INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
Modèles 218AA, 218BA, 218CA, 218DA Series
Merci d’avoir choisi American-Standard... la référence en matière de qualité depuis plus de 100 ans. Afin de vous assurer que le produit est installé
correctement, veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer. (Certaines installations peuvent nécessiter une aide professionnelle.)
Assurez-vous également que votre installation est conforme aux codes locaux.
! ATTENTION : LE PRODUIT EST FRAGILE. MANIPULEZ-LE AVEC SOINS POUR ÉVITER LES BRIS ET LES
BLESSURES! REMARQUE : Les illustrations peuvent ne pas montrer exactement la forme des composants et de la porcelaine.
RÉSERVOIR 4191A
NÉCESSAIRE D’INSTALLATION FACILE
INCLUS AVEC LE RÉSERVOIR
Rondelles de
plastique (2)
CUVETTE 3517A, 3517C ALLONGÉE
CUVETTE 3517B, 3517D DEVANT ROND
NÉCESSAIRE D’INSTALLATION FACILE
INCLUS AVEC LA CUVETTE
Boulons à T avec
bague d’arrêt (2)
Capuchons de
boulon (2)
Tiges de raccord de
la cuvette au plancher (2)
Inclut également des capuchons
de boulon standard (2)
VENDUS SÉPARÉMENT
Rondelle de cire
Tuyau d’alimentation en eau
L e s n o m s d e p r o d u i t s i n d i q u é s c i - d e s s u s s o n t d e s m a r q u e s d e c o m m e r c e d ’A S A m e r i c a , I n c .
© A S A m e r i c a , I n c . 2 012
Siège de toilette à fermeture lente
7 3 019 4 9 - 10 0 FR
P O U R
U N
Poignées de fixation
avec écrous (2)
C O N S E R V E Z
Joint du réservoir
à la cuvette
U S A G E
Devant allongé et rond
U L T É R I E U R
Studio Cadet® Toilette 2 pièces PRO
DIMENSIONS D’AJUSTEMENT :
REMARQUE : La distance entre le mur et l'axe central de la bride de sol doit correspondre à ce qui est indiqué sur le tableau sous DIMENSION
D’AJUSTEMENT « A » et la HAUTEUR DE LA CUVETTE est inscrite en tant que DIMENSION « B ».
MUR FINI
B
ALIMENTEZ
TEL QUE
REQUIS
B
PLANCHER
FINI
FORME DE
LA CUVETTE
DIMENSION
D’AJUSTEMENT
« A »
HAUTEUR
MODÈLE MODÈLE MODÈLE
DE LA CUVETTE COMBINÉ
DE
DE
DIMENSION “B”
CUVETTE RÉSERVOIR
RIGHT HEIGHT®
ALLONGÉE
305 mm (12 po) 419 mm (16-½ po)
218AA
3517A
4191A
RIGHT HEIGHT®
DEVANT ROND
305 mm (12 po) 419 mm (16-½ po)
218BA
3517B
4191A
ALLONGÉE
305 mm (12 po)
381 mm (15 po)
218CA
3517C
4191A
DEVANT ROND
305 mm (12 po)
381 mm (15 po)
218DA
3517D
4191A
A
Avant de commencer :
Si vous enlevez une
toilette déjà installée
Fermez l’alimentation en eau
Nettoyez la bride
Tirez la chasse
pour vider l’eau
du réservoir;
épongez l’eau
restante de la
cuvette avant de
retirer la toilette.
!
Avertissement : Si la bride au
sol demeure ouverte plus de 1 à
2 heures, couvrez-la pour éviter
l’échappement de gaz d’égout.
INSTALLATION EN PARALLÈLE
Type de raccord recommandé
pour les installations parallèles.
Selon l’état de votre plomberie et de votre ventilation, le débit du Cadet® PRO dans une
installation en parallèle pourrait créer une succion dans le système et tirer de l’eau de la cuvette
opposée. Le code des normes nationales de plomberie interdit l’utilisation d’un raccord en croix
pour le drainage puisqu’il y a risque de basculage. Le code approuve l’utilisation d’un raccord en
Y de type directionnel avec une ventilation appropriée qui dirige l’eau vers le bas et loin de
l’autre toilette.
1
2
Appuyez fermement.
Rondelle de cire
(vendue séparément)
REMARQUE : BOULONS DE
1/4 PO À USAGE FACILE.
SI DES BOULONS DE 5/16
PO SONT REQUIS, LES
ACHETER SÉPAREMMENT.
- 2 -
7 3 019 4 9 - 10 0 FR
3
Appliquez du poids
uniformément.
Ne pas bouger la
toilette après l'avoir
placée. Le seau
étanche risque
de briser.
4
!
Serrez à la main
seulement. Ne
serrez pas
excessivement.
REMARQUE :
ILLUSTRATION :
BOULON DE 1/4 PO
À USAGE FACILE
ET CAPUCHON.
SI UN BOULON DE
5/16 PO EST REQUIS,
UTILISER LE DISQUE
ET LE CAPUCHON
STANDARD INCLUS.
5
6
Serrez les poignées
une à la fois jusqu’à
ce que le réservoir
touche l’avant et
l’arrière de la cuvette
de façon à obtenir
un contact direct.
REMARQUE : Pour
faciliter l’installation,
poussez le dessus
du réservoir vers le
bas en serrant les
poignées.
7
!
A
Raccordez
le tuyau
d’alimentation
en eau. (Vendu
séparément)
Serrez l’écrou
à la main.
B
Ouvrez l’alimentation
en eau.
- 3 -
MISE EN GARDE : Un serrement
excessif des écrous du tuyau
d’alimentation en eau pourrait
entraîner un bris et une
éventuelle inondation. Si le
raccord fuit après le serrage à la
main, remplacez la conduite
d’alimentation. N’utilisez aucun
scellant sur le raccord de
l’alimentation en eau. L’utilisation
de mastic de plomberie, de pâte
lubrifiante ou de tout autre type
de scellant annulera la garantie.
7 3 019 4 9 - 10 0 FR
8
Bouton de réglage
du niveau d’eau
Tube de
remplissage
Levier de
déclenchement
A
Niveau
d’eau
approximatif
Ajustez le niveau d’eau
au niveau indiqué sur le
réservoir en tournant le
bouton de réglage du niveau
d’eau pour déplacer le flotteur
vers le haut ou vers le bas.
Flotteur
Chaîne du
robinet de
chasse
Robinet de
remplissage
ou de
contrôle
de l’eau
B
Robinet
de chasse
Tube de
trop-plein
Dispositif
d’étanchéité
du clapet
Clapet
Joint du réservoir
à la cuvette
L’ÉTIQUETTE CONTENANT LA LISTE
DES PIÈCES DE RECHANGE EST
SOUS LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
Tuyau d’alimentation en eau
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lorsque vous nettoyez votre cuvette, lavez-la avec de l’eau légèrement savonneuse, rincez-la à fond à l’eau claire et essuyez-la avec un chiffon doux.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de nettoyants pour cuvette. Ces produits peuvent sérieusement corroder les raccords de tuyauterie du réservoir. Ces
dommages peuvent entraîner des fuites et des dommages matériaux. American Standard n’assume aucune responsabilité pour tout dommage causé
par l’utilisation de nettoyants pour cuvette.
GUIDE DE DÉPANNAGE – Voir l’étape 8 pour le diagramme
Problème
Cause possible
Mesure corrective
La chasse ne
se tire pas
a. Vanne d’alimentation fermée.
b. Tuyau d’alimentation bloqué.
c. Chaîne du robinet de chasse trop détendue
ou déconnectée.
d. Sable ou débris logés dans la commande d’eau.
a. Ouvrez l’obturateur et laissez le réservoir se remplir d’eau.
b. Éteignez l’alimentation en eau, déconnectez la conduite d’alimentation et inspectez tous les joints
et toutes les rondelles. Réassemblez.
c. Rajustez la longueur de la chaîne.
d. Fermez l’alimentation en eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les instructions d’entretien
Fluidmaster, disponibles à l’adresse : www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
Chasse d’eau
faible ou lente
a. Niveau d’eau de la cuvette trop bas.
b. Robinet d’alimentation partiellement fermé.
c. Jambe de siphon et/ou drain et/ou évent partiellement
obstrué.
d. Pression de l’alimentation trop faible.
a. Vérifiez que le tube de remplissage est raccordé à la commande d’eau et inséré dans le tube
de trop-plein sans être déformé ou endommagé.
b. Ouvrez entièrement le robinet d’alimentation. Assurez-vous d’utiliser un tube d’alimentation
de taille appropriée.
c. Enlevez tout ce qui obstrue. Consultez un plombier au besoin.
d. La pression d’alimentation normale doit être d’au moins 20 psi.
a. Mauvais raccord de la conduite d’alimentation.
b. Mauvais raccord de la cuvette au réservoir/plancher.
a. Revoyez l’étape 7 de la procédure d’installation.
b. Revoyez les étapes 1 à 6 de la procédure d’installation.
La toilette ne
s’arrête pas
a. Le dispositif d’étanchéité du clapet fuit ou est déformé.
b. Sable ou débris logés dans la commande d’eau.
c. Chaîne du robinet de chasse trop tendu, maintient
le clapet ouvert.
a. Nettoyez les débris de la surface du dispositif d’étanchéité. Replacez le dispositif d’étanchéité
du clapet au besoin. Voir le site Web pour plus de renseignements.
b. Fermez l’alimentation en eau. Enlevez le capuchon et nettoyez selon les instructions d’entretien
Fluidmaster, disponibles à l’adresse : www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf
c. Rajustez la longueur de la chaîne au besoin.
La cuvette
de la toilette
bouge après
l’installation
a. La rondelle de cire n’est pas entièrement compressée.
b. Le plancher n’est pas à niveau.
a. Resserrez les tiges de raccord de la cuvette au plancher.
b. Utilisez des cales pour toilette et/ou placez une couche de produit d’étanchéité autour de la base
de la toilette.
La toilette
fuit
VOIR L’ÉTIQUETTE SOUS LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR POUR OBTENIR LA LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Aux États-Unis :
American Standard Brands
Case postale 6820
Piscataway, New Jersey 08855
À l’attention de : Directeur du service à la clientèle
Pour les résidents des États-Unis, les informations de
garantie peuvent également être obtenues en appelant
au numéro sans frais suivant : 1-800-442-1902
www.americanstandard.com
Au Canada :
AS Canada, ULC
5900 Avebury Rd.
Mississauga (Ontario)
L5R 3M3 Canada
Sans frais : 1-800-387-0369
www.americanstandard.ca
- 4 -
Au Mexique :
American Standard B&K Mexico
S. de R.L. de C.V.
Via Morelos #330
Col. Santa Clara
Ecatepec 55540 Edo. Mexique
Sans frais : 01-800-839-1200
www.americanstandard.com.mx
7 3 019 4 9 - 10 0 FR
">