Véhicules avec kit de réparation des pneus
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
Les outils du véhicule se trouvent dans le compartiment droit du coffre, avec le kit de réparation des pneus.
Soins du véhicule 193
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Retour au sommaire
194 Soins du véhicule
Désignations des pneus
Par exemple 195/65 R 15 91 H
195 = Largeur des pneus en mm
65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en %
R = Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
15 = Diamètre des jantes en pou‐ ces
91 = Indice de capacité de charge par exemple : 91 correspond
à 615 kg
H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Pression de gonflage
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 228 et sur
l'étiquette apposée sur la porte avant côté passager.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact.
Retour au sommaire
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐ flage des pneus surveille en perma‐ nence la vitesse de rotation des qua‐ tre pneus.
Si un pneu perd de la pression, le té‐ moin w s'allume en jaune et un mes‐ sage d'avertissement est affiché dans le centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supé‐ rieur. S'arrêter immédiatement et vé‐ rifier la pression de gonflage.
Initialisation du système
Après une correction de la pression de gonflage ou un changement de roue, il faut initialiser le système :
1. Serrer le frein de stationnement
électrique.
2. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule.
3. Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu
Système pression des pneus.
4. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser le système.
Sur les véhicules avec affichage de mi-niveau, appuyer plus long‐ temps sur le bouton SET/CLR pour lancer l'initialisation du sys‐ tème.
5. Sur les véhicules avec affichage de niveau supérieur, la sélection est confirmée par un message contextuel. Confirmer le lance‐ ment de la réinitialisation du sys‐ tème.
Soins du véhicule 195
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon qu'il s'agisse d'un affichage de niveau supérieur ou de mi-niveau.
Quand le système est à nouveau fonctionnel, un message apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
Retour au sommaire
196 Soins du véhicule
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige
Retour au sommaire
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille
195/65 R 15, 205/55 R 16 et
225/45 R 17.
Sur des pneus de taille 225/40 R 18, des chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Soins du véhicule 197
Le kit de réparation des pneus se trouve dans le compartiment de ran‐ gement du coffre.
Pour ouvrir le compartiment, désen‐ cliqueter le couvercle et l'ouvrir.
Retour au sommaire
198 Soins du véhicule
2. Dérouler le flexible d'air du sup‐ port et le visser sur l'orifice de la bouteille de produit d'étanchéité.
1. Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le flexible d'air hors du logement.
3. Mettre la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐ surer que la bouteille ne se re‐ tourne pas.
4. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
5. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu.
6. Visser le flexible d'air à l'orifice du compresseur.
7. Mettre le contact.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
Retour au sommaire
8. Appuyer sur le commutateur mar‐ che/arrêt pour mettre le compres‐ seur en marche. Le pneu se gon‐ fle en aspirant le produit d'étan‐ chéité.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence
à chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
recte est atteinte, arrêter le com‐ presseur en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Évacuer un excédent de pression de gonflage à l'aide du bouton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de
10 minutes.
12. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible
Soins du véhicule 199
de gonflage de pneu à l'orifice li‐ bre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure,
Retour au sommaire
200 Soins du véhicule
jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées et il convient donc de faire rem‐ placer ce pneu.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêter le compresseur pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre
à une pression de 7 bars.
Noter la date d'expiration du kit.
Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au re‐ but conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés à partir de -30°C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets tels que ballons, matelas pneu‐ matiques, bateaux gonflables,... Ils sont logés dans la face inférieure du compresseur. Pour enlever un adap‐ tateur, y visser le flexible d'air du compresseur et l'extraire.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 203.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et recouvrir le cône de chaque vis de roue d'une légère couche de graisse disponible dans le commerce.
Retour au sommaire
Soins du véhicule 201
2. Variante 1 :
1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐
chet. Outillage de bord 3 192.
Pour les enjoliveurs avec vis de roue visibles : L'enjoliveur peut rester sur la roue. Ne pas enlever les anneaux de retenue des vis de roue.
Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des vis de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue.
Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour.
Variante 2 :
Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien position‐ née et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.
Retour au sommaire
202 Soins du véhicule
3. Vérifier que le cric est positionné correctement sur un point de le‐ vage du véhicule.
Levage du véhicule sur un pont
élévateur :
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
Positionner le bras avant du pont
élévateur au niveau du soubasse‐ ment.
4. Variante 1 :
Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
Variante 2 :
Retour au sommaire
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.
Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
5. Dévisser les vis de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les vis de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce. Le cou‐ ple de serrage est de 110 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons des vis de roue.
11. Ranger la roue changée 3 203
ainsi que les outils du véhicule
12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des vis de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux.
Soins du véhicule 203
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementa‐ tions nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible.
Retour au sommaire
204 Soins du véhicule
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une sangle
Utiliser la sangle présente dans l'ou‐ tillage du véhicule. Outillage de bord
■ Positionner la roue sur le plancher du coffre près d'une des parois la‐ térales du coffre.
■ Placer le crochet de la sangle à tra‐ vers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée fermement
à l'anneau d'arrimage.
La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue plus large que la roue de secours doit être rangée dans le coffre, elle doit être attachée par une sangle ou, selon la version, en utilisant une barre d'ex‐ tension.
■ Placer l'extrémité libre de la sangle
à travers l'anneau d'arrimage avant du côté correspondant.
■ Faire passer la sangle entre les ray‐ ons de la roue, comme illustré.
■ Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière.
■ Serrer la sangle et la bloquer
à l'aide de l'attache.
Retour au sommaire
Rangement d'une roue remplacée dans le coffre à l'aide d'une barre d'extension
Utiliser la barre d'extension présente dans l'outillage du véhicule. Outillage
■ Tourner l'écrou papillon dans le sens antihoraire et enlever la roue de secours temporaire.
■ Prendre la barre d'extension de l'outillage du véhicule et la visser sur l'axe.
■ Ranger la roue endommagée et la fixer en tournant l'écrou papillon dans le sens horaire.
Le couvercle de plancher peut être placé sur la roue débordante.
Enlever la barre d'extension avant de placer la roue de secours dans la ni‐ che après le remplacement ou la ré‐ paration de la roue défectueuse.
9 Attention
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma‐ gée dans le coffre, attachée par une sangle ou dans la niche de roue de secours, fixée par l'écrou papillon.
Soins du véhicule 205
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut affecter la tenue de route. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée.
Si votre véhicule a une crevaison
à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
Retour au sommaire

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。