RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page259
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (259,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Pare-soleil
Pour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pour l'utiliser devant ou le faire tourner pour l'utiliser de côté.
Pare-soleil
qMiroirs de pare-soleil
Pour utiliser le miroir de pare-soleil, abaisser le pare-soleil.
L'éclairage de miroir de pare-soleil s'allume lorsqu'on ouvre le couvercle.
Eclairages intérieurs qSystème d'entrée éclairée
Lorsque le système d'entrée éclairée opère, l'éclairage au pavillon (interrupteur sur la position DOOR) et les éclairages de courtoisie s'allument pendant: l
Environ 30 secondes après que la portière du conducteur soit déverrouillée et que le contacteur d'allumage est dans la position LOCK l
(clé soit retirée du contact).
Environ 15 secondes après, toutes les portes sont fermées (si le véhicule est doté d'une clé avancée, l'éclairage au l pavillon se met en marche pendant environ 5 secondes lorsque la clé avancée est à l'extérieur du véhicule).
Environ 15 secondes après que le contacteur d'allumage soit dans la position LOCK (clé soit retirée du contact) avec toutes les portières fermées.
L'éclairage s'éteint aussi lorsque: l
Le contacteur d'allumage est tourné à la position ON et toutes les portières sont l fermées.
La portière du conducteur est verrouillée.
REMARQUE
Economiseur de batterie
Si une portière reste ouverte, l'éclairage s'éteindra après 30 minutes environ dans le but d'économiser la batterie.
L'éclairage s'allume de nouveau lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position
ON, ou lorsqu'une des portières est ouverte après que toutes les portières aient été fermées.
6-43
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page260
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (260,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
qEclairages au pavillon
Avant
Position de l'interrupteur
Eclairages au pavillon avant
Eclairage hors circuit l l
L'éclairage s'allume lorsqu'une des portières est ouverte
L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque le système d'entrée
éclairée est en fonction
Arrière
Position de l'interrupteur
Eclairages au pavillon arrière
Eclairage hors circuit
L'éclairage s'allume lorsqu'une des portières est ouverte
L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque le système d'entrée éclairée est en fonction
Eclairage en circuit
qLampes de lecture
Les lampes de lecture peuvent être allumées ou éteintes en appuyant sur les interrupteurs.
6-44
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page261
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
qEclairages de courtoisie
S'allume lorsqu'une des portières est ouverte ou si le système d'entrée éclairée est en fonction.
Black plate (261,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Eclairage de courtoisie
Form No.8Y57-EC-07H
6-45
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page262
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Confort intérieur
Equipement intérieur
Affichage d'informations
Black plate (262,1)
qFonctions de l'affichage d'informations
L'affichage d'informations a les fonctions suivantes: l
Montre l
Affichage de la température ambiante (affichage de la température extérieure) l l
Affichage de commande température
Affichage audio
6-46
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page263
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (263,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
qMontre
Lorsque le contacteur d'allumage est à la position ACC ou ON, l'heure est affichée.
Réglage de l'heure
1. Appuyer sur la touche CLK jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre, et
“12Hr” et
“24Hr” seront affichés.
2. Appuyer sur la touche SET pour commuter entre l'affichage
“12Hr” et
“24Hr”. L'affichage sélectionné clignotera.
Pour sélectionner le réglage désiré pour la montre, appuyer sur la touche CLK de nouveau pendant que le réglage désiré clignote.
3.
“Hr. ADJUST” sera affiché ensuite, et la portion de l'heure sur l'affichage clignotera. Appuyer sur la touche SET pour régler l'heure, puis appuyer sur la touche CLK.
4.
“Min. ADJUST” sera affiché ensuite, et la portion des minutes sur l'affichage clignotera. Appuyer sur la touche SET pour régler les minutes, puis appuyer sur la touche CLK.
Réinitialisation de l'heure
Pendant que l'heure est affichée, appuyer sur la touche SET pendant 1,5 seconde ou plus. Lorsque la touche est relâchée, un bip se fait entendre et l'heure sera réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01
―12:29→12:00
12:30
―12:59→1:00
REMARQUE
Lorsque la touche SET est relâchée, les secondes sont réinitialisées à
“00”.
qAffichage de la température ambiante
Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, appuyer sur la touche AMB pour afficher la température ambiante.
6-47
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page264
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (264,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
REMARQUE l
Dans les conditions suivantes, la température ambiante affichée peut différer l l de la température ambiante réelle suivant l'environnement du véhicule et les l conditions du véhicule:
Températures nettement froides ou chaudes.
Changements brusques de température ambiante.
l l
Le véhicule est en stationnement.
Le véhicule est conduit à vitesse réduite.
Appuyer sur la touche AMB pendant quelques secondes ou plus pour commuter l'affichage de Fahrenheit à Celsius ou vice versa.
qAffichage de commande température
Le statut du système de commande température est affiché. Pour actionner le système de commande température, se référer à
“Système de commande de température”
qAffichage audio
Le statut du système audio est affiché.
Pour actionner le système audio, se référer
à
Allume-cigare
Le contacteur d'allumage doit être sur la position ACC ou ON.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Pour utiliser l'allume-cigare, l'enfoncer et le relâcher. Il ressort automatiquement lorsqu'il est prêt à l'emploi.
6-48
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page265
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (265,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
ATTENTION
Ø Ne pas toucher à la partie métallique de l'allume-cigare, cela risque de causer des brûlures.
Ø Ne pas maintenir l'allume-cigare enfoncé, car cela le fera surchauffer.
Ø Ne pas utiliser la prise de l'allumecigare pour brancher des accessoires tel qu'un rasoir ou pot
à café. Ceux-ci risquent de l'endommager ou de causer une panne du circuit électrique.
N'utiliser qu'un allume-cigare
Mazda ou l'équivalent.
Ø Si l'allume-cigare ne ressort pas après 30 secondes, le retirer pour
éviter qu'il ne surchauffe.
Cendrier
ATTENTION
Ne pas utiliser le cendrier comme contenant à déchets. Il pourrait en résulter un incendie.
Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.
Pour le retirer, ouvrir le couvercle et tirer le cendrier vers le haut.
Form No.8Y57-EC-07H
6-49
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page266
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (266,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de se brûler.
Ne rien placer d'autre que des verres ou des canettes de boissons dans le porteverres:
Le fait de mettre des objets autres que des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de man
œuvre brusque, les occupants peuvent être cognés et subir des blessures, ou les objets peuvent être projetés à l'intérieur du véhicule et gêner le conducteur, ce qui peut causer un accident. N'utiliser le porte-verres que pour y mettre des verres ou des canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, garder fermé tout porteverres non utilisé.
qAvant
Pour l'utiliser, faire coulisser le couvercle tout en appuyant sur le bouton jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
ATTENTION
Ne pas utiliser un porte-verres avec le couvercle non verrouillé. En cas de man
œuvre ou de freinage brusque, le couvercle risque de glisser vers l'avant et de renverser le contenu du verre.
qArrière
Pour l'utiliser, tirer le couvercle ver le haut.
6-50
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page267
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (267,1)
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les compartiments de rangement ouverts est dangereux. Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou de freinage brusque, garder les compartiments de rangement fermés lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet dans la boîte de rangement lorsque le véhicule est stationné au soleil. La température élevée, risque de faire exploser un briquet ou de déformer ou craquer le plastique de lunettes.
qConsole supérieure
Ce compartiment de console est conçu pour y ranger des accessoires. Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.
Confort intérieur
Equipement intérieur
qPorte-monnaie
Pour ouvrir, appuyer sur le loquet vers le bas et tirer le couvercle.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée vers soi.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*
) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller, et dans le sens contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Déverrouiller
Verrouiller
6-51
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page268
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (268,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
qConsole centrale
Avant
1. Faire coulisser le couvercle tout en appuyant sur le bouton jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Arrière
Pour ouvrir, tirer le loquet déverrouillage.
2. Ouvrir le couvercle.
ATTENTION
Ne pas placer de bouteilles remplies de liquide (par exemple du parfum) dans la boîte de console. Si le liquide fuit, cela pourrait endommager le système de navigation ou le câblage
électrique.
qBoîte de rangement
La boîte de rangement est conçue pour le rangement d'accessoires.
6-52
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page269
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (269,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Pour l'ouvrir, appuyer sur le loquet et tirer le couvercle vers le haut.
Pour refermer la boîte de rangement, la pousser à sa position originale jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu.
Transport de longs objets avec la boîte de rangement retirée
La boîte de rangement peut être retirée pour pouvoir charger de longs objets comme des skis dans le coffre.
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la boîte de rangement pour garder des objets lourds, retirer la boîte de rangement avant de mettre ou de sortir les objets.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*
) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller, et dans le sens contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Déverrouiller
PRUDENCE
Fixer les longs objets dans le coffre, de sorte qu'ils ne puissent pas être projetés vers l'avant dans l'habitacle et
éviter autant que possible les freinages et les man
œuvres brusques:
Tout freinage ou man
œuvre brusque avec de longs objets chargés dans le coffre et par l'espace de la boîte de rangement est dangereux. Le contrôle du levier de changement de vitesses ou du levier sélecteur peut
être perdu, ce qui risque de causer un grave accident.
Verrouiller
6-53
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page270
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (270,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Prise des accessoires
Le contacteur d'allumage doit être sur la position ACC ou ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda originaux ou l'équivalent ne requérant pas plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
La prise des accessoires est située dans la console centrale.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser la prise des accessoires pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la prise des accessoires et une panne
électrique, faire attention aux points suivants:
Ø Ne pas utiliser des accessoires qui requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
Ø Ne pas utiliser des accessoires autres que des accessoires Mazda originaux ou l'équivalent.
Ø Fermer le couvercle lorsque la prise des accessoires n'est pas utilisée pour éviter que des objets
étrangères et des liquides ne rentrent dans celle-ci.
Ø Insérer correctement la fiche de l'accessoire dans la prise des accessoires.
6-54
Form No.8Y57-EC-07H
RX-8_8Y57-EC-07H_Edition1 Page271
Tuesday, August 21 2007 9:54 AM
Black plate (271,1)
7
En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue ............................................................... 7-13
Surchauffe ................................................................................... 7-18
Surchauffe ............................................................................... 7-18
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-20
Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-20
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-21
Démarrage en poussant ........................................................... 7-24
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-25
Description du remorquage ..................................................... 7-25
Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-26
Remorquage récréatif .............................................................. 7-28
7-1
Form No.8Y57-EC-07H

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.