever les tubes sans déplacer l’appareil. Si un tel espace n’est pas disponible, l’appareil devra être déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au remplacement des tubes. FC7033-352E 9 Septembre, 2019 4 Discovery II-C Systèmes de cheminée A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une influence sur leurs performances. Comme illustré sur la Figure 11.1, le conduit d’évacuation : • Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment. Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage et l’extinction du feu. • Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise l’impact de l’action des vents. Recommended Location Location Not Recommended • Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez les solins du plafond et du grenier ainsi que les chevrons. • Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles. Votre concessionnaire connaît bien votre région et peut généralement faire des suggestions ou proposer des solutions efficaces à vos problèmes de cheminée. Recommended Location Marginal Location Location NOT Recommended Windward Leeward Outside Air Kit Termination Cap Figure 11.1 9 Septembre, 2019 Multi-level Roofs FC7033-352E 11 Discovery II-C B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les dégagements, les attaches, les solins à tôle galvanisée et du chapeau de l’extrémité de la cheminée. Figures 12.1 et 12.2 • La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et approuvé. • Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autres matériaux risquent de la boucher. • Son extrémité doit se trouver à au moins 91 cm (3 pi) audessus du toit et à au moins 61 cm (2 pi) au-dessus de toute partie du toit se trouvant à moins 305 cm (10 pi). • Elle doit être loin des arbres et autres structures AVIS : • La performance d’une cheminée peut être variable. • Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions de vent peuvent affecter les performances de la cheminée. • La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée si le poêle fume ou le tirage est trop fort. AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent survenir de considérables mouvements d’air peut provoquer une propagation intermittente de fumée de l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de • Portes fréquemment ouvertes • Sorties ou retours de chauffage central C. Règle du 2-10-3 Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas pour but de garantir un bon tirage. Cet appareil a un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à titre de buse sur l’appareil. • La modification du diamètre de la cheminée peut altérer la tire et causer une faible performance. • Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) audessus du niveau de la mer, ou lorsque d'autres facteurs peuvent influencer le tirage de la cheminée. Less than 10 ft (305 cm) 2 ft (61 cm) 2 ft (61 cm) 10 ft (305 cm) To Nearest Roofline 3 ft (91 cm) Minimum 3 ft (91 cm) Minimum Figure 12.1 10 ft. (305cm) or more Less than 10 ft. (305cm) Wall or Parapet 2 ft. (61cm) Minimum 3 ft. (91cm) Minimum 3 ft. (91cm) Minimum Figure 12.2 12 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C D. Hauteur/élévation et course de la cheminée Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de diamètre et 420 à 480 cm (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Plus vous vous éloignez de ces dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances. La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de 2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs peuvent influencer le tirage de la cheminée. Cheminée : Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimales et comme il est spécifié à la section 4F. Chapeau de l’extrémité homologué Entretoise de toit (si nécessaire) Mitre AVERTISSEMENT Solin Risque d’incendie. Inspection de la cheminée : • La cheminée doit être en bon état. • Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211. • La cheminée préfabriquée doit être de 152 mm (6 po) selon UL103 HT. AVERTISSEMENT Collier de garniture sur le mur intérieur Carneau Danger d’asphyxie. • NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. • NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR. Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison. Cheminée homologuée « T » isolé Support mural Gaine de conduit Protection du sol AVERTISSEMENT Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Consultez les informations du manuel fourni avec ce poêle. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualifié ou votre détaillant. Figure 13.1 Cheminée préfabriquée pour l’extérieur F. Systèmes de cheminée E. Composants d’évacuation des gaz Carneau : On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil Le carneau connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier doux noir de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26 et avoir un diamètre minimum de 152 mm (6 po). On peut également utiliser un conduit à double paroi approuvé avec lame d’air. Gaine de conduit : Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des murs inflammables par lequel passe le carneau vers la cheminée. Elle évite aux murs de s’enflammer. Les gaines de conduit fabriquées sur place doivent être en conformité avec les normes NFPA 211. Les gaines préfabriquées doivent être adaptées à la cheminée sélectionnée et être conformes aux normes UL 103 Type HT. Suivez les instructions des fabricants de gaines préfabriquées pour cheminées en maçonnerie et cheminées préfabriquées. 9 Septembre, 2019 Cheminée préfabriquée en métal • Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être conçue pour des températures élevées et être homologuée UL 103 HT (2100oF) ou ULC S629M. • Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour l’installation. • Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour l’installation. • Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants. REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité, être homologuée UL103HT (2100°F) classe « A » ou être en conformité avec la NORME CAN/ ULC-S629M APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650°C. FC7033-352E 13 Discovery II-C Gaine de conduit Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie : Chapeau de l’extrémité homologué Mitre Composants • Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir une longueur minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si les murs sont plus épais), un diamètre intérieur de 152 mm (6 po) et être en conformité avec UL 103 type HT. La cheminée doit dépasser du mur intérieur de 51 mm (2 po) minimum et du mur extérieur de 25 mm (1 po) minimum. • L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent être adaptés à la cheminée pleine choisie. • Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po) (si elle n’est pas déjà installée dans la cheminée) et mortier réfractaire. • Lorsque la juridiction l’exige, installez un doublage de cheminée approuvée dans la cheminée de maçonnerie. Solin Cheminée homologuée Dégagements • Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent être en conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po) minimum par rapport aux supports métalliques et matériaux inflammables. • Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po) minimum. • L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm (13 1/2 po) du plafond ou à 114 mm (4 1/2 po) au-dessus du dégagement minimum spécifié par le fabricant du carneau. Le dégagement vertical minimum selon NFPA 211 est de 457 mm (18 po) depuis le carneau et le plafond ou égal à la valeur minimale recommandée par le fabricant du carneau (Figure 14.2). Instructions : 1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur prévue pour l’entrée du carneau dans la cheminée en maçonnerie (Figure 14.2). 2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou d’un matériau équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po), retenu par du mortier réfractaire. 3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po) (dimensions extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant du bois de charpente de 51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de ce cadre doit avoir une ouverture de 356 x 356 mm (14 x 14 po) minimum (Figure 14.2). 4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre. 5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être placée du côté cheminée. 6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi extérieure de la cheminée en maçonnerie. 7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la cheminée avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie. 8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Assurezvous qu’il ne dépasse pas le bord du revêtement de boisseau d’argile de la cheminée à l’intérieur de la cheminée. 9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen de mortier réfractaire. 10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à isolation pleine. Support de plafond Carneau Protection du sol Figure 14.1 - Cheminée préfabriquée pour l’intérieur C L plafond Minimum 46 cm (18,0 po) NFPA 211 Mur 343 mm (13,5 po) entre le dessous du plafond et le dessus de l’ouverture ou le dessus de l’ouverture est à 114 mm (4,5 po) minimum sous le dégagement spécifié par le fabricant du carneau. Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5 po) Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min 4.5 38 mm (1,5 po) 432 mm (17,0 po) de dia. ext. 356 mm (14,0 po) de dia. int. 51 mm (2,0 po) 25 mm (1,0 po) C L 25 mm (1,0 po) 203 mm (8,0 po) 38 mm (1,5 po) 51 mm (2,0 po) Centre du trou Gaine de conduit Inclure la profondeur du socle de l’âtre Figure 14.2 14 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C Cheminée pleine et supports métalliques constituant la gaine du conduit. Boisseau de terre cuite avec espace d’air Cheminée en maçonnerie Col décoratif Entretoise murale Section de cheminée avec un dégagement de 51 mm (2 po) par rapport aux matériaux inflammables Bride murale pour attacher la section de cheminée Carneau Figure 15.1 G. Installation des composants de la cheminée Carneau Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil. Il doit être en acier doux de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26. Ces sections doivent être fixées entre elles et à l’appareil en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction de l’appareil. Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3 vis autotaraudeuses. Vous devez observer les dégagements minimum par rapport aux matériaux inflammables. Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau inflammable, l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365. Carneaux préfabriqués (ventilés) homologués. Un carneau (ventilé) homologué doit être utilisé si l’appareil est installé dans une maison mobile. Les carneaux homologués doivent être adaptés les uns aux autres pour obtenir un bon ajustement et une bonne étanchéité. Des montants en bois utilisés pour la charpente espacés de 51 mm (2 po) par rapport à la cheminée en maçonnerie. Extrémité ondulée orientée vers l’appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables entre les entretoises. • TOUJOURS respecter les dégagements spécifiés autour des conduits d’évacuation et des entretoises. • Installer les entretoises comme spécifié. Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à distance du conduit d’évacuation peut provoquer un incendie. Attachez chaque tronçon du conduit avec 3 vis minimum Figure 15.3 - Carneau (tuyau d’appareil) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Suivez les instructions d’installation du fabricant du carneau. Utilisez UNIQUEMENT des connecteurs : • Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou le mur. Le connecteur ne doit PAS traverser : • Un grenier ou des combles • Un placard ou tout autre espace clos similaire • Le plancher ou le plafond Cheminée pleine et supports métalliques constituant la gaine du conduit. (suite) Min. de dégagement entre la cheminée et l’entretoise murale et les matériaux inflammables – 51 mm (2 po) Revêtement de la cheminée Boisseau d’argile réfractaire ou équivalent Sens du conduit de fumée Dégagement min. de 51 mm (2 po) Section de cheminée séparée par un espace d’air de 25 mm (1 po) Respectez tous les dégagements minimums définis par rapport aux matériaux inflammables. Carneau Section de cheminée Col décoratif Figure 15.2 Cheminée en maçonnerie construite selon NFPA 211 9 Septembre, 2019 Bride murale Entretoise murale H. Tirage approprié Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré Quadra-Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique) doit être d’environ -0,10 po (CE) sur la position de combustion élevée et de -0,04 po (CE) sur la position basse; la pression est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus du foyer, après une heure de fonctionnement sur chaque position. FC7033-352E 15 Discovery II-C 5 Installation de l’appareil A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur AVERTISSEMENT Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé par l’air frais qui s’infiltre à travers les fenêtres et les portes. Dans les maisons équipées de portes et de fenêtres étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un ensemble de prise d’air extérieur en option est disponible. Risque d’incendie. Danger d’asphyxie. Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur : • D'une cavité du mur, du sol ou du plafond. • D'un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. • Près de conduits d’évacuation ou de cheminées. Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs. L’ensemble optionnel OAK-ACC comprend : un chapeau de l’extrémité, (2) ligatures et des attaches. Éléments nécessaires à l’installation (non fournis) • Tuyau flexible en aluminium de 102 mm (4 po). Si vous utilisez un autre matériau, il doit être durable, incombustible et résistant à une température de 177 °C (350 °F). Coupez le tuyau à la longueur requise pour votre installation. • Tournevis à tête cruciforme • Silicone pour joints • Mèches et scies pour percer des trous dans le mur ou le sol de votre maison. AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie. L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce qu’elle ne puisse pas être bouchée par : • Des feuilles • De la neige ou de la glace • D'autres débris Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque d’être insuffisant. Une propagation de fumée dans la maison peut déclencher les alarmes ou gêner les personnes sensibles. Instructions d’installation 1. Déballez toutes les pièces. 2. Installation au sol et à l’arrière : Percez un trou de 102 mm (4 po) dans le mur extérieur ou dans le sol pour le tuyau d’entrée de l’air extérieur. Utilisez un tuyau en aluminium flexible ou rigide de 102 mm (4 po) pour la connexion directe de l’appareil à la prise d’air extérieur. Utilisez le chapeau de l’extrémité fourni, incluant une grille anti-rongeurs. Utilisez de la silicone pour créer un joint étanche entre le mur (ou le sol) et le tuyau et empêcher l’infiltration d’humidité. AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie. La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de fumée. • Sinon, le feu ne brûlera pas correctement. • La fumée se propage dans la pièce quand la porte est ouverte, en raison du manque d’air. ÉTATS-UNIS Figure 16.1 - Installation arrière 16 Figure 16.2 - Installation au sol FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C B. Retrait et installation du panneau décoratif Votre appareil est expédié avec deux options de côtés, l’une est un panneau latéral complet (Figure 17.1) et un panneau latéral à tuiles (Figure 17.2). Il y en a deux chacun et il n’y a aucun côté droit ou gauche, ceux-ci pouvant donc être changés à tout moment. Les appareils sont expédiés avec une pince pour le panneau latéral complet, de chaque côté. Retirez et jetez les goupilles avant l’utilisation (Figures 17.3). Pince de fixation Retrait du panneau latéral complet 1. Retirez le panneau complet du côté en le soulevant et en le retirant de l’appareil (utilisez un outil plat afin de forcer le bas au besoin) (Figure 17.4). REMARQUE : Utilisez uniquement une peinture haute température de 149 °C (300 °F) peut être utilisée pour repeindre le panneau latéral complet! NE PAS utiliser sur le reste de l’appareil qui nécessite une peinture haute température de 649 °C (1200 °F). Figure 17.3 1 Installation du panneau latéral à tuiles 2. 1. Retirez le cadre des tuiles du côté de l’appareil en le soulevant et le retirant de l’appareil. La figure 17.4 présente le retrait du panneau latéral complet. 3. 2. Empilez les tuiles incombustibles dans le cadre, comme il est indiqué à la figure 17.2. 4. 3. Fixez à nouveau le cadre des tuiles Figure 17.5. Exigences concernant la dimension des carreaux : Épaisseur maximale : 8 mm (5/16 po) Longueur et largeur maximale : Carré de 302 mm (11-7/8 po) Longueur et largeur minimale : Carré de 297 mm (11-11/16 po) Figure 17.4 3 Figure 17.1 Figure 17.2 AVERTISSEMENT! N’utilisez que des tuiles de matériaux incombustibles. Figure 17.5 9 Septembre, 2019 FC7033-352E 17 Discovery II-C C. Assemblage de la poignée de porte 1. Installez la poignée en fibre à tige de la poignée de la porte. Poignée de porte D. Ventilateur en option 1. Localisez les boulons fournis avec le ventilateur. Alignez les trous de la bride de montage du ventilateur avec les trous sur l’appareil. Le ventilateur doit être placé sur le côté inférieur arrière du revêtement extérieur, comme illustré à la figure 18.2. 2. Remettez et serrez les boulons pour installer le ventilateur sur la paroi extérieure de l’appareil. 3. Placez le support doté du disque d’arrêt et de l’aimant sous l’angle inférieur gauche. Voir le Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions d’utilisation détaillées du ventilateur refoulant et du disque d’arrêt. ATTENTION Danger de décharge électrique. • N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la fiche. • Éloignez le cordon de l’appareil. • Ne placez PAS le cordon sous ou devant l’appareil. • Introduisez-le directement dans une prise à 3 broches correctement mise à terre. Poignée en fibre Figure 18.1 MANUEL : A priorité sur le disque d’arrêt AUTO : Le ventilateur est automatiquement mis en marche/arrêt par le disque d’arrêt. Règle la vitesse du ventilateur Figure 18.2 18 FC7033-352E 9 Septembre, 2019 6 Discovery II-C Installation dans une maison mobile Vous devez utiliser l’ensemble de prise d’air extérieur OAKACC, disponible chez votre détaillant, pour une installation dans une maison mobile. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vous devez installer une prise d’air extérieur Voir page 15 pour les informations d’installation. Le piédestal de l'appareil doit être boulonné à la structure de la maison mobile et traverser le socle de l’âtre. L'appareil doit être mis à la terre au moyen d'un fil de cuivre plein de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions de mise à terre NEC approuvées. L’appareil doit être raccordé à un carneau avec évent UL103 HT et une cheminée UL103 HT approuvés; le chapeau de l’extrémité de cheminée doit être doté d’un pare-étincelles. N’utilisez jamais un carneau (tuyau de l’appareil) à paroi simple dans une maison mobile. N’utilisez que des conduits à double paroi de type Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos DS, Security DL, ou tout autre carneau à double paroi homologué. Au Canada, le poêle doit être connecté à une cheminée préfabriquée de 152 mm conforme à la NORME CAN/ULC629M POUR CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du carneau quand vous installez des conduits de fumée dans une maison mobile. Respectez les dégagements définis pour les matériaux inflammables. Respectez rigoureusement les exigences de protection du sol. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou les autres composants pénètrent l’extérieur de la structure. ATTENTION L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE. Ne coupez PAS à travers : • Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond. • Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle. AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie. NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. Consommation de l’oxygène présent dans la pièce. REMARQUE : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne dépasse pas 45° sont autorisés en vertu de la section 905(a) de la norme UMC (Uniform Mechanical Code). Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés comme horizontaux et sont permis tant que la longueur horizontale ne dépasse pas 75 % de la longueur verticale du conduit. La construction, les dégagements et le chapeau de l’extrémité doivent être en conformité avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette installation doit également être en conformité avec NFPA 211. REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée doivent être démontables pour que la hauteur depuis le sol ne dépasse pas 4,11 mm (13,5 pi) lors du transport. 10. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de provoquer l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz carbonique). 11. Si l’appareil brûle mal quand un ventilateur de tirage fonctionne dans la maison (par exemple, celui d’une hotte de cuisinière), augmentez l’air de combustion. 12. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. 9 Septembre, 2019 FC7033-352E 19 Discovery II-C 7 Documents de référence A. Journal de maintenance et de maintenance Date of Service 20 Performed By Description of Service FC7033-352E 9 Septembre, 2019 Discovery II-C B. Accessoires R DISCOVERY-II-C Pièces de rechange Date de début de la fabrication : June 2017 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à votre détaillant ou distributeur. DESCRIPTION ARTICLE COMMENTAIRES Entreposé au dépôt NUMÉRO DE PIÈCE ACCESSORIES Assemblage du ventilateur BK-ACC Ventilateur à convection 812-4900 Boîte de contrôle pour ventilateur avec interrupteur SRV7000-194 Ensemble de composantes 7033-051 Assemble d’équerre pour disque d’arrêt SRV7033-036 Disque d’arrêt no 1, ventilateur de convection SRV230-0470 Faisceau de câbles, ventilateur 7033-262 Ensemble d’air extérieur, plancher et arrière O O OAK-ACC Assemblage de joint pour air extérieur 7033-039 Protecteur contre l’air extérieur 33271 O Assemblage de plaque de recouvrement à air extérieur SRV7033-041 O FIXATIONS Ensemble de réparation Avk Rivnut - outils Rivnut 1/4-20 et 3/8-16 RIVNUT-REPAIR Oui Boulon, tête hexagonale, 1/4-20 X 1 Pqt de 10 25221A/10 Oui Capuchon à tête ronde, 1/4-20 X 0,5 Pqt de 20 32328/20 Oui Écrou, contre-écrou latéral à deux voies (3 chaque) Pqt de 24 25221A/10 Oui Écrou, à blocage Keps, 10-32 Pqt de 40 226-0050/40 Oui Écrou, à collet dentelé, petit, 1/4-20 Pqt de 24 226-0130/24 Oui Vis PH PHL TC 8-32 x 1/2 Pqt de 25 220-0030/25 Oui Vis à tête ronde Philips Tc, 8-32 x 1/2 Pqt de 12 220-0490/12 Oui Vis, Bh, 1/4-20 x 1,25 Pqt de 24 225-0630/24 Oui Vis à tête cylindrique Philips 8, 32 x 3/4 Pqt de 24 229-1100/24 Oui Vis à tête cylindrique Philips 10, 32 x 3/8 Pqt de 40 225-0500/40 Oui Vis, tôle, nº 8 x 1/2 à prise S Pqt de 40 12460/40 Oui Rondelle, Sae, 3/8 Pqt de 3 chac. 832-0990 Oui Rondelle Sae 1/4 Pqt de 24 28758/24 Oui 9 Septembre, 2019 FC7033-352E 21 CONTACT INFORMATION Hearth & Home Technologies 352 Mountain House Road Halifax, PA 17032 Division of HNI INDUSTRIES Please contact your Quadra-Fire dealer with any questions or concerns. For the number of your nearest Quadra-Fire dealer log onto www.quadrafire.com CAUTION DO NOT DISCARD THIS MANUAL • Important operating and maintenance instructions included. • Read, understand and follow these instructions for safe installation and operation. • Leave this manual with party responsible for use and operation of this appliance. D O IS N C OT AR D D We recommend that you record the following pertinent information for your heating appliance. Date purchased/installed: Serial Number: Dealership purchased from: Notes: Location on appliance: Dealer Phone: 1( ) - This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 or other U.S. and foreign patents pending. 22 FC7033-352E 9 Septembre, 2019