Cogito Watch Classic Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Cogito Watch Classic Mode d'emploi | Fixfr
Scan to download the App:
AFFICHAGE
ALIMENTATION
Activer/désactiver
la montre > 3s
NOTIFICATIONS
clignotent et vibrent
avec des bips
en option
COMMANDE
FR
Guide rapide d’utilisation
Alertes emails:
Emails entrants.
Nombre d'alertes
Alertes des rappels et
événements du calendrier:
Vous alerte lors de nouveaux
événements et rappels.
Réglage de l’heure
Tirez et tournez pour
régler l’heure
PAGE GAUCHE
PAGE DROITE
AFFICHAGE
Sélectionnez la PAGE GAUCHE ou la PAGE DROITE pour afficher plus
d'informations. Sélectionnez la PAGE GAUCHE et la PAGE DROITE
simultanément pour afficher l'heure de nouveau. L'affichage
numerique supporte seulement les characteres latins.
LUMIÈRE
Appuyez sur ALIMENTATION bouton.
Jumelage: Lorsque la montre est éteinte, appuyez sur les boutons
ALIMENTATION + COMMANDE jusqu'à ce qu'un 1er bip retentisse
(approx. 3 sec) et que tous les icônes clignotent toutes les 2 sec.
Réinitialisation: Appuyez sur les quatre boutons jusqu'à ce que
l'icône ALERTE s'allume et que la montre s'éteigne.
NOTIFICATIONS
Alertes du niveau faible et
critique de la batterie:
L'affichage indique le
pourcentage de batterie
restante. Les icones de batterie
faible ou critique clignotent
respectivement.
Pourcentage de la
batterie de votre
téléphone
Pour trouver la montre COGITO:
La montre bipe et clignote
lorsque vous sélectionnez l'icône
Trouver Ma Montre
dans
l'application Connected Watch.
Notification d'appel entrant, d'appel manqué:
Le nom de l'appelant s'affichera lors des
appels entrants. Les numéros de téléphones
s'afficheront seulement si le numéro n'est pas
dans votre carnet d'adresses.
Pour activer la notification
d'appareil hors de portée:
Après avoir séléctionné l'icône
d'appareil hors de portée
,
la montre bipe et clignote lorsque votre téléphone et votre
montre sont trop éloignés.
L'affichage du nom de l'appelant supporte
seulement les caractères latins.
Étape 1: Télécharger l’application “Connected Watch”
Alertes de nouveaux messages textes et
réseaux sociaux:
Supporte les SMS et MMS, les publications
Facebook, les messages Skype, Line,
WhatsApp, WeChat, Instagram et plus.
"Pour les utilisateurs d’iOS:
Cherchez l’application “Connected Watch” sur l’App
Store.
Compatible avec iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPad mini, iPad (3ème et 4ème génération) et
iPod touch (5ème génération) sous iOS 7 et supportant la
technologie Bluetooth® Smart.
Compatible avec les appareils sous Android 4.3 et Android
4.4 supportant la technologie Bluetooth® Smart.
Actuellement compatible avec Samsung Galaxy S3, S4, S4
Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC one, Nexus 5, etc.
Merci de visiter www.cogitowatch.com pour consulter la
liste récente des compatibilités.
Veuillez contacter [email protected] si Google
Play n'est pas disponible dans votre pays.
Étape 2: Jumeler et connecter votre montre COGITO avec
votre téléphone mobile ou tablette
1. Mettez la montre en mode JUMELAGE en appuyant sur
les boutons COMMANDE + ALIMENTATION jusqu'à ce que
vous entendiez un 1er bip (approx. 3 sec) et que toutes les
icônes clignotent toutes les 2 sec.
COMMANDE
Activer le mode
silence de la montre
FR
Pour les utilisateurs d’Android:
Cherchez l’application “Connected Watch” sur Google
Play.
Désactiver le mode
silence de la montre
Pour prendre une photo à l'aide de votre montre COGITO:
Sélectionnez l'icône Appareil Photo
dans l'application
Connected Watch afin d'accéder à l'interface dédiée.
Appuyez ensuite sur le bouton COMMANDE pour prendre une
photo à distance.
Activez les notifications d'e-mail entrant dans le centre de
notifications iOS.
Pour les utilisateurs d'iOS: Si vous souhaitez recevoir les notifications d'e-mail
entrant.
Étape 1: Allez dans "Réglages"
puis "Centre de notifications".
Étape 2: Séléctionnez "Mail" pour
en configurer les paramètres.
2. Pour utilisateur iOS7:
allez dans les paramètres Bluetooth et sélectionnez
“COGITO” dans la liste des périphériques.
Appuyez sur “PAIR” dès qu'une notification vous le
propose.
Pour utilisateur Android:
ouvrez l’application “Connected Watch” et appuyez sur
l’icône en bas à gauche de la liste des périphériques.
L’application cherchera votre montre. Sélectionnez
“COGITO” dans la liste pour l’associer.
Étape 3: Personnaliser les paramètres de notifications de
votre montre COGITO
Appuyez sur l’icône des paramètres de notifications en
haut à droite de l’application (iOS 7 ou Android) pour
personnaliser les alertes de votre montre COGITO.
Pour accuser réception d'une notification:
Appuyez sur le bouton COMMANDE ou consultez la
notification sur votre téléphone ou tablette.
Pour activer/désactiver le mode silence de votre montre :
Appuyez sur le bouton COMMANDE durant 5 sec pour
activer le mode silence sur votre montre.
Appuyez de nouveau durant 5 secs pour désactiver le
mode silence sur votre montre et vous entendrez un bip de
confirmation.
Étape 3: Séléctionnez le type d'alerte, son, etc. Puis activez le
"dans centre de notifications" afin de permettre votre appareil
de communiquer avec la montre.
*Vous pouvez dès à présent profiter pleinement de votre
expérience connectée grâce à l'application Connected Watch.
Si vous rencontrez des problèmes avec les notifications d'une
application en particulier, allez dans le Centre de notifications et
suivez les trois étapes précédentes.
Remplacement de la pile du système de connexion:
modèle CR2032
Remplacement de la pile du
mouvement à quartz :
Garantie limitée 1 an
Enregistrez votre produit en créant un compte
CONNECTEDEVICE sur l’application MONTRE
CONNECTÉE. Conservez votre facture originale en
tant que preuve d’achat.
Afin de conserver votre montre en bon état et sous
garantie, veillez à respecter les consignes suivantes:
• Ne pas exposer la montre à une pression excessive,
à des chocs, de la poussière, des flammes ou à des
températures extrêmes.
• Température de fonctionnement: -20 à 55 C. (-4 à 131F)
• Toujours s'assurer que le joint torique est bien en
place et que la montre est hermétiquement fermée avant
de l’exposer à l'humidité ou du liquide.
• Évitez d’immerger la montre pendant une longue durée.
• La mention étanche à 10 ATM/100 M signifie que votre
montre peut être portée lors de nombreuses activités
d'intérieur ou d'extérieur, incluant la plupart des sports
nautiques notamment surf, natation, plongée avec tuba,
voile, etc. Ne convient pas à la plongée sous-marine.
• Pour préserver l’étanchéité, ne pas appuyer sur les
boutons ou tirer le remontoir sous l'eau.
• Éloignez le verre de la montre des objets durs ou pointus
pour éviter les rayures.
• Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même
la montre. L’entretien et la maintenance doivent
être effectués par des techniciens agréés.
• Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même
la montre. L’entretien et la maintenance doivent être
effectués par des techniciens agréés.
• Laissez la montre, ses accessoires et les petites pièces
détachées hors de la portée des enfants.
modèle SR621SW
1. Ouvrez l’arrière de la montre retirez la pile CR2032.
2. Retirez le plastique de protection et le mettre
soigneusement de côté.
3. Retirez la pile du mouvement à quartz située sous le
plastique de protection (modèle SR621SW, la vie de
la batterie dure jusqu'à 3 ans **)
4. Replacez soigneusement le plastique de protection.
5. Insérer la pile CR2032 et replacez soigneusement le
couvercle de la pile en veillant à ce que le joint
torique soit bien placé (pour conserver l’étanchéité).
** La durée de vie de la pile peut varier en fonction de
la fréquence des notifications, de la marque et du
modèle du téléphone associé et des conditions
d’utilisation.
PRÉCAUTIONS: Danger d'explosion si la pile est mal repositionnée.
Ne remplacer la pile qu'avec une pile similaire ou équivalente.
00
ER
Q I T CD 0 02
C ID
• I
C
SIS
RE
T
CO
10 A
02
TM
m
.co
ch
U
d
ty
y
r
tte
b
TD
Ba
m
E VIC
se
E Ltd
As
• En
•
g i ne e r e d in U S A
EC
d
N
ig
in
pe
es
le
N
O
HO
C
IER
by
XAV
re d
:C
R2 03
2
Ch
in a
P o we
Y
D0
Mo
: 7
34
GIT
Ow 3
at
de
FC
•
2
AT
-C
W
D
A
l:
C
Réinitialisation si la rencontre quelques problèmes:
Arrière de la montre
(Ouvrir pour insérer/
remplacer la pile)
1. Ouvrez l’arrière de la montre
retirez la pile CR2032.
2. Insérez une pile.
3. Enlevez la pile et faites une remise à zéro de la mémoire en
faisant contact durant 3 secondes avec un trombone
métallique, entre les 2 contacts de pile de la montre.
4. Insérer la pile CR2032 et replacez
soigneusement le couvercle de
la pile en veillant à ce que le joint
torique soit bien placé (pour
conserver l’étanchéité).
n
1 401 .88 88 888
FR
1. Ouvrez l’arrière de la montre et retirez l’ancienne pile.
2. Insérez une nouvelle pile.
3. Replacez soigneusement le couvercle de la pile et veillez à ce
que le joint torique soit bien en place (pour conserver
l’étanchéité).
PRÉCAUTIONS: Danger d'explosion si la pile est mal repositionnée.
Ne remplacer la pile qu'avec une pile similaire ou équivalente.
Pour toute assistance, envoyez un
email à [email protected]
Pour plus d’informations à propos de la montre COGITO
et de son application, visitez cogitowatch.com
Nous vous remercions d’utiliser COGITO™
FCC/ Industry Canada Notice
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications to this Bluetooth® device not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate it.
Certification and Safety approvals
This product is CE marked according to the provisions of the R&TTE Directive (99/5/EC). We declare that this
product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For further information, please refer to website.
Bluetooth® is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and is used by the manufacturer under license.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NCC
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條、第十四條等條文規定:
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干
擾。
Company name : CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building, 141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong
EN
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to
return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to
protecting our environment.
FR
ES
DE
IT
DU
Fin
TM
your time matters
cogitowatch.com
[email protected]
facebook.com/cogitowatch
[email protected]
702-00238-03

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées