Informations complémentaires. Sony DAV-FX900 KW
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
A propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/lintilles
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Cette indication figure sur le dessous de l’appareil, à l’extérieur.
suite
95
FR
96
FR
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, procédez comme suit pour protéger le mécanisme interne.
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
2
Vérifiez que tous les disques sont retirés de la chaîne.
3
Appuyez sur x et . simultanément.« MECHA LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal après
« STANDBY ».
4
Retirez le cordon dalimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur).
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec l’amplificateur surround, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité de la chaîne (chaîne proprement dite, émetteur IR et enceinte surround (G)).
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors tension, puis vérifiez les points suivants, une fois que
« STANDBY » a disparu.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas.
• Les cordons + et – des enceintes sont courtcircuités. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) de l’amplificateur surround au niveau de la prise murale (prise secteur), puis mettez l’amplificateur surround sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 16, 29).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 31).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut)
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• La chaîne est raccordée à un dispositif de sortie qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne s’allume pas sur le panneau frontal). Reportez-
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, vous pouvez résoudre le problème en modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 88).
Raccordez le téléviseur et la chaîne en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo connectée de manière à pouvoir visualiser les affichages à l’écran. Modifiez le paramètre
[RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE
L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez les étapes en utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE
AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de PROGRESSIVE de la télécommande
(« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal), alors que votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de la chaîne et sélectionnez « INTERLACE) » afin que le témoin
PROGRESSIVE s’éteigne.
• Si les signaux provenant de la prise S VIDEO
OUT sont déformés, remplacez la valeur du réglage [RESOLUTION HDMI] dans
[REGLAGE DE L’ECRAN] par [720 × 480p] * .
* En fonction du pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
suite
97
FR
98
FR
affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (page 29).
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs.
Le caisson de graves et les enceintes avant de la chaîne possèdent un blindage magnétique qui permet d’empêcher toute fuite magnétique.
Cependant, une fuite peut toujours se produire, car la chaîne utilise un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes d’avantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet magnétique d’une table de téléviseur, matériel médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
« MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 92).
• Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT.
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas conforme au format du signal audio. Dans ce cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 91).
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [AUTO] ou sur [PCM]
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les signaux audio.
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas le son du
Super Audio CD.
• Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez la chaîne hors tension, puis à nouveau sous tension.
2
Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson de graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
• Réglez le champ acoustique sur « A.F.D. STD
»
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’enceinte surround n’est pas
• L’écran plasma peut gêner la transmission. Si c’est le cas, réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte surround (G)
• N’installez pas l’enceinte surround (G) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (G).
Le son du micro n’est pas reproduit.
• La fonction sélectionnée n’est pas le DVD.
• La couche Super Audio CD d’un Super Audio CD est en cours de lecture.
• Le micro n’est pas correctement raccordé à la chaîne.
• Le volume du micro est réglé au minimum.
Aucun son n’est reproduit par les enceintes indiquées sur l’affichage du panneau frontal.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il n’indique pas les enceintes qui reproduisent du
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 67).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans l’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
Le témoin POWER/ON LINE vire momentanément au rouge.
• Le témoin vire momentanément au rouge. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge.
• Eloignez le système sans fil de tous les autres systèmes sans fil avoisinants.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR de l’enceinte surround (G).
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau
2 ou Joliet.
suite
99
FR
100
FR
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
« .MP3 ».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/
Niveau 2 ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
« .JPG ».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI » ou « .DIVX ».
• Le DATA CD/DATA DVD n’est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720
(largeur)
×
576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 56).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est pas conforme aux profils DivX Certified.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans l’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13
Cause et/ou mesure corrective
C 31
Le disque est souillé.
,Nettoyez le disque avec un
Le disque n’a pas été introduit correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis réinsérez correctement le disque.
E XX
(xx étant un numéro)
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Lors de l’affichage du numéro de version à l’écran
Lorsque vous mettez le système sous tension, le numéro de version [VER.X.XX] (X est un chiffre) peut s’afficher à l’écran. Même s’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et si ce numéro est destiné uniquement aux techniciens
Sony, il est impossible d’utiliser la chaîne
suite
101
FR
102
FR
normalement. Mettez la chaîne hors tension, puis mettez-la à nouveau sous tension pour l’utiliser.
VER.X.XX
Spécifications
Partie amplificateur
Modèles latino-américains :
Mode stéréo (nominal) 100 W + 100 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Avant : 133 W + 133 W
(avec SS-TS55)
Centre* : 133 W
(avec SS-CT52)
Surround* : 133 W +
133 W** (3 ohms)
Caisson de graves* :
235 W
(avec SS-WS53)
Modèles mexicains, argentins et autres :
Mode stéréo (nominal) 108 W + 108 W (3 ohms à
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Avant : 143 W + 143 W
(avec SS-TS55)
Centre* : 143 W
(avec SS-CT52)
Surround* : 143 W +
143 W** (3 ohms)
Caisson de graves* :
285 W
(avec SS-WS53)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
** Lors de la connection des enceintes surround à la chaîne par leurs cordons.
Entrées (analogiques)
TV/VCR 1, TV/VCR 2 (AUDIO IN)
Sensibilité : 450/250 mV
AUDIO IN/MIC 1 Sensibilité :
AUDIO IN 250/125 mV/
MIC 1 1 mV
Sensibilité : 1 mV MIC 2
Entrées (numériques)
TV/VCR1 (COAXIAL IN)/TV/VCR2 (OPTICAL IN) impédance : 75 ohms/–
Système Super Audio CD/DVD
(Super Audio CD/DVD :
λ = 650 nm)
(CD :
λ = 790 nm)
Durée d’émission : continue
Système de format des signaux
NTSC/PAL
Partie tuner
Système Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz
Partie tuner FM
Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz (pas de
Antenne
Bornes d’antenne
50 kHz)
Fil d’antenne FM
75 ohms, dissymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation
Modèles asiatiques : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur
9 kHz)
530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Modèles latino-américains :
530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur
10 kHz)
Antenne
531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur
9 kHz)
Antenne cadre AM
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Partie vidéo
Sorties
Entrées
VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
S VIDEO :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
: 0,7 Vp-p
75 ohms
HDMI OUT : Type A
(19 broches)
TV/VCR1 : 1 Vp-p
75 ohms
TV/VCR2 : 1 Vp-p
75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
: 0,7 Vp-p
75 ohms
Enceintes
Avant/Surround
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
Graves : 70 × 100 mm type conique
Haut-parleur d’aigus :
25 mm diam. type à dôme
équilibré
3,0 ohms
92 × 593 × 80 mm (l/h/p)
280 × 1 200 × 280 mm
(l/h/p) avec support (long)
280 × 715 × 280 mm
(l/h/p) avec support (court)
1,6 kg
3,5 kg avec support (long)
3,0 kg avec support (court)
Centre
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Fermées, blindées
30 × 80 mm diam. type conique
3,0 ohms
380 × 47 × 61 mm
(l/h/p)
0,5 kg Poids (approx.)
Caisson de graves
Enceintes
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex, blindées
200 mm diam. type conique
1,5 ohm
170 × 396 × 442 mm
(l/h/p)
8,1 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles latino-américaisn :
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Modèles mexicains : 120 V CA, 60 Hz
Modèles pour Taïwan : 120 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 170 W
Veille : 0,3 W (en mode
Dimensions (approx.)
Poids (approx.) d’économie d’énergie)
445 × 71 × 400 mm
(l/h/p) parties saillantes comprises
6,0 kg
suite
103
FR
104
FR
Amplificateur surround (TA-WR4)
Mode surround (référence) Puissance de sortie efficace,
10 % DHT
Modèles latino-américains :
130 W + 130 W
(avec SS-TS55,
SS-TS56W)
Modèles mexicains, argentins et autres :
140 W + 140 W
Puissance de raccordement
Modèles latino-américaisn :
(avec SS-TS55,
SS-TS56W)
Modèles mexicains :
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
120 V CA, 60 Hz
Modèles pour Taïwan : 120 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 50 W
Dimensions (approx.) 280 × 60 × 280 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 1,6 kg
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Déballage
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m
× 5, 3 m × 1)
• Cordons des enceintes (OPTION) (15 m
× 2)
1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Tampons (1 jeu)
• Montants (longs × 4, courts × 4)
• Bases (4)
• Pied (4)
• Vis avec rondelles (courtes) (8)
• Vis avec rondelles (longues) (24)
• Amplificateur surround (1)
• Base pour enceinte (1)
• Entretoises (8)
• Broches de guidage (4)
• Vis (8)
• Emetteur IR (1)
2)
• Cordon du récepteur IR (1)
2)
• Micro (1)
3)
• Mode d’emploi
• Raccordements des enceintes et du téléviseur (carte)
(1)
1)
Lors de la connection des enceintes surround à la chaîne par leurs cordons.
2)
Le cordon du récepteur IR et l’émetteur IR sont conçus pour cette chaîne exclusivement. Vous ne pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs disponibles dans le commerce.
3)
Modèles russes uniquement
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un DATA CD contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
«
ALL
». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Diaphragme cellulaire renforcé de mica
Le diaphragme cellulaire renforcé de mica est fabriqué dans un matériau composite léger et très rigide constitué de paillette de mica et de fibre synthétique.
Il est composé de couches de paillette de mica.
Cette construction permet d’obtenir un diaphragme possédant à la fois une faible densité et une haute rigidité.
Dans cette chaîne, un diaphragme cellulaire renforcé de mica est utilisé pour le caisson de graves.
Digital Cinema Auto Calibration
Digital Cinema Auto Calibration a été développé par Sony pour mesurer et régler automatiquement les paramètres des enceintes en fonction de votre environnement d’écoute, et cela en quelques instants seulement.
Digital Direct Twin Drive Subwoofer
Bénéficiant de la technologie propriétaire S-
Master de Sony, le Digital Direct Twin Drive
Subwoofer possède deux amplificateurs numériques S-Master qui fournissent une puissance de sortie toute particulière à un caisson de graves disposé à un endroit stratégique, pour des performances sonores hors du commun. Facile à installer, le Digital Direct
Twin Drive Subwoofer restitue un champ acoustique stable sur une plage d’écoute beaucoup plus large, sans exiger de réglage des niveaux de fréquence.
suite
105
FR
106
FR
Digital Infrared Audio Transmission
On a pu constater récemment la généralisation rapide des DVD, des récepteurs satellites numériques et d’autres supports de haute qualité. Pour garantir que les subtiles nuances de ces supports de haute qualité sont restituées sans la moindre altération, Sony a développé une technologie appelée « Digital Infrared Audio
Transmission » pour la transmission infrarouge de signaux audionumériques sans compression, et elle est utilisée pour la première fois.
Cette technologie transfère les signaux audionumériques sans compression à l’intérieur de la gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission
Electrotechnique Internationale) et la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) pour les applications d’émissions audio haute-fidélité. (Voir Fig. 1)
Emission analogique
L
R
Emission numérique (Digital infrared Audio Transmission)
2 3 4 5
Fig. 1 Spectre des signaux des émissions audionumériques par infrarouge
6 [MHz]
DivX
®
Technologie vidéo numérique créée par
DivXNetworks, Inc. La qualité des vidéos encodées avec la technologie DivX se situe parmi les meilleures tout en offrant des fichiers de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour assurer une séparation optimale des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG ou fichier vidéo DivX enregistrés sur un DATA CD/DATA DVD. ((La définition de « fichier » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une image ou d’un clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 50 - 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC,
625 lignes pour le système PAL). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525 ou
625.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique. La connexion HDMI transmet des signaux vidéo, depuis les signaux standard jusqu’aux signaux haute définition, ainsi que des signaux audio multicanaux à des composants
AV tels que des téléviseurs équipés de l’interface HDMI, et ce sous forme numérique sans dégradation. Comme les signaux vidéo sont compatibles avec le format DVI (Digital Visual
Interface) actuel, les prises HDMI peuvent être connectées aux prises DVI via un cordon de conversion HDMI-DVI. La spécification HDMI prend en charge la technologie HDCP (High-
Bandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques.
suite
107
FR
108
FR
Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD, Super
Audio CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement).
Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.
x Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD
1)
: couche pouvant être lue par un lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride
2)
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
Couche CD
3)
Couche Super
Audio CD
3)
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
Zone à 2 canaux
4)
Zone multi-canaux
4) Couche Super
Audio CD
1)
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD conventionnel.
2)
Comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)
Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
4)
Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section
« Sélection d’une zone de lecture pour un Super
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
109
FR
110
FR
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
Code Langue
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Code Langue
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Code Langue
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifiée
Liste des codes de zones de contrôle parental
Code Zone
2109 Allemagne
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2079 Canada
2304 Corée
2090 Chili
Code Zone
2092 Chine
2115 Danemark
2149 Espagne
2165 Finlande
2174 France
2248 Inde
2238 Indonésie
2254 Italie
2276 Japon
Code Zone
2363 Malaisie
2362 Mexique
2379 Norvège
2390 Nouvelle-Zélande
2427 Pakistan
2376 Pays-Bas
2424 Philippines
2436 Portugal
2184 Royaume-Uni
Code Zone
2489 Russie
2501 Singapour
2499 Suède
2086 Suisse
2528 Thaïlande
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Fente d’insertion du disque (35)
B Fenêtre d’affichage du panneau frontal
C Utilisation des disques (35)
E
G Prise AUDIO IN/MIC 1/A.CAL MIC
(entrée audio/micro 1/micro
suite
111
FR
112
FR
Panneau arrière
OUT
(DVD ONLY)
FRONT R FRONT L CENTER WOOFER
SPEAKER
SUR R SUR L
TV/VCR2
OPTICAL
DIGITAL
IN
DIGITAL IN
COAXIAL
TV/VCR1
R AUDIO IN L VIDEO IN
Y
COMPONENT VIDEO IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
R AUDIO IN L
TV/VCR2
VIDEO IN
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
FM
75
COAXIAL
AM
DIR-T1
A Prise HDMI OUT (sortie HDMI) (29)
B Prise TV/VCR 2 (OPTICAL DIGITAL IN)
(téléviseur/magnétoscope 2 (entrée
C Prise TV/VCR 1 (DIGITAL IN COAXIAL)
D Prises TV/VCR 1 (AUDIO IN R/L, VIDEO
IN) (téléviseur/magnétoscope 1 (entrée
audio D/G, entrée vidéo)) (33)
E Prises TV/VCR 1 (COMPONENT VIDEO
F Prises MONITOR OUT (sortie moniteur)
H Prise COAXIAL FM 75
I Prises COMPONENT VIDEO OUT
J Prises TV/VCR 2 (AUDIO IN R/L, VIDEO
IN) (téléviseur/magnétoscope 2 (entrée
audio D/G, entrée vidéo)) (33)
L Prises SPEAKER (enceintes) (16)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
A S’allume quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (77)
B Format surround en cours (sauf JPEG
et Super Audio CD)
C S’allume quand DYNAMIC BASS est
D Etat de la lecture (DVD uniquement)
E S’allume quand DCS (Digital Cinema
F S’allume lorsque les informations
temporelles d’un titre ou d’un chapitre apparaissent dans l’affichage du panneau frontal. (DVD uniquement)
G S’allume quand le système de couleurs
est réglé sur NTSC. (Modèles asiatique, australien et pour le Moyen-Orient
H S’allume quand une station est captée.
I Effet mono/stéréo (radio uniquement)
J S’allume quand le mode musique ou
K S’allume quand le mode karaoke est
L Indique la [DISPOSITION DES H-P]
M Affiche l’état de la chaîne, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de plage, les informations temporelles, la fréquence radio, l’état de la lecture, le champ acoustique, etc.
N S’allume quand la chaîne reproduit des
signaux progressifs (fonction DVD
O S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) avec entrée
HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
P S’allume quand un Super Audio CD/CD
est chargé.
Q S’allume pendant la lecture MULTI-
canaux. (Super Audio CD uniquement)
suite
113
FR
114
FR
Amplificateur surround
POWER / ON LINE
POWER
SUR L
SPEAKER
SUR R
SS-TS56W
Panneau frontal
Panneau arrière
D Prises SPEAKER (enceintes) (16)
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
,
Affichage du menu de commande 1 m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques) m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
suite
115
FR
116
FR
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 )
1 8 ( 3 4 )
T 1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
Numéro du titre en cours de lecture
1)
Numéro du chapitre en cours de lecture
2)
Nombre total de titres
1)
Nombre total de chapitres
2)
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause, x Arrêt, etc.)
DVD VIDEO
Type du disque en cours de lecture
3)
Durée de lecture
4)
Réglage courant
Options
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER
Quitter:
DISPLAY
1)
Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro d’album vidéo
DivX pour les DATA CD/DATA DVD.
2)
Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les DATA CD/DATA DVD. Numéro de fichier vidéo DivX pour les DATA CD/
DATA DVD.
3)
Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche les « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les DATA CD/DATA DVD.
4)
Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
[TITRE] (page 44)/[SCENE] (page 44)/[PLAGE] (page 44)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 44)/[INDEX] (page 44)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 53)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW/DVD-R) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[DISPOSITION DES H-P] (pages 81, 84)
Permet de définir la disposition des enceintes./Permet de régler le niveau de chaque enceinte automatiquement.
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
[Synchronisation AV] (page 57)
Règle le décalage entre l’image et le son.
Interdit la lecture sur cette chaîne.
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur, la disposition des enceintes et choisissez oui ou non pour lancer l’étalonage automatique.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
Sélectionne l’album à lire.
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
*
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
*
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
*
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD.
suite
117
FR
118
FR
Liste des paramètres du menu de commande pour le mode karaoke
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
Change le ton de manière à ce qu’il convienne à votre plage vocale.
Livrez-vous aux joies du karaoke avec un disque enregistré en stéréo, même si c’est un disque non karaoke, en diminuant le niveau des paroles.
Lors de la lecture d’un DVD au format Dolby Digital Karaoke en mode karaoke, vous pouvez activer ou désactiver le guide vocal.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO/CD en mode karaoke, vous pouvez écouter les paroles.
[SÉLECTIONNER CHANT] (page 73)
Permet de sélectionner différents types de chants enregistrés sur le disque.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t
lorsque vous sélectionnez un
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [Synchronisation AV], [PON
KARAOKE] et [CHANT] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
Liste des paramètres du menu d’installation DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD.
L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
1)
MENU
1)
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE
PAUSE
AUTO
IMAGE
AUDIO
1)
SOUS-TITRE
1)
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
2)
RESOLUTION
HDMI
YC
B
C
R
/RVB(HDMI)
SYSTEME
COULEUR
(CD VIDEO)
4)
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
AUTO
1920 × 1080i
1280 × 720p
720 × 480p
3)
YC
B
C
R
RGB
AUTO
PAL
NTSC
ECONOMISEUR
D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
NIVEAU NOIR
5)
NIVEAU NOIR
(COMPONENT
OUT)
5)
SORTIE 4:3
OUI
NON
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
OUI
NON
NON
OUI
PLEIN ECRAN
NORMAL
SELECTION NON
DE PLAGE AUTO
REPRISE
LECTURE
AUDIO DRC
OUI
NON
NON
STANDARD
MAX
AUDIO
(HDMI)
NON
AUTO
PCM
DivX
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
(AVANT)
DISTANCE
(SURROUND)
AVANT
CENTRE
SURROUND
OUI
OUI
NEANT
OUI
NEANT
EXTR. GRAVES OUI
G
D
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
CENTRE
0,0 m – 7,0 m
EXTR. GRAVES 0,0 m – 7,0 m
G
D
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
NIVEAU
(AVANT)
G
D
CENTRE
–15,0 dB – +10,0 dB
–15,0 dB – +10,0 dB
–15,0 dB – +10,0 dB
EXTR. GRAVES –15,0 dB – +10,0 dB
NIVEAU
(SURROUND)
G
D
TEST TONALITE NON
OUI
–15,0 dB – +10,0 dB
–15,0 dB – +10,0 dB
1)
Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.
2)
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
3)
En fonction du pays, [720 × 480/576p] peut s’afficher.
4)
Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient uniquement.
5)
Sauf modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient.
119
FR
120
FR
Liste du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec AMP MENU de la télécommande.
Menu AMP
DIMMER
DEMO
ATTENUATE*
SL SR REV
DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO ON
DEMO OFF
ATT ON
ATT OFF
REV ON
REV OFF
* L’affichage de « ATTENUATE » dépend de la fonction sélectionnée.
Index
Chiffres
A
Affectation d’un nom aux présélections 68
Affichage du menu de commande 115
B
C
D
Diaphragme cellulaire renforcé de mica 105
E
F
Fenêtre d’affichage du panneau
Fixation au mur des enceintes et des périphériques IR 27
Fonction d’angles multiples 56,
H
HDMI
I
J
K
L
Logiciel basé sur des films 108
M
suite
121
FR
N
O
P
R
Raccordement d’autres composants 33
Recherche 43 d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 43
Reproduction du son d’autres composants 37
Reproduction du son du téléviseur 38
S
T
V
122
FR
Télécommande
ORDRE ALPHABETIQUE
A – O
AMP MENU
3)
AUDIO
2)
ENTER
1)
FUNCTION +/–
2)
P – Z
Touches numériques
2)
TV CH +/–
2)
VOLUME +/–
DESCRIPTION DES
TOUCHES
[/1 (activité/veille) 1 (22, 26,
TV [/1 (activité/veille) rs (70)
C/X/x/c/
3)
REPLAY/
/
H (lecture)
2)
DISPLAY
3)
O RETURN
3)
1)
La touche ENTER a la même fonction que la touche .
2)
Les touches H, 5, AUDIO et
FUNCTION + (TV CH +) possèdent des points tactiles qui vous serviront de repères pour commander la chaîne.
3)
Lorsque vous avez appuyé sur la touche TV ws, vous pouvez contrôler le menu sur un téléviseur Sony. Dans l’écran du office de bouton MENU et AMP
MENU 7 de bouton TOOLS.
Remarquez que selon le composant, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser une partie ou la totalité des boutons.
Sony Corporation
Printed in China

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.