▼
Scroll to page 2
of
9
Scan to download the App: AFFICHAGE ALIMENTATION Activer/désactiver la montre > 3s NOTIFICATIONS clignotent et vibrent avec des bips en option COMMANDE FR Guide rapide d’utilisation Alertes emails: Emails entrants. Nombre d'alertes Alertes des rappels et événements du calendrier: Vous alerte lors de nouveaux événements et rappels. Réglage de l’heure Tirez et tournez pour régler l’heure PAGE GAUCHE PAGE DROITE AFFICHAGE Sélectionnez la PAGE GAUCHE ou la PAGE DROITE pour afficher plus d'informations. Sélectionnez la PAGE GAUCHE et la PAGE DROITE simultanément pour afficher l'heure de nouveau. L'affichage numerique supporte seulement les characteres latins. LUMIÈRE Appuyez sur ALIMENTATION bouton. Jumelage: Lorsque la montre est éteinte, appuyez sur les boutons ALIMENTATION + COMMANDE jusqu'à ce qu'un 1er bip retentisse (approx. 3 sec) et que tous les icônes clignotent toutes les 2 sec. Réinitialisation: Appuyez sur les quatre boutons jusqu'à ce que l'icône ALERTE s'allume et que la montre s'éteigne. NOTIFICATIONS Alertes du niveau faible et critique de la batterie: L'affichage indique le pourcentage de batterie restante. Les icones de batterie faible ou critique clignotent respectivement. Pourcentage de la batterie de votre téléphone Pour trouver la montre COGITO: La montre bipe et clignote lorsque vous sélectionnez l'icône Trouver Ma Montre dans l'application Connected Watch. Notification d'appel entrant, d'appel manqué: Le nom de l'appelant s'affichera lors des appels entrants. Les numéros de téléphones s'afficheront seulement si le numéro n'est pas dans votre carnet d'adresses. Pour activer la notification d'appareil hors de portée: Après avoir séléctionné l'icône d'appareil hors de portée , la montre bipe et clignote lorsque votre téléphone et votre montre sont trop éloignés. L'affichage du nom de l'appelant supporte seulement les caractères latins. Étape 1: Télécharger l’application “Connected Watch” Alertes de nouveaux messages textes et réseaux sociaux: Supporte les SMS et MMS, les publications Facebook, les messages Skype, Line, WhatsApp, WeChat, Instagram et plus. "Pour les utilisateurs d’iOS: Cherchez l’application “Connected Watch” sur l’App Store. Compatible avec iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad mini, iPad (3ème et 4ème génération) et iPod touch (5ème génération) sous iOS 7 et supportant la technologie Bluetooth® Smart. Compatible avec les appareils sous Android 4.3 et Android 4.4 supportant la technologie Bluetooth® Smart. Actuellement compatible avec Samsung Galaxy S3, S4, S4 Mini, S4 Active, Note 2, Note 3, HTC one, Nexus 5, etc. Merci de visiter www.cogitowatch.com pour consulter la liste récente des compatibilités. Veuillez contacter [email protected] si Google Play n'est pas disponible dans votre pays. Étape 2: Jumeler et connecter votre montre COGITO avec votre téléphone mobile ou tablette 1. Mettez la montre en mode JUMELAGE en appuyant sur les boutons COMMANDE + ALIMENTATION jusqu'à ce que vous entendiez un 1er bip (approx. 3 sec) et que toutes les icônes clignotent toutes les 2 sec. COMMANDE Activer le mode silence de la montre FR Pour les utilisateurs d’Android: Cherchez l’application “Connected Watch” sur Google Play. Désactiver le mode silence de la montre Pour prendre une photo à l'aide de votre montre COGITO: Sélectionnez l'icône Appareil Photo dans l'application Connected Watch afin d'accéder à l'interface dédiée. Appuyez ensuite sur le bouton COMMANDE pour prendre une photo à distance. Activez les notifications d'e-mail entrant dans le centre de notifications iOS. Pour les utilisateurs d'iOS: Si vous souhaitez recevoir les notifications d'e-mail entrant. Étape 1: Allez dans "Réglages" puis "Centre de notifications". Étape 2: Séléctionnez "Mail" pour en configurer les paramètres. 2. Pour utilisateur iOS7: allez dans les paramètres Bluetooth et sélectionnez “COGITO” dans la liste des périphériques. Appuyez sur “PAIR” dès qu'une notification vous le propose. Pour utilisateur Android: ouvrez l’application “Connected Watch” et appuyez sur l’icône en bas à gauche de la liste des périphériques. L’application cherchera votre montre. Sélectionnez “COGITO” dans la liste pour l’associer. Étape 3: Personnaliser les paramètres de notifications de votre montre COGITO Appuyez sur l’icône des paramètres de notifications en haut à droite de l’application (iOS 7 ou Android) pour personnaliser les alertes de votre montre COGITO. Pour accuser réception d'une notification: Appuyez sur le bouton COMMANDE ou consultez la notification sur votre téléphone ou tablette. Pour activer/désactiver le mode silence de votre montre : Appuyez sur le bouton COMMANDE durant 5 sec pour activer le mode silence sur votre montre. Appuyez de nouveau durant 5 secs pour désactiver le mode silence sur votre montre et vous entendrez un bip de confirmation. Étape 3: Séléctionnez le type d'alerte, son, etc. Puis activez le "dans centre de notifications" afin de permettre votre appareil de communiquer avec la montre. *Vous pouvez dès à présent profiter pleinement de votre expérience connectée grâce à l'application Connected Watch. Si vous rencontrez des problèmes avec les notifications d'une application en particulier, allez dans le Centre de notifications et suivez les trois étapes précédentes. Remplacement de la pile du système de connexion: modèle CR2032 Remplacement de la pile du mouvement à quartz : Garantie limitée 1 an Enregistrez votre produit en créant un compte CONNECTEDEVICE sur l’application MONTRE CONNECTÉE. Conservez votre facture originale en tant que preuve d’achat. Afin de conserver votre montre en bon état et sous garantie, veillez à respecter les consignes suivantes: • Ne pas exposer la montre à une pression excessive, à des chocs, de la poussière, des flammes ou à des températures extrêmes. • Température de fonctionnement: -20 à 55 C. (-4 à 131F) • Toujours s'assurer que le joint torique est bien en place et que la montre est hermétiquement fermée avant de l’exposer à l'humidité ou du liquide. • Évitez d’immerger la montre pendant une longue durée. • La mention étanche à 10 ATM/100 M signifie que votre montre peut être portée lors de nombreuses activités d'intérieur ou d'extérieur, incluant la plupart des sports nautiques notamment surf, natation, plongée avec tuba, voile, etc. Ne convient pas à la plongée sous-marine. • Pour préserver l’étanchéité, ne pas appuyer sur les boutons ou tirer le remontoir sous l'eau. • Éloignez le verre de la montre des objets durs ou pointus pour éviter les rayures. • Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même la montre. L’entretien et la maintenance doivent être effectués par des techniciens agréés. • Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même la montre. L’entretien et la maintenance doivent être effectués par des techniciens agréés. • Laissez la montre, ses accessoires et les petites pièces détachées hors de la portée des enfants. modèle SR621SW 1. Ouvrez l’arrière de la montre retirez la pile CR2032. 2. Retirez le plastique de protection et le mettre soigneusement de côté. 3. Retirez la pile du mouvement à quartz située sous le plastique de protection (modèle SR621SW, la vie de la batterie dure jusqu'à 3 ans **) 4. Replacez soigneusement le plastique de protection. 5. Insérer la pile CR2032 et replacez soigneusement le couvercle de la pile en veillant à ce que le joint torique soit bien placé (pour conserver l’étanchéité). ** La durée de vie de la pile peut varier en fonction de la fréquence des notifications, de la marque et du modèle du téléphone associé et des conditions d’utilisation. PRÉCAUTIONS: Danger d'explosion si la pile est mal repositionnée. Ne remplacer la pile qu'avec une pile similaire ou équivalente. 00 ER Q I T CD 0 02 C ID • I C SIS RE T CO 10 A 02 TM m .co ch U d ty y r tte b TD Ba m E VIC se E Ltd As • En • g i ne e r e d in U S A EC d N ig in pe es le N O HO C IER by XAV re d :C R2 03 2 Ch in a P o we Y D0 Mo : 7 34 GIT Ow 3 at de FC • 2 AT -C W D A l: C Réinitialisation si la rencontre quelques problèmes: Arrière de la montre (Ouvrir pour insérer/ remplacer la pile) 1. Ouvrez l’arrière de la montre retirez la pile CR2032. 2. Insérez une pile. 3. Enlevez la pile et faites une remise à zéro de la mémoire en faisant contact durant 3 secondes avec un trombone métallique, entre les 2 contacts de pile de la montre. 4. Insérer la pile CR2032 et replacez soigneusement le couvercle de la pile en veillant à ce que le joint torique soit bien placé (pour conserver l’étanchéité). n 1 401 .88 88 888 FR 1. Ouvrez l’arrière de la montre et retirez l’ancienne pile. 2. Insérez une nouvelle pile. 3. Replacez soigneusement le couvercle de la pile et veillez à ce que le joint torique soit bien en place (pour conserver l’étanchéité). PRÉCAUTIONS: Danger d'explosion si la pile est mal repositionnée. Ne remplacer la pile qu'avec une pile similaire ou équivalente. Pour toute assistance, envoyez un email à [email protected] Pour plus d’informations à propos de la montre COGITO et de son application, visitez cogitowatch.com Nous vous remercions d’utiliser COGITO™ FCC/ Industry Canada Notice This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications to this Bluetooth® device not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate it. Certification and Safety approvals This product is CE marked according to the provisions of the R&TTE Directive (99/5/EC). We declare that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information, please refer to website. Bluetooth® is a trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and is used by the manufacturer under license. IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. NCC 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條、第十四條等條文規定: 1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。 Company name : CONNECTEDEVICE Ltd -8/F, Tai Yip Building, 141 Thomson Rd, Wan Chai, HongKong EN Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. FR ES DE IT DU Fin TM your time matters cogitowatch.com [email protected] facebook.com/cogitowatch [email protected] 702-00238-03