LG ARUN120LM3.EWGBLEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
81 Des pages
LG ARUN120LM3.EWGBLEU Guide d'installation | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit.
• Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un
personnel agréé et conformément aux normes de câblage nationales.
• Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour
des besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement.
Solo - Heat Pump
MODÈLES : ARUN***LM3 Série
www.lg.com
Solo - Heat Pump
Manuel d'installation de l'unité extérieure des ARUN *** LM3 Série Manuel installation de lunité
TABLE DES MATIERES
Processus de sécurité ..........................................................................................................3
Méthode d’installatio.............................................................................................................7
Informations sur les unités extérieures ..............................................................................8
Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A.................................................9
Choisir le meilleur emplacement .........................................................................................9
Espace requis pour l'installation .......................................................................................10
Méthode de levage ..............................................................................................................12
Installation ...........................................................................................................................13
Installation de la tuyauterie du réfrigérant .......................................................................18
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure ....................................21
Câblage Électrique ..............................................................................................................36
Test de fonctionnement ......................................................................................................52
Nouvelle fonction ................................................................................................................69
Précaution contre la fuite de réfrigération .......................................................................78
Guide d’installation dans les régions côtières ................................................................80
2
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Processus de sécurité
Processus de sécurité
Il faut respecter les instructions ci-dessous afin d'éviter des blessures à l'utilisateur et aux autres personnes ainsi que des dommages matériels.
■ L’utilisation incorrecte de l’unité due à la méconnaissance des instructions de ce manuel pourrait
provoquer des blessures ou des dommages dont la gravité est indiquée par les mentions suivantes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu'il y a danger de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Ce symbole indique qu'il y a danger de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Ne faites pas ceci.
Faites toujours cela.
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
■ Installation
Commandez tout travail électrique à un électricien
agréé conformément aux standards d'installations
électriques et à la réglementation électrique en
vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel.
Utilisez toujours un circuit dédié.
• Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate
ou que le travail électrique est effectué incorrectement,
vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer
un incendie.
Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la
terre.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Demandez au revendeur ou à un technicien agréé
d'installer le climatiseur.
• Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque
de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur
dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour remettre en place le produit installé, contactez
toujours un distributeur ou un centre de service
après-vente.
N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité
vous-même (si vous êtes un client).
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale
appropriée.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Manuel d'installation 3
Processus de sécurité
Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée.
• Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et
provoquer des blessures.
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur
vers un autre emplacement, ne le chargez pas un
réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité.
N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection.
• Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au
réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir
des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter
endommagée.
• Si le commutateur de pression ou celui de la température
est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des
pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées,
vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion.
S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau.
• Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un
incendie ou des brûlures.
• Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés,
de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité
extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le climatiseur est installé dans une petite salle,
vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de
sécurité lors d'une fuite de réfrigérant.
• Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour
éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite
de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y
avoir un manque d'oxygène dans la salle.
n Fonctionnement
N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'endommager le produit.
Contactez le centre de service après-vente agréé si
le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé).
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou
tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
endommager le produit.
4
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque
vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
Utilisez une prise de courant dédiée pour cet
appareil.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec
les mains humides.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un
choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
Faites attention pour ne pas toucher les bords
aiguisés lors de l'installation.
• Vous risquez de vous blesser.
N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre
électrostatique, si l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir des blessures
physiques, un choc électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Processus de sécurité
ATTENTION
■ Installation
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer
une défaillance du produit.
Maintenez le produit toujours à niveau, même lors
de l'installation du produit.
• Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• Des câbles trop petits peuvent subir des fuites,
générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins.
N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz.
• S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule
autour de l'unité, il peut y avoir une explosion.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux
tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art,
etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un
système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes
matérielles.
Conservez cette unité hors de la portée des
enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé.
Si vous installez cette unité dans un hôpital, une
station de télécommunication ou tout autre endroit
similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit.
• Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure
dans les doigts. En outre, une ailette endommagée
peut résulter dans une diminution de la performance
de l'unité.
• Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement
médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part,
le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels
équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation
d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et
de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
■ Fonctionnement
N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits
spéciaux.
Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie
d'air.
• L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces.
• Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance
d'appareil ou un accident.
Faites des connexions fermement reliés de
manière à ce que toute force extérieure appliquée
sur un câble ne passe pas aux bornes.
Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie.
• Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber
avec elle, provoquant des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
Manuel d'installation 5
FRANCAIS
Utilisez des câbles électriques dont la capacité de
transport de courant et la valeur nominale soient
suffisantes.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou
l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient
déranger les voisins.
Processus de sécurité
Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le
dehors conformément aux instructions dans ce manuel.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Faites très attention lors du transport du produit.
• Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg.
• Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène
comme moyen de transport. C'est dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts.
• Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également
l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement.
Mise au rebut sure des matériaux d'emballage.
• Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute
autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des
blessures.
• Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et
en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent
pas avec ces matériaux.
Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent
avec, ils pourraient se suffoquer.
Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou
après le fonctionnement de l'unité.
• Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des
engelures.
Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement
après l'avoir arrêtée.
• Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau
ou d'autres problèmes.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous
faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
• Faites attention et évitez des blessures.
6
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant
de la faire démarrer
• Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir
mise sous tension peut résulter dans un dommage
sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous
tension pendant la saison de climatisation.
Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas
à leur place.
• Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension
peuvent provoquer des blessures.
L'adressage automatique ne doit être effectué que si
toutes les unités intérieures et extérieures sont mises
sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte
de circuit imprimé de l'unité intérieure.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que
le climatiseur est branché.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui
pourraient vous blesser.
Méthode d’installatio
Méthode d’installatio
Détermination de la répartition des tâches
Préparation des dessins de contrat
Installation dans le manchon
Installation de l'unité intérieure
Installation de la tuyauterie de réfrigération
Installation du tuyau de drainage
Isolement contre la chaleur
Installation électrique
(circuits de connexion et circuits de commande)
Essai d'étanchéité totale
Séchage sous vide
Charge supplémentaire de réfrigérant
Installation des panneaux de revêtement
Adressage automatique des unités intérieures
Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les
raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande)
Prenez en compte la pente de la
tuyauterie de drainage.
Fixation de l'unité extérieure
Vérifiez le nom du modèle pour vous
assurer que l'installation est
correctement effectuée
Installation de l'unité extérieure
Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche.
La base sur laquelle reposera l'unité
extérieure doit toujours être nivelée
Évitez les courts-circuits et
assurez-vous de garder suffisamment
d'espace pour les opérations de
service technique.
Réglez une pente vers le bas en arrière.
FRANCAIS
Installation du conduit
Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur.
Assurez-vous que le flux d'air est suffisant
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans
les joints des matériaux d'isolement.
Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires
(il faut sélectionner des câbles appropriés).
Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2)
il ne doit pas avoir une chute de la pression.
La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure.
Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le
volume de réfrigérant ajouté.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond.
Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique.
Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures
Réglage du fonctionnement d'essai
Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie
a été correctement installée.
Transfer to customer with explanation
Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que
toute l'information importante est en ordre.
ATTENTION
• La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre
est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement.
• L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée
de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le
réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement).
Manuel d'installation 7
Informations sur les unités extérieures
Informations sur les unités extérieures
Alimentation: Unité extérieure (3Ø, 380 - 415V, 50Hz / 3Ø, 380V, 60Hz)
Unité
Système (HP)
Modèle
Redevances sur le produit
kg
Nbr. max. d'unités intérieures connectables.
Poids net
kg
Livres
Dimensions (LxHxP)
mm
Pouces
Tuyaux de
Tuyaux de passage des liquides [mm (pouce)]
raccordement
Tuyaux à gaz [mm (pouce)]
8
ARUN80LM3
ARUN80LM3
5.0
13
175 x 1
385 x 1
(920 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
9.52(3/8)
19.05(3/4)
1 Unité extérieure
10
ARUN100LM3
ARUN100LM3
5.5
16
218 x 1
480 x 1
(920 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
9.52(3/8)
22.2(7/8)
12
ARUN120LM3
ARUN120LM3
5.5
20
218 x 1
480 x 1
(920 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
12.7(1/2)
28.58(1 1/8)
ATTENTION
■ Ratio de combinaison : 50 ~ 130%
1) Remarque: * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison.
Si vous voulez effectuer des raccordements à plus de 130%, veuillez nous contacter pour
discuter des exigences comme celles présentées ci-dessous.
2) Si le fonctionnement de l'unité intérieure se situe à plus de 130%, le débit d'air est faible dans
toutes les unités intérieures.
8
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Environment-friendly Alternative Refrigerant R410A
Alternative d’environnement aimable Réfrigérant R410A
• Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22.
Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est
plus haute que celle du R22 lors de l'installation.
R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche
d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. Les pays développés l'ont approuvé, dès nos jours, comme un
réfrigérant écologique et ils ont encouragé leur utilisation généralisée afin d'éviter la pollution de
l'environnement.
ATTENTION :
Choisir le meilleur emplacement
L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes :
• Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur.
• Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité.
• Pas d'exposition aux vents forts.
• Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage.
• Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ci-après.
• Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation
ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire.
• Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent
utilisées.
• N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations
sulfuriques.
• On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne
puisse accéder à l'unité extérieure.
• Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions ci-dessous.
- Faites des fondations aussi hautes que possible.
- Installez un couvercle de protection pour la neige.
• Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des
mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire.
1. Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en
cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte,
d'un lac, etc.).
Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.
Manuel d'installation 9
FRANCAIS
• L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression
indiquée de 3,8 MPa.
• Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide.
Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas
correctement.
• Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser.
• Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression.
• Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent.
• Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de
minimiser les pertes économiques.
Espace requis pour l'installation
Espace requis pour l'installation
Installation individuelle
■ Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et
aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous.
Catégorie
Espace requis pour l'installation
b
a
c
d Façade avant
b
a
e
c
e
Façade avant
d
Exemple 1
(10mm≤espace sur les
côtés≤49mm)
Exemple 2
(espace sur les
côtés≤49mm)
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
E≥20
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
E≥100
A≥10
B≥300
C≥10
D≥500
E≥20
F≥600
A≥50
B≥100
C≥50
D≥500
E≥100
F≥500
A≥10
B≥300
C≥10
D≥300
E≥20
F≥500
A≥50
B≥100
C≥50
D≥100
E≥100
F≥500
b
Les 4 côtés
sont des
parois
a
e
f
d
c
Façade avant
Façade avant
b
a
e
f
c
Façade avant
d
b
a
Aucune limite à la hauteur de la
paroi
Façade avant
Seuls 2 côtés
sont des
parois
b
a
e
Aucune limite à
la hauteur de la
paroi
e
Façade avant
10
ˆR
ˆQ
b
UPP
a
QUPP
Limites sur la
hauteur de la
paroi (référezvous aux 4
parois
latérales)
A≥10
B≥300
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
A≥200
B≥300
E≥400
• La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm ou moins.
• La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm ou moins.
• Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté.
• Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite,
il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté.
- Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1
- Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2
- h2 = A (hauteur réelle) – 1500
- h1 = B (hauteur réelle) – 500
Espace requis pour l'installation
Vent saisonnier et précautions pour l'hiver
• Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense
pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement.
• Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions.
• Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le
système.
• Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige
s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements.
S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système.
• Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50 cm la chute de neige
moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses
chutes de neige.
• Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 10cm, enlevez toujours
cette neige pour que le système fonctionne.
1. La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser
celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler)
Manuel d'installation 11
FRANCAIS
2. N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent
saisonnier.
Méthode de levage
Méthode de levage
• Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points
d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière.
• Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux
impacts.
• Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins.
Points de blocage pour
les élingues de transport
Chariot élévateur
à fourches:
trou d'accrochage
Poids par capacité
Châssis
Capacité (HP)
Poids (kg)
8
175
UX2
10
218
12
218
Chariot élévateur à fourches:
guide de transport
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez le produit.
• Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20 kg.
• Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de
transport parce qu'elles sont dangereuses.
• Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues.
• Sinon, vous pouvez vous blesser.
• Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas
un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par
asphyxie.
• Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le
levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute.
• Utilisez 2 ceintures de 8 m de long au moins.
• Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue
pour éviter toute détérioration.
• Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité.
12
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Installation
Installation
• Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure.
• Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm sous les pieds de
l'unité avant d'être fixés.
• Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm.
• Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75 mm au moins.
m
100m
oins
Au m
FRANCAIS
Les unités extérieures de 23kW
ou plus ne doivent pas être
supportées par des supports
d'extrémité uniquement.
m
100m
oins
Au m
m
100m
oins
Au m
m
100m
oins
Au m
Emplacement des boulons d'ancrage
65
760
730
65
Au moins 65 Au moins 65
Unité: mm
Châssis
Capacité (Hp)
A (mm)
B (mm)
UX2
8~12
920
792
Manuel d'installation 13
Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas
à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent.
• Utilisez le support en poutre en H comme support de base
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation.
Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de
base doit avoir plus de 200mm).
Au moins 200mm
200
100
200
75
75
Unité: mm
- L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas
contraire, le support d'installation peut être tordu.
- Utilisez des boulons d'ancrage M10.
- Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le
support de base pour protéger le système contre les
vibrations dans une zone étendue.
- Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et
câbles pour la base)
- Support en poutre en H
- Support en béton
AVERTISSEMENT
• Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté.
Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des
blessures individuelles.
• Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement
de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et
causer des blessures individuelles.
• Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie
d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et
des câbles, lors de l'installation du support au sol.
• N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour
la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en
bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer
le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation
extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur,
causant ainsi des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en
bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage.
Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois)
provoque des risques d'incendie pendant le soudage.
14
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Palette (support en bois)
- Enlever avant l'installation
Installation
Préparation de la tuyauterie
La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant
la procédure ci-dessous.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
■ Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux
achetés sur place.
■ Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure.
■ Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance
mesurée. Coupez le câble à une longueur supérieure
de 1,5 m par rapport à la longueur du tuyau.
Tuyau
en cuivre
Incliné Irrégulier Brut
90
Tuyau
Alésoir
2) Enlevez les bavures
Pointez
vers le bas
Poignée
3) Évasement
■ Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement
comme montré ci-dessous.
Tuyau
"A"
Unité intérieure
[kW (Btu/h]
Gaz Liquide
Gaz
Liquide
<5.6(19,100)
1/2"
1/4"
0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8"
3/8"
0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4"
3/8"
1.0~1.3 0.5~0.8
Barre
Barre
"A"
Arcade
Cône
Tuyau en cuivre
Poignée de serrage
Symbole de flèche rouge
Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou
coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau cidessus.
Polir tout rond
4) Vérifiez
■ Comparez l'évasement effectué avec la figure cidessous.
■ Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez
la section évasée et refaites l'évasement.
L'intérieur du tuyau est brillant
et sans rayures.
= Evasement incorrect =
Incliné
Même les prolongements
tous ronds
Surface Craqué Épaisseur
endommagée
irrégulière
Manuel d'installation 15
FRANCAIS
■ Retirez complètement toutes les bavures de la section
coupée du tuyau/tube.
■ Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas
pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que
des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie.
Installation
FORME DE L'ÉVASEMENT ET COUPLE DE SERRAGE DU RACCORD CONIQUE
Précautions pour le raccordement des tuyaux
• Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser.
• Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et
extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile
d'éther)
• Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez
un couple de serrage excessif).
• Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz.
taille du tuyau
couple de serrage (Ncm)
A(mm)
Ø9.5
3270-3990
12.8-13.2
Ø12.7
4950-6030
16.2-16.6
Ø15.9
6180-7540
19.3-19.7
forme d'évasement
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
ATTENTION
• Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de
service.
• Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de
réfrigérant.
• Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en
combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours
une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison
pour serrer les raccords coniques.
• Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement
(faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et
serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main.
Union
Ouverture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide
d'une clé hexagonale.
2. Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête.
Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du
robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial.
3. Assurez-vous de serrer fermement le bouchon.
Fermeture du robinet de sectionnement
1. Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé
hexagonale.
2. Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal.
3. ssurez-vous de serrer fermement le bouchon.
* Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Couple de serrage
Taille du robinet de
sectionnement
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
16
Couple de serrage N-m (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer)
Bras (corps du robinet)
Bouchon (couvercle du robinet) Port de service Raccord conique Tuyauterie de gaz raccordée à l'unité
14-17
5.4-6.6
Clé hexagonale 13.5-16.5
33-39
de 4 mm
11.5-13.9
8.1-9.9
50-60
18-22
Clé hexagonale
13.5-16.5
23-27
62-75
de 6 mm
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Installation
ISOLEMENT CONTRE LA CHALEUR
1. Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 120°C).
2. Précautions dans des conditions d'humidité élevée.
Ce climatiseur a été testé conformément aux
"conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il
n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps
dans une ambiance très humide (température du
point de rosée : plus de 23°C), des condensats
pourraient couler. Ajouter du matériel isolant
Indoor unit
thermique suivant la procédure ci-dessous :
• Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM
(Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima
de la temperatura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Fastening band
(accessory)
Refrigerant piping
Thermal insulator
(accessory)
FRANCAIS
Manuel d'installation 17
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape
Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers
les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité
extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité
intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de
soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement.
Gaz tuyaux
Conduite de liquide
• Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage
Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion.
N'effectuez pas le soudage dans un espace clos.
Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz
après le travail.
ATTENTION
Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux.
(Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.)
18
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Attention
1. Utilisez les matériaux suivant pour la tuyauterie de réfrigération.
• Matériel : Tuyau en cuivre désoxydé phosphoreux sans soudure.
• Épaisseur du mur : Conforme aux réglementations locales et nationales pertinentes pour une pression
indiquée de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant comme épaisseur
minimale pour le mur.
Diamètre extérieur
(mm)
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
22.2
25.4
28.58
Epaisseur
minimum (mm)
0.8
0.8
0.8
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
2. Les tuyaux sur le marché contiennent souvent de la poussière et d'autres matières. Nettoyez-les toujours
en soufflant du gaz inerte sec.
3. Veillez à éviter que la poussière, l'eau ou d'autres contaminants pénètrent dans les tuyaux lors de
l'installation.
5. Utilisez toujours le jeu pour branchement montré ci-dessous, qui est vendu séparément.
Collecteur
Branchement Y
ARBLN01621, ARBLN03321, ARBLN07121,
ARBLN14521, ARBLN23220
4 branch
7 branch
10 branch
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6. Si le diamètre des tuyaux secondaires diffère de celui indiqué pour la tuyauterie de réfrigération, utilisez
un coupe-tube pour couper la section de raccordement et utilisez ensuite un adaptateur pour raccorder
les tuyaux à diamètres différents.
7. Respectez toujours les limitations concernant la tuyauterie de réfrigération (telles que la longueur
nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyaux).
Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance de l'équipement ou une réduction de la
performance de chauffage/refroidissement.
8. Il est impossible d'effectuer une autre ramification après un collecteur. (Ceci est indiqué par (
A
) .)
A
B
A Vers l'unité extérieure
B Tuyauterie scellée
9. Le système s'arrêtera s'il y a une situation anormale telle qu'un volume de réfrigérant excessif ou
insuffisant. Dans ce cas, rectifiez toujours la charge de l'unité. Lors du service technique, vérifiez toujours
les remarques concernant la longueur des tuyaux et le volume de réfrigérant supplémentaire.
10. N'effectuez jamais une évacuation. Ceci risque non seulement d'endommager le compresseur mais
aussi de réduire la performance de l'unité.
11. N'utilisez jamais de réfrigérant pour effectuer une purge d'air. Faites le vide toujours à l'aide d'une
pompe à vide.
Manuel d'installation 19
FRANCAIS
4. Réduisez le nombre de sections pliées au minimum, et faites le rayon de pliage aussi grand que
possible.
Installation de la tuyauterie du réfrigérant
12. Isolez toujours correctement la tuyauterie. Une isolation insuffisant peut résulter dans une réduction de la
performance de chauffage/refroidissement, dans un écoulement des condensats et dans d'autres
problèmes
13. Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigération, assurez-vous que les vannes de services de l'unité
extérieure sont complètement fermées (réglage usine) et ne faites pas marcher l'unité jusqu'à avoir
connecté la tuyauterie de réfrigération pour l'unité extérieure et les unités intérieures, avoir fait un test pour
fuites de réfrigérant et avoir complété un processus d'évacuation.
14. Utilisez toujours du matériel de brassage non oxydant pour le brassage des pièces et n'utilisez pas de flux.
Autrement, la couche oxydée peut provoquer une obstruction ou endommager les compresseurs et le flux
peut endommager les tuyaux en cuivre ou l'huile frigorigène.
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, assurez-vous de
faire une recharge de réfrigérant après avoir effectué une évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir
des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée.
- Après avoir sélectionné le diamètre du tuyau de réfrigération pour le faire coïncider avec la capacité totale
de l'unité intérieure raccordée après une ramification, utilisez un jeu de tuyaux pour ramification approprié
en fonction du diamètre du tuyau de l'unité intérieure et des plans d'installation de la tuyauterie.
20
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
• Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation.
• Assurez-vous que 0,2kgf/cm2 d'azote circule dans le tuyau lors du soudage.
• Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau et
compromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs.
Régulateur
Refrigerant Pipe
Extracteur du
tuyau côté gauche
Direction de
l'azote
Mise en place des rubans
Extracteur du tuyau façade avant
Soupape
Azote
Extracteur du
tuyau à l'arrière
Travail préparatoire
• Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond.
Retirez la région pour les raccords
de tuyaux de liquide côté gaz Bas
■ Enlevez le bouchon de prévention des
fuites
Service port
• Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la
soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer
des travaux sur la tuyauterie.
• Pour retirer le bouchon de prévention des fuites,
procédez comme suit:
1. Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont
verrouillés.
2. Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur
à l'aide du port de service.
3. Enlevez le bouchon de prévention des fuites
Conduite de liquide
Gaz tuyaux
Bouchon de prévention des fuites
Manuel d'installation 21
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Méthode d'élaboration des tuyaux
■ Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant
• Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant.
mʼΩ≤"’"ºE≤ºE℃’""’≤º
q•"E"""•""
â""•"E•""ʼΦΦº"E"ʼ""
℃º"E"""•""E≤ºE–•U"E℃’""’≤º
■ Méthode d'extraction des tuyaux à la base
① Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral
Conduite de liquide
Gaz tuyaux
Vue sans fond de la casserole
Retirer uniquement tuyau
de gaz/ liquide assommer
■ Figure des parties latérales lors de l'extraction à travers le tuyau du fond
Vue sans panneau latéral
22
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Système de la tuyauterie du réfrigération
◆ Méthode de raccordement en Y
H 50m
L100m
l 40m
◆ Méthode de dérivation
L 100m
H 50m
40m
Ⓐ
Ⓑ
Ⓒ
Ⓓ
: Unité extérieure
: 1er raccordement
: Unités intérieures
: Tuyauterie étanche
H 50m
◆ Combinaison de la méthode de raccordement en Y/dérivation
L100m
l 40m
Ⓐ
Ⓑ
Ⓒ
Ⓓ
Ⓔ
Ⓕ
: Unité extérieure
: 1er raccordement (raccordement Y)
: raccordement en Y
: Unité intérieure
: Dérivation
: Tuyauterie étanche
Le tuyau de branchement ne peut pas être
utilisé après le collecteur
Manuel d'installation 23
FRANCAIS
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1er raccordement (raccordement Y)
Ⓒ : Unités intérieures
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
➲ Longueur totale de la tuyauterie
L
La plus longue canalisation
Méthode de
reccordement en Y
Méthode de
dérivation
Méthode de
reccordement en Y /
Méthode de dérivation
A+B+C+D+e ≤
100 m
A+f ≤ 100 m
A+B+b ≤ 100 m
A+B+e ≤ 100 m
l
La plus longue tuyauterie après le 1er succursales
40 m
40 m
40 m
H
Différence de hauteur (Lunité extérieure ↔ Lunité intérieure)
50 m
50 m
50 m
h
Différence de hauteur (Lunité intérieure ↔ Lunité intérieure)
15 m
15 m
LTotal Longueur du tuyau totale
Longueur du tuyau équivalent
150 m
170 m
150 m
170 m
15 m
150 m
170 m
• * : Pour calculer, supposer que la longueur équivalente de la tuyauterie du branchement en Y doit être de 0,5m,
que l’en-tête doit être d’un m dans le mode de calcul.
• L’unité intérieure devrait être installée dans une position plus basse que la dérivation.
• La différence entre la longueur du tuyau de lunité intérieure peut se produire la différence de performance.
➲ Diamètre du tuyau de réfrigérant de lunité extérieure à la première branche.(A)
Standard diamètre du tuyau
Lunité extérieure La capacité totale
[kW/Btu/h]
Conduite de liquide [mm (inch)]
Gaz tuyaux [mm (inch)]
22.4 (76,400)
Φ9.52 (3/8)
Φ19.05 (3/4)
28.0 (95,900)
Φ9.52 (3/8)
Φ22.2 (7/8)
33.6 (172,000)
Φ12.7 (1/2)
Φ25.58 (1 1/8)
➲ Diamètre du tuyau du réfrigérant d’un raccordement à l’autre (B,C,D)
Capacité totale de l’unité intérieure
vers le bas [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
≤ 22.4(76,400)
< 33.6(114,700)
< 50.4(172,000)
Tuyau de liquide
[mm(pouce)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Tuyau de gaz
[mm(pouce)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Ø22.2(7/8)
Ø28.58(11/8 )
◆ Connexion de l’unité extérieure
ATTENTION
• Dans le cas où le diamètre du tuyau B connecté après le 1er rameau est supérieur à celui du tuyau A, B doit être de la même taille que A.
Ex) Dans le cas d’une unité intérieure avec une combinaison ratio de 130% est connectée à une unité extérieure de 70kW.
1) Le diamètre du tuyau A de l’unité extérieure principale : Ø22.2 (tuyau du gaz), Ø9.52 (tuyau du liquide)
2) Le diamètre du tuyau B après le 1er raccordement suivant la combinaison de l’unité d’entrée à 130% (36.4kW) :Ø28.58 (tuyau du gaz),
Ø12.7(tuyau du liquide).
Cependant, le diamètre du tuyau B connecté après le 1er raccordement devrait être de Ø22.2 (tuyau du gaz)/Ø9.52 (tuyau du liquide) qui
est le même que celui du tuyau principal.
◆ Connexion de l’unité intérieure
➲ Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f)
Capacité de l’unité intérieure
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
Tuyau du liquide
[mm(pouces)]
Ø6.35(1/4)
Tuyau du gaz
[mm(pouces)]
Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400)
Ø9.52(3/8)
Ø19.05(3/4)
❈ Si disponible sur site, utilisation de cette taille. Autrement, elle peut être augmentée.
24
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
◆ Quantité du réfrigérant
Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur
du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure.
Charge
supplémentaire (kg)
=
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø12.7 mm
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø9.52 mm
+
Tuyau complet pour le
passage des liquides
:Ø6.35 mm
+
Valeur FC de l'unité
intérieure
Quantité de réfrigérant des unités intérieures
Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW
- 1ea Conduit caché dans le plafond
7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Capacité (Btu/h (kW))
Type
Conduit caché dans le plafond (basse
pression statique)
Conduit caché dans le plafond (haute
pression statique)
5k
7k
9k 12k 15k 18k 24k 28k 36k 42k 48k 76k 96k
(1.6) (2.2) (2.8) (3.6) (4.5) (5.6) (7.1) (8.2) (10.6) (12.3) (14.1) (22.4) (28.0)
-
0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37
-
0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.44 0.44 0.44 0.62 1.00 1.00
Montage mural
-
0.24 0.24 0.24 0.24 0.28 0.28
-
-
-
-
-
-
Cassette de plafond à 1 voie
-
0.20 0.20 0.20
Cassette de plafond à 2 voies
-
Cassette de plafond à 4 voies
-
-
-
-
-
-
-
0.29 0.29
-
-
-
-
-
-
-
0.16 0.16
-
-
-
-
-
-
-
-
Galerie ARTCOOL
-
0.10 0.10 0.10
Position sur le plancher
-
0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37
plafond et plancher
-
-
Plafond suspendu
-
-
Console
-
Ventilateur récupérateur de chaleur
(DX)
-
-
-
-
-
0.17 0.17 0.17 0.17
-
-
0.20
-
-
0.18 0.18 0.25 0.25 0.32 0.32 0.48 0.48 0.64 0.64 0.64
0.10 0.10
-
-
-
-
-
-
0.35 0.35
-
-
0.20 0.20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0.54
-
0.75
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ATTENTION
Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2
Manuel d'installation 25
FRANCAIS
(Unité: kg)
Valeur FC de l'unité intérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
AVERTISSEMENT
▶ Réglementation sur les fuites de réfrigérant
: la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes.
Quantité totale du réfrigérant dans le système
Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée
≤ 0.44 ( kg / m3 )
❐ Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes:
- Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes
1. Installation de la partie avec ouverture effective
2. Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux
3. Réduction de la quantité du réfrigérant
4. Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz)
Changez le type d'Unité Intérieure
: la position d'installation doit être au-dessus de 2m à partir du plancher (type montage mural Type Cassette)
Adoption du système de ventilation
: choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble
Limitation des travaux de tuyauterie
: prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique
Embouteillage du réfrigérant
Tuyau de passage
des liquides
Tuyau de gaz
Ⓐ Sonde du collecteur
Tuyau commun
Ⓑ Manivelle côté basse pression
Ⓒ Manivelle côté haute pression
- Ajoutez la quantité exacte de réfrigérant calculée par longueur et diamètre du tuyau d'installation ainsi que la
combinaison intérieure.
- Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.
- Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un rendement
insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
AVERTISSEMENT
- Tuyau à vider: tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun
- Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.
- Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à ±10%, cela peut provoquer un
rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur.
26
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Méthode de distribution
1. Répartition des lignes
3ème distribution du
tuyau principal
2ème
1er
1er
1er
1er
2ème 2ème
3ème
FRANCAIS
1er
distribution du
tuyau principal
2ème
distribution du
tuyau principal
2. Distribution verticale
Assurez-vous que les tuyaux de branchement sont attachés verticalement.
3. Autres
Collecteur
Manuel d'installation 27
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Installation de la tuyauterie secondaire
Ramification en Y
A Vers l'unité extérieure
B
B Vers la tuyauterie
secondaire ou l'unité intérieure
A
• Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement
(voir le schéma ci-dessous).
Faisant face
vers le bas
Plan horizontal
Faisant face
vers le haut
Dans +/- 10
A
Vue à partir du point A
dans la direction de la flèche
Dans 3
Dans 3
• Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint.
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent
de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube.
• Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Ruban adhésif
(alimentation de la zone)
Matériel isolant
(inclus dans le jeu)
Joints pour tuyaux
de liquide et de gaz
Joints pour tuyaux de
liquide et de gaz
A
A Vers l'unité extérieure
Collecteur
B Vers l'unité intérieure
• Toute unité intérieure dont la capacité soit plus
élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les
unités intérieures à faible capacité.
B
C
• Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération
sélectionné suivant les procédures décrites est
différent de la taille du joint, la section de
raccordement doit être coupé à l'aide d'un
coupe-tube.
ⓒ Coupe-tube
• Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur
au nombre de ramifications du collecteur,
installez un bouchon pour les ramifications non
raccordées.
28
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
• Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux
secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires.
B
Pinched pipe
• Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal.
Horizontal plane
View from point B in the direction of the arrow
Insulate the header using
the insulation
material attached to the
branch pipe kit
as shown in the figure.
• Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque
jeu.
Tape
Insulator
Insulator of field pipe
• Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban
comme décrit ci-dessus.
Insulator for cap pipe
Cap pipe
Tape
Manuel d'installation 29
FRANCAIS
• Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu.
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
◆ Tuyau de branchement Y
[unité: mm]
Modèles
Tuyau de gaz
I.D12.7
I.D15.88
Tuyau de passage des liquides
I.D12.7
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D15.88
I.D9.52
1
I.D15.88
I.D12.7
ARBLN01621
I.D19.05
281
292
1
O.D15.88
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
2
I.D15.88
I.D12.7
390
413
ARBLN03321
O.D19.05 I.D22.2
I.D28.58 O.D25.4
O.D19.05
1
70
I.D22.2
I.D22.2
1
I.D31.8
ARBLN07121
I.D25.4
I.D19.05
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
O.D19.05 I.D22.2
1
120
90
Unité extérieure
I.D15.88
I.D15.88
I.D19.05
96
3
I.D28.58
O.D12.7
I.D9.52
I.D6.35
O.D12.7
I.D9.52
2
110
83
3
371
394
3
120
I.D12.7
2
I.D12.7
I.D15.88 I.D19.05
3
I.D34.9 O.D31.8
2
I.D12.7
I.D15.88
2
376
404
I.D28.58 I.D31.8
74
321
332
110
I.D19.05
I.D28.58
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
2
80
I.D6.35
83
3
3
Solo - Heat Pump
I.D9.52
I.D9.52
I.D19.05
I.D25.4
30
70
I.D12.7
1
O.D22.2
O.D9.52
I.D12.7
70
I.D22.2
74
I.D.6.35
I.D.9.52
74
281
292
70
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
◆ Collecteur
[unité: mm]
Tuyau de gaz
Modèles
Tuyau de passage des liquides
360
360
120
120
4 branchements
ID12.7
ARBL054
ID15.88
ID12.7
ID6.35
ID15.88
120
ID9.52
150
ID9.52
120
ID12.7
ID15.88
ID19.05
120
120
ID12.7
ID15.88
ID15.88
120
ID9.52
ID12.7
FRANCAIS
ID12.7
120 150
360
160
4 branchements
ARBL104
120
ID15.88
ID6.35
ID19.05
120
ID15.88
ID6.35
ID9.52
150
120
ID9.52
ID22.2
ID28.58 ID25.4
150
ID9.52
ID12.7
700
580
160
120
ID15.88
ID6.35
ID6.35
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID28.58
120
ID25.4
150
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID22.2
760
120
150
ID9.52
720
160
120
ID15.88
ID12.7
ID6.35
ID6.35
ID19.05
ID15.88
120
150
ID9.52
120
ID9.52
ID28.58
ID25.4
ID22.2
ID12.7
150
ID9.52
700
775
10 branchements
ARBL2010
ID6.35
ID9.52
150
ID15.88
ID19.05
10 branchements
ARBL1010
ID9.52
ID12.7
400
7 branchements
ARBL107
150
540
540
7 branchements
ARBL057
ID6.35
182
ID15.88
ID12.7
107
60*9=540
ID6.35
ID6.35
ID19.05
ID15.88
ID31.8
ID34.9
120
150
ID28.58
ID9.52
120
ID9.52
ID15.88
150
ID19.05
Manuel d'installation 31
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Essai pour détection de fuites et séchage sous vide
(1) Essai pour détection de fuites
Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si
la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez
l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure
suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le
tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la
pressurisation complète à l'azote sec.
Lunité extérieure
Fermer
Conduite de liquide
Fermer
Gaz tuyaux
Boufeille de gaz
dazote
Côté liquide
Unité intérieure
Côté gaz
Remarque :
Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de
pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant:
Il y a un changement de pression d’environ 0.1 kg/cm2 (0.01 MPa) pour chaque 1º C de différence de
température.
Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01.
Par exemple: la température au moment de la pressurisation (3.8 MPa) est de 27°C.
24 heures après : 3.73 Mpa, 20°C
Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température.
Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit.
Attention:
Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre
doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est
utilisé en position verticale et debout.
32
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
(2) Vide
Lunité extérieure
Fermer
Fermer
Conduite de liquide
Gaz tuyaux
Pompe à vide
Côté liquide
Unité intérieure
Côté gaz
Note : Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus)
Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes.
Pour utiliser le mode de vide.
(En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront
ouverts.)
ATTENTION
Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une
parfaite évacuation.
- Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut
mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé.
Manuel d'installation 33
FRANCAIS
Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la
pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions
comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée).
*Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant.
. Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (5 Torr, -755mmHg).
1. Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h
et apporter le système à -100.7kPa.
Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de
séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir.
2. Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau.
(De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou
après un long temps de fonctionnement).
Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa (point
de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de
vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa (séchage sous vide).
Si le système ne peut être évacué jusqu’à 100.7kPa dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture
d’évacuation et de séchage.
Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation
pendant 1hr.
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Mode de vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des
parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU.
Méthode de réglage du mode de vide
Méthode d’annulation du mode de vide
Redémarrage de l’ODU
Lunité extérieure PCB commutateur DIP
interrupteur OFF
- DIP Interrupteur No. : 10, 12, 13
Lunité extérieure PCB DIP interrupteur ON
- DIP Interrupteur No. : 10, 12, 13
Appuyez sur la touche noire du PCB principal (5 sec.)
Redémarrage
Annulation du mode de vide
Réglage du mode de vide
ODU V/V OUVERT
EEV principal, SC EEV OUVERT
IDU EEV OUVERT
PRÉCAUTION
Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas
fonctionner.
34
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Raccordement des tuyaux entre l'unité extérieure et intérieure
Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération
Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau
de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser
d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si
l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement
complet du plafond.
B
A
C
Matériel
Adhésif + Mousse en polyéthylène résistante à la chaleur
isolant
+ Ruban adhésif
thermique
Unité intérieure Ruban adhésif
Revêtement
Sol exposé
Tissu de chanvre imperméable + couche de bronze
extérieur
Unité extérieure Tissu de chanvre imperméable + plaque de zinc + peinture à l'huile
A Matériel isolant thermique
B Tuyau
C Revêtement extérieur
(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure
du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition)
Remarque :
Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme
matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire.
Mauvais
exemple
B
F
A
• Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement.
A
A Tuyau de liquide
B Tuyau de gaz
C Lignes électriques
C
D Ruban de finition
E Matériel isolant
D
E
F Lignes de communication
A Ces pièces ne sont pas isolées.
Lignes
d'alimentation
C
D
Lignes de
communication
D
A
B
E
Bon exemple
A Tuyau de liquide
Séparation
B Tuyau de gaz
C Lignes électriques
D Matériel isolant
E Lignes de communication
Pénétrations
Mur extérieur
Mur intérieur (caché)
C
A
Mur extérieur (exposé)
D
B
A
B
E
B
I
Plancher
(résistant au feu)
Bras du tuyau de toiture
D
I
G
F
Portion de pénétration dans
les limites du feu et du mur
J
D
B
G
H
A
B
1m
1m
Manchon
Matériel isolant thermique
Revêtement calorifuge
Mastic
Bande
Couche d'étanchéité
Manchon avec extrémité
Matériel de revêtement calorifuge
Mortier ou autre mastic incombustible
Matériel isolant thermique incombustible
Lorsque vous remplissez un espace avec
du mortier, couvrez la zone de pénétration
avec une plaque tôle en acier, de manière
à ce que le matériel isolant ne pénètre
pas là-bas. Pour cette zone, utilisez des
matériaux incombustibles aussi bien pour
l'isolement que pour le revêtement (des
revêtements en vinyle ne doivent pas être
utilisés).
Manuel d'installation 35
FRANCAIS
• N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les
tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble.
Câblage Électrique
Câblage Électrique
Zones de précaution
1. Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le
câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en
utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel
d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance
dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
2. Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que
l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans
la même conduite.)
3. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure.
ATTENTION
Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de
gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre
n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique.
4. Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le
boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien.
5. Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement,
les pièces électriques se brûleraient.
6. Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous).
Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la
mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué (
) dans
la figure ci-dessous)
7. Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Télécommande
Télécommande
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Câble bipolaire blindé
36
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Télécommande
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télécommande
Câble multipolaire
Télécommande
Câblage Électrique
AVERTISSEMENT
• Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les
câbles d'alimentation.
• La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils.
• N'utilisez jamais des câbles multipolaires.
• Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement
nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du
condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance.
• Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de
vie du condensateur de filtrage.
u Soyez vigilant lors de lʼinstallation du câblage dʼalimentation.
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes dʼalimentation.
FRANCAIS
Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes aux bornes dʼalimentation (tout jeu au niveau
des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous.
• Pour le câblage, utilisez les câbles dʼalimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez
également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes dʼalimentation.
• Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier.
Un tournevis doté dʼune petite tête risque dʼarracher la partie supérieure de la vis et rendre tout
serrage impossible.
• Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Manuel d'installation 37
Câblage Électrique
Boîte de contrôle et position de connexion des câbles
- Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur.
- Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via
le bloc terminal.
- Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc
terminal.
- Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit
être connecté entre eux.
- Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités
intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre.
Panneau avant
ATTENTION
Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du
soleil.
. Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil.
■ Thermopompe
UX2
PCB principal
Ventilateur inverseur PCB
Filtre à bruits
Réacteur
Diode du pont
Commutateur magnétique
Inverseur PCB
Faites attention à la
séquence de phase du
système d'alimentation à 4
fils triphasés
38
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Câblage Électrique
Lignes de transmission et d'alimentation
1) Câble de transmission
• Types: câble de protection
• Coupe transversale: 1,0~1,5mm2
• Température maximum admissible: 60°C
• Longueur de ligne maximum admissible: au-dessous de 1000m
2) Câble de contrôle à distance
• Types: Câble à 3 voies
3) Câble de contrôle central
Type de câble
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
(2 câbles de protection, 2 fils de noyau)
Diamètre
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
1.0~1.5mm2
4) Séparation des lignes de transmission et d'alimentation
• Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des
erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de
signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique.
Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les
lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle.
Capacité normale de la ligne d'alimentation
10A
100V or more
Écart
300mm
50A
500mm
100A
1000mm
100A ou plus
1500mm
Remarque :
1. Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100 m pour le câblage parallèle. Pour une
longueur dépassant les 100 m, ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement
directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées.
2. Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart
recommandé dans le tableau.
• Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors
de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites.
• Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne
doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite.
• De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas
être groupés ensemble.
ATTENTION
■ Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise
à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée.
Manuel d'installation 39
FRANCAIS
Type de produit
Gestionnaire ACP&AC
AC intelligent
Contrôleur central simple
Câblage Électrique
Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement
1. Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure.
2. Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de
pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements.
3. La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble
d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique
Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%.
4. Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale.
5. Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus
légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène.
6. N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque
unité intérieure séparément.
VERTISSEMENT
• Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes.
Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les
surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct.
ATTENTION
• Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur
pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire.
• N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles
en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie.
40
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Câblage Électrique
Câblage sur le terrain
1. 50Hz
◆ Exemple de raccordement du câble de communication
■ 1 Unité extérieure 3Ø, 380-415V
Alimentation
avec 4 fils triphasés
50Hz 380-415V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R S T N
Commutateur
Fusible
Alimentation
monophasée
50Hz 220-240V
N
L
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du
responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du
responsable de
l'installation)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du
responsable de
l'installation)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du
responsable de
l'installation)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
AVERTISSEMENT
• Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de
courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au
tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités
intérieures de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce
système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre unité intérieure et extérieure
SODU
IDU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
Unité extérieure
B
A
3
B
4
A
B
3
A
4
3
4
Le terminal GND au niveau du PCB principal est un terminal ‘-’ pour le contact en journée, il
ne représente pas le point de connexion de la masse.
Manuel d'installation 41
FRANCAIS
Ligne d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Câblage Électrique
2. 60Hz
◆ Exemple de raccordement du câble de communication
■ 1 Unité extérieure - 3Ø, 380V
Alimentation avec
4 fils triphasés
60Hz 380V
[Unité extérieure]
(commutateur principal)
R S T N
Commutateur
Fusible
Alimentation
monophasée
60Hz 220V
N
L
Ligne d'alimentation
(Câbles à 4 fils)
Ligne d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Boîte de tirage
(option du responsable de
l'installation)
Ligne
d'alimentation
(Câbles à 2 fils)
Ligne de transmission
(Câbles à 3 fils)
[Unité intérieure]
AVERTISSEMENT
• Les lignes de terre de l'unité intérieure sont requises pour empêcher des accidents dus aux chocs électriques en cas de fuites
de courant. Perturbation de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau).
• N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures
de l'alimentation.
• Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système
est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources.
• S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante
pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local.
Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants.
Entre unité intérieure et extérieure
SODU
IDU
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
Unité extérieure
B
3
42
A
B
A
4
B
3
Solo - Heat Pump
A
4
Unité extérieure
3
4
Câblage Électrique
◆ Raccordement d'exemple de câble de communication
[Type d'BUS ]
[Type d'ÉTOILE ]
• Le raccordement du câble de communication doit
être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité
d'intérieur à l'unité extérieure.
• Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut
de communication, quand le raccordement du câble
de communication est installé comme la figure cidessous (type d'ÉTOILE).
FRANCAIS
Manuel d'installation 43
Câblage Électrique
◆ Raccordement des câbles du châssis UX2
Côté gauche
Côté droit
Bloc de branchement
alimentation principale
Bloc de branchement
alimentation principale
Lignes
d'alimentation
/de terre
Bloc de branchement
alimentation principale
Lignes
d'alimentation
/de terre
Câble de mise à la masse
Sur un écart
de 50mm
Sur un écart
de 50mm
Câble de mise à la masse
Ligne de
transmission
Ligne de
transmission
Façade avant 1
Façade avant 2
Bloc de branchement
alimentation principale
Bloc de branchement
Bloc de branchement
alimentation principale
alimentation principale
Bloc de branchement
alimentation
Câble
de mise principale
à la masse
Câble de mise à la masse
Lignes d'alimentation
/de terre
Sur un écart
de 50mm
Lignes d'alimentation/de terre
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Sur un écart
de 50mm
Ligne de transmission
ODU-ODU
Raccordement de l'alimentation principale
Connexion PCB principal
Bloc de branchement
alimentation principale
SODU
IDU
INTERNET DRY 1 DRY 2 GND 12V
Bloc de branchement
alimentation principale
Fixation des manchons isolants
Câble de mise à la masse
Ligne de transmission
ODU-ODU
A fixer solidement pour
éviter tout déplacement
Bloc de branchement
alimentation principale
Câble de mise à la masse
44
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Ligne de
transmission
ODU-IDU
Câblage Électrique
Position du commutateur DIP
SW01B
SW02B
7 - Segment
SW02V
(adressage auto)
FRANCAIS
Manuel d'installation 45
Câblage Électrique
Réglage de l’interrupteur DIP
■ Vérification suivant l’installation de l’interrupteur dip
1. Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment LED
(signal lumineux) 7.
La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF.
2. Celui-ci vérifie si l’entrée est correctement effectuée sans mauvais contact de l’interrupteur dip ou
non.
■ Vérification de l’installation de l’unité principale
Le nombre est séquentiellement apparu au niveau du segment 7 en 5 secondes après lapplication du
pouvoir.
Ce nombre représente la condition réglage.
Code de modèle extérieur ➔ La capacité totale ➔ 2 ➔ 25 ➔ 155
1~255 : Code de modèle extérieur ➔ Reportez-vous au code de la table
8~12 Hp : Numéro de Hp
2
: Pompe à chaleur
25
: Normale
155
: Modèle Type
Exemple) 12Hp, R410A
14 ➔ 12 ➔ 2 ➔ 25 ➔ 157
PRÉCAUTION
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si l’interrupteur DIP correspondant n’est pas correctement installé.
Modèle de code
Modèle de code
Unité (Hp)
12
8
13
10
14
12
Unité
Ref.
Maître
R410A
Unité
Ref.
Maître
R410A
Modèle Type
Modèle Type
Unité (Hp)
155
8
157
10
157
12
46
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Câblage Électrique
■ Installation du commutateur DIP
• Thermopompe
• Si vous configurez le commutateur DIP lorsque le produit est sous tension, la modification de cette configuration ne va pas s'appliquer immédiatement.
La modification de la configuration sera activée uniquement lorsque vous réinitialisez l'alimentation ou en appuyant sur le bouton Réinitialiser.
ACTIVE
ACTIVE
1
2
●
●
●
●
●
●
●
●
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14
●
●
ⅹ
ⅹ
ⅹ
ⅹ
●
●
ⅹ
●
ⅹ
●
●
● ● ⅹ
● ⅹ
ⅹ ●
● ●
ⅹ ⅹ
ⅹ ● ⅹ
● ⅹ ●
● ● ●
●
ⅹ
●
●
● ⅹ ⅹ ●
●
ⅹ ⅹ ⅹ
ATTENTION
1. La marque ‘X’ à l'intérieur d'un tableau signifie que le commutateur DIP doit être tiré vers le bas. Sinon, il est possible que cette option ne fonctionne pas normalement.
2. Si le commutateur DIP utilisé n'est pas correctement configuré, il est possible que le produit ne fonctionne pas normalement.
3. Lors de l'exécution du test de fonctionnement, vérifiez les conditions de fonctionnement de l'unité intérieure et exécutez l'opération uniquement lorsque toutes les unités intérieures sont arrêtées.
4. La fonction d'exploitation du test automatique n'est pas opérationnelle pour le produit dans le cas où une unité extérieure est connectée et en cours d'utilisation.
5. Le modèle à refroidissement uniquement n'est pas opérationnel avec les fonctions du modèle thermopompe.
Manuel d'installation 47
FRANCAIS
Fonction
Indice
Chargement automatique
Fonction de vérification du réfrigérant
Fonction d'exploitation du test intégré (refroidissement)
Fonction d'exploitation du test intégré (chauffage)
Sauvegarde de l'inverseur
Contact sec
Fonction d'extraction de la neige
Décongélation forcée
Extraction de la neige + décongélation forcée
Mode pression statique
Fonctionnement à faible coefficient acoustique (refroidissement uniquement)
Fonctionnement à faible coefficient acoustique (refroidissement/chauffage)
Evacuation
Vidange
Mode sous vide
Fan Selector/ Tous OFF
Réglage de ladresse ODU
Câblage Électrique
Adressage automatique
• L'adresse des unités intérieures sera configurée par adressage automatique
1) Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Lunité extérieure, Les unités
intérieures)
2) Appuyez sur le bouton ROUGE des unités
extérieures pendant 5 secondes. (SW02V)
3) "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments
de l'unité extérieure PCB.
4) Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont
requises selon le nombre d'unités intérieures
connectées
5) Le nombre d'unités intérieures connectées
dont l'adressage est terminé s'affiche pendant
30 secondes sur le voyant à 7 segments de
l'unité extérieure.
6) Après l'adressage, l'adresse de chaque unité
intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage
de la télécommande avec fil. (CH01, CH02,
CH03, ……, CH06: Indiqués comme nombre
d'unités intérieures connectées)
■ Principales PCB
SW01B
SW02B
7 - Segment
SW02V
(adressage auto)
PRÉCAUTION
- En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de
l’adressage automatique.
Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire.
L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication.
48
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Câblage Électrique
◆ Procédure d’adressage automatique
En position On
Attendre 3 minutes
Appuyer pendant 5 secondes sur SW02V
Départ automatique enregistré
Segment 7 du LED = 88
Ne pas appuyer SW02V
Attendre pendant 2~7 minutes
Segment 7 du
LED = 88
OUI
OK
NON
Vérifiez les connexions de
la ligne de communication.
Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du
contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il
disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance.
ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique
de 15 unités intérieures a été réalisé normalement.
Manuel d'installation 49
FRANCAIS
• Le réglage de l’adressage automatique est terminée
quand les numéros des unités intérieures dont
l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait
le réglage
Câblage Électrique
Réglage du numéro de groupe
Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures
① Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas,
le mettre dans cette position.
② Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité
extérieure en prenant soin de leur polarité( A → A, B → B )
③ Mettez tout le système en position on.
④ Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance.
⑤ Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe
de 0 à F à cet effet.
Unités extérieures
SODU
B
A
IDU
B
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
A
B
B(D)
A
A(C)
Exemple) configuration du numéro du groupe
1 F
Groupe unité intérieure
Le premier nombre indique le numéro du groupe.
Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure.
Groupe reconnaissant le contrôleur central individuel
No.0 groupe (00~0F)
No.1 groupe (10~1F)
No.2 groupe (20~2F)
No.3 groupe (30~3F)
No.4 groupe (40~4F)
No.5 groupe (50~5F)
No.6 groupe (60~6F)
No.7 groupe (70~7F)
No.8 groupe (80~8F)
No.9 groupe (90~9F)
No. A groupe (A0~AF)
No. B groupe (B0~BF)
No. C groupe (C0~CF)
No. D groupe (D0~DF)
No. E groupe (E0~EF)
No. F groupe (F0~FF)
50
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Câblage Électrique
Installation et connexion du contact sec de l’unité extérieure
• Connectez les câbles comme dans la figure ci-dessous sur la cavité de la partie arrière du contact sec
de l’unité extérieure.
• Insérez le câble dans la cavité de connexion en appuyant sur la touche ‘’Push’’.
• Réglage du commutateur DIP de la carte électronique de l’unité extérieure principale.
Appuyez sur le bouton
- Insérez méthode câble -
¨≠GND
1
4
2
Appuyez sur la direction de la flèche.
¨
≠
< PCB extérieur principal>
GND
3
1
4
2
Indique les champs du circuit GND
électrique
circuit électrique connecté
Reliez le câble au connecteur.
<Arrière contact sec extérieur >
❈ La longueur de la ligne de communication peut être d’un maximum de 300m, utilisez une ligne de communication
d’une épaisseur de 1,25 mm2.
Raccordement et installation sans collecteur de chauffage/refroidissement
Dans ce cas, essayez de configurer le mode sans sélecteur de chauffage/refroidissement et d'utiliser un
commutateur autre que celui de l'Unité Extérieure LG.
Sélecteur de chauffage/refroidissement sur le terrain.
Connectez le bloc de branchement des signaux comme l'indiquent la figure et la description ci-dessous.
- Mode de configuration sans sélecteur de chauffage/refroidissement
• Configuration du mode de refroidissement
➀ ➔ Connexion GND
➁ ➔ Désactivé (ouvert)
GND
• Configuration du mode de chauffage
➀ ➔ Connexion GND
➁ ➔ Connexion GND
GND
• Configuration du mode Ventilateur/tout DESACTIVE
➀ ➔ Désactivé (ouvert)
➁ ➔ Connexion GND
GND
Manuel d'installation 51
FRANCAIS
¨
≠
3
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Vérifications avant le test de fonctionnement
1
Vérifiez pour voir s’il y a une fuite de réfrigérant, et une baisse de tension ou le câble de communication.
2
Confirmez que les megger 500 V indique 2.0 MΩ ou plus entre l’énergie fournie par le bloc terminal et
la terre.
Ne faitez pas faire fonctionner en cas de 2.0 MΩ ou moins.
NOTE : Immédiatement après avoir monté l’unité ou après l’avoir laissée éteinte longtemps, la résistance de l’isolation entre la fourniture d’énergie du tableau terminal et le sol peut diminuer
d’aproximativement 2.0 M_ du fait de du fait de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne .
Si la résistance de l’isolation est inférieure à 2.0 M, allumer l’alimentation d’énergie principale
et activer la manivelle du radiateur pendant plus de 6 h pour provoquer l’évaporation du
réfrigérant, augmentant ainsi la résistance de l’isolation.
3
Vérifiez si les soupapes du tuyau courant haute/basse pression, du tuyau du liquide et du tuyau du gaz
sont ouvertes.
NOTE : Assurez-vous de bien fixer les capuchons.
4
Vérifiez s’il y a des problèmes d’adressage automatique ou non :
Vérifiez et confirmez qu’il n’y a pas de messages d’erreur dans l’affichage des unités extérieures ou
des contrôles à distance et des LED des unités extérieures.
Fonctions de chaque étape du test de fonctionnement
(Utilisation au-dessus de version de l'atterrisseur système LG MV 6.1 si vous voulez publier le rapport intégré d'essai)
Etape 0. Vérifiez les signaux de commande.
Sélectionnez la fonction qui doit être exécutée pendant l'exécution du test.
Etape 2. Recharge automatique du réfrigérant.
Si l'embouteillage supplémentaire du réfrigérant est requis, appliquez cette étape pour exécuter cette opération
automatiquement.
Etape 3. Choix de la recharge automatique du réfrigérant.
Vérifiez si le réfrigérant embouteillé dans le système est en quantité suffisante.
Etape 4. Test de fonctionnement intégré.
Effectuez ce test pour vérifier le fonctionnement normal des composants connectés au système ainsi que celui du système.
❈ Inspection des tuyaux de passage du gaz et des liquides
: vérifiez si les tuyaux de passage du gaz et des liquides sont connectés les uns aux autres.
PRÉCAUTION
lorsque vous coupez le courant principal du Multi V
• Toujours appliquez l’énergie principale durant l’utilisation de l’appareil (saison froide/saison de
chauffage).
• Toujours appliquez l’énergie 6 h à l’avance pour chauffer carter où se réalise le test de fonctionnement après l’installation de l’appareil. Cela pourrait faire brûler le compresseur si vous ne
préchauffez pas le carter pendant plus de 6 heures. (Dans le cas où la température extérieure est
inférieure à 10°C)
52
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Comment résoudre une anomalie du test de fonctionnement
Le phénomène se produit à partir d’une défaillance du composant principal
Composant
Phénomène
Ne fonctionne pas
Compresseur
S’arrête durant le
fonctionnement
Cause
Isolation du moteur
cassée
Vérifiez la résistance entre les terminaux et
le châssis
Filtre bouché
Changez le filtre
Fuite d’huile
Vérifiez la quantité d’huile après ouverture
du port d’huile
Défaillance de l’isolation Vérifiez la résistance entre les terminaux et
le châssis
du moteur
Bruit anormal durant Mauvaise connexion
R-S-T
le fonctionnement
Erreur de haute
pression en
refroidissement
Défaillance du moteur,
mauvaise ventilation
autour de l’échangeur
du radiateur extérieur
Mauvais contact du
Défaillance du
chauffage, dégivrage connecteur
fréquent
EEV extérieur
Vérifiez la connexion du compresseur
R-S-T
Vérifiez le fonctionnement du ventilateur
extérieur après avoir éteint les unités
extérieures pendant un certain temps.
Retirez les obstacles autour des unités
extérieures
Vérifiez le connecteur
Pas de son de fonctionnement en mettant sous tension
Défaillance du rouleau
Vérifiez la résistance entre les terminaux
Défaillance du
chauffage, partie de
l’échangeur du radiateur extérieur givré
EEV bouché
Service technique nécessaire
Erreur de basse
pression ou erreur
de température
déchargée
EEV bouché
Service technique nécessaire
Quand il se produit des erreurs de système, le code d’erreur est affiché sur l’affichage de l’unité
intérieure ou celui du contrôle à distance, le service de solution de problèmes se trouve dans le manuel
de maintenance.
Manuel d'installation 53
FRANCAIS
Ventilateur
extérieur
Méthode de vérification et solution des problèmes
Test de fonctionnement
Méthode pour FDD Réglage des commutateurs DIP
Diagramme suivant montre comment travailler la fonction FDD et méthode pour FDD configuration des commutateurs DIP
Démarrer
Configuration du
commutateur DIP
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 3
Paramètre 4
Presse le bouton noir
❈ sur le bouton noir jusqu'à ce que le
numéro de la mise en place pour montrer
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre 3
Paramètre 4
Recharge
automatique du
réfrigérant
Sélection
automatique
du réfrigérant
Test de
fonctionnement intégré
refroidissement
Test de
fonctionnement
intégré chauffage
Démarrez l'inspection de chaque fonction.
AVERTISSEMENT
• Veuillez confirmer si la fonction d'adressage automatique a été exécutée. (Vérifiez le nombre d'unités
intérieures installées.)
• Chaque étape s'affiche sur le voyant du PBC principal.
Paramètres du commutateur DIP
- Paramètre 1
(Recharge automatique du
réfrigérant)
- Paramètre 2
(Sélection automatique de la
quantité du réfrigérant)
- Paramètre 5
(Test de fonctionnement
intégré - refroidissement)
- Paramètre 6
(Test de fonctionnement
intégré - chauffage)
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
54
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Chargement automatique du réfrigérant (paramètre 1)
Cette fonction permet de charger automatiquement la quantité de réfrigérant appropriée à travers un cycle de fonctionnement. Elle peut être utilisée lorsque la quantité du réfrigérant n'est pas établie à cause du SVC et des fuites.
Démarrer
Patientez pendant 3 minutes après la réinitialisation de l'alimentation.
Réglez le commutateur DIP S/W.
(Référez-vous aux paramètres du commutateur DIP S/W)
Appuyez sur le bouton noir.
(Appuyez jusqu'à ce que ‘508’ s'affiche)
FRANCAIS
Appuyez sur le bouton noir.
L'IDU fonctionne avec le mode de refroidissement dans l'ordre désigné.
Est-il nécessaire de
charger le réfrigérant?
Oui
*1)
Non
Appuyez saur le bouton noir.
Processus de chargement
automatique du réfrigérant
L'IDU et l'ODU sont mis hors tension lorsque le
chargement automatique est terminé. Fermez la soupape.
PCB principal
SW01V
*2)
Appuyez sur le bouton noir.
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après avoir
placé tous les commutateurs DIP S/W en position fermée.
Terminé.
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Avertissement : Veuillez réinitialiser la SVC (thermopompe)/ PCB principal (refroidissement uniquement) avant de démarrer cette fonction.
Note
1. Après avoir installé le dispositif de chargement du réfrigérant
comme l'illustre la figure, ouvrez la soupape.
2. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que le processus de chargement
automatique ne soit pas exécuté.
3. La durée de chargement du réfrigérant peut varier en fonction de la quantité à charger (environ 1.5min/lb)
Manuel d'installation 55
Test de fonctionnement
Conduite de liquide
Manomètre
d’admission
Gaz tuyaux
Assemblage capillaire
Procédure
1. Mettez en place le manomètre d’admission, le montage capillaire, le réservoir et la
balance à fluide frigorigène
2. Branchez le manomètre d’admission au robinet de service du tuyau pour gaz de
l’unité extérieure, comme indiqué dans l’illustration.
3. Branchez le manomètre d’admission au tube capillaire. Utilisez uniquement le
montage capillaire prévu.
En cas de non-utilisation du montage capillaire prévu, le système peut être
endommagé.
4. Branchez le tube capillaire au réservoir à fluide frigorigène.
5. Purgez le tuyau et le manomètre d’admission.
6. Après que (
) s’affiche, ouvrez le robinet et chargez le fluide frigorigène
■ Contenu des erreurs de la fonction de chargement automatique du fluide frigorigène
1.
: Erreur de l’échelle de température (si les unités intérieure ou extérieure sont hors échelle)
2.
: Erreur de baisse de pression inférieure (si le système fonctionne à la limite de la pression inférieure
pendant plus de 10 minutes)
3.
: Débit entrant rapide du fluide frigorigène (si le fluide frigorigène entre à cause de la non-utilisation du
montage capillaire prévu)
4.
: Erreur d’instabilité (si la pression cible supérieure/inférieure n’est pas obtenue pendant une période
donnée après le démarrage)
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur va se produire si la température se situe hors
de ces limites)
IDU: 20°C (68°F) ~ 32°C (90°F)
ODU: 0°C (0,00°C) ~ 43°C (25,00°C)
2. Pour le chargement du réfrigérant, utilisez uniquement le dispositif recommandé. (Assemblage
capillaire)
3. Définissez le mode de détection de la température par télécommande avec fil sur IDU.
4. Veillez à ce que l'IDU ne soit pas en mode thermo désactivée.
56
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction de vérification du réfrigérant (paramètre 2)
Cette fonction permet d'évaluer les fuites et la surcharge du réfrigérant.
Elle ne peut pas être utilisée avec la fonction de chargement automatique du réfrigérant.
Démarrage de l'inspection
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
Erreur d'affichage
OUI
Température normale
FRANCAIS
Unité intérieure thermo désactivée
NON
NON
OUI
Sélectionnez la quantité de réfrigérant.
Erreur d'affichage
En fonction de la
quantité de réfrigérant
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
Fin
Réfrigérant
en quantité
excessive
Réfrigérant
en quantité
insuffisante
Impossible
d'estimer
la quantité
Réfrigérant Raccordement
en quantité direct du tuyau
de passage des
normale
liquides/de gaz
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes
Réinitialisez les données et veuillez patienter.
Unité intérieure DESACTIVEE
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
Note
1. Dans le cas où la température de l'air se situe hors du niveau requis, il est possible que la fonction de vérification du
réfrigérant se termine sans que ce processus soit exécuté. Utilisez uniquement la plage de températures recommandées.
2. Lors de l'évaluation de la quantité de réfrigérant, si le cycle n'est pas stable, il est possible que la fonction de
vérification du réfrigérant se termine sans exécuter le processus.
Manuel d'installation 57
Test de fonctionnement
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la
plage recommandée)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 °C
2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'.
3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service.
[Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique]
1.
: erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage).
2.
: erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement)
Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant
1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va
pas exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension.
2. Réfrigérant en quantité excessive (619)
Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la
Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
3. Manque de réfrigérant (629)
Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
4. Evaluation impossible (639)
Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant.
58
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode refroidissement (paramètre 3)
Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation.
• Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du
fonctionnement normal des composants en mode refroidissement.
• Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV.
Démarrer
Appuyez sur le bouton noir
pendant 2 secondes.
Toute
l'opération d'IDU sur le mode
de ventilateur
Erreur d'affichage
1 Fonctionnement IDU
(Toute -1) Opération d'IDU
Toute l'opération d'IDU
(contrôle réfrigérant)
Erreur d'affichage
Système au loin
Appuyez sur le bouton noir pour 2sec
Fin
Appuyez sur le bouton noir pendant
2 secondes après avoir placé le
commutateur DIP en position fermée.
Terminé
Paramètres du commutateur DIP
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
Note
1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement.
Manuel d'installation 59
FRANCAIS
Etat température
Test de fonctionnement
Fonction intégrée Test de fonctionnement_Mode chauffage (paramètre 4)
Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement normal des parties et du système sur un système d'exploitation.
• Tous les processus exécutés impliquent l'évaluation logique de la quantité de réfrigérant utilisée et la vérification du
fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Cette fonction vérifie uniquement le fonctionnement normal des composants en mode chauffage.
• Les données enregistrées peuvent être vérifiées à l'aide du LGMV.
Démarrer
Appuyez sur le bouton noir pendant
2 secondes.
Etat température
Non
Erreur d'affichage
Oui
Erreur d'affichage
Note 1
Toutes les données d'opération
d'IDU (minute 10)
(Toute -1) Opération d'IDU
1 Fonctionnement IDU
Fin
Opération de retour d'huile
Appuyez sur le bouton noir
pour 2sec
Système au loin
Terminé
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
Note
1. Evaluez le fonctionnement normal et référez-vous pour ce faire au rapport du Test de fonctionnement.
60
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
ATTENTION
1. Plage de températures recommandées (une erreur se produit si la température se situe hors de la
plage recommandée)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 °C
2. Définissez le paramètre du capteur de température par télécommande avec fil sur 'IDU'.
3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode thermo désactivée pendant le service.
[Contenus des erreurs sur la fonction de chargement automatique]
1.
: erreur plage de températures (dans le cas où l'IDU ou l'ODU se situent hors de la plage).
2.
: erreur instabilité du système (dans le cas où le système ne se stabilise pas après 45 min de fonctionnement)
Manuel d'installation 61
FRANCAIS
Gestion des résultats de la vérification du réfrigérant
1. Si la température ne correspond pas à la plage de températures recommandées, le système ne va pas
exécuter la vérification du réfrigérant et il sera mis hors tension.
2. Réfrigérant en quantité excessive (619)
Après avoir enlevé 20% de la quantité totale de réfrigérant calculée, rechargez le réfrigérant en utilisant la
Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
3. Manque de réfrigérant (629)
Chargez le réfrigérant en utilisant la Fonction de chargement automatique du réfrigérant.
4. Evaluation impossible (639)
Si le système ne fonctionne pas correctement, recherchez d'autres problèmes en dehors du réfrigérant.
Test de fonctionnement
Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique
En mode refroidissement, cette fonction permet au ventilateur ODU de fonctionner avec une vitesse de rotation
et une charge de refroidissement faible pour réduire les bruits du ventilateur ODU pendant la nuit.
Méthode de configuration de la vitesse de rotation max.
Réglez le commutateur DIP S/W.
Réinitialisez l'alimentation
Paramètres temps / vitesse de rotation
Capacité
Thermopompe
23~35kW 41~58kW Temps
Temps
Refroidissement 16~23kW 29~41kW 46~58kW d'évaluation d'exécution
(heure)
(heure)
uniquement
Etape Vitesse de rotation maximum
16kW
1
Note 1)
Configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur
9
10.5
3
5
12
4
8
6.5
9
10.5
6
5
12
7
8
6.5
9
10.5
5
12
5
Configuration terminée
Exemple de configuration de la vitesse de rotation max.
Méthode de configuration de la vitesse de rotation max. du ventilateur
Etape
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton noir
1 temps
2 temps
3 temps
4 temps
5 temps
6 temps
7 temps
8 temps
9 temps
Bouton rouge
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
1 temps
8
6.5
2
8
730
790
620
680
510
620
900
800
780
9
Bruits
Capacité
Thermopompe
16kW
Refroidissement
uniquement
Etape
16~23kW
Standard
56
58
62
53
55
59
23~35kW
41~58kW
29~41kW
46~58kW
Bruits (dB)
50
52
56
47
49
53
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
ATTENTION
1. Demandez à l’installateur de configurer cette fonction pendant l'installation.
2. Dans le cas où cette fonction n'est pas utilisée, réglez le commutateur DIP S/W sur OFF et réinitialisez
l'alimentation.
3. Si la vitesse de rotation de l'ODU change, la capacité de refroidissement peut baisser.
62
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Mode mise sous vide
Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des
composants ODU ou le remplacement/ajout de l'IDU.
Méthode de configuration du mode mise sous vide
Méthode d'annulation du mode mise sous vide
Réinitialisation de l'alimentation ODU
Placez le commutateur DIP S/W en position OFF.
Réinitialisation de l'alimentation
Réglez le commutateur DIP S/W sur ON.
Annulation mode mise sous vide
Appuyez sur le bouton noir PCB principal (5 sec.)
Configuration mode mise sous vide
FRANCAIS
OUVRIR ODU V/V
EEV principal, OUVRIR SC EEV
OUVRIR IDU EEV
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
ATTENTION
L'ODU arrête de fonctionner en mode mise sous vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner.
Manuel d'installation 63
Test de fonctionnement
Mode de compensation de la pression statique
Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été
appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU.
■ Méthode de configuration du commutateur DIP S/W: compensation de la pression statique
Mode haute pression statique: Réglez le commutateur DIP S/W
Méthode de configuration: mode de compensation
de la pression statique
Méthode d'annulation: mode de compensation
de la pression statique
Réglez le commutateur DIP S/W sur ON.
Commutateur DIP en position fermée
Réinitialisation de l'alimentation
Réinitialisation de l'alimentationa
Le mode de compensation de la pression statique est configuré.
Le mode de compensation de la pression statique est annulé.
Paramètres du commutateur DIP
ACTIVE
ACTIVE
Attention : Sil vous plaît réinitialiser PCB principal avant de commencer cette fonction.
64
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction d’auto diagnostic
Indicateur d’erreur
• Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air.
• La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le
segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau.
• Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord.
• Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément.
Affichage d’erreur
Les 1er et 2ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 3ème indique le nº de l’unité.
Ex) 211 : Nº d’erreur 21 de l’unité extérieure
011 → 051 : NNº d’erreur 105 de l’unité extérieure
❈ Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation
Indoor unit related error
Outdoor unit related error
Titre
Cause de l'erreur
0
1
-
Capteur de température de l'unité
intérieure
Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert
ou court-circuité.
0
2
-
Capteur de température du tuyau d'entrée Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité
de l'unité intérieure
intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
3
-
Erreur de communication: télécommande
avec fil ↔ unité intérieure
Echec réception du signal de la télécommande avec fil
dans l'unité intérieur PCB
0
4
-
Pompe d'évacuation
Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation
0
5
-
Erreur de communication: unité
extérieure ↔ unité intérieure
Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité
intérieur PCB
0
6
-
Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure
Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité
intérieure est ouvert ou court-circuité.
0
9
-
Erreur EEPROM intérieure
Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de
l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF.
1
0
-
Fonctionnement anormal du moteur du
ventilateur
Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne
2
1
1
Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure
Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité
extérieure
2
2
1
Surintensité à l'entrée du panneau de l'in- Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur
verseur (RMS) de l'unité extérieure
de l'unité extérieure
2
3
1
Voltage bas du compresseur de l’onduleur Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure
de l’unité extérieure
après le démarrage du relais.
2
4
1
Interrupteur de haute pression de l’unité
extérieure
Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure.
2
5
1
Entrée de haut/bas voltage dans l’unité
extérieure
Le voltage d’entrée de l’unité extérieure est supérieur à
478V ou inférieur à 270V.
2
6
1
Défaillance de démarrage du compresseur
de l’onduleur de l’unité extérieure
Défaillance du 1er démarrage suite à une anomalie du
compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure .
2
8
1
Haut voltage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
Le système est désactivé par une surcharge de voltage
DC de l’unité extérieure.
2
9
1
Compresseur de l’onduleur de l’unité
extérieure supérieur à l’habituel
Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure
OU du drive.
Manuel d'installation 65
FRANCAIS
Affichage
Test de fonctionnement
Outdoor unit related error
Affichage
66
Titre
Cause de l'erreur
Unité extérieure, vitesse constante, tem- Le système est mis hors tension par l'élévation de la température de refoulement élevée au niveau pérature de refoulement du compresseur 2, vitesse condu compresseur 2
stante, unité extérieure
3
0
1
3
2
1
Haute température de décharge du compresseur de lʼonduleur de lʼunité
extérieure.
Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité
extérieure, haute température de décharge du compresseur.
3
3
1
Haute température de décharge du compresseur à vitesse constante de lʼunité
extérieure.
Le système est désactivé par lʼunité extérieure, haute température de décharge à une vitesse constante
3
4
1
Haute pression de lʼunité extérieure
Le système sʼarrête suite à une augmentation excessive
de la haute pression de lʼunité extérieure.
3
5
1
Pression basse de lʼunité extérieure.
Le système sʼarrête suite à une baisse excessive de la
basse pression de lʼunité extérieure.
3
6
1
Limitation du ratio de faible condensation de L'unité extérieure est restée au-dessous d'une limite de
l'unité extérieure
faible condensation pendant 3 minutes.
4
0
1
Faute du capteur CT du compresseur de
lʼonduleur de lʼunité extérieure.
4
1
1
Faute du capteur de décharge de temLe capteur de décharge de température du compresseur
pérature du compresseur de lʼonduleur de
de lʼonduleur de lʼunité extérieure est ouvert ou court.
lʼunité extérieure.
4
2
1
Faute du capteur de basse pression de
lʼunité extérieure.
4
3
1
Faute du capteur de haute pression de lʼu- Le capteur de haute pression de lʼunité extérieure est
nité extérieure.
ouvert ou court.
4
4
1
Faute du capteur de température de lʼair
de lʼunité extérieure.
Le capteur de la température de lʼair de lʼunité extérieure
est ouvert ou court.
4
5
1
Faute du capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du radiateur de
lʼunité extérieure.
Capteur (Face avant) de température de lʼéchangeur du
radiateur de lʼunité extérieure ouvert ou court
4
6
1
Faute du capteur de température de suction de lʼunité extérieure.
Le capteur de température dʼaspirationde lʼunité extérieure
est ouvert ou court
4
7
1
Faute du capteur de température dʼaspira- Le capteur de décharge de température du compresseur à
tiondu compresseur à vitesse constante
vitesse constante de lʼunité extérieure est ouvert ou court.
de lʼunité extérieure
4
8
1
Faute du capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur du radiateur de
lʼunité extérieure
Le capteur (Face arrière) de température de lʼéchangeur
du radiateur de lʼunité extérieure est ouvert ou court
4
9
1
Capteur de température: défaillance IPM
de l'unité extérieure
Capteur de température IPM ouvert/court-circuité au
niveau de l'unité extérieure
5
0
1
Omission de la connexion de lʼénergie R,
S, T de lʼunité extérieure
Ommission de la connexion de lʼunité extérieure
5
1
1
Capacité excessive des unités intérieures
Connexion excessive des unités intérieures par rapport à
la capacité de lʼunité extérieure
5
2
1
Erreur de communication : onduleur
PCB ’ PCB principal
Défaillance pour recevoir le signal de lʼonduleur sur le
PCB principal de lʼunité extérieure principale
5
3
1
Erreur de communication. unité
intérieure ’ PCB de lʼunité extérieure
Défaillance dans la réception du signal dʼunité intérieure
sur le PCB Principale de lʼunité extérieure
5
4
1
Connexion inverse de lʼénergie R,S,T, de
lʼunité extérieure
Connexion inversée ou omission de la connexion à lʼénergie R, S, T de lʼunité extérieure
5
7
1
Erreur de communication de lʼunité
extérieure avec le contrôleur de lʼinverseur
Une partie du contrôleur de lʼunité extérieure ne peut pas
recevoir les signaux du contrôleur de lʼinverseur (cet incident survient généralement après lʼinstallation sur le panneau)
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Le capteur CT du compresseur de lʼonduleur de lʼunité
extérieure est ouvert ou court.
Le capteur de basse pression de lʼunité extérieure est
ouvert ou court.
Test de fonctionnement
Outdoor unit related error
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
0
1
Erreur EEPROM PCB du convertisseur de
Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure
l'unité extérieure
6
7
1
Verrouillage ventilateur de l'unité
extérieure
Restriction de l'unité extérieure
6
9
1
Constante 1: erreur du capteur CT de l'unité extérieure
Constante 1: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure
7
0
1
Constante 2: erreur du capteur CT de l'unité extérieure
Constante 2: capteur CT ouvert ou court-circuité au
niveau de l'unité extérieure
7
3
1
Surintensité instantanée (maximum) de
l'unité extérieure PFC
Surintensité instantanée (maximum) de l'unité extérieure
PFC
7
5
1
Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité
extérieure
Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de l'unité extérieure
7
6
1
Erreur haute tension au niveau de la ligne Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilaCC du ventilateur de l'unité extérieure
teur de l'unité extérieure
7
7
1
Erreur surintensité du ventilateur de l'unité L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure est
extérieure
supérieure à 5A.
7
9
1
Erreur échec de démarrage du ventilateur Echec détection de la première position du ventilateur de
de l'unité extérieure
l'unité extérieure
8
6
1
Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure
Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM
8
7
1
Erreur EEPROM PCB du ventilateur de
l'unité extérieure
Echec de communication entre le MICOM du ventilateur
de l'unité extérieure et l'EEPROM ou omission EEPROM
Manuel d'installation 67
FRANCAIS
6
Test de fonctionnement
Outdoor unit related error
Affichage
68
Titre
Cause de l'erreur
1
0
4
Erreur de communication entre l'unité
1
extérieure et l'autre unité extérieure
1
0
5
1
Erreur de communication PCB du ventila- Echec réception du signal du ventilateur au niveau du
teur de l'unité extérieure
PCB principal de l'unité
1
0
6
1
Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité
extérieure
1
0
7
1
Erreur basse tension au niveau de la ligne La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité
CC du ventilateur de l'unité extérieure
extérieure est inférieure à 380
1
1
3
1
Erreur capteur de température du tuyau
Le capteur de température du tuyau de passage du liqde passage du liquide de l'unité extérieure uide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité.
1
1
5
1
Erreur capteur de température: sortie de
sous-refroidissement de l'unité extérieure
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau
de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure
1
5
1
1
Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité extérieure
Déséquilibre de la pression entre les unités extérieures
1
7
3
1
Erreur vitesse constante du compresseur
de l'unité extérieure
Verrouillage comp, fuite clapet anti retour, panne diélectrique du compresseur au niveau de l'unité extérieure
1
7
4
1
Vitesse estimée de l'unité extérieure 2:
surintensité du condensateur
Vitesse estimée de l'unité extérieure 2: condensateur grillé
/ bloqué ou erreur causée par la surintensité
1
8
4
1
Erreur capteur de température du tuyau
de compensation d'huile inv. de l'unité
Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau
du tuyau de compensation d'huile de l'unité extérieure
1
8
5
1
Capteur de température court-circuité ou ouvert au
Erreur capteur de température du tuyau
niveau du tuyau de compensation d'huile de l'unité
de compensation d'huile const.1 de l'unité
extérieure
1
8
6
1
Capteur de température court-circuité ou ouvert au
Erreur capteur de température du tuyau
niveau du tuyau de compensation d'huile de l'unité
de compensation d'huile const.2 de l'unité
extérieure
1
9
0
Augmentation excessive de la tempéraUnité extérieure Inverter PCB température du dissipateur
1 ture de l'unité extérieure Inverter PCB disde chaleur est supérieure à 95 ℃
sipateur thermique
1
9
0
2
1
9
3
Augmentation excessive de la tempéra1 ture du radiateur du ventilateur PCB de
l'unité extérieure
La température PCB de l'inverseur du ventilateur de l'unité
extérieure est supérieure à 95°C
1
9
4
Erreur capteur de température du radia1 teur du ventilateur PCB de l'unité
extérieure
Capteur de température du radiateur du ventilateur PCB
court-circuité ou ouvert de l'unité extérieure
Unité extérieure Inverter chaleur PCB
évier capteur de température d'erreur
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du
PCB principal de l'unité extérieure
Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de
l'unité extérieure
Unité extérieure Inverter chaleur PCB évier capteur de
température ouvert ou en court
Nouvelle fonction
Nouvelle fonction
n Multi V III présente les nouvelles fonctions suivantes.
Nouvelle fonction
Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur
(PRDSBM)
Fraîcheur/ Chaleur/ Ventilateur
Fraîcheur / Chaleur / ARRET
Elément appliqué
ODU
Accessoire Solution
Contrôle demande
-. Fonction faible charge
-. Contrôle DCC (Entrée CC0~10V)
Contact sec ODU (PQDSBDCVM0)
Module de courant indépendant
ODU
Contrôle faible vitesse ventilateur ODU Accessoire Solution
(Fonction silencieux nuit)
Alarme Erreur
Module Courant Indépendant
Accessoire Solution (’11.11 disponible)
h Pour plus de détails, veuillez vous référer à chaque manuel dʼinstallation.
FRANCAIS
n Caractéristique sortie
• Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur
• Contact sec ODU
Manuel d'installation 69
Nouvelle fonction
1 Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur
1.1 Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur présente deux fonctions différentes.
- Fraîcheur/ chaleur/ mode verrouillage ventilateur
- Fraîcheur/ chaleur/ mode ARRET
[Installation]
1. Vérifiez le contenu du sélectionneur Fraîcheur/Chaleur
<Corps principal contact sec extérieur>
<Boîtier avant>
2. Connectez PCB principal extérieur et sélectionneur Fraîcheur/ Chaleur.
-. Connectez les terminaux sur le côté arrière du Sélectionneur Fraîcheur/Chaleur au terminal extérieur comme indiqué.
Appuyez sur le bouton
- Insérez méthode câble -
¨≠GND
3
1
4
2
Appuyez sur la direction de la flèche.
¨
≠
< PCB extérieur principal >
GND
3
1
4
2
Indique les champs du circuit électrique
circuit électrique connecté
Reliez le câble au connecteur.
<Arrière contact sec extérieur >
❈ La longueur de la ligne de communication peut être d’un maximum de 300m, utilisez une ligne de
communication d’une épaisseur de 1,25 mm2.
70
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Nouvelle fonction
1.2 Contact sec ODU
Contact sec ODU présente trois fonctions différentes
- Contrôle Demande
- Contrôle silencieux nuit
- Fonction contrôle alarme erreur
[Contact sec ODU]
- Dénomination caractéristiques et pièces
1
2
3
4
5
15
14
6
7
8
11
10
9
- Installation
1. Installation simple contact sec ODU : Connexion ODU avec séries et unités simples.
RS-485
BUS_A
BUS_B
Manuel d'installation 71
FRANCAIS
13
12
1. SWDIP : interrupteur pour sélectionner la
fonction principale
2. SW_Address2 : Interrupteur pour régler une
adresse supérieure à l’unité extérieure
3. SW_Address1 : Interrupteur pour régler une
adresse inférieure à l’unité extérieure
4. SW_STEP : Etape pou sélectionner un
mode de contrôle
5. CN_PWR : Terminal Entrée CC
6. ERREUR : Affichage erreur avec contact relais
7. BUS-A : Terminal RS-485 (+)
8. BUS-B : Terminal RS-485 (-)
9. CN_CAPACITY : Terminal entrée signal pour
contrôler la capacité de l’unité extérieure
10. CN_SPEED/CAP : Terminal entrée signal
pour fonction alimentation/silencieux
11. CN_OUT : Connecteur unité extérieure
12. LED1 : Affichage LED pour statut RS-485
13. LED01G, 02G, 03G : Affichage LED pour
statut communication
14. CN_JIG : Connecteur pour programme écriture
15. SW1 : Interrupteur Réinitialisation
Nouvelle fonction
2. Contact sec ODU avec la commande centrale
: Avec l’unité extérieure simple
Multi-V
ASS CABLE 1(1EA)
CN_OUT
TTL
: Avec unités extérieures séries
Multi-V
ASS CABLE 1(1EA)
Dispositifs
contrôle
central
CN_OUT
72
Solo - Heat Pump
BUS_A
BUS_B
TTL
Unité extérieure
Nouvelle fonction
2 Nouveau contact sec
2.1 Contrôles demande
Contact sec ODU présente deux méthodes différentes pour contrôle demande
- Utilisation signal contact
: Modification des valeurs de pression Elevée/ Faible en réglant la valeur du convertisseur rotatif S/W
- Utilisation signal analogue avec module DCC
: Modification des valeurs de pression Elevée/ Faible en réglant la valeur du module DCC (0~10V)
[Réglage convertisseur rotatif S/W]
ETAPE_SW
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6
D, E
Signal entrée
Signal contact
Signal analogue
[Réglages]
FRANCAIS
ETAPE_SW
Utilisation signal contact
Utilisation signal analogue avec module DCC
- Chaque méthode de connexion
1. Utilisation signal de contact
<Sans source d’alimentation externe>
SW_VOLT2
SW_VOLT1
PAS
UTILISE
PAS
UTILISE
PAS
UTILISE
PAS
UTILISE
SW_VOLT2
<Avec source d’alimentation externe>
SW_VOLT1
Remarques
LG ne fournit
pas cette section
(Alimentation
champs)
Connectez une
tension externe
séparée de CC12V
Entrée_3
IEntrée_2
Entrée_1
comm
IEntrée_LNO
comm
Entrée_3
IEntrée_2
Entrée_1
comm
IEntrée_LNO
comm
Ne réglez pas le signal de tension sur le
mode de réglage "NON VOLT". Cela peut
provoquer de graves dommages.
LG ne fournit
pas cette section
(Alimentation
champs)
Manuel d'installation 73
Nouvelle fonction
2. Utilisation signal analogue avec module DCC
PAS
UTILISE
PAS
UTILISE
SW_VOLT2
SW_VOLT1
Entrée CC
0~10V
GND
Contrôleur digital direct
[Valeur contrôle]
- Utilisation signal contact
D
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Convertisseur
rotatif S/W
Volt
E
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
74
Refroidissement
Chauffage
Etape
Contrôle
Etape
Contrôle
Non-Contrôle
0
Non-Contrôle
0
1
100%
0
100%
2
90%
0
90%
3
80%
0
80%
4
70%
00
70%
5
60%
0
60%
6
50%
0
50%
7
45%
0
45%
8
40%
0
40%
9
ARRET Comp
0
ARRET Comp
10
ARRET
0
ARRET
Refroidissement
Chauffage
Etape
Contrôle
Etape
Contrôle
9
ARRET Comp
0
ARRET Comp
8
40%
0
40%
7
45%
0
45%
6
52%
0
50%
5
60%
00
60%
4
70%
0
70%
3
80%
0
80%
2
90%
0
90%
1
100%
0
100%
1
100%
0
100%
1
100%
0
100%
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
100%
90%
Sortie performance de l’ODU
Volt
80%
70%
60%
50%
45%
40%
ARRET
Comp
Non
Contrôle
Etape
entrée
signal
0V
0
1V
1
2V
2
3V
3
4V
4
5V
5
6V
6
7V
7
8V
8
9V
9
10V
10
2V
7
3V
6
4V
5
5V
4
6V
3
7V
2
8V
1
9V
1
10V
1
100%
90%
Sortie performance de l’ODU
Convertisseur
rotatif S/W
80%
70%
60%
50%
45%
40%
Etape
entrée
signal
Non
Contrôle
0V
9
1V
8
ARRET
Système
Nouvelle fonction
- Utilisation signal analogue avec module DCC
0
1
2
3
4
6
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
Capacité comp de
l’unité extérieure (%)
Non contrôle
70
40
ARRET Comp
Non contrôle
70
50
ARRET Comp
Non contrôle
80
50
ARRET Comp
Non contrôle
70
40
ARRET
Non contrôle
70
50
ARRET
Non contrôle
80
50
ARRET
Non contrôle
50
ARRET Comp
ARRET
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
Etape
entrée
signal
ARRET
Comp
Non
Contrôle
0V
0
1V
1
2V
2
3V
3
4V
4
5V
5
6V
6
7V
7
8V
8
9V
9
ARRET
Système
10V
10
FRANCAIS
5
Entrée_1 Entrée _2 Entrée _3
Sortie performance de l’ODU
ETAPE
_SW
Manuel d'installation 75
Nouvelle fonction
2.2 Contrôle Silencieux nuit
Le contact sec ODU présente deux méthodes de contrôle silencieux nuit
- Fonctionnement automatique]
: Utilisation de la méthode précédente
- Manuel de l’utilisateur
: Utilisation interrupteur unique et programmateur
[Réglages]
- Pour contact sec ODU
ON
Position
L1 2 3 4
ON
L1 2 3 4
Function
ON : Master Mode
OFF : Slave Mode
Remarques
ON
ON : Enable Low Noise
Operation
Etats par défaut
L1 : MARCHE, L2 : MARCHE
L1 2 3 4
OFF : Disable Low Noise
Operation
Connectez avec S/W ou programmateur
pour contrôle silencieux nuit
- Pour unité extérieure
Voir le tableau des réglages DIP S/W
11.2.3 Contrôle alarme erreur
Contact sec ODU présente des fonctions de contrôle alarme erreur
Notice pour information défaut système par sonnerie ou signal lumineux
Défaut pas seulement ODU mais également IDU.
[Réglages]
Alimentation champ
Affichage Erreur
Courant
CA ou CC
(Dépend du type de courant
de l’affichage de fonctionnement)
- Remarque
Courant CA : 3A @250V
Courant CC : 3A @30V
76
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Nouvelle fonction
3 Module d'alimentation indépendant
Le PCB principal contrôle le kit EEV lorsque le système est mis en marche.
Le PCB secondaire indépendant contrôle le kit EEV lorsque le système est mis hors tension.
Concept de module
d'alimentation indépendant
Triphasé
400V
CN_EEV
"Si l'alimentation est coupée, le système doit fermer l'EEV."
ODU
Monophasé
220V
4ème
Module d'alimentation indépendant (option)
…
Prise
d'alimentat
3ème
Commutateur
A/C
1ème
Chaque salle
Module d'alimentation indépendant (option)
Prise
d'alimentat
3ème
Commutateur
principal
2ème
Commutateur
A/C
1ème
Chaque salle
Manuel d'installation 77
FRANCAIS
Commutateur
principal
Signal
opérationnel
EEV
2ème
Précaution contre la fuite de réfrigération
Précaution contre la fuite de réfrigération
L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards.
Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales.
Introduction
Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande
pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites.
■ Limite de concentration
La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures
peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de
faciliter les calculs.
Limite de concentration : 0.3kg/m3(R410A)
Unité extérieure
(Système Nº 1)
Flux de
réfrigérant
Unité intérieure
Pièce dans laquelle il y a une fuite
(Réfrigérant de tout le système Nº1 flue)
Vérification de la procédure de limite de concentration
Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation..
■ Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant
(kg) pour chaque système de réfrigérant.
Quantité de réfrigérant nécessaire au
réapprovisionnement de chaque unité
extérieure du système
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant
+
Quantité de réfrigérant à
la sortie d’usine
=
Quantité totale de réfrigérant
pour un réapprovisionnement
(en kg)
Note : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes,
ou plus, de réfrigérant et que chaque système est
indépendant, la quantité de réapprovisionnement de
chaque système doit être respectée.
Quantité de réapprovisionnements
supplémentaires en réfrigérant suivant
la longueur et le diamètre des tuyaux
■ Calcul de la capacité minimum d’une pièce
Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite.
(1) Sans division
(2) Avec division et avec une ouverture permettant
le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Division
78
Solo - Heat Pump
Unité extérieure
Dans le cas d’une ouverture sans
une porte, prévoir un espace de
0.15% ou plus au-dessus et
au-dessous de la porte.
Précaution contre la fuite de réfrigération
(3) Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë.
Unité extérieure
Unité intérieure
La plus
petite pièce
■ Calcul de la concentration du réfrigérant
Quantité totale de réfrigérant pour
réapprovisionnement (kg)
Capacité de la plus petite pièce où
sera installée l’unité intérieure (m3)
= Concentration du réfrigérant
(kg/m3)
(R410A)
■ Dans lecas où la concentration dépasse la limite
Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures
indiquées ci-dessous.
• Contre-mesure 1
Prévoir une ouverture pour la ventilation
Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans
porte.
• Contre-mesure 2
Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique.
Réduction de la quantité de réfrigérant.
Alarme de fuite de gaz
Contre-mesure 2
Ventilateur mécanique
Unité intérieure
Contre-mesure 1
Ouverture effective de ventilation
Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans
le mesure où il est plus lourd que l’air.
Manuel d'installation 79
FRANCAIS
Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la
limite de concentration, réalisez le même calcul
avec la seconde plus petite pièce, puis avec la
troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à
la limite de concentration.
Guide d’installation dans les régions côtières
Guide d’installation dans les régions côtières
PRÉCAUTION
1. Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou
alcalins,peuvent se produire.
2. N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il
pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci.
3. Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas
contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur.
Choix de l’emplacement (Unité extérieure)
1) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin.
Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin.
Vent marin
Vent marin
2) Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin
• Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir
le vent marin.
• La hauteur et la largeur doivent être 150%
supérieures à celles de l’unité extérieure.
• Il doit y avoir un espace de plus de 70cm entre
l’unité extérieure et le coupe-vent afin de
permettre la circualtion de l’air.
Coupe-vent
Vent marin
3) Choisir un emplacement qui sèche bien.
• Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les
échangeurs de chaleur avec de l’eau.
80
Solo - Heat Pump
Unité extérieure

Manuels associés