R E G L A G E
C H R O N O
R E G L E R S
P U I S S A N 1
P R O G R A M M E
S E M A I N E
R E G T E M
A M B 1
Affichage Fonction Action
Programmation de la vitesse souhaitée du ventilateur
Multifuoco pour le premier cycle de fonctionnement
R E G L E R
S E M A I N E
R E G L E R S
V E N T - 1
D E M A R R S
P R O G R A M 1
programmations dans la séquence susmentionnée. Dans l'affichage apparaîtra le numéro 2 pour indiquer le second cycle de fonctionnement.
D E M A R R S
P R O G R A M 2
DT2040068-03
Fonction
A R R E T S
P R O G R A M 1
Action Affichage
Sélectionnez le menu réglage chrono
MENU, le menu touche SET.
A R R E T S
P R O G R A M 1
R E G L A G E
C H R O N O
Sélectionnez le programme weekend
J O U R S
À l’aide de la touche SÉLECTION MENU, sélectionnez le menu
PROGRAMME
WEEK-END et pour confirmer appuyez sur la touche SET.
P R O G R A M M E
W E E K - E N D
Validez ou invalidez le programme weekend
Appuyez sur SÉLECTION MENU et sélectionnez on pour activer le
R E G L A G E
C H R O N O
la programmation, appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu précédent ou sur la touche MENU pour revenir à l'affichage initial.
R E G L E R
W E E K E N D
Programmation de l’heure de démarrage du premier cycle de fonctionnement.
P R O G R A M M E
W E E K - E N D
D E M A R R W E
P R O G R A M 1
H072035FR1 / DT2002082 – 02
A R R E T W E
P R O G R A M 1
43
A R R E T W E
P R O G R A M 1
J O U R W E
A L L U M E 1
R E G L E R W E
P U I S S A N 1
1
R E G T E M P
A M B 1
R E G L E R W E
P U I S S A N 1
1
R E G T E M P
A M B 1
R E G L E R
W E E K E N D
D E M A R R W E
P R O G R A M 1
A R R E T W E
P R O G R A M 1
A R R E T W E
P R O G R A M 1
J O U R W E
A L L U M E 1
R E G L E R W E
V E N T - 1
D E M A R R W E
P R O G R A M 2
44
1
1
1
R E G L A G E
C H R O N O
1
1
1
W E E K E N D o f f
Fonction
Programmation de l’heure d’arrêt du 1 er
cycle de fonctionnement
1
1
1
P R O G R A M M E
W E E K - E N D
Action
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU pour programmer l’heure d’arrêt, en avançant par tranches de dix minutes (par exemple, vous souhaitez que le poêle s’éteigne à 09 :00). Après avoir programmé l’heure, confirmez par une pression sur la touche SET.
Dans cette sélection, il est possible de ne pas programmer l'heure d'extinction.
Appuyez sur SÉLECTION MENU, sélectionnez l'indication
off et confirmez avec la touche SET.
Programmation de l’activation et désactivation du premier cycle de fonctionnement pour vendredi, samedi et dimanche
Appuyez dans la partie haute sur la touche SÉLECTION MENU pour choisir le jour de la semaine, appuyez dans la partie basse sur la touche ON pour activer le premier cycle de fonctionnement dans le jour choisi ou bien en choisissant OFF pour désactiver le premier cycle de fonctionnement dans le jour choisi. Procédez pour les trois jours de la semaine Vendredi, samedi et Dimanche (les jours activés seront indiqués sur l'afficheur par JOURS
SEMAINE) et confirmez en appuyant sur la touche SET.
D E M A R R W E
P R O G R A M 1
1
0 6 : 0 0
1
1
0 6 : 0 0
1
A R R E T W E
P R O G R A M 1
1
1
0 9 : 0 0
1
A R R E T W E
P R O G R A M 1
1
1
o f f
J O U R W E
A L L U M E 1
D O
7
O N
7
7
Programmation de la puissance souhaitée pour le premier cycle de fonctionnement
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU pour programmer la puissance souhaitée (par exemple, si vous souhaitez la puissance 1). Confirmez par une pression sur SET.
1
1
1
R E G L E R W E
P U I S S A N
0 1
1
1
1
1
1
Programmation de la température de la pièce pour le premier cycle de fonctionnement
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU pour programmer la température ambiante souhaitée (par exemple, vous souhaitez une température de
25°C) puis confirmez par une pression sur la touche SET. Dès l'atteinte de la température, le poêle revient au régime de puissance P1. La température atteinte peut être mesurée par la télécommande ou par le poêle, voir le paragraphe « MULTICOMFORT »
R E G L A G E
C H R O N O
premier cycle de fonctionnement
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU pour programmer la vitesse
R E G L E R
W E E K E N D
1
1
1
A M B 1
2 5
.c
R E G L E R W E
V E N T - 1
P R O G R A M M E
W E E K - E N D
pour indiquer le second cycle de fonctionnement.
D E M A R R W E
P R O G R A M 1
D E M A R R W E
P R O G R A M 2
DT2040073-03
A R R E T W E
P R O G R A M 1
1
R E G L E R W E
V E N T - 1
1
1
1
0 1
1
1
1
D E M A R R W E
P R O G R A M 2
2 0 : 3 0
A R R E T W E
P R O G R A M 1
J O U R W E
A L L U M E 1
R E G L E R W E
P U I S S A N 1
1
R E G T E M P
A M B 1
6.12 MODE vENTILATEuRS
DT2040069-04
Avec cette fonction, il est possible de faire fonctionner les ventilateurs à la même vitesse (VENTILATEURS NORMAUX) ou à des vitesses séparées
(VENTILATEURS SÉPARÉES). Pour appliquer pleinement les performances du ventilateur Multifuoco, lisez les paragraphes FONCTIONNEMENT
MULTIFUOCO SYSTEM et MULTICOMFORT.
Fonction
MODE VENTILATEURS
Action Affichage
Sélectionnez le menu mode ventilateurs
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à l’aide de la touche SÉLECTION
MENU, le menu MODE VENTILAT puis confirmez en appuyant sur la touche SET.
M O D E
V E N T I L A T
V E N T I L A T
S E P A R E S
Sélectionnez les ventilateurs normaux ou les ventilateurs indépendants
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez
VENTILATEURS
INDÉPENDANTS ou VENTILATEURS NORMALS, puis confirmez avec la touche SET. Après la confirmation avec la touche SET, la télécommande revient automatiquement à l'affichage initial.
V E N T I L A T
N O R M A L S
6.13 MuLTICOMfORT
DT2010256-00
Le poêle à Granulés est pourvu d'une fonction définie Multicomfort qui s'intègre avec la ventilation du Multifuoco System pour une meilleure distribution de l'air chaud. Cette fonction consiste en la possibilité de relever la température ambiante par le poêle ou par la télécommande, pouvant ainsi varier la vitesse du Multifuoco System selon les nécessités des pièces à chauffer.
Si le flux d’air de votre poêle a été gainé vers d’autres pièces, vous pouvez lire la température dans la pièce où le poêle est installé ou bien dans celle où se trouve la télécommande.
Exemple : votre poêle est installé dans un local de petites dimensions et vous canalisez l'air seulement dans la zone arrière (voir la solution 1 dans le paragraphe « SYSTÈME MULTIFUOCO »). Vous pouvez placer la télécommande dans le local où est située la canalisation de l'air chaud en programmant la température ambiante de ce local. Pour programmer la fonction, voir le menu Multicomfort.
Le poêle à granulés est pourvu d'une fonction qui lui permet de fonctionner avec les ventilateurs indépendants. Cette fonction vous permet de distribuer l'air chaud en mode différencié entre les deux ventilateurs en exploitant pleinement la possibilité de la fonction Multicomfort.
Exemple : votre poêle est installé dans un local et vous canalisez l'air d'un ventilateur dans une pièce contigüe (voir la solution 2 dans le paragraphe
« SYSTÈME MULTIFUOCO »). Vous pouvez placer la télécommande dans le local où est située la canalisation de l'air chaud en programmant la température ambiante de ce local ; vous pouvez en outre programmer les ventilateurs indépendants en augmentant ou en diminuant la ventilation
Multifuoco dans ce même local.
Pour programmer cette fonction, voyez les menus Multicomfort - Modes de fonctionnement des ventilateurs.
Pour la fonction Ventilation, consultez le paragraphe Fonctionnement normal.
H072035FR1 / DT2002082 – 02 45
MULTICOMFORT
Avec cette fonction, il est possible de choisir la sonde qui relèvera la température ambiante, par le poêle ou par la télécommande. Pour appliquer pleinement les performances du ventilateur Multifuoco, lisez les paragraphes FONCTIONNEMENT MULTIFUOCO SYSTEM et
MULTICOMFORT.
Fonction Action Affichage
Sélectionnez le menu
MULTICOMFORT
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez à l’aide de la touche SÉLECTION
MENU, le menu MULTICOMFORT puis confirmez en appuyant sur la touche SET.
1
1
M U L T I
C O M F O R T
C H O I S I R
T E L E C
Sélectionnez la sonde sur la
TÉLÉCOMMANDE ou sur LE POÊLE.
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez
CHOISIR TELEC pour mesurer la température ambiante par la télécommande ou
CHOISIR
POÊLE pour mesurer la température ambiante par le poêle, confirmez avec la touche SET. Après la confirmation avec la touche SET, s'affiche l'indication de la FONCTION ACTIVÉE et automatiquement la télécommande revient à l'affichage initial.
1
C H O I S I R
P O E L E
1
a
Si le MULTICOMFORT est programmé sur la télécommande et qu'aucune communication ne passe entre celle-ci et le poêle, automatiquement après 2 minutes environ, la sonde de référence ne sera plus celle de la télécommande mais celle installée sur le poêle. Il faut tenir compte que si poêle en lisant la température de la télécommande est sur OK (puissance 1), en allant ensuite lire la température du poêle, il pourrait ne pas résulter sur OK, et donc le poêle fonctionnera au régime programmé par l'utilisateur. Dans tous les cas d'un manque de communication entre la télécommande et le poêle, il faut utiliser l'afficheur d'urgence.
DT2040106-00
DT2012019-03
6.14 ENERGy SAvING
En validant le mode ENERGY SAVING, vous activez l’allumage et l’extinction automatiques du poêle aux valeurs de température que vous définissez par le biais des fonctions STOP et START.
Le principe de fonctionnement est le suivant :
Quand la température ambiante, relevée par la télécommande ou par le poêle, atteint la valeur de température que vous avez programmée, le poêle passe automatiquement à la puissance 1 (indication « OK » sur l’afficheur).
Pendant le fonctionnement à la puissance 1, si la température ambiante continue à monter jusqu’à atteinte de la valeur réglée pour la fonction STOP
(exemple + 2°C par rapport à la température de consigne), le poêle s’éteint et passe à l’état de veille.
Quand la température ambiante, relevée par la télécommande ou le poêle, descend jusqu’à la valeur de température que vous avez réglée pour la fonction START (exemple - 3°C par rapport à la température de consigne), le poêle lance un nouvel allumage et réenclenche la puissance que vous avez réglée précédemment.
a
Le poêle redémarre seulement quand la température relevée sur l’appareil est telle à permettre un redémarrage en toute sécurité.
En cas de validation de la fonction STOP sur OFF, dès atteinte de la température ambiante programmée, le poêle se met à fonctionner comme à l’accoutumée en modulant la flamme à la puissance 1 sans s’éteindre.
Par contre, avec fonction START sur OFF validées, le poêle ne lance pas la phase d’allumage après l’extinction automatique et reste éteint.
Si la modalité ENERGY SAVING est programmée, la modalité CHRONO gère seulement les démarrages et les extinctions durant les tranches horaires programmées.
a
Cette fonction ne peut être gérée par le thermostat extérieur, mais uniquement par la télécommande fournie.
46 H072035FR1 / DT2002082 – 02
Fonction
Sélection du menu
ENERGY SAVING
ENERGY SAVING
Action
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION
MENU la fonction ENERGY SAVING et confirmez par une pression sur la touche SET.
Sélection de la valeur
à programmer pour définir la température d’extinction
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez la valeur de température de 1 à 3 ou invalidez cette fonction en sélectionnant OFF.
Confirmez par une pression sur la touche SET.
Sélection de la valeur
à programmer pour définir la température d’allumage
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez la valeur de température de 1 à 3 ou invalidez cette fonction en sélectionnant OFF.
Confirmez par une pression sur la touche SET.
L’afficheur visualise l’indication FONCTION RÉGLÉE et sur la fenêtre principale apparaît l’indication ENS (ENERGY SAVING).
Dès atteinte de la température réglée pour la fonction STOP, le poêle lance la phase d’extinction.
Sur l’afficheur apparaît l’indication
ENERGY OK.
Il indique que le produit a été éteint manuellement, avec la modalité STOP activée.
a
Dans ce cas, pour rallumer le produit, un nouveau démarrage manuel est nécessaire.
1
1
1
E N E R G Y
S A V I N G
E N E R G Y
S A V I N G
1
1
1
1
1
1
1
E N E R G Y
E N E R G Y
1
S T O P
1
1
1
1
1
1
1
E N E R G Y
S T A R T o f f
S T A R T
1
1
1
1
1
1
N I V E A U
E N S P 2
1 2 : 0 0 2 2
E N S P 2
.c
.c
.c
.c
.c
1
E N E R G Y O K
1
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
.c
.c
1
1
1
1
O F F
E
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2040104-02
H072035FR1 / DT2002082 – 02 47
6.15 RÉGLAGE SONNERIE (SIGNAL SONORE)
DT2040065-03
Cette fonction vous permet de valider ou d’invalider l’avertisseur sonore du poêle qui a pour but de signaler que les ordres de la télécommande ont
été reçus.
Fonction
RÉGLAGE SONNERIE (signal sonore)
Action Affichage
Sélection du menu de validation de l’avertisseur sonore
Appuyez sur la touche MENU. À l’aide de la touche SÉLECTION MENU, sélectionnez le menu
RÉGLAGE SONNERIE puis confirmez en appuyant sur la touche SET.
R E G L A G E
S O N N E R I E
Sélectionnez la validation ou l’invalidation de l’avertisseur sonore
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez
on pour activer l'avertisseur sonore ou bien
off pour désactiver l'avertisseur sonore, confirmez avec la touche SET. Après la confirmation avec la touche
SET, s'affiche l'indication de la fonction activée et automatiquement la télécommande revient à l'affichage initial.
L’avertisseur sonore est toujours activé en cas de déclenchement des alarmes.
M O D E
S O N N E R I E
6.16 ÉTAT Du POêLE
Cette fonction affiche l’état du poêle dans différentes conditions de fonctionnement.
Fonction Action
ETAT POELE
Sélection du menu
état du poêle
Appuyez sur la touche MENU. À l’aide de la touche SÉLECTION MENU, sélectionnez le menu ÉTAT POÊLE puis confirmez en appuyant sur la touche SET.
1
1
Affichage
E T A T
E T A T
P O E L E
DT2012057-02
Affichage de l’état du poêle
L'afficheur indique :
- nombre de tours du moteur de fumées ;
- temps de chargement des granulés ;
- température des fumées ;
- température ambiante.
1
1
E N C 0 0 0 0
C O C 0 0 0
3 0
3 0
.c
.c
2 2.0
2 2.0
.c
48 H072035FR1 / DT2002082 – 02
6.17 MENu PARAMÈTRES
DT2011866-00
À l’intérieur du menu des paramètres, l’Utilisateur pourra interagir seulement avec le menu MÉMOIRE COMPTEUR comme il est décrit dans les tableaux suivants.
Les autres indications sont exclusivement pour le centre d’assistance autorisé.
Fonction
MÉMOIRE COMPTEUR
Action
Sélection du menu paramètres
Sélection mémoires compteur
Sélection du nombre de démarrages
Au centre de l’afficheur apparaît l’indication NUMERO START et sur la ligne en partie basse le nombre de démarrages effectués.
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU.
Sélection des 5 dernières alarmes
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION MENU le MENU PARAMÈTR et confirmez par une pression sur la touche SET.
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et faites défiler le menu jusqu’à localiser l’indication MÉMOIRE COMPTEUR.
Confirmez par une pression sur la touche SET.
Sélection des heures totales
Au centre de l’afficheur apparaît l’indication
HEURES TOTALES et sur la ligne en partie basse le nombre total d’heures de travail.
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU.
Sélection des heures partielles
Au centre de l’afficheur apparaît l’indication HEURES PARTIAL et sur la ligne en partie basse le nombre d’heures partielles de travail.
Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU.
Dans la partie centrale de l'afficheur sont affichées les 5 dernières alarmes
(Ex. DÉFAUT ALLUMAGE, SÉCURITÉ THERMIQUE, SÉCURITÉ FUMÉES ….) et sur la ligne en bas l'ordre des alarmes déclenchées.
Appuyez sur la touche ESC pour revenir à la visualisation initiale.
H072035FR1 / DT2002082 – 02
1
1
1
1
1
1
Affichage
M E N U
M E N U
M E N U
P A R A M E T R
1
1
1
1
1
1
M E M O I R E
C O M P T E U R
M E M O I R E
C O M P T E U R
1
1
1
1
1
1
H E U R E S
T O T A L E S
H E U R E S
T O T A L E S
1
1
1
1
1
1
H E U R E S
P A R T I A L
H E U R E S
P A R T I A L
1
1
1
1
1
1
N U M E R O
S T A R T
N U M E R O
S T A R T
1
1
1
1
1
1
M E M - A L - 1
DT2040100-00
49
6.18 ChANGEMENT D’uNITÉ DE TRANSMISSION
DT2010248-04
Si deux poêles à granulés du même modèle sont installés l’un à côté de l’autre et la télécommande active les deux en même temps, il est possible de changer d’unité de transmission une fois que le poêle est éteint. Pour ce faire, il faut :
Fonction
SÉLECTION DES UNITÉS
Action Affichage
Sélectionnez la fonction UNITÉ
Ouvrir le volet et appuyez sur les touches SET et OPT simultanément. À l’aide de la touche SÉLECTION MENU, sélectionnez une des huit unités de transmission (0-1-2-3-4-5-6-7). Les poêles à granulés sont réglés dans l'unité 0 comme standard.
S E L E C T
U N I T 2
S E A R C H
F I E L D
Redémarrez le poêle
Débranchez le câble d’alimentation, rebranchez-le, et 5 secondes après appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la appuyée pour environ 3 - 4 secondes.
Un « bip » sonore signale le changement d’unité.
Deux pages-vidéo apparaissent à la suite, et la télécommande revient à l’affichage initial.
a
Le numéro de l’unité reste mémorisé même en cas d’absence des piles.
1
1
1
U N I T
L O A D E D
2
DT2040072-05
6.19 fONCTIONNEMENT MuLTIfuOCO SySTEM
DT2010231-05
Le poêle à granulés avec « Multifuoco System » est doté, en fonction du modèle, de un ou deux ventilateurs pour la diffusion de l’air chaud.
Ce système permet une multitude de solutions de diffusion de l’air chaud gainé, de sorte que l’utilisateur puisse choisir à sa convenance le nombre de pièces voisines à chauffer.
Le fonctionnement du Multifuoco System, fourni en dotation, est expliqué ci-dessous d’une façon claire et concise.
Le Multifuoco System dispose de quatre vitesses programmables pour pouvoir adapter l’action du ventilateur à la solution de gainage choisie.
Ces vitesses sont repérables par les valeurs 01, 02, 03 et 04 sur la ligne en partie basse de l’afficheur et par des rectangles de 1 à 4 sur la ligne en partie haute.
Le débit d’air du ventilateur augmente en passant de la vitesse 01 à 04.
Une fois que vous avez programmé la vitesse du Multifuoco System vous pouvez choisir une diffusion de chaleur plus ou moins importante en sélectionnant l’une des cinq puissances disponibles sur le poêle : P1, …, P5.
La chaleur diffusée par le poêle augmente en passant de la puissance P1 à P5.
Vous choisirez à votre convenance et en fonction de l’expérience faite pendant l’utilisation du poêle, la vitesse du système Multifuoco et la puissance de l’appareil.
Ces choix sont liés évidemment à la longueur des gainages et des températures ambiantes souhaitées (plus les gainages sont longs et plus élevée doit être la vitesse programmée sur le Multifuoco System).
Pour chacune des solutions décrites dans le chapitre INSTALLATION au paragraphe “ SYSTÈME MULTIFUOCO”, il y a une programmation spécifique de la vitesse du ventilateur Multifuoco.
Si vous optez pour la SOLUTION 1, nous vous conseillons de sélectionner, depuis le tableau de commande, la vitesse « 01 ».
50 H072035FR1 / DT2002082 – 02
Si vous optez pour la SOLUTION 2, il est nécessaire d’avoir une vitesse plus importante du ventilateur; dans ce cas, il convient de sélectionner, depuis le tableau de commande, la vitesse « 02 ».
Si vous optez enfin pour la SOLUTION 3 ou la SOLUTION 4, il faut augmenter encore plus la vitesse du ventilateur; dans ce cas, il convient de sélectionner, depuis le tableau de commande, la vitesse 03 ou 04.
Pour paramétrer Multifuoco selon les valeurs souhaitées, reportez-vous au paragraphe «ALLUMAGE FONCTIONNEMENT NORMAL ».
DT2010223-01
6.20 DISPOSITIfS DE SÉCuRITÉ.
a
Pendant le fonctionnement, certaines pièces de l'appareil (porte, poignée, parties en céramique) peuvent atteindre des températures
élevées.
N’oubliez pas de respecter les distances de sécurité citées précédemment.
Soyez prudent, prenez toutes les précautions nécessaires et conformez-vous dans tous les cas aux instructions.
Si durant le fonctionnement de la fumée s'échappe d'une quelconque partie de l'appareil ou du tuyau de sortie des fumées, éteignez immédiatement l'appareil et aérez le local.
Une fois refroidi, contrôlez le motif de la fuite et si nécessaire, appelez un personnel spécialisé.
L'appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité qui en garantissent le fonctionnement en toute sécurité.
a
Les dispositifs de sécurité ont pour but d’éliminer tout risque de lésion aux personnes et animaux et tout dommage matériel : leur modification ou des travaux effectués par des personnes non spécialisées pourraient compromettre la sûreté du poêle.
Description
DÉPRESSION CHAMBRE FUMÉE
Le pressostat, raccordé au conduit d’évacuation des fumées, contrôle la dépression interne du conduit même, en permettant une utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Si les conditions nécessaires à un bon fonctionnement ne sont pas garanties (à cause d’une mauvaise installation, présence d’obstacles ou obstruction dans le conduit d’évacuation, entretien défaillant, ou conditions météorologiques défavorables comme un vent persistant, etc…), le pressostat s’active en
éteignant l’appareil.
Le capteur d’ouverture de la porte vérifie que la porte de l’appareil est correctement fermée.
L’intervention de l’un ou des deux dispositifs de sécurité susmentionnés provoque la coupure de l’alimentation électrique à la vis de chargement, ce qui interrompt par conséquent le ravitaillement en granulés au brasier ; successivement démarre le processus d’extinction de l’appareil.
- L’afficheur indique E1 et l’heure ou la température en fonction des programmations initiales.
- L’avertisseur sonore d’alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez l'appareil en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Attendez et assurez-vous que la combustion des granulés restés dans le brasier soit terminée et que le moteur des fumées soit bien éteint.
- Après avoir nettoyé le brasier, fermez la porte et redémarrez l’appareil en appuyant sur la touche
ON/OFF (l’indication E1 ne doit pas apparaître sur l’afficheur ; si c’est le cas, appelez le Centre d’Assistance Technique).
!
Affichage
E 1
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
!
Lors de l'allumage de l'appareil, le bon fonctionnement du pressostat est vérifié afin de permettre une utilisation de l'appareil en toute sécurité.
- Si une anomalie du pressostat se présente, l'afficheur indique
E2 et l'heure ou la température en fonction des programmations initiales.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
E 2
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez l'appareil en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Appelez le Centre d'Assistance Technique.
H072035FR1 / DT2002082 – 02
DT2012624-00
51
52
TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR À GRANULÉS
Description
La sonde thermostatique à réarmement automatique est située sur le réservoir à granulés. Sa fonction est de prévenir des écarts de température excessifs.
Quand la température du réservoir à granulés dépasse le seuil d’alarme, le thermostat coupe l’alimentation électrique à la vis de chargement, ce qui interrompt l’alimentation en granulés au brasier et lance le processus d’extinction de l'appareil.
- L'afficheur indique E3 et l'heure ou la température selon les programmations initiales.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez l'appareil en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Attendez et assurez-vous que la combustion des granulés restés dans le brasier soit terminée et que le moteur des fumées soit bien éteint.
- Après avoir nettoyé le brasier, redémarrez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (l'indication
E3 ne doit pas apparaitre sur l'afficheur ; si c'est le cas, appelez le Centre d'Assistance Technique).
d
Ne videz pas le brasier dans le réservoir car il pourrait encore y avoir des granulés imbrûlés.
!
Affichage
E 3
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2012625-00
SONDE DE TEMPÉRATURE DES FUMÉES
Description
La sonde de la fumée est branchée à la carte électronique, et contrôle en permanence la température de fonctionnement, permettant ainsi d’utiliser l'appareil en toute sécurité.
Si la température dépasse le seuil de sécurité préfixé, la carte coupe l’alimentation électrique de la vis de chargement, ce qui interrompt également le ravitaillement en granulés au brasier et lance le processus d’extinction de l'appareil.
- L'afficheur indique
E4 et l'heure ou la température en fonction des programmations initiales.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
Si le connecteur de la sonde des fumées s’est déconnectée momentanément et/ou se trouve hors de son logement, ou encore si le connecteur n’est pas enfiché correctement sur la carte électronique, l'alarme se déclenche.
- L'afficheur indique E8 et l'heure ou la température en fonction des programmations initiales.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez l'appareil en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Appelez le Centre d'Assistance Technique.
Affichage
!
E 4
!
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
E 8
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2012626-00
H072035FR1 / DT2002082 – 02
SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DU POÊLE
Description
Une sonde d'ambiance est branchée sur la partie arrière de l'appareil et garde constamment sous contrôle la température locale à proximité de l'appareil, ce qui permet de l’utiliser en toute sécurité.
L’alarme se déclenche quand la sonde s’est déconnectée momentanément et/ou se trouve hors de son logement
- Sur l'afficheur apparaît l'indication de la puissance programmée (par exemple P4), 00 (si dans «
MODE DISPLAY » a été programmée la température) et l'indication E10.
- Dans « MENU PARAMÈTRES » à la mention « MÉMOIRE COMPTEUR » est enregistrée l'indication
SONDE D'AMBIANCE.
L'inconvénient ne comporte pas l’extinction de l'appareil, qui continuera à fonctionner normalement au niveau de puissance préétabli.
La température ambiante programmée par l'utilisateur n'est pas considérée.
COMMENT INTERVENIR :
- Remettez la sonde à sa place (voir le paragraphe«
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET DISPOSITIFS
DE CONTRÔLE »).
- Si la température ambiante a été activée sur l'afficheur, elle sera à nouveau affichée.
Affichage
!
1
E 1 0
P 4
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2012627-00
SÉCURITÉ VIS DE CHARGEMENT
Description
- Sur l’afficheur apparaît l’indication
E6.
Ceci signifie qu’un dysfonctionnement a été détecté pendant le fonctionnement, au niveau de la vis de chargement qui décharge en continu des granulés.
- L’avertisseur sonore d’alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez l’appareil en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Appelez le Centre d’Assistance Technique.
Affichage
!
E 6
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
ARRÊT IMPRÉVU
Description
- Sur l’afficheur apparaît l’indication E7.
Cela signifie que durant la phase de fonctionnement, la température des fumées est descendue endessous de la température minimum de fonctionnement.
- L’avertisseur sonore d’alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez le poêle en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Contrôlez la quantité des granulés dans le réservoir et si nécessaire, remplissez-le.
- Contrôlez que le brasier ne soit pas obstrué par le granulés ou les résidus de combustion (voir le tableau «
VIDER BRASERO »).
- Si le problème persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique.
Affichage
!
E 7
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2012655-00
H072035FR1 / DT2002082 – 02 53
DEFAUT ALLUMAGE
Description
- Sur l’afficheur apparaît l’indication DÉFAUT ALLUMAGE E9.
Cela signifie que durant l'allumage, la sonde des fumées n'a pas détecté la montée de température nécessaire.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
- Sur l’afficheur apparaît l’indication
DÉFAUT ALLUMAGE E14.
Cela signifie que durant l’allumage, le poêle n’a pas atteint le seuil d’activation dans le délai prévu.
- L’avertisseur sonore d’alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez le poêle en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Contrôlez la quantité des granulés dans le réservoir et si nécessaire, remplissez-le.
- Contrôlez que le brasier ne soit pas obstrué par le granulés ou les résidus de combustion (voir le tableau «
VIDER BRASERO »).
- Si le problème persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique.
1
1
!
!
Affichage
!
1
DEFAUT
ALLUMAGE E9
1 2 : 0 0 2 2
.c
.c
.c
DT2012655-00
ENCODEUR
Description
- Sur l’afficheur apparaît l’indication E12.
Un dysfonctionnement de l'encodeur est signalé.
- L'avertisseur sonore d'alarme se déclenche.
COMMENT INTERVENIR :
- Éteignez le poêle en appuyant quelques instants sur la touche ON/OFF.
- L’avertisseur sonore s’arrête.
- Adressez-vous au service d’assistance technique.
Affichage
!
E 1 2
1
1 2 : 0 0 2 2
.c
DT2012680-00
54 H072035FR1 / DT2002082 – 02
6.21 OuvERTuRE DE LA PORTE
a
Pendant le fonctionnement, la porte doit rester fermée. Il ne faut l’ouvrir qu’une fois le poêle éteint et refroidi en vue d’opérations d’entretien.
Le poêle est doté d’une poignée escamotable en partie basse à droite de la porte.
Pour ouvrir la porte, il faut utiliser l’outil OUVRE-PORTE fourni de série en procédant de la façon suivante :
- saisissez l’outil ouvre-porte dans le sens indiqué en figure ;
- placez l’outil ouvre-porte en procédant par un mouvement rectiligne de la gauche vers la droite en contrôlant que la poignée reste accrochée entre les taquets de l’outil ouvre-porte ;
- par une légère pression, tournez le tout de la gauche vers la droite.
Fig. 66
TAQUETS
OUTIL OUVRE-PORTE
POIGNÉE
DT2011042-00
DT2030623-00
DT2010049-04
6.22 ÉLIMINATION DES CENDRES
Les cendres dérivant de bois naturel (pas traité) brûlé dans des poêles ou des cheminées sont composées essentiellement d’oxydes de calcium, silicium, potassium et magnésium. Par conséquent, vous pouvez utiliser ces cendres comme engrais pour les arbres ou pour votre jardin en veillant
à ne pas excéder 2,6 kg sur 10 m² par an.
a
Placez les cendres dans un récipient métallique avec couvercle fermé. Le récipient fermé doit être placé sur une surface non combustible, à distance de sécurité des matériaux combustibles, jusqu’à ce que les escarbilles soient complètement éteintes.
d
Ne jetez pas la cendre avec des escarbilles dans le conteneur à déchets organiques.
7.0 ENTRETIEN
DT2011825-00
Conformément à la réglementation en vigueur concernant la sécurité des équipements électriques, vous devez contacter un centre de services après-vente du Groupe Piazzetta ou un électricien spécialisé pour toute opération en relation avec l’installation, l’entretien ou la réparation et nécessitant l’accès aux parties électriques.
L’entretien doit être considéré comme obligatoire pour le fonctionnement adéquat et efficace du poêle. Si l’entretien n’est pas effectué à la fréquence conseillée, la performance du poêle risque de s’en ressentir. Dans ce cas, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de la détérioration du poêle ni d’un fonctionnement défectueux dû à un mauvais entretien.
Toutes les opérations d’entretien (nettoyage, pièces remplacées, etc.) doivent être effectuées feu éteint, appareil hors tension et complètement froid.
Les cadences reportées dans chacun des paragraphes suivants sont données à titre orientatif.
Pour l’élimination de la cendre, consultez le paragraphe “ ÉLIMINATION DE LA CENDRE”.
N’utilisez pas de matériaux qui pourraient rayer ou endommager la vitre car de simples rayures peuvent se transformer en fissures et provoquer son bris; n’utilisez en aucun cas des substances abrasives.
a
La cadence de l’entretien est liée à la régularité d’utilisation du poêle et à la qualité du combustible utilisé.
DT2010057-04
H072035FR1 / DT2002082 – 02 55
DT2011826-00
7.1 NETTOyAGE DE LA GRILLE CORBEILLE ET DE SON SuPPORT
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement (environ tous les jours), et chaque fois avant d’allumer le poêle, la zone grille corbeille.
Procédez de la façon suivante :
- enlevez le déflecteur grille corbeille et retirez la grille corbeille de son logement ;
- nettoyez-la de la cendre et des mâchefers qui pourraient s’être formés, et veillez à déboucher les trous avec un outil pointu ;
- maintenez propre le “trou pour allumage” à l’arrière de la grille corbeille ;
- contrôlez le support de la grille corbeille et enlevez la cendre qui pourrait s’être accumulée.
a
Pour ce type de nettoyage, utilisez un aspirateur conçu pour recueillir la cendre.
Pour l’élimination de la cendre, consultez le paragraphe “
ÉLIMINATION
DE LA CENDRE”.
Fig. 67
Fig. 68
Deflecteur grille corbeille
Grille corbeille
Grille
Tiroir a cendre
Trou pour allumage
DT2032556-00
DT2030503-00
DT2010100-03
7.2 NETTOyAGE Du TIROIR A CENDRES
Tous les deux jours contrôlez le tiroir à cendres pour voir s’il faut le vider.
Pour l’élimination des cendres, reportez-vous au paragraphe “ ÉLIMINATION DES CENDRES”.
7.3 NETTOyAGE DE LA ChAMBRE DE COMBuSTION
Une fois par semaine, nettoyez la chambre de combustion ainsi qu’il est indiqué ci-après :
- enlevez la grille corbeille et le tiroir à cendre (Fig. 69) ,
- desserrer sans les enlever les deux vis de laiton à tête hexagonale M6 situées en partie haute sur les côtés des deux déflecteurs latéraux ;
- soulever d’une main le déflecteur arrière du haut ; a
À ce point, le déflecteur arrière du haut n’est plus maintenu
à sa place. Pour qu’il ne tombe pas, il faut le maintenir avec une main.
- avec l’autre main, faites basculer vers l’extérieur le déflecteur arrière du bas et retirez-le ;
- laissez que le déflecteur arrière du haut revienne à sa position première ;
- à l’aide d’un aspirateur, enlevez la cendre de la chambre de combustion ;
- après un nettoyage soigné, remontez les pièces dans l’ordre inverse du démontage ;
- assurez-vous que les oreilles du déflecteur arrière du bas soient correctement insérées dans les encoches correspondantes sur les côtés de la chambre de combustion ;
- puis fixez le déflecteur arrière du bas en l’accrochant aux éléments prévus à cet effet sur le déflecteur arrière du haut.
a
Pour ce type de nettoyage, utilisez un aspirateur conçu pour recueillir la cendre.
56
Fig. 69
H072035FR1 / DT2002082 – 02
DÉFLECTEUR
GAUCHE
OREILLES
DÉFLECTEUR ARRIÈRE DU HAUT
OREILLES
DÉFLECTEUR
ARRIÈRE DU BAS
VIS
DT2010324-03
DÉFLECTEUR
DROIT
DT2030504-00
7.4 NETTOyAGE DE LA ChAMBRE À fuMÉE
Une fois par an, nettoyez la chambre à fumée en procédant de la façon suivante :
- effectuez les opérations du paragraphe “
NETTOYAGE DE LA GRILLE
CORBEILLE ET DE SON SUPPORT” ;
- effectuez les opérations du paragraphe “
NETTOYAGE DE LA
CHAMBRE DE COMBUSTION” ;
- enlevez les “Éléments de fermeture de la chambre à fumée” après avoir dévissé les écrous M6 qui les fixent ;
- nettoyez avec un aspirateur la cendre et les mâchefers qui se sont déposés dans la chambre à fumée en veillant à ne pas endommager les pales de l‘extracteur de fumée ;
- nettoyez aussi les fentes indiquées par les flèches (Fig. 70);
- après que vous ayez effectué soigneusement le nettoyage, remontez les “Éléments de fermeture de la chambre à fumée”, et ceci seulement après avoir contrôlé et/ou remplacé, au besoin, le joint adhésif en fibre de verre qui se trouve sur les éléments eux-mêmes ;
- remettez les “Éléments de fermeture de la chambre à fumée” à leur place et revissez les écrous M6 que vous avez enlevés précédemment.
Fig. 70
7.5 NETTOyAGE Du CONDuIT D’ÉvACuATION DE LA fuMÉE
• Enlevez le bouchon de l’élément en « T », et nettoyez les tuyaux.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, nous vous recommandons d’effectuer tous les mois cette opération d’entretien.
Si cela est nécessaire, particulièrement les premières fois, nous vous conseillons de faire appel à un technicien.
Fig. 71
DT2011827-00
ELEMENTS DE FERMETURE
DE LA CHAMBRE A FUMEE
DT2030505-00
DT2010092-03
DT2031151-00
DT2010061-03
7.6 NETTOyAGE DES PARTIES MÉTALLIquES PEINTES
Pour nettoyer les parties métalliques peintes du poêle, utilisez un chiffon doux et humidifié avec de l’eau.
d
Ne jamais nettoyer les parties métalliques avec de l’alcool, des solvants, des produits à base de pétrole, de l’acétone ou d’autres substances dégraissantes ou abrasives.
En cas d’usage de ces substances, le fabricant n’est pas responsable des dommages qui pourraient en dériver.
Un mauvais usage de produits détergents peut causer la décoloration des parties métalliques.
7.7 NETTOyAGE DE LA vITRE (quOTIDIEN)
a
Nettoyez la vitre à froid avec un produit dégraissant à base d’ammoniaque et de substances non corrosives (solvants).
DT2010062-05
Pendant la phase d’allumage il est possible que du goudron se dépose sur la vitre. Ce dépôt finira par se consumer quand l’appareil fonctionnera
à plein régime. Mais si le goudron s’accumule trop longtemps, il sera plus difficile de l’enlever. Nous vous recommandons donc de nettoyer la vitre tous les jours avant d’allumer le poêle.
d
Ne pas utiliser un matériau qui pourrait rayer ou endommager la vitre, car les rayures peuvent s’aggraver et devenir des fentes ou des cassures.
H072035FR1 / DT2002082 – 02 57
7.8 REMPLACEMENT DE LA vITRE
DT2010093-06
Le poêle est doté d’une vitre céramique de 4 mm d’épaisseur, résistant à un choc thermique de 750°C. La vitre ne peut être cassée qu’à cause d’un fort impact ou d’une utilisation impropre. Ne claquez pas la porte et ne heurtez pas la vitre. En cas de rupture, remplacez la vitre uniquement par une pièce de rechange d’origine.
Pour le remplacement, procédez comme suit :
- munissez-vous d’une paire de gants anti-coupures ;
- enlevez la porte et appuyez-la sur une surface plane ;
- dévissez les vis qui se voient sur la partie interne de la porte ;
- enlevez précautionneusement la butée de vitre et la vitre ;
- si le joint en fibre de verre et le cordon sont usés, remplacez-les ;
- remplacez la vitre et remontez la butée de vitre en serrant avec soin les vis, mais pas trop ;
- montez la porte.
Si d’autres problèmes apparaissent, nous vous conseillons de vous adresser au revendeur de votre région.
7.9 REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Faites glisser le dos de la télécommande et remplacez les piles en veillant à respecter les pôles (+) et (-).
Utilisez des piles AAA (LR03) de 1,5 V.
a
Les batteries rechargeables ne sont pas adaptées au fonctionnement de la télécommande car elles ne garantissent pas une tension d’alimentation adéquate.
Remettez en place le dos de la télécommande.
Sur l’afficheur de la télécommande apparaît l’indication ci-contre.
Une procédure d’interaction entre la télécommande et le récepteur est lancée automatiquement.
L’affichage initial apparaît après quelques instants, c’est-à-dire la visualisation de l’état du poêle qui précédait le remplacement des piles.
Exemple: si le poêle était éteint, l’affichage sera celui montré ci-contre.
Utilisez des piles du type indiqué ci-dessus. Le non-respect de ces instructions peut constituer un risque d’explosion.
L’elimination des piles usees doit etre conforme aux normes en vigueur.
Fig. 72
DT2010218-04
T E S T H W 4
I N I Z I A L E
V E R 5
O F F
1
0 9 : 5 3 2 0
°C
DT2010218-01
DT2010095-06
7.10 NETTOyAGE DES vENTILATEuRS
a
Toute opération de nettoyage et/ou d’entretien doit être effectuée avec le COURANT DEBRANCHE.
Le poêle est doté de ventilateurs (ambiant et de fumée) situés dans la partie arrière et inférieure dudit poêle.
D’éventuels dépôts de poussière ou de cendres sur les pales des ventilateurs provoquent un déséquilibre qui cause du bruit pendant le fonctionnement.
Il est donc nécessaire de nettoyer au moins chaque année les ventilateurs. Cette opération impliquant le démontage de certaines pièces du poêle, il convient de ne faire effectuer le nettoyage du ventilateur que par le Centre d’Assistance Technique Piazzetta ou par un personnel qualifié.
58 H072035FR1 / DT2002082 – 02
DT2010096-04
7.11 ARRêT SAISONNIER DE L’APPAREIL
Après la dernière utilisation saisonnière du poêle, procédez comme suit :
- enlevez les granulés du réservoir et de la vis de chargement ;
- nettoyez soigneusement la grille corbeille, le support de la grille corbeille et le tiroir à cendres ;
- nettoyez avec une brosse en acier le déflecteur ou les déflecteurs internes de la chambre de combustion et peignez-les en utilisant la peinture en aérosol fournie en dotation, afin de les préserver de l’oxydation, donc de la rouille.
a
La rouille, phénomène naturel, qui pourrait se former sur les parties en fonte à l’intérieur du foyer si celles-ci ne sont pas peintes, n’est pas préjudiciable au bon fonctionnement et à la qualité du poêle.
- Le conduit d’évacuation doit être nettoyé soigneusement; dans ce but, faites intervenir un ramoneur professionnel ;
- enlevez la poussière, les toiles d’araignée, etc... de la zone située derrière les panneaux de revêtement internes une fois par an et, en particulier, des ventilateurs ;
- débranchez le cordon de l’alimentation électrique ;
- retirez les piles de la télécommande.
DT2012636-00
7.12 ENTRETIEN PROGRAMMÉ
a
L’entretien programmé doit être effectué ANNUELLEMENT et avant la mise en service de l’appareil après une longue période d’inutilisation. Ces travaux sont nécessaires pour maintenir l’appareil à ses performances et pour en garantir un fonctionnement en toute sécurité.
a
Toutes les opérations de nettoyage et/ou d’entretien doivent être effectuées avec appareil HORS TENSION.
a
Puisque ces travaux impliquent le démontage de certaines parties de l’appareil, nous vous conseillons de faire appel à un Centre d’Assistance Technique ou a un personnel qualifié pour faire l’entretien programmé.
- Nettoyez la grille corbeille (voyez le paragraphe “
NETTOYAGE DE LA GRILLE CORBEILLE”) ;
- Nettoyez la chambre de combustion (voyez le paragraphe “
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION”) ;
- Nettoyez l’installation d’évacuation (voyez le paragraphe “
NETTOYAGE DU CONDUIT D’ÉVACUATION”) ;
- Nettoyez les parties métalliques laquées (voyez le paragraphe “
- Nettoyez la vitre (voyez le paragraphe “
NETTOYAGE DES PARTIES MÉTALLIQUES PEINTES”) ;
NETTOYAGE DE LA VITRE”) ;
- Nettoyez les ventilateurs (voyez le paragraphe “
NETTOYAGE DES VENTILATEURS”) ;
- Dépoussiérez et enlevez les toiles d’araignées dans la zone entre l’appareil et le revêtement ;
- Contrôlez la partie électrique et les composants électroniques ;
- Contrôlez l’étanchéité et le degré d’usure des joints de la vitre et de tous les éléments soumis à l’usure. Si besoin, remplacez-les ;
- Effectuez tous les travaux d’entretien et de contrôle pour un fonctionnement correct et pour se conformer aux normes de sécurité ;
- Lancez un allumage selon les instructions du paragraphe “
PREMIER ALLUMAGE”.
8.0 PRINCIPALES ANOMALIES
(Les opérations pour l'utilisateur apparaissent sur fond gris)
DT2012630-00 a
Certains des dysfonctionnements indiqués ci-après peuvent être solutionnés en suivant les instructions. Toutes les opérations doivent
être effectuées exclusivement avec appareil froid et hors tension (fiche débranchée).
a
Pour résoudre les dysfonctionnements et pour les réparations qui nécessitent une intervention sur des composants à l’intérieur du revêtement ou du foyer, il est nécessaire de contacter des personnes qualifiées, conformément aux normes en vigueur.
Par conséquent, nous vous conseillons de vous adresser exclusivement à des centres d’assistance techniques agréés.
À chaque intervention, le Centre d’assistance agréé est tenu à présenter la carte d’agrément délivrée par le constructeur reportant : le cachet et la signature de la société, ainsi que la période de validité du document.
a
Toute modification non autorisée sur le poêle et/ou l’utilisation de pièces détachées non d’origine sont susceptibles de créer des situations de danger pour l’opérateur; ces cas annulent la garantie et dégagent le fabricant de toute responsabilité.
a
Ce manuel d’instructions contient toutes les informations nécessaires pour l’installation, le fonctionnement et l’entretien. Contactez le service d’assistance technique seulement après avoir suivi scrupuleusement toutes ces instructions.
H072035FR1 / DT2002082 – 02 59
60
Problème
Le tableau de contrôle ne s’allume pas.
E1
SÉCURITÉ FUMÉES
E2
ANOMALIE PRESSOSTAT
E9
DEFAUT ALLUMAGE
E7
ARRÊT IMPRÉVU
E14
DEFAUT ALLUMAGE
E4
TEMPÉRATURE LIMITE
Cause
L’appareil n’est pas sous tension.
Câble d’alimentation défectueux.
Fusibles de protection grillés.
Tableau de contrôle défectueux.
Câble plat défectueux.
Carte électronique défectueuse.
Conduit d’évacuation bouché
Solution
Vérifiez si la fiche est branchée dans la prise et reliée à l’appareil.
Remplacez le câble d'alimentation (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Vérifiez les fusibles de la prise situés au dos de l'appareil et dans la carte électronique, remplacez-les si nécessaire.
Si l'inconvénient persiste, appelez un technicien autorisé.
Remplacez le tableau de contrôle (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Remplacez le câble plat (utiliser uniquement des pièces d’origine).
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Contrôlez et nettoyez le conduit d’évacuation des fumées.
Porte ouverte.
Extracteur de fumée endommagé.
Système d’évacuation trop long.
Joints de la porte et du conduit d'évacuation des fumées détériorés.
Raccord de tuyau flexible bouché.
Contrôlez si la porte du foyer est fermée.
Remplacez le moteur d'aspiration des fumées (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Vérifiez si l’installation de l'appareil a été effectuée correctement
Vérifiez tous les joints de la porte et du conduit d’évacuation des fumées.
Démontez et nettoyez le raccord de tuyau flexible de raccordement de l’indicateur de vide
Tuyau en silicone bouché ou cassé.
Carte électronique défectueuse.
Défaut de nettoyage du brasier.
Réservoir vide.
Défaut de nettoyage du brasier.
Contrôlez et/ou remplacez le tuyau en silicone.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Voir le paragraphe «
NETTOYAGE DU BRASIER ».
Pressostat défectueux.
Remplacez le pressostat (utilisez uniquement des pièces d’origine)
Absence d’alimentation électrique à la vis de chargement
Carte électronique défectueuse.
Bougie d’allumage défectueuse.
Vérifiez les branchements électriques.
Réservoir vide.
Défaut de nettoyage du brasier.
Voir le paragraphe « CHARGEMENT DES GRANULÉS ».
Voir le paragraphe «
NETTOYAGE DU BRASIER ».
Température de fonctionnement non atteinte. Voir le paragraphe «
NETTOYAGE DU BRASIER ».
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Remplacer la bougie d’allumage (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Voir le paragraphe «
CHARGEMENT DES GRANULÉS ».
Voir le paragraphe «
NETTOYAGE DU BRASIER ».
Température de fonctionnement non atteinte. Voir le paragraphe « NETTOYAGE DU BRASIER ».
Carte électronique défectueuse.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Réservoir vide.
Défaut de nettoyage du brasier.
Voir le paragraphe «
CHARGEMENT DES GRANULÉS ».
Voir le paragraphe «
NETTOYAGE DU BRASIER ».
Température de fonctionnement non atteinte. Voir le paragraphe « NETTOYAGE DU BRASIER ».
Carte électronique défectueuse.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Conduit d’évacuation bouché Nettoyez le conduit d’évacuation des fumées.
Carte électronique défectueuse.
Position erronée de la sonde fumée.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Sonde de contrôle température limite Remplacez la sonde de contrôle (utiliser uniquement des défectueuse.
pièces d’origine).
Assurez-vous de la position correcte de la sonde dans son logement (voir schéma électrique).
Paramétrage erroné.
Contrôlez les paramètres.
H072035FR1 / DT2002082 – 02
Problème
E8
SONDE DE TEMPÉRATURE DES
FUMÉES
L’appareil fonctionne pendant 10 minutes et s’arrête
E6
SÉCURITÉ VIS DE CHARGEMENT
E3
SÉCURITÉ THERMIQUE
00 E10 P4
SONDE DE TEMPÉRATURE
AMBIANTE
E12
ENCODEUR
Cause
Absence de connexion du connecteur à 2 broches de la sonde des fumées sur la carte
électronique
Vérifiez si le connecteur est bien inséré/positionné (voir schéma électrique)
Solution
Carte électronique défectueuse.
Position erronée de la sonde fumée.
Sonde de fumée déconnectée
La sonde de température est défaillante.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Vérifiez le raccordement de la sonde dans son logement.
Remplacez la sonde des fumées (utilisez uniquement des pièces d’origine)
Redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Les fumées de combustion n’ont pas atteint la température d’allumage nécessaire.
La sonde de température pourrait être mal connectée.
Cheminée bouchée
Défaut d’allumage.
Carte électronique défectueuse.
Conduit de la vis de chargement bouché.
Anomalie de la vis de chargement.
Carte électronique défectueuse.
Vérifiez le câblage et les connexions
Nettoyez les conduits d’évacuation.
Voir « E7 ».
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Voir le paragraphe «
CHARGEMENT DE LA VIS ».
Remplacez la vis de chargement (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Contrôlez les paramètres.
Paramétrage erroné.
Conduit d’évacuation bouché Contrôlez et nettoyez le conduit d’évacuation des fumées.
Température du réservoir à granulés élevée.
Le thermostat à réarmement automatique pourrait être mal raccordé.
Vérifiez l'installation de l'appareil (paramètres, longueur d'évacuation des fumées élevée…)
Thermostat à réarmement automatique Remplacez le pressostat (utilisez uniquement des pièces défectueux.
d’origine).
Vérifiez le raccordement du thermostat.
Carte électronique défectueuse.
Sonde débranchée.
Sonde défectueuse.
Carte électronique défectueuse.
Encodeur débranché.
Remplacez la carte électronique (utiliser uniquement des pièces d’origine)
Vérifiez le raccordement de la sonde d'ambiance (voir le paragraphe «
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET
DISPOSITIFS DE CONTRÔLE »).
Remplacez la sonde d'ambiance (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Remplacez la carte électronique (utilisez uniquement des pièces d’origine)
Vérifiez les raccordements.
Encodeur défectueux.
Vérifiez le fonctionnement de l'encodeur et remplacez
éventuellement le moteur des fumées (utilisez uniquement des pièces d’origine).
Vérifiez le fonctionnement de l'encodeur et remplacez
éventuellement le carte électronique (utilisez uniquement des pièces d’origine).
H072035FR1 / DT2002082 – 02 61
8.1 REMPLACEMENT DES fuSIBLES
Fusible sur la carte électronique.
Dévissez le bouchon porte-fusible de la carte électronique et remplacez le fusible par un autre de même caractéristique.
Caractéristique du fusible sur la carte de base : F4AL250V.
Fig. 73
DT2010557-03
Bouchon porte-fusible
DT2032940-00
Fusible sur la prise IEC de l’alimentation.
Retirez le porte-fusible et remplacez le fusible en utilisant le fusible de rechange qui se trouve dans le tiroir.
Caractéristique : F4AH250V.
Fig. 74
Tiroir porte-fusible
DT2030897-00
RÉGLEMENTATION EUROPÉENNE
DT2010382-05
Ce produit “Insert a granulés MP 970” avec Multicomfort a été conçu, testé et fabriqué selon les normes européennes
R&TTE 1999/5/EC.
Suivant ces normes, ce produit peut être installé dans les pays suivants :
(BE) Belgique
(DK) Danemark
(GR) Grèce
(ES) Espagne
(FR) France
(IRE) Ireland
(IT) Italie
(LU) Luxembourg
(NL) Pays-Bas
(AT) Autriche
(PT) Portugal
(FI) Finlande
(SE) Suède
(UK) Grande-Bretagne
(NO) Norvège
(DE) Allemagne
(CH) Suisse
NORMES DE RÉFÉRENCE
DT2010209-05
EN 14785 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appareils pour le chauffage domestique alimentés en granulés de bois - Conditions requises et méthodologie d’essai.
EN 832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Performances énergétiques des bâtiments - Calcul des besoins en énergie pour le chauffage - Bâtiments résidentiels.
UNI 10683 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Générateurs de chaleur alimentés en bois ou par d’autres biocombustibles solides - Conditions requises pour l’installation.
UNI 10847 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installations d’évacuation des fumées pour générateurs alimentés par combustibles liquides et solides -
Maintenance et contrôle - Lignes directrices et procédures.
UNI 7129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Installations à gaz pour usage domestique alimentées par réseau de distribution. Projet, installation et maintenance.
DIN 51731 classe de mesure HP2 .Combustibles.
ÖNORM M7135 . . . . . . . . . . . . . . .Combustibles.
CEI EN 60335-1 . . . . . . . . . . . . . .Sécurité des appareils électriques à usage domestique et apparenté - Sécurité. Partie 1 : Normes générales.
CEI EN 50165 . . . . . . . . . . . . . . . .Équipement électrique des appareils non électriques pour usage domestique et apparenté - Consignes de sécurité.
EN 1856-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cheminées - Conditions requises pour cheminées métalliques - Partie 1 : Produits pour systèmes d’évacuation de la fumée.
EN 1856-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cheminées - Conditions requises pour cheminées métalliques - Partie 2 : Tubages et raccords métalliques.
EN 1443 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cheminées - Contraintes générales.
62 H072035FR1 / DT2002082 – 02
H072035FR1 / DT2002082 – 02 63
FR
N° de série du produit à spécifier au Centre d’assistance Technique en cas de demande d’intervention.
Distributeur exclusif pour la France:
Seguin Dutériez, Z.I. de Lhérat - 63310 Randan
Tél: 04 70561600 - Fax: 04 70561609 e-mail: [email protected]

Public link updated
The public link to your chat has been updated.